diff options
author | Jakub Bogusz | 2018-03-21 13:12:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2018-03-21 13:12:16 +0100 |
commit | 425c13066a6fd678e5f4b4ef48b290ab96076d85 (patch) | |
tree | a76f74f5d775b38647ff6678c49ed545645222ef | |
parent | po: update ja.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-425c13066a6fd678e5f4b4ef48b290ab96076d85.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-425c13066a6fd678e5f4b4ef48b290ab96076d85.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-425c13066a6fd678e5f4b4ef48b290ab96076d85.zip |
po: update pl.po (from translationproject.org)
-rw-r--r-- | po/pl.po | 227 |
1 files changed, 87 insertions, 140 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2006. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2017. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.31-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 17:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "za mało argumentów" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 -#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "za mało argumentów" #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 #: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 -#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 -#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 -#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 +#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 +#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 +#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 +#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 +#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 +#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 +#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -480,7 +480,8 @@ msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s" msgid "Select label type" msgstr "Proszę wybrać typ etykiety" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji." @@ -741,8 +742,8 @@ msgstr "" "Kontynuacja... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 +#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n" @@ -1077,20 +1078,21 @@ msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem." -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 -#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 -#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 -#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 -#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 -#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 -#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 -#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 -#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 +#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 +#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 +#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 +#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 +#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 +#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 +#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 +#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 +#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "błędna składnia" @@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr "utworzenie tablicy partycji typu IRIX (SGI)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:154 msgid "Geometry (for the current label)" -msgstr "" +msgstr "Geometria (dla bieżącej etykiety)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 msgid "change number of cylinders" @@ -2013,9 +2015,9 @@ msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "nie można sprawdzić CRC: stary format cramfs" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s" -msgstr "nie udało się odczytać pliku skryptu %s" +msgstr "nie udało się odczytać %<PRIu32> bajtów z pliku %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:274 msgid "crc error" @@ -3982,14 +3984,12 @@ msgid "no disk device specified" msgstr "nie podano urządzenia dyskowego" #: disk-utils/sfdisk.c:830 -#, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" -msgstr "nie można wykonać stat na %s" +msgstr "nie można przełączyć na PMBR" #: disk-utils/sfdisk.c:832 -#, fuzzy msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" -msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR" +msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwane tylko dla MBR lub PMBR" #: disk-utils/sfdisk.c:867 disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:1037 #: disk-utils/sfdisk.c:1101 disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 @@ -4151,14 +4151,12 @@ msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <typ> Typ partycji. Domyślnie linuksowa partycja danych.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1315 -#, fuzzy msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" -msgstr " MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,E,X.\n" +msgstr " MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,E,X,U,R,V.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1316 -#, fuzzy msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" -msgstr " GPT: UUID lub skrótem L,S,H.\n" +msgstr " GPT: UUID lub skrótem L,S,H,U,R,V.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1319 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" @@ -4333,9 +4331,8 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] <polecenie>\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1846 -#, fuzzy msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" -msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych MBR\n" +msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych (P)MBR\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1847 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" @@ -5931,24 +5928,20 @@ msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph - zaszyfrowany dysk podczas tworzenia" #: libfdisk/src/gpt.c:275 -#, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" -msgstr "Compaq diagnostics" +msgstr "VMware Diagnostic" #: libfdisk/src/gpt.c:276 -#, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" -msgstr "VMware VMFS" +msgstr "VMware Virtual SAN" #: libfdisk/src/gpt.c:277 -#, fuzzy msgid "VMware Virsto" -msgstr "VMware VMFS" +msgstr "VMware Virsto" #: libfdisk/src/gpt.c:278 -#, fuzzy msgid "VMware Reserved" -msgstr "ChromeOS - zarezerwowana" +msgstr "VMware - zarezerwowana" #: libfdisk/src/gpt.c:281 msgid "OpenBSD data" @@ -5975,9 +5968,9 @@ msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem." #: libfdisk/src/gpt.c:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write." -msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zostanie poprawiona przy zapisie (w)." +msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zostanie naprawiona przy zapisie." #: libfdisk/src/gpt.c:917 msgid "gpt: stat() failed" @@ -6028,7 +6021,7 @@ msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, wię #: libfdisk/src/gpt.c:1618 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." -msgstr "" +msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia. Ten problem zostanie naprawiony przy zapisie." #: libfdisk/src/gpt.c:1800 #, c-format @@ -6046,9 +6039,8 @@ msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s." #: libfdisk/src/gpt.c:1914 -#, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." -msgstr "nie udało się przydzielić nazwy partycji" +msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy partycji, nazwa nie została zmieniona." #: libfdisk/src/gpt.c:1916 #, c-format @@ -7073,12 +7065,12 @@ msgstr "%s: nie obsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'" #: lib/timeutils.c:459 msgid "format_iso_time: buffer overflow." -msgstr "" +msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora." #: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "time %ld is out of range." -msgstr "Wartość spoza zakresu." +msgstr "czas %ld jest poza zakresem." #: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 #, c-format @@ -8794,18 +8786,16 @@ msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n" #: misc-utils/cal.c:1108 -#, fuzzy msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" -msgstr " -j, --julian wypisywanie dat juliańskich\n" +msgstr " -j, --julian użycie dnia roku dla wszystkich kalendarzy\n" #: misc-utils/cal.c:1109 msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" -msgstr "" +msgstr " --reform <wart> data reformy gregoriańskiej (1752|gregorian|iso|julian)\n" #: misc-utils/cal.c:1110 -#, fuzzy msgid " --iso alias for --reform=iso\n" -msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n" +msgstr " --iso alias dla --reform=iso\n" #: misc-utils/cal.c:1111 msgid " -y, --year show the whole year\n" @@ -10134,9 +10124,8 @@ msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID procesu trzymającego blokadę" #: misc-utils/lslocks.c:75 -#, fuzzy msgid "kind of lock" -msgstr "rozmiar blokady" +msgstr "rodzaj blokady" #: misc-utils/lslocks.c:76 msgid "size of the lock" @@ -11326,8 +11315,8 @@ msgstr "niezrozumiały offset" msgid "failed to parse step" msgstr "niezrozumiały krok" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 +#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów" @@ -11686,14 +11675,14 @@ msgid "%s already disabled\n" msgstr "%s już wyłączony\n" #: sys-utils/chmem.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s enable failed: Zone mismatch" -msgstr "%s: włączenie nie powiodło się" +msgstr "%s: włączenie nie powiodło się: Niezgodność strefy" #: sys-utils/chmem.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s disable failed: Zone mismatch" -msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się" +msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się: Niezgodność strefy" #: sys-utils/chmem.c:238 #, c-format @@ -11774,46 +11763,41 @@ msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" msgstr "Ustawienie określonego rozmiaru lub przedziału pamięci jako aktywnej lub nieaktywnej.\n" #: sys-utils/chmem.c:340 -#, fuzzy msgid " -e, --enable enable memory\n" -msgstr " -e, --enable włączenie pamięci\n" +msgstr " -e, --enable włączenie pamięci\n" #: sys-utils/chmem.c:341 -#, fuzzy msgid " -d, --disable disable memory\n" -msgstr " -d, --disable wyłączenie pamięci\n" +msgstr " -d, --disable wyłączenie pamięci\n" #: sys-utils/chmem.c:342 -#, fuzzy msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" -msgstr " -b, --blocks użycie bloków pamięci\n" +msgstr " -b, --blocks użycie bloków pamięci\n" #: sys-utils/chmem.c:343 msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n" -msgstr "" +msgstr " -z, --zona <nazwa> wybór strefy pamięci (p. niżej)\n" #: sys-utils/chmem.c:344 -#, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output\n" -msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n" +msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n" #: sys-utils/chmem.c:347 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Supported zones:\n" msgstr "" "\n" -"Obsługiwane kategorie logowania:\n" +"Obsługiwane strefy:\n" #: sys-utils/chmem.c:429 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" -msgstr "" +msgstr "strefa zignorowana, brak atrybutu sysfs valid_zones" #: sys-utils/chmem.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown memory zone: %s" -msgstr "nieznana nazwa miesiąca: %s" +msgstr "nieznana strefa pamięci: %s" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28 #, c-format @@ -11977,7 +11961,7 @@ msgstr " -P, --nopager bez przepuszczania wyjścia do stronicowani #: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n" -msgstr "" +msgstr " -p, --force-prefix wymuszenie wypisania czasu w każdym z wielu wierszy komunikatu\n" #: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" @@ -12912,9 +12896,8 @@ msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą." #: sys-utils/hwclock.c:889 -#, fuzzy msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." -msgstr "Proszę użyć opcji --debug, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu." +msgstr "Proszę użyć opcji --verbose, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu." #: sys-utils/hwclock.c:939 #, c-format @@ -13042,14 +13025,12 @@ msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr " --adjfile <plik> użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n" #: sys-utils/hwclock.c:1093 -#, fuzzy msgid " --test dry run; implies --verbose" -msgstr " --test testowe uruchomienie; włącza --debug" +msgstr " --test testowe uruchomienie; włącza --verbose" #: sys-utils/hwclock.c:1094 -#, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details" -msgstr " -v, --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n" +msgstr " -v, --verbose wypisanie większej ilości szczegółów" #: sys-utils/hwclock.c:1186 msgid "Unable to connect to audit system" @@ -13057,7 +13038,7 @@ msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu" #: sys-utils/hwclock.c:1210 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." -msgstr "" +msgstr "proszę użyć opcji --verbose, --debug jest wycofywana." #: sys-utils/hwclock.c:1309 #, c-format @@ -15051,9 +15032,8 @@ msgid "numa node of memory" msgstr "węzeł pamięci NUMA" #: sys-utils/lsmem.c:134 -#, fuzzy msgid "valid zones for the memory range" -msgstr "rozmiar przedziału pamięci" +msgstr "prawidłowe strefy dla przedziału pamięci" #: sys-utils/lsmem.c:261 msgid "online" @@ -15097,9 +15077,8 @@ msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n" #: sys-utils/lsmem.c:511 -#, fuzzy msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" -msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n" +msgstr " -S, --split <lista> podział przedziałów wg podanych kolumn\n" #: sys-utils/lsmem.c:512 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" @@ -15163,11 +15142,11 @@ msgstr "nazwa użytkownika PID-u" #: sys-utils/lsns.c:108 msgid "namespace ID as used by network subsystem" -msgstr "" +msgstr "ID przestrzeni nazw używane przez podsystem sieciowy" #: sys-utils/lsns.c:109 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" -msgstr "" +msgstr "punkt montowania nsfs (zwykle używany przez podsystem sieciowy)" #: sys-utils/lsns.c:719 msgid "failed to add line to output" @@ -15187,9 +15166,8 @@ msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -p, --task <pid> wypisanie przestrzeni nazw procesów\n" #: sys-utils/lsns.c:908 -#, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" -msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n" +msgstr " -W, --nowrap bez używania reprezentacji wielowierszowej\n" #: sys-utils/lsns.c:909 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" @@ -16018,7 +15996,7 @@ msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d (%s): stary priorytet %d, nowy priorytet %d\n" #: sys-utils/renice.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid priority '%s'" msgstr "błędny priorytet '%s'" @@ -16198,9 +16176,8 @@ msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "ustawianie budzika RTC nie powiodło się" #: sys-utils/rtcwake.c:274 -#, fuzzy msgid "discarding stdin" -msgstr "wyrównanie usuwania" +msgstr "porzucanie stdin" #: sys-utils/rtcwake.c:325 #, c-format @@ -16840,9 +16817,8 @@ msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" msgstr " -c, --ctty ustawienie terminala sterującego na bieżący\n" #: sys-utils/setsid.c:41 -#, fuzzy msgid " -f, --fork always fork\n" -msgstr " -f, --force wymuszenie sprawdzenia\n" +msgstr " -f, --fork zawsze odgałęzienie nowego procesu\n" #: sys-utils/setsid.c:42 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" @@ -17488,7 +17464,7 @@ msgstr " -f, --fork wykonanie fork przed uruchomieniem <programu> #: sys-utils/unshare.c:263 msgid " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n" -msgstr "" +msgstr " --kill-child[=<sygnał>] przy śmierci, zabicie potomka (włącza --fork); domyślnie SIGKILL\n" #: sys-utils/unshare.c:264 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" @@ -17764,9 +17740,8 @@ msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami zram.\n" #: sys-utils/zramctl.c:541 -#, fuzzy msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n" -msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 wybór algorytmu kompresji\n" +msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 wybór algorytmu kompresji\n" #: sys-utils/zramctl.c:542 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" @@ -18891,9 +18866,8 @@ msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny> bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n" #: text-utils/column.c:645 -#, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" -msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" +msgstr " -d, --table-noheadings bez wypisywania nagłówka\n" #: text-utils/column.c:646 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" @@ -19524,30 +19498,3 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o" #: text-utils/ul.c:629 msgid "Input line too long." msgstr "Linia wejściowa zbyt długa." - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "Geometria" - -#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." -#~ msgstr "rodzaj blokady: FL_FLOCK lub FL_POSIX." - -#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" -#~ msgstr "nie udało się uruchomić /bin/umount `%s'" - -#~ msgid "sleeping ~%d usec\n" -#~ msgstr "oczekiwanie ~%d usec\n" - -#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" -#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" - -#~ msgid " -D, --debug display more details" -#~ msgstr " -D, --debug wypisanie większej ilości szczegółów" - -#~ msgid "failed to read from: %s" -#~ msgstr "nie udało się odczytać z: %s" - -#~ msgid "cannot execute: %s" -#~ msgstr "nie można uruchomić: %s" - -#~ msgid "unsupported algorithm: %s" -#~ msgstr "nie obsługiwany algorytm: %s" |