summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2012-07-26 22:15:58 +0200
committerKarel Zak2012-07-26 22:15:58 +0200
commiteb0f80a65e19a7b0f7e55be00c0f7b6e8ba2d9f9 (patch)
tree12f6557b753e71197681cf24a923a893b54fb71b /po/da.po
parentpo: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-eb0f80a65e19a7b0f7e55be00c0f7b6e8ba2d9f9.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-eb0f80a65e19a7b0f7e55be00c0f7b6e8ba2d9f9.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-eb0f80a65e19a7b0f7e55be00c0f7b6e8ba2d9f9.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po2507
1 files changed, 1300 insertions, 1207 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5c3e1c715..579e960e4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.19-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 20:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 19:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -63,17 +63,37 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/mkfs.minix.c:762
-#: disk-utils/partx.c:830 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
-#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
-#: login-utils/sulogin.c:559 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:500
-#: sys-utils/eject.c:692 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
-#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/losetup.c:120 sys-utils/swapon.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:329 sys-utils/wdctl.c:285 text-utils/rev.c:131
-#: text-utils/ul.c:231
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
+#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
+#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
+#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
+#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
+#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
+#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
+#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
+#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
+#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
+#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
+#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
+#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
+#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
+#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
+#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
+#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
#, c-format
-msgid "%s: open failed"
-msgstr "%s: åbn mislykkedes"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kunne ikke åbne %s"
#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
#, fuzzy
@@ -200,14 +220,6 @@ msgstr "få størrelse i 512-byte sektorer"
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/ldattach.c:293
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "kunne ikke åbne %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:311
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
@@ -294,12 +306,6 @@ msgstr "færdig\n"
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificerer... "
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:155
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 term-utils/wall.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
-
#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
msgstr "Læs: "
@@ -335,14 +341,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:247
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
-#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:313
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:778 sys-utils/hwclock.c:1360
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -352,12 +358,18 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:146
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
+#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
+#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat file %s"
-msgstr "kan ikke køre stat på enheden %s"
+msgid "stat failed %s"
+msgstr "stat mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:827 misc-utils/lsblk.c:1046
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
@@ -447,8 +459,8 @@ msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck: %s: ikke fundet\n"
-#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1077 login-utils/vipw.c:212
-#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:119 term-utils/script.c:264
+#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
+#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
#: term-utils/script.c:274
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
@@ -576,11 +588,6 @@ msgstr ""
msgid "too many devices"
msgstr "%s: for mange enheder\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't open %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-
#: disk-utils/fsck.c:1349
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
@@ -621,18 +628,6 @@ msgstr ""
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:142
-#, c-format
-msgid "stat failed: %s"
-msgstr "stat mislykkedes: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
-#: sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
-#, c-format
-msgid "open failed: %s"
-msgstr "open (åbn) mislykkedes: %s"
-
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
@@ -1236,8 +1231,8 @@ msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open '%s': %s"
-msgstr "kunne ikke åbne »%s«: %s"
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "kunne ikke åbne %s"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
#, c-format
@@ -1302,11 +1297,6 @@ msgstr ""
"-FILSYSTEM BLEV MODIFICERET-\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/isosize.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-
#: disk-utils/isosize.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "seek error on %s"
@@ -1381,11 +1371,6 @@ msgstr "navn på diskenhed er for langt"
msgid "fsname name too long"
msgstr "filsystemnavn er for langt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177
-#, c-format
-msgid "cannot stat device %s"
-msgstr "kan ikke køre stat på enheden %s"
-
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
@@ -1415,7 +1400,7 @@ msgstr "for mange inoder - øvre grænse er 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %llu blokke"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1602
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhed: %s\n"
@@ -1602,11 +1587,6 @@ msgstr "aktiver rtc-alarm"
msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "kan ikke køre stat på »%s«"
-
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1855,12 +1835,6 @@ msgstr "ugyldig inode-størrelse"
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol-fejl: antallet af blokke ikke angivet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:755 disk-utils/partx.c:769 sys-utils/fstrim.c:136
-#: sys-utils/swapon.c:298
-#, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr "%s: stat mislykkedes"
-
#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
@@ -2132,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:118
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -2156,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "adgang til id nægtet"
-#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:258
+#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
@@ -2176,14 +2150,14 @@ msgstr "mount: skal til at benytte løkkeenheden %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:421 sys-utils/mount.c:387
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:337 misc-utils/lsblk.c:252
-#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:259 sys-utils/prlimit.c:272
-#: sys-utils/wdctl.c:121
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "ukendt kolonne: %s"
@@ -2203,7 +2177,7 @@ msgstr "Partition %d er valgt\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:852
+#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -2249,19 +2223,21 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr ""
# måske udskrift
-#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:534 misc-utils/findmnt.c:551
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:223 sys-utils/wdctl.c:183
+#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:183
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1301 misc-utils/lsblk.c:1367
-#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1020 sys-utils/prlimit.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:225
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1319 misc-utils/lsblk.c:1377
-#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:292 sys-utils/wdctl.c:234
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
+#: sys-utils/wdctl.c:234
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -2315,32 +2291,32 @@ msgid ""
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:701
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
-#: disk-utils/partx.c:788
+#: disk-utils/partx.c:798
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:817
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:819
+#: disk-utils/partx.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Kan ikke slette en tom partition"
-#: disk-utils/partx.c:822
+#: disk-utils/partx.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "hastighed %d er ikke understøttet"
-#: disk-utils/partx.c:839
+#: disk-utils/partx.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "kunne ikke initialisere linjemellemlager.\n"
@@ -2443,11 +2419,6 @@ msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Understøtter ikke swap-version »%s«"
-#: disk-utils/swaplabel.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open"
-msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
-
#: disk-utils/swaplabel.c:114
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
@@ -2722,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874
+#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nej"
@@ -2731,7 +2702,7 @@ msgstr "nej"
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken"
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874
+#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -2772,11 +2743,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: "
-#: fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'"
-msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
-
#: fdisks/cfdisk.c:1834
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
@@ -2807,8 +2773,8 @@ msgstr " Primær"
msgid " Logical"
msgstr " Logisk"
-#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:982 fdisks/fdisk.c:1306
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:208 fdisks/fdisksunlabel.c:582 fdisks/sfdisk.c:609
+#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -3365,7 +3331,7 @@ msgstr " h ændr antallet af hoveder"
msgid "cannot parse number of sectors"
msgstr " s ændr antallet af sektorer/spor"
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:29
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
@@ -3392,7 +3358,20 @@ msgstr ""
"\t at du fjerne disken logisk fra din AIX-maskine.\n"
"\t (Ellers bliver du en AIXpert)."
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:123
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+"\tBeklager - denne fdisk kan ikke håndtere AIX-disketiketter.\n"
+"\tHvis du vil tilføje DOS-partitioner, så opret først en ny,\n"
+"\ttom DOS-partitionstabel. (Brug o.)\n"
+"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3401,137 +3380,151 @@ msgstr ""
"\n"
"BSD-etiket for enhed: %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:157
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
+#, c-format
+msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+msgstr "Skriver disketiket til %s.\n"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Første %s"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
+#, c-format
+msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
+#, c-format
+msgid "%s contains no disklabel.\n"
+msgstr "%s har ingen disketiket.\n"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
+msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
+msgstr "Vil du oprette en disketiket? (j/n) "
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Partition %s har en ugyldig startsektor 0.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:161
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Læser disketiket for %s fra sektor %d.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:171
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:185
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "BSD-disketiketkommando (m for hjælp): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:265 fdisks/fdiskdoslabel.c:472
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:677 fdisks/fdisksunlabel.c:392
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Første %s"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:272 fdisks/fdisksunlabel.c:449
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:299
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type: %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:301
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "type: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:302
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:303
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "etiket: %.*s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:304
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "flag:"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:306
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " flytbar"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:308
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:310
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " fejlsekt"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:314
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "byte/sektor: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:315
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sektorer/spor: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:316
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "spor/cylinder: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:317
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:318
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cylindre: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:319
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "omdr. per minut: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:320
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "interleave: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:321
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "sporafvigelse: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:322
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "cylinderafvigelse: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:323
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "hovedskift: %ld\t\t# millisekunder\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:325
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "spor-til-spor søgning: %ld\t# millisekunder\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:327
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "drevdata: "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:336
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3540,110 +3533,96 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:337
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr "# start slut størr. fstype [fstr. bstr. cpg]\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:386 fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Skriver disketiket til %s.\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401 fdisks/fdiskbsdlabel.c:403
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s har ingen disketiket.\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:408
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Vil du oprette en disketiket? (j/n) "
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:449
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spor"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:450
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spor/cylinder"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:451 fdisks/fdisk.c:373 fdisks/sfdisk.c:913
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
msgid "cylinders"
msgstr "cylindre"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:458
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Skal være <= sektorer/spor * spor/cylinder (standard).\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
msgid "rpm"
msgstr "omdr. per minut"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
msgid "trackskew"
msgstr "sporafvigelse"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderafvigelse"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
msgid "headswitch"
msgstr "hovedskift"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spor-til-spor søgning"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:510
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Opstartsigangsætter: %sopstart -> opstart%s (%s): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:535
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:556 fdisks/fdiskbsdlabel.c:558
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:580
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:599 fdisks/fdiskdoslabel.c:608
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:611
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Denne partition findes allerede.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:737
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Advarsel: For mange partitioner (%d, maksimum er %d).\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:785
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3857,7 +3836,7 @@ msgstr " x lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition"
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y ændr antallet af fysiske cylindre"
-#: fdisks/fdisk.c:145
+#: fdisks/fdisk.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3892,49 +3871,49 @@ msgstr ""
" -S <antal> angiv antallet af sektorer per spor\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:167
+#: fdisks/fdisk.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:170
+#: fdisks/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek on %s"
msgstr "Kunne ikke søge på %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:173
+#: fdisks/fdisk.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "Kunne ikke skrive %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:176 fdisks/fdisk.c:1976
+#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:179
+#: fdisks/fdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "fatal error"
msgstr "Fatal fejl\n"
-#: fdisks/fdisk.c:219
+#: fdisks/fdisk.c:214
msgid "Command action"
msgstr "Kommandobeskrivelse"
-#: fdisks/fdisk.c:292
+#: fdisks/fdisk.c:287
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Du skal angive"
-#: fdisks/fdisk.c:369
+#: fdisks/fdisk.c:377
msgid "heads"
msgstr "hoveder"
-#: fdisks/fdisk.c:371 fdisks/sfdisk.c:913
+#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisks/fdisk.c:377
+#: fdisks/fdisk.c:385
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3943,11 +3922,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Dette kan du gøre fra menuen med ekstra funktioner.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:378
+#: fdisks/fdisk.c:386
msgid " and "
msgstr " og "
-#: fdisks/fdisk.c:399
+#: fdisks/fdisk.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3964,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"partitionstabelformat (GPT).\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:417
+#: fdisks/fdisk.c:425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3978,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"fysisk sektor (eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive\n"
"påvirket.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:423
+#: fdisks/fdisk.c:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3989,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: DOS-kompatibel tilstand er forældet. Det anbefales stærkt at \n"
" slå tilstanden fra (med kommandoen »c«)"
-#: fdisks/fdisk.c:428
+#: fdisks/fdisk.c:436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4000,40 +3979,26 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Brug af cylindere som visningsenhed er forældet. Brug kommandoen\n"
" »u« til at ændre enheden til sektorer.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
-msgstr ""
-"Denne disk har både magiske numre for DOS \n"
-"og BSD. Brug kommandoen »b« for at gå i BSD-tilstand.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
-msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:578
+#: fdisks/fdisk.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to quit? "
msgstr "Vil du virkelig fortsætte"
-#: fdisks/fdisk.c:639
+#: fdisks/fdisk.c:572
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hekskode (tryk L for en liste over koderne): "
-#: fdisks/fdisk.c:673
+#: fdisks/fdisk.c:606
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, standard %u): "
-#: fdisks/fdisk.c:743
+#: fdisks/fdisk.c:676
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr "Suffiks er ikke understøttet: »%s«.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:744
+#: fdisks/fdisk.c:677
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -4042,85 +4007,85 @@ msgstr ""
"Understøttet: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:770
+#: fdisks/fdisk.c:703
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Bruger standardværdi %u\n"
-#: fdisks/fdisk.c:776
+#: fdisks/fdisk.c:709
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Værdi uden for området.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:803
+#: fdisks/fdisk.c:736
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisks/fdisk.c:814
+#: fdisks/fdisk.c:747
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er af typen »tom«\n"
-#: fdisks/fdisk.c:847 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
+#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Partition %d er valgt\n"
-#: fdisks/fdisk.c:850
+#: fdisks/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret!\n"
-#: fdisks/fdisk.c:862
+#: fdisks/fdisk.c:795
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylinder"
-#: fdisks/fdisk.c:863
+#: fdisks/fdisk.c:796
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: fdisks/fdisk.c:872
+#: fdisks/fdisk.c:805
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til cylindere (FORÆLDET!)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:874
+#: fdisks/fdisk.c:807
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til sektorer\n"
-#: fdisks/fdisk.c:884
+#: fdisks/fdisk.c:817
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n"
-#: fdisks/fdisk.c:894
+#: fdisks/fdisk.c:827
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat (FORÆLDET!)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:896
+#: fdisks/fdisk.c:829
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n"
-#: fdisks/fdisk.c:919
+#: fdisks/fdisk.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d is deleted\n"
msgstr "Partition %d har intet dataområde\n"
-#: fdisks/fdisk.c:938
+#: fdisks/fdisk.c:860
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
-#: fdisks/fdisk.c:943
+#: fdisks/fdisk.c:865
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -4133,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n"
"kommandoen »d«.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:952
+#: fdisks/fdisk.c:874
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -4142,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n"
"Slet den først.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:961
+#: fdisks/fdisk.c:883
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -4153,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:967
+#: fdisks/fdisk.c:889
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -4164,95 +4129,95 @@ msgstr ""
"og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:984
+#: fdisks/fdisk.c:906
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:987
+#: fdisks/fdisk.c:909
#, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Systemtypen for partition %d er uændret: %x (%s)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1043
+#: fdisks/fdisk.c:966
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1045 fdisks/fdisk.c:1053
+#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisks/fdisk.c:1046 fdisks/fdisk.c:1054
+#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1051
+#: fdisks/fdisk.c:974
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1059
+#: fdisks/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1068
+#: fdisks/fdisk.c:990
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "Partition %i starter ikke på en fysisk sektorgrænse.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1078
-#, c-format
+#: fdisks/fdisk.c:1000
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1082
+#: fdisks/fdisk.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1085
+#: fdisks/fdisk.c:1007
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d hoveder, %llu sektorer/spor, %d cylindre"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1088
-#, c-format
-msgid ", total %llu sectors"
+msgid ", %llu sectors\n"
msgstr ", i alt %llu sektorer"
-#: fdisks/fdisk.c:1090
+#: fdisks/fdisk.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
+msgstr "%d hoveder, %llu sektorer/spor, %d cylindre"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
msgstr "Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1094
+#: fdisks/fdisk.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %u byte / %lu byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1096
+#: fdisks/fdisk.c:1017
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1099
+#: fdisks/fdisk.c:1020
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1208
+#: fdisks/fdisk.c:1129
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -4261,12 +4226,12 @@ msgstr ""
"Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1236
+#: fdisks/fdisk.c:1157
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Færdig.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1264
+#: fdisks/fdisk.c:1185
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -4277,16 +4242,16 @@ msgstr ""
"Du har nok valgt den forkerte enhed.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1277
+#: fdisks/fdisk.c:1198
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1278 fdisks/fdisksgilabel.c:191 fdisks/fdisksunlabel.c:564
+#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: fdisks/fdisk.c:1316
+#: fdisks/fdisk.c:1237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4295,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1326
+#: fdisks/fdisk.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4306,99 +4271,47 @@ msgstr ""
"Disk %s: %d hoveder, %llu sektorer, %d cylindre\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1328
+#: fdisks/fdisk.c:1249
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hvd Sek Cyl Hvd Sek Cyl Start Str. ID\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1376
+#: fdisks/fdisk.c:1298
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1379
+#: fdisks/fdisk.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1382
+#: fdisks/fdisk.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %llu\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1385
+#: fdisks/fdisk.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1389
+#: fdisks/fdisk.c:1311
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1422
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1430
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
-msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1450
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
-msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1455
-#, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
-msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt inden for partition %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1461
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr ""
-"Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
-msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %d-byte sektorer\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1473
+#: fdisks/fdisk.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
-"\tBeklager - denne fdisk kan ikke håndtere AIX-disketiketter.\n"
-"\tHvis du vil tilføje DOS-partitioner, så opret først en ny,\n"
-"\ttom DOS-partitionstabel. (Brug o.)\n"
-"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1502
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
-"\tBeklager, - denne fdisk kan ikke håndtere Mac-disketiketter.\n"
-"\tHvis du vil tilføje DOS-partitioner, så opret første en ny,\n"
-"\ttom DOS-partition. (Brug o.)\n"
-"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "cannot write disk label"
+msgstr "Kan ikke skrive på drev"
-#: fdisks/fdisk.c:1533
+#: fdisks/fdisk.c:1357
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -4407,12 +4320,12 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen er ændret!\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1546
+#: fdisks/fdisk.c:1370
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1555
+#: fdisks/fdisk.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4426,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller\n"
"kpartx(8)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1563
+#: fdisks/fdisk.c:1387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4439,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
"ændret DOS 6.x-partitioner.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1569
+#: fdisks/fdisk.c:1393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4448,42 +4361,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl ved lukning af fil\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1573
+#: fdisks/fdisk.c:1397
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserer diske.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1619
+#: fdisks/fdisk.c:1443
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har intet dataområde\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1648
+#: fdisks/fdisk.c:1472
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: fdisks/fdisk.c:1672
+#: fdisks/fdisk.c:1496
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ekspertkommando (m for hjælp): "
-#: fdisks/fdisk.c:1685
+#: fdisks/fdisk.c:1509
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
-#: fdisks/fdisk.c:1710
+#: fdisks/fdisk.c:1534
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
-#: fdisks/fdisk.c:1735
+#: fdisks/fdisk.c:1559
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisks/fdisk.c:1737
-#, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1775
+#: fdisks/fdisk.c:1599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4496,22 +4409,17 @@ msgstr ""
"understøtter ikke GPT. Brug GNU Parted.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1786 fdisks/fdisk.c:1973 fdisks/fdisk.c:2086
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "kunne ikke åbne %s"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2732
+#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan ikke åbne %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1851
+#: fdisks/fdisk.c:1672
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ukendt kommando\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1856
+#: fdisks/fdisk.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -4525,36 +4433,36 @@ msgstr ""
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1870
+#: fdisks/fdisk.c:1691
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Detekterede en OSF/1-disketiket på %s. Går i tilstanden disketiket.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1880
+#: fdisks/fdisk.c:1701
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m for hjælp): "
-#: fdisks/fdisk.c:2000
+#: fdisks/fdisk.c:1821
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
-#: fdisks/fdisk.c:2007 fdisks/sfdisk.c:2647
+#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
-#: fdisks/fdisk.c:2018 fdisks/sfdisk.c:2656
+#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
-#: fdisks/fdisk.c:2023 fdisks/sfdisk.c:2674
+#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
-#: fdisks/fdisk.c:2054
+#: fdisks/fdisk.c:1875
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4563,22 +4471,27 @@ msgstr ""
"Advarsel: Tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af "
"diskenhed\n"
-#: fdisks/fdisk.c:2107
+#: fdisks/fdisk.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
+msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
+
#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:136
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:150
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -4587,18 +4500,18 @@ msgstr ""
"Advarsel: Udelader partitioner efter #%d.\n"
"De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:169
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr ""
"Advarsel: ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:177
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:210
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "udelader tom partition (%d)\n"
@@ -4606,27 +4519,27 @@ msgstr "udelader tom partition (%d)\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:219
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr "Diskidentifikation: 0x%08x\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:229
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
#, c-format
msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr "Ny diskidentifikation (aktuel 0x%08x): "
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:333
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:345
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -4635,58 +4548,89 @@ msgstr ""
"Advarsel: Ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
"»w« (forkortelse for write; dansk=skriv)\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:444 fdisks/fdisksgilabel.c:659
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:376
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:490
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:526
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:537
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr "Seneste %1$s, +%2$s eller +størrelse{K,M,G}"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:592
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %d\n"
msgstr "Ugyldig logisk partition"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:614
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
+#, c-format
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
+msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
+#, c-format
+msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt inden for partition %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
+msgstr ""
+"Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
+msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %d-byte sektorer\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "All primary partitions are in use\n"
msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:617
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
#, c-format
msgid ""
"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
"primary partition with an extended partition first.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:620
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:621
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Tilføjer en primærpartition\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:628
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
#, c-format
msgid ""
"Partition type:\n"
@@ -4695,22 +4639,22 @@ msgid ""
"Select (default %c): "
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:633
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
#, fuzzy
msgid " l logical (numbered from 5)"
msgstr "l logisk (5 eller derover)"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:633
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
#, fuzzy
msgid " e extended"
msgstr "e udvidet"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:639
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c\n"
msgstr "Bruger standardværdi %u\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:655
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'\n"
msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type »%c«\n"
@@ -4738,80 +4682,93 @@ msgstr ""
"\t del af en diskenhedsgruppe. (Ellers kan du også slette\n"
"\t de andre diske, hvis de ikke er spejlede.)\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+"\tBeklager, - denne fdisk kan ikke håndtere Mac-disketiketter.\n"
+"\tHvis du vil tilføje DOS-partitioner, så opret første en ny,\n"
+"\ttom DOS-partition. (Brug o.)\n"
+"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI sprrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI sekrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102 fdisks/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103 fdisks/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
msgid "Linux native"
msgstr "Linux' egen"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104 fdisks/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
#: fdisks/i386_sys_types.c:64
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:134
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
@@ -4819,12 +4776,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ifølge MIPS Computer Systems, Inc må etiketten ikke fylde mere end 512 byte\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:152
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:170
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4843,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"Enheder = %s á %d * %d byte\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:182
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4856,7 +4813,7 @@ msgstr ""
"Enheder = %s á %d * %d byte\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:189
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
@@ -4865,7 +4822,7 @@ msgstr ""
"----- partitioner -----\n"
"Pt# %*s Info Start Slut Sektorer Id System\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:211
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
@@ -4876,12 +4833,12 @@ msgstr ""
"Opstartsfil: %s\n"
"----- Mappeindgange -----\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:219
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sektor%5u størrelse%8u\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:273
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4894,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"\tOpstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn,\n"
"\tf.eks. »/unix« eller »/unix.save«.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:279
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4903,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tFor langt navn på opstartsfil: højst 16 byte.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:284
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4912,7 +4869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tOpstartsfil skal have et komplet stinavn.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:291
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4923,7 +4880,7 @@ msgstr ""
"\tBemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens.\n"
"\tSGIs standard er »/unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:302
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4932,16 +4889,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Den nuværende opstartsfil er: %s\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:303
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Angiv venligt navnet på den nye opstartsfil: "
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartsfil uændret\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:318
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4950,22 +4907,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\tOpstartsfil er ændret til »%s«.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:457
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:347
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:472
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:474
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -4974,7 +4931,7 @@ msgstr ""
"Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0,\n"
"ikke ved diskblok %d.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:480
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -4983,32 +4940,32 @@ msgstr ""
"Hele diskpartitionen er kun %d diskblokke stor,\n"
"men disken er på %d diskblokke.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
msgstr "En partition (#11) bør fylde hele disken.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:496
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %d starter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:502
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Partition %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:517 fdisks/fdisksgilabel.c:538
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Ubenyttet hul på %8u sektorer - sektor %8u-%u\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:549
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5017,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opstartspartitionen findes ikke.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:552
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5026,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Swappartitionen findes ikke.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:556
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5035,17 +4992,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Swappartitionen har ikke nogen swaptype.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:559
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tDu har valgt et usædvanligt navn på opstartsfilen.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:568
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:574
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -5059,31 +5016,31 @@ msgstr ""
"Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette.\n"
"Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:579 fdisks/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:605
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition overlap on the disk.\n"
msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:665
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Forsøger at genere hele-diskindgang automatisk.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:670
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:674
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:683 fdisks/fdisksgilabel.c:712
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -5092,27 +5049,27 @@ msgstr ""
"Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition\n"
"fylder hele disken og er af typen »SGI volume«\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:699
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Du vil få overlappende partitioner på disken. Ret dette først!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Sidste %s"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:734
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:742
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:757 fdisks/fdisksunlabel.c:185
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
@@ -5123,12 +5080,12 @@ msgstr ""
"geometricylinderværdien %d.\n"
"Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:771
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:779
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for partition %d.\n"
@@ -5231,28 +5188,28 @@ msgstr "%s har ingen disketiket.\n"
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spor"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:309
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:329
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:352
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:354 fdisks/fdisksunlabel.c:360
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d­%d\n"
# 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:387
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
@@ -5261,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner.\n"
"Slet eller formindsk nogle af dem, før du prøver igen.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:410
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
@@ -5270,12 +5227,12 @@ msgstr ""
"Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken\n"
"og er af typen »Hele disken«\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:438
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:468
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -5286,7 +5243,7 @@ msgstr ""
"%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
"%d %s\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:495
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -5295,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne\n"
"partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:510
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -5309,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"og opstartsblok. Skriv JA hvis du er helt sikker på, at du vil\n"
"markere den partition som Linux-swap (82): "
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:542
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5330,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"Enheder = %s a %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:558
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5343,28 +5300,28 @@ msgstr ""
"Enheder = %s á %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:563
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:603
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:610
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleavefaktor"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:617
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
@@ -6306,12 +6263,12 @@ msgstr ""
"<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <opstartsflag [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>).\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:240 misc-utils/cal.c:784
+#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fsfreeze.c:41
-#: sys-utils/hwclock.c:1380 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
#, fuzzy
@@ -6325,12 +6282,12 @@ msgstr "Brug:\n"
msgid " %s [options] <device> [...]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:789
+#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:45
-#: sys-utils/hwclock.c:1400 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
#: text-utils/column.c:92
@@ -6690,20 +6647,20 @@ msgstr ""
"dd(1) til at nulstille de første 512 byte:\n"
"'dd if=/dev/zero of=/dev/xxx7 bs=512 count=1' (se fdisk(8))\n"
-#: include/c.h:242 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
+#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
msgid "\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:243
+#: include/c.h:244
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:244
+#: include/c.h:245
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6712,7 +6669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"For yderligere information se swaplabel(8).\n"
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:289
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
@@ -6721,22 +6678,22 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "col: skrivefejl.\n"
-#: include/optutils.h:30
+#: include/optutils.h:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "options %s are mutually exclusive"
+msgid "%s: options "
+msgstr "Brug: %s [tilvalg]\n"
+
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "are mutually exclusive."
msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
-#: lib/pager.c:105
+#: lib/pager.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid mislykkedes"
-#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
-#, c-format
-msgid "error: cannot open %s"
-msgstr "fejl: kan ikke åbne %s"
-
-#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1116
+#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
@@ -6973,11 +6930,6 @@ msgstr "%s: »%s« er ikke med i /etc/shells.\n"
msgid "No known shells."
msgstr "Ingen kendte skaller.\n"
-#: login-utils/islocal.c:87
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
-msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning, afslutter."
-
#: login-utils/last.c:155
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "brug: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h vært] [bruger ...]\n"
@@ -7049,71 +7001,71 @@ msgstr "FATALT: ugyldig tty"
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:523
+#: login-utils/login.c:531
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Sidste logind: %.*s "
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:533
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "fra %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:528
+#: login-utils/login.c:536
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:545
+#: login-utils/login.c:553
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning til standard-ud mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:643
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:710
+#: login-utils/login.c:718
msgid "login: "
msgstr "logind: "
-#: login-utils/login.c:736
+#: login-utils/login.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
-#: login-utils/login.c:737
+#: login-utils/login.c:745
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIN %d FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:817 login-utils/sulogin.c:602
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7122,17 +7074,17 @@ msgstr ""
"Logind ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:832
+#: login-utils/login.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%d) FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:838
+#: login-utils/login.c:846
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7141,7 +7093,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Logind ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/login.c:1326 login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7152,72 +7104,72 @@ msgstr ""
# %s:%d jf. den nedenfor
# (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:875
+#: login-utils/login.c:883
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1129
+#: login-utils/login.c:1137
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1278
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n"
-#: login-utils/login.c:1285
+#: login-utils/login.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
msgstr "brug: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h vært] [bruger ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1335
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "fejl: %s: undersøgelsesinitialisering mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1374
+#: login-utils/login.c:1382
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1404
+#: login-utils/login.c:1412
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1414
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1420
+#: login-utils/login.c:1428
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
# Hent størrelse mislykkedes
-#: login-utils/login.c:1426 login-utils/sulogin.c:343
+#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
-#: login-utils/login.c:1433 login-utils/sulogin.c:344
+#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1462
+#: login-utils/login.c:1470
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kunne ikke køre skal-skript: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1464
+#: login-utils/login.c:1472
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Ingen skal"
@@ -7228,7 +7180,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Ugyldig intervalværdi: %s\n"
#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:394 sys-utils/mount.c:122
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
@@ -7252,7 +7204,7 @@ msgstr "setuid() mislykkedes"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Ingen sådan gruppe."
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:419
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: adgang nægtet"
@@ -7267,108 +7219,109 @@ msgstr "setuid() mislykkedes"
msgid "exec %s failed"
msgstr "exec %s mislykkedes"
-#: login-utils/su.c:210
+#: login-utils/su.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot not open session: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: login-utils/su.c:220
+#: login-utils/su.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "%s: vent: Ikke flere underprocesser?!?\n"
-#: login-utils/su.c:232
+#: login-utils/su.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
-#: login-utils/su.c:237
+#: login-utils/su.c:232
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
-#: login-utils/su.c:251 login-utils/su.c:259 login-utils/su.c:265
+#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
#: sys-utils/cytune.c:170
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su.c:298
+#: login-utils/su.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:308
+#: login-utils/su.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s mislykkedes.\n"
-#: login-utils/su.c:366
+#: login-utils/su.c:361
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Ugyldig adgangskode."
-#: login-utils/su.c:492
+#: login-utils/su.c:485
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "kunne ikke køre stat på %s"
-#: login-utils/su.c:565
+#: login-utils/su.c:558
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id: %s"
-#: login-utils/su.c:580 sys-utils/eject.c:656 sys-utils/unshare.c:129
+#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id: %s"
-#: login-utils/su.c:582 sys-utils/unshare.c:132
+#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke angive bruger-id: %s"
-#: login-utils/su.c:654 misc-utils/getopt.c:219
+#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
-#: login-utils/su.c:658
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] <program> [parametre...]\n"
-#: login-utils/su.c:659
+#: login-utils/su.c:653
msgid ""
-"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-"\n"
-" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
-" --session-command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
-" and do not create a new session\n"
-" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
-" -p same as -m\n"
-" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
-" --help display this help and exit\n"
-" --version output version information and exit\n"
"\n"
-"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
+" A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su.c:657
+msgid ""
+" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+" and do not create a new session\n"
+" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+" -p same as -m\n"
+" -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:759
+#: login-utils/su.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: bruger »%s« findes ikke.\n"
-#: login-utils/su.c:790
+#: login-utils/su.c:788
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:810
+#: login-utils/su.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
@@ -7443,7 +7396,7 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1196 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
@@ -7468,6 +7421,50 @@ msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
msgid "cannot open password database."
msgstr "kan ikke angive bruger-id: %s"
+#: login-utils/utmpdump.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed"
+msgstr "%s: stat mislykkedes"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning."
+
+#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: kan ikke læse inotifyhændelser"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:289
+msgid ""
+" -f, --follow output appended data as the file grows\n"
+" -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:346
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:352
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:355
+#, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
+
#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
@@ -7488,44 +7485,39 @@ msgstr "%s: Kan ikke få kontekst for %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Kan ikke sætte kontekst for %s"
-#: login-utils/vipw.c:247
+#: login-utils/vipw.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s uændret\n"
-#: login-utils/vipw.c:263
+#: login-utils/vipw.c:264
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)"
-#: login-utils/vipw.c:267
-#, fuzzy
-msgid "cannot open file"
-msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
-
-#: login-utils/vipw.c:278
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: intet ændret\n"
-#: login-utils/vipw.c:287
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
-#: login-utils/vipw.c:328
+#: login-utils/vipw.c:329
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n"
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:330
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:332
+#: login-utils/vipw.c:333
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
@@ -7592,147 +7584,156 @@ msgstr "Brug: %s LABEL=<etiket>|UUID=<uuid>\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kunne ikke slå »%s« op"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:105
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "blokenhed "
-#: misc-utils/findmnt.c:104
+#: misc-utils/findmnt.c:106
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:108
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-#: misc-utils/findmnt.c:107
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:110
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "nyttige tilvalg:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:111
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: misc-utils/findmnt.c:110 misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: misc-utils/findmnt.c:113
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:116
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:118
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:119
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:121
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:122
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: misc-utils/findmnt.c:294
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Angiv filsystemtype: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "task ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "ukendt kolonne: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:490
+#: misc-utils/findmnt.c:504
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "nantal"
-#: misc-utils/findmnt.c:493
+#: misc-utils/findmnt.c:507
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "nantal"
-#: misc-utils/findmnt.c:496
+#: misc-utils/findmnt.c:510
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "læs antal"
-#: misc-utils/findmnt.c:499
+#: misc-utils/findmnt.c:513
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Fjern"
-#: misc-utils/findmnt.c:502 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:336
+#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
# evt. "i linje "
-#: misc-utils/findmnt.c:616
+#: misc-utils/findmnt.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "fortolkningsfejl på linje: "
-#: misc-utils/findmnt.c:637 misc-utils/findmnt.c:852 sys-utils/eject.c:710
-#: sys-utils/mount.c:580
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
+#: sys-utils/mount.c:587
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:664 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan ikke læse: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:858 sys-utils/mount.c:149
-#: sys-utils/mount.c:195 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:88
-#: sys-utils/swapon.c:463 sys-utils/umount.c:241
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:864
+#: misc-utils/findmnt.c:886
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:892
+#: misc-utils/findmnt.c:914
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)"
-#: misc-utils/findmnt.c:954
+#: misc-utils/findmnt.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -7747,7 +7748,7 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:961
+#: misc-utils/findmnt.c:983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7759,7 +7760,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:968
+#: misc-utils/findmnt.c:990
#, c-format
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -7767,7 +7768,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:972
+#: misc-utils/findmnt.c:994
#, c-format
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -7782,16 +7783,18 @@ msgid ""
" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:983
+#: misc-utils/findmnt.c:1005
#, c-format
msgid ""
" -i, --invert invert the sense of matching\n"
" -l, --list use list format output\n"
+" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
+"file)\n"
" -n, --noheadings don't print column headings\n"
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:988
+#: misc-utils/findmnt.c:1011
#, c-format
msgid ""
" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
@@ -7801,7 +7804,7 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:994
+#: misc-utils/findmnt.c:1017
#, c-format
msgid ""
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -7811,23 +7814,28 @@ msgid ""
" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1126
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ukendt retning »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "ugyldigt iflag: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1252
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1256
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
@@ -7835,11 +7843,11 @@ msgstr ""
"tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med "
"kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:1283
+#: misc-utils/findmnt.c:1299
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
-#: misc-utils/findmnt.c:1313
+#: misc-utils/findmnt.c:1329
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -8055,179 +8063,184 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:109
+#: misc-utils/lsblk.c:110
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/lsblk.c:114
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:117
+#: misc-utils/lsblk.c:118
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:120
+#: misc-utils/lsblk.c:121
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "stat på sti mislykkedes\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:122
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "angiv skrivebeskyttet"
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:123
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " flytbar"
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:124
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:125
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:126
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:127
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat på sti mislykkedes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:128
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:129
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:130
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:131
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "få justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:132
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "få minimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:133
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "få optimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:134
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "få fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:135
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "få logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:136
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:137
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:138
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "få justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:142
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:797
+#: misc-utils/lsblk.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:810 misc-utils/lsblk.c:817
+#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "kunne ikke initialisere linjemellemlager.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:838
+#: misc-utils/lsblk.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
-#: misc-utils/lsblk.c:875
+#: misc-utils/lsblk.c:882
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1050
+#: misc-utils/lsblk.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
-#: misc-utils/lsblk.c:1068
+#: misc-utils/lsblk.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compose sysfs path for %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
-#: misc-utils/lsblk.c:1117 misc-utils/lsblk.c:1119 misc-utils/lsblk.c:1144
-#: misc-utils/lsblk.c:1146
+#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
+#: misc-utils/lsblk.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1124
+#: misc-utils/lsblk.c:1131
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1151
+#: misc-utils/lsblk.c:1158
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8235,7 +8248,7 @@ msgid ""
" %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1167
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8261,14 +8274,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1187 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1200
+#: misc-utils/lsblk.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
@@ -8332,8 +8345,8 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:151
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1216 sys-utils/readprofile.c:104
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
@@ -8352,7 +8365,7 @@ msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
-#: sys-utils/prlimit.c:589
+#: sys-utils/prlimit.c:583
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldigt iflag: %s"
@@ -8366,11 +8379,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-
#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8386,11 +8394,6 @@ msgstr "kørsel af %s mislykkedes"
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
-#: misc-utils/namei.c:231
-#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "kunne ikke køre stat på »%s«"
-
#: misc-utils/namei.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - No such file or directory\n"
@@ -9132,7 +9135,7 @@ msgstr ""
" I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
" - prøv 'dmesg | tail' eller lignende\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:503
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
@@ -9229,7 +9232,7 @@ msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:295
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9804,7 +9807,7 @@ msgstr "ignorerer angivet klassedata for klassen ledig"
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "ugyldig prio-klasse %d"
-#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:646
+#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
#, c-format
msgid "executing %s failed"
msgstr "kørsel af %s mislykkedes"
@@ -9909,11 +9912,11 @@ msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "kunne ikke angive pid %d's affinitet"
-#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:267
+#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan ikke bestemme NR_CPUS; afbryder"
-#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:273
+#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc mislykkedes"
@@ -10006,9 +10009,9 @@ msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, c-format
-msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
#: sys-utils/chcpu.c:146
#, fuzzy
@@ -10016,9 +10019,9 @@ msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
#: sys-utils/chcpu.c:147
-#, c-format
-msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
#: sys-utils/chcpu.c:165
#, fuzzy, c-format
@@ -10090,7 +10093,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:306
+#: sys-utils/chcpu.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: ukendt parameter: %s\n"
@@ -10174,7 +10177,7 @@ msgstr ""
"i fifo var %d,\n"
"og den maksimale overførselshastighed var %f tegn/sekund\n"
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:346
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday (aflæsning af ur) mislykkedes"
@@ -10289,99 +10292,101 @@ msgstr "%s: %ld aktuel grænse og %ld aktuel tidsudløb\n"
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld standardgrænse og %ld standardtidsudløb\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:73
+#: sys-utils/dmesg.c:72
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Denne partition er ubrugelig"
-#: sys-utils/dmesg.c:74
+#: sys-utils/dmesg.c:73
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:75
+#: sys-utils/dmesg.c:74
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:76
+#: sys-utils/dmesg.c:75
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "fejl under lukning af %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:77
+#: sys-utils/dmesg.c:76
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Advarsel: partition %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:78
+#: sys-utils/dmesg.c:77
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:79
+#: sys-utils/dmesg.c:78
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:80
+#: sys-utils/dmesg.c:79
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:94
+#: sys-utils/dmesg.c:93
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "beskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:95
+#: sys-utils/dmesg.c:94
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:95
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: sys-utils/dmesg.c:97
+#: sys-utils/dmesg.c:96
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:98
+#: sys-utils/dmesg.c:97
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:98
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:100
+#: sys-utils/dmesg.c:99
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:101
+#: sys-utils/dmesg.c:100
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:102
+#: sys-utils/dmesg.c:101
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:103
+#: sys-utils/dmesg.c:102
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
-#: sys-utils/dmesg.c:104
+#: sys-utils/dmesg.c:103
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:105
+#: sys-utils/dmesg.c:104
#, fuzzy
msgid "ftp daemon"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
-#: sys-utils/dmesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:182
msgid ""
" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
+" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
+"format\n"
" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
@@ -10390,93 +10395,94 @@ msgid ""
" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
" -r, --raw print the raw message buffer\n"
+" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
" -u, --userspace display userspace messages\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --follow wait for new messages\n"
" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:174
+#: sys-utils/dmesg.c:205
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:181
+#: sys-utils/dmesg.c:212
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:225
+#: sys-utils/dmesg.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:227
+#: sys-utils/dmesg.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "ukendt kolonne: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ukendt retning »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:344
+#: sys-utils/dmesg.c:411
#, fuzzy
msgid "sysinfo failed"
msgstr "fsync mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open: %s"
-msgstr "kunne ikke åbne %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat: %s"
-msgstr "kan ikke køre stat på »%s«"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:368
+#: sys-utils/dmesg.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:462 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "skrivning mislykkedes: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:760
+#: sys-utils/dmesg.c:1097
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
-#: sys-utils/dmesg.c:801
+#: sys-utils/dmesg.c:1137
msgid ""
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
"notime options"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:805
-msgid "--notime can't be used together with ctime "
+#: sys-utils/dmesg.c:1141
+msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1143
+msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:832
+#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "læs rtc-tid"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1170
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "ingen kommando?\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:837
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl mislykkedes"
@@ -10576,7 +10582,7 @@ msgstr ""
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "hastighed %d er ikke understøttet"
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1097
+#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
@@ -10592,7 +10598,7 @@ msgstr ""
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:571
+#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
@@ -10601,221 +10607,221 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
-#: sys-utils/eject.c:537
+#: sys-utils/eject.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
-#: sys-utils/eject.c:545
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/eject.c:589
+#: sys-utils/eject.c:588
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "hverken en blokenhed eller fil: %s"
-#: sys-utils/eject.c:651
+#: sys-utils/eject.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "montering mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:659
+#: sys-utils/eject.c:658
#, fuzzy
msgid "eject: cannot set user id"
msgstr "kan ikke angive bruger-id: %s"
-#: sys-utils/eject.c:666
+#: sys-utils/eject.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kunne ikke køre %s"
-#: sys-utils/eject.c:669
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: sys-utils/eject.c:676
+#: sys-utils/eject.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke"
-#: sys-utils/eject.c:679
+#: sys-utils/eject.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:720
+#: sys-utils/eject.c:719
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-#: sys-utils/eject.c:781 sys-utils/eject.c:978
+#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "fsck: %s: ikke fundet\n"
-#: sys-utils/eject.c:878
+#: sys-utils/eject.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is removable device"
msgstr " flytbar"
-#: sys-utils/eject.c:897
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:920
+#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:947
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:953
+#: sys-utils/eject.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Bruger standardværdi %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:972
+#: sys-utils/eject.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
-#: sys-utils/eject.c:974
+#: sys-utils/eject.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Løkkeenhed er %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:980 sys-utils/umount.c:205
+#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "fsck: %s: ikke fundet\n"
-#: sys-utils/eject.c:984
+#: sys-utils/eject.c:983
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:995
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
-#: sys-utils/eject.c:999
+#: sys-utils/eject.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n"
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Løkkeenhed er %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1004
+#: sys-utils/eject.c:1003
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1019
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1046
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1072
+#: sys-utils/eject.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "%s: %s: enhed er optaget"
-#: sys-utils/eject.c:1078
+#: sys-utils/eject.c:1077
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:1093
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1096
+#: sys-utils/eject.c:1095
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1101
+#: sys-utils/eject.c:1100
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1103
+#: sys-utils/eject.c:1102
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s lykkedes.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1104
+#: sys-utils/eject.c:1103
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "execv mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1108
+#: sys-utils/eject.c:1107
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1110
+#: sys-utils/eject.c:1109
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1111
+#: sys-utils/eject.c:1110
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1115
+#: sys-utils/eject.c:1114
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1117
+#: sys-utils/eject.c:1116
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1117
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kunne ikke åbne mappe\n"
-#: sys-utils/eject.c:1122
+#: sys-utils/eject.c:1121
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -10935,7 +10941,7 @@ msgstr "%s: %s kræver præcis et kommandoparameter\n"
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "%s: kræver filbeskrivelse, fil eller mappe\n"
-#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:143
+#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -10974,11 +10980,6 @@ msgstr "ingen handling angivet"
msgid "no filename specified"
msgstr "intet filnavn angivet"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:107
-#, c-format
-msgid "%s: fstat failed"
-msgstr "%s: fstat mislykkedes"
-
#: sys-utils/fsfreeze.c:112
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
@@ -11007,7 +11008,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse length"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:307 text-utils/hexsyntax.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
@@ -11038,88 +11039,88 @@ msgstr "%s: skrivning mislykkedes"
msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:174 sys-utils/hwclock.c:176
+#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
# (kan nok være GMT eller lokal, men lokal-tid giver stadig mening)
-#: sys-utils/hwclock.c:245
+#: sys-utils/hwclock.c:226
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antager at maskinuret holdes i %s-tid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:336
+#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
msgid "UTC"
msgstr "GMT"
-#: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:335
+#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:320
+#: sys-utils/hwclock.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Advarsel: Ukendt tredje linje i adjtime-fil\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste hastighedsjustering blev gjort %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:312
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste kalibrering blev foretaget %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:314
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Maskinuret er i %s-tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:341
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Venter på et ur-tik...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:347
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronisering mislykkedes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:368
+#: sys-utils/hwclock.c:349
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...fangede ur-tik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:424
+#: sys-utils/hwclock.c:405
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ugyldige værdier i maskinur: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:433
+#: sys-utils/hwclock.c:414
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Maskinur-tid: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:467
+#: sys-utils/hwclock.c:448
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid læst fra maskinuret: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:495
+#: sys-utils/hwclock.c:476
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:501
+#: sys-utils/hwclock.c:482
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Uret uændret - testede kun.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:559
+#: sys-utils/hwclock.c:540
#, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
@@ -11128,7 +11129,7 @@ msgstr ""
"Der er gået %.6f sekunder siden referencetiden.\n"
"Udskyder yderligere for at nå næste tidspunkt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:595
+#: sys-utils/hwclock.c:576
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -11137,23 +11138,23 @@ msgstr ""
"Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. "
"dag i måneden) eller uden for det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:605
+#: sys-utils/hwclock.c:586
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekunder\n"
# el. Tilvalget --date blev ikke givet
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:617
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:642
+#: sys-utils/hwclock.c:623
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "parametret til --date er for langt\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11162,21 +11163,21 @@ msgstr ""
"Værdien af tilvalget --date er ikke en gyldig dato.\n"
"Mere specifikt, indeholder den anførselstegn.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:638
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:642
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Kunne ikke køre programmet date i skallen /bin/sh. popen() mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock.c:669
+#: sys-utils/hwclock.c:650
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "svar fra kommandoen date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:671
+#: sys-utils/hwclock.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11191,7 +11192,7 @@ msgstr ""
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:663
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11209,12 +11210,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
# lille d (virker som engelsk fejl)
-#: sys-utils/hwclock.c:694
+#: sys-utils/hwclock.c:675
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:726
+#: sys-utils/hwclock.c:707
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -11223,46 +11224,46 @@ msgstr ""
"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret "
"med det.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:829
+#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kalder settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:749 sys-utils/hwclock.c:831
+#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751 sys-utils/hwclock.c:833
+#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:837
+#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:764 sys-utils/hwclock.c:846
+#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Skal være superbruger for at sætte systemuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:767 sys-utils/hwclock.c:849
+#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock.c:804
+#: sys-utils/hwclock.c:785
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktuel systemtid: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:811
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC (GMT): %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:860
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -11271,7 +11272,7 @@ msgstr ""
"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig "
"værdi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:883
+#: sys-utils/hwclock.c:865
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11281,7 +11282,7 @@ msgstr ""
"og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
"kalibreringen forfra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:871
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -11290,7 +11291,7 @@ msgstr ""
"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end et døgn siden sidste "
"kalibrering.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:937
+#: sys-utils/hwclock.c:919
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -11301,24 +11302,24 @@ msgstr ""
"hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
"Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:965
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "%d sekunder siden sidste justering\n"
# På den måde er der de samme tvetydigheder i den danske som i den
# engelske, og så kan det ikke gå galt :)
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Skal indsætte %d sekunder og gå %.6f sekunder tilbage\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Opdaterer ikke adjtime-filen, da der køres i testtilstand.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1016
+#: sys-utils/hwclock.c:998
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11327,31 +11328,31 @@ msgstr ""
"Ville have skrevet følgende til %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr "Kunne ikke åbne filen med urjusteringsparametrene (%s) til skrivning"
-#: sys-utils/hwclock.c:1031 sys-utils/hwclock.c:1038
+#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Kunne ikke opdatere filen med urjusteringsparametrene (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1028
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Hastighedsjusteringen blev ikke opdateret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1085
+#: sys-utils/hwclock.c:1067
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -11359,28 +11360,28 @@ msgstr ""
"Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er "
"ugyldig."
-#: sys-utils/hwclock.c:1116
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1141
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Bruger %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1272 sys-utils/hwclock.c:1278
+#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1291
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
@@ -11388,7 +11389,7 @@ msgstr ""
"%ld sekunder efter 1969 er RTC forudset til at læse %ld sekunder efter "
"1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1320
+#: sys-utils/hwclock.c:1302
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -11400,17 +11401,17 @@ msgstr ""
"Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n"
"(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1337
+#: sys-utils/hwclock.c:1319
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1321
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1344
+#: sys-utils/hwclock.c:1326
#, fuzzy
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -11419,21 +11420,21 @@ msgstr ""
"For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget epoch for at angive "
"hvilken værdi, den skal sættes til.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1348
+#: sys-utils/hwclock.c:1330
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1352
+#: sys-utils/hwclock.c:1334
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1363
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1383
+#: sys-utils/hwclock.c:1365
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11442,14 +11443,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1384
+#: sys-utils/hwclock.c:1366
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1387
+#: sys-utils/hwclock.c:1369
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11458,30 +11459,30 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1393
+#: sys-utils/hwclock.c:1375
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1397
+#: sys-utils/hwclock.c:1379
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1401
+#: sys-utils/hwclock.c:1383
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11491,7 +11492,7 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1395
#, c-format
msgid ""
" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -11500,14 +11501,14 @@ msgid ""
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1420
+#: sys-utils/hwclock.c:1402
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11517,12 +11518,12 @@ msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" angiv hvilken slags alpha du har (se hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1539
+#: sys-utils/hwclock.c:1524
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Kunne ikke forbinde til auditsystemet.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1641
+#: sys-utils/hwclock.c:1619
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
@@ -11530,44 +11531,44 @@ msgstr "ugyldigt tilvalg"
# "%s accepterer kun tilvalgsparametre. ..."
# (altså man kan ikke skrive 'hwclock hello', men man kan måske skrive
# 'hwclock --someoption hello')
-#: sys-utils/hwclock.c:1683
+#: sys-utils/hwclock.c:1658
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s accepterer kun tilvalgsparametre. Du angav parameteren %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1692
+#: sys-utils/hwclock.c:1667
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile kræver enten --utc or --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1705
+#: sys-utils/hwclock.c:1680
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ingen brugbar tid at sætte til. Kan ikke sætte uret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1720
+#: sys-utils/hwclock.c:1695
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1724
+#: sys-utils/hwclock.c:1699
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1703
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr ""
"Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1751
+#: sys-utils/hwclock.c:1726
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1754
+#: sys-utils/hwclock.c:1729
#, fuzzy
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -11621,11 +11622,6 @@ msgstr "cmos_write(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes: %s\n"
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
msgstr "cmos_write(): skrivning til dataadresse %X mislykkedes: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open /dev/port"
-msgstr "Kan ikke åbne /dev/port: %s"
-
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
@@ -11640,46 +11636,41 @@ msgstr "%s kan ikke få adgang til I/O-port: Kald af iopl(3) mislykkedes.\n"
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Du behøver nok root-rettigheder.\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Venter i en løkke for at tiden fra KDGHWCLK ændres\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:53
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:75
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes i løkke (loop)"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:82 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring.\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:101
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:137
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "ioctl KDSHWCLK mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:173
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "Kunne ikke åbne /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:177
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
-#, c-format
-msgid "open() of %s failed"
-msgstr "open() af %s mislykkedes"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11731,11 +11722,6 @@ msgstr "ioctl() til %s for at sætte tiden mislykkedes.\n"
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) lykkedes.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#, c-format
-msgid "Open of %s failed"
-msgstr "Åbning af %s mislykkedes"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -11747,11 +11733,6 @@ msgstr ""
"maskinursenhed via enhedsspecielfilen %s. Denne fil findes ikke på dette "
"system.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
@@ -11801,7 +11782,7 @@ msgid ""
" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:327
+#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
@@ -12135,8 +12116,8 @@ msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n"
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
-#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
msgid "bytes"
msgstr "byte"
@@ -12592,39 +12573,39 @@ msgstr "kan ikke angive linjedisciplin"
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
-#: sys-utils/losetup.c:64 sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", forskydning %d"
-#: sys-utils/losetup.c:67 sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", størrelsesgrænse %<PRIu64>"
-#: sys-utils/losetup.c:87
+#: sys-utils/losetup.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", kryptering %s (type %<PRIu32>)"
-#: sys-utils/losetup.c:122
+#: sys-utils/losetup.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:132
+#: sys-utils/losetup.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:158
+#: sys-utils/losetup.c:156
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:163
+#: sys-utils/losetup.c:161
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all list all used devices\n"
@@ -12645,7 +12626,7 @@ msgstr ""
"<fil>\n"
" %1$s [ tilvalg ] {-f|--find|loopdev} <fil> opsætning\n"
-#: sys-utils/losetup.c:171
+#: sys-utils/losetup.c:169
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
@@ -12669,75 +12650,75 @@ msgstr ""
" -v | --verbose uddybende tilstand\n"
"\n"
-#: sys-utils/losetup.c:200
+#: sys-utils/losetup.c:198
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:204
+#: sys-utils/losetup.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:273 sys-utils/losetup.c:283 sys-utils/losetup.c:351
-#: sys-utils/losetup.c:441
+#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
+#: sys-utils/losetup.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:312 sys-utils/mount.c:803
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
msgid "invalid passphrase file descriptor"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:362
+#: sys-utils/losetup.c:352
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: løkkeenheden angivet to gange"
-#: sys-utils/losetup.c:364
+#: sys-utils/losetup.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to use device"
msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:369
+#: sys-utils/losetup.c:359
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "intet filnavn angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:371
msgid "the option --offset is not allowed in this context."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
#, fuzzy
msgid "couldn't lock into memory"
msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid "not found unused device"
msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "genlæs partitionstabellen"
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:442
#, fuzzy
msgid "find unused loop device failed"
msgstr "tunelp: ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/umount.c:227
+#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
@@ -12804,26 +12785,26 @@ msgstr ""
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:338
+#: sys-utils/lscpu.c:340
msgid "error: uname failed"
msgstr "fejl: uname mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu.c:549
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "kunne ikke allokere udmellemlager"
-#: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12835,121 +12816,121 @@ msgstr ""
"# starter fra nul.\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1081
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1093
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-tilstande for CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1098
+#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100
+#: sys-utils/lscpu.c:1102
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU-sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1105
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1104
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1122
+#: sys-utils/lscpu.c:1124
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1123
+#: sys-utils/lscpu.c:1125
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1154
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1155
+#: sys-utils/lscpu.c:1157
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1160
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1160
+#: sys-utils/lscpu.c:1162
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU-sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-knuder:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid "Stepping:"
msgstr "Modelserie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1178
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1181 sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisorleverandør:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorleverandør:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1200
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1205
+#: sys-utils/lscpu.c:1206
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1219
+#: sys-utils/lscpu.c:1220
msgid ""
" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
@@ -12962,7 +12943,7 @@ msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1234
+#: sys-utils/lscpu.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12971,170 +12952,180 @@ msgstr ""
"\n"
"For yderligere information se swaplabel(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:77 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
-#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
-#: sys-utils/mount.c:89 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s fra %s\n"
# evt. "i linje "
-#: sys-utils/mount.c:106 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
msgstr "fortolkningsfejl på linje: "
-#: sys-utils/mount.c:145
+#: sys-utils/mount.c:141
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:206
+#: sys-utils/mount.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:352
+#: sys-utils/mount.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:358
+#: sys-utils/mount.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
-#: sys-utils/mount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mountpoint %s in %s"
+msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:373
#, fuzzy
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: Kan ikke henvise til %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:372
+#: sys-utils/mount.c:379
#, fuzzy
msgid "mount source not defined"
msgstr "mount: montering mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:376 sys-utils/mount.c:378
+#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
-#: sys-utils/mount.c:384
+#: sys-utils/mount.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
-#: sys-utils/mount.c:390
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "montering mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:400
+#: sys-utils/mount.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: montering mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:417 sys-utils/mount.c:469
+#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
#, fuzzy
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge mount"
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "mount: %s er optaget"
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:453
+#: sys-utils/mount.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke"
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: specielenhed %s findes ikke"
-#: sys-utils/mount.c:463 sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
#, fuzzy
msgid "mount(2) failed"
msgstr "montering mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:474
+#: sys-utils/mount.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: specielenhed %s findes ikke\n"
" (et stipræfiks er ikke en mappe)\n"
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
-#: sys-utils/mount.c:488
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13143,7 +13134,7 @@ msgstr ""
"mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
" manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13152,7 +13143,7 @@ msgstr ""
" (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
" bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)"
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13161,22 +13152,22 @@ msgstr ""
" I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
" - prøv 'dmesg | tail' eller lignende\n"
-#: sys-utils/mount.c:507
+#: sys-utils/mount.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ukendt filsystemtype »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og »stat« fejler?"
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13185,63 +13176,63 @@ msgstr ""
"mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
" (måske »modprobe driver«?)"
-#: sys-utils/mount.c:524
+#: sys-utils/mount.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: kan ikke montere %s%s læs/skriv, er skrivebeskyttet"
# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: sys-utils/mount.c:561
+#: sys-utils/mount.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
-#: sys-utils/mount.c:565
+#: sys-utils/mount.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
-#: sys-utils/mount.c:596
+#: sys-utils/mount.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
@@ -13252,7 +13243,7 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13262,7 +13253,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:611
+#: sys-utils/mount.c:618
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13271,7 +13262,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:616
+#: sys-utils/mount.c:623
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13281,7 +13272,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:622
+#: sys-utils/mount.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13289,7 +13287,7 @@ msgid ""
" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:631
+#: sys-utils/mount.c:641
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13302,7 +13300,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: sys-utils/mount.c:650
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13310,7 +13308,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:645
+#: sys-utils/mount.c:655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13320,7 +13318,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:660
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13329,7 +13327,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:665
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13338,30 +13336,21 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: montering mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:779 sys-utils/mount.c:790 sys-utils/mount.c:795
+#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
#, fuzzy
msgid "failed to append options"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-#: sys-utils/mount.c:799 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
-#: sys-utils/mount.c:808
-msgid "only one <source> may be specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:811
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate source buffer"
-msgstr "kunne ikke allokere udmellemlager"
-
#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
@@ -13399,120 +13388,120 @@ msgstr ""
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
-#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "blocks"
msgstr "%ld blokke\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:72
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-liste"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:72
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS sekundær"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "ugyldig inode-størrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maks antal segmenter= %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "maks antal segmenter= %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "maks antal segmenter= %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "pages"
msgstr "beskeder"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maks antal segmenter= %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/prlimit.c:116
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-#: sys-utils/prlimit.c:118
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "blokenhed "
-#: sys-utils/prlimit.c:119
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:120
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Enheder"
-#: sys-utils/prlimit.c:157
+#: sys-utils/prlimit.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr ""
@@ -13520,12 +13509,12 @@ msgstr ""
"Brug: %s [tilvalg]\n"
"\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:159
+#: sys-utils/prlimit.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13534,7 +13523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:162
+#: sys-utils/prlimit.c:161
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13545,14 +13534,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "farlige tilvalg:"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:170
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13573,22 +13562,22 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:321
+#: sys-utils/prlimit.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:344
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:352
+#: sys-utils/prlimit.c:351
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
+#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
msgid "unlimited"
msgstr ""
@@ -13596,28 +13585,29 @@ msgstr ""
# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
# processer og deres pid'er.
# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: sys-utils/prlimit.c:366
+#: sys-utils/prlimit.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik"
-#: sys-utils/prlimit.c:446
+#: sys-utils/prlimit.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:588
-msgid "--pid and --pid"
+#: sys-utils/prlimit.c:582
+msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:620
-msgid "--pid and COMMAND"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+#, fuzzy
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
#: sys-utils/readprofile.c:108
#, c-format
@@ -14039,16 +14029,16 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:205 sys-utils/setarch.c:220
+#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
-#: sys-utils/setarch.c:261 sys-utils/setarch.c:267
+#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Ikke nok parametre"
-#: sys-utils/setarch.c:279 sys-utils/setarch.c:340
+#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
@@ -14096,7 +14086,7 @@ msgstr "Ikke superbruger."
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff mislykkedes"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:499
+#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
@@ -14126,70 +14116,94 @@ msgstr ""
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
"\n"
+#: sys-utils/swapon.c:89
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr " d slet en partition"
+
+#: sys-utils/swapon.c:90
+#, fuzzy
+msgid "type of the device"
+msgstr "stat på sti mislykkedes\n"
+
#: sys-utils/swapon.c:91
+#, fuzzy
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "stat på sti mislykkedes\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:92
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marker i brug"
+
+#: sys-utils/swapon.c:93
+msgid "swap priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:197
#, c-format
-msgid "%-39s\tType\tSize\tUsed\tPriority\n"
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:91
+#: sys-utils/swapon.c:197
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:115
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Geninitialiserer swappen."
-#: sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/swapon.c:283
msgid "execv failed"
msgstr "execv mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:167
+#: sys-utils/swapon.c:315
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:321
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: skrivningssignatur mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:257
+#: sys-utils/swapon.c:405
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
"%s: fandt swapsignatur: version %d, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
-#: sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:410
msgid "different"
msgstr "forskellig"
-#: sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:410
msgid "same"
msgstr "ens"
-#: sys-utils/swapon.c:308
+#: sys-utils/swapon.c:456
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
-#: sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/swapon.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
-#: sys-utils/swapon.c:320
+#: sys-utils/swapon.c:468
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: springer over - den lader til at være fragmenteret."
# Hent størrelse mislykkedes
-#: sys-utils/swapon.c:334
+#: sys-utils/swapon.c:482
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
-#: sys-utils/swapon.c:340
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
@@ -14197,22 +14211,22 @@ msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
# uhh forsigtig her, det der kunne godt være noget som er en del af en
# syntaks. Jeg tror det dog ikke, men det ville være meget rart at være
# sikker.
-#: sys-utils/swapon.c:350
+#: sys-utils/swapon.c:498
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sidestørrelse=%d, swapstørrelse=%llu, enhedsstørrelse=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:355
+#: sys-utils/swapon.c:503
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: sidste_side 0x%08llx er større end aktuel størrelse på swapplads"
-#: sys-utils/swapon.c:365
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens."
-#: sys-utils/swapon.c:373
+#: sys-utils/swapon.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
@@ -14220,38 +14234,42 @@ msgstr ""
"%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at "
"geninitialisere den.)"
-#: sys-utils/swapon.c:382
+#: sys-utils/swapon.c:530
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: Hviledata for software detekteret. Genskriver swapsignaturen."
-#: sys-utils/swapon.c:407
+#: sys-utils/swapon.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:432
+#: sys-utils/swapon.c:580
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-#: sys-utils/swapon.c:502
+#: sys-utils/swapon.c:650
msgid ""
" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
+" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
+" -s, --summary display summary about used swap devices\n"
+" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+" --raw use the raw output format, use with --show\n"
+" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:514
+#: sys-utils/swapon.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14272,6 +14290,13 @@ msgstr ""
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
"\n"
+#: sys-utils/swapon.c:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --show):\n"
+msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
+
#: sys-utils/swapon-common.c:62
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
@@ -14282,35 +14307,21 @@ msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-# Alle processer på unix-agtige systemer har en proces-id (pid), som er
-# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
-# processer og deres pid'er.
-# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: sys-utils/switch_root.c:65
+#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
#, fuzzy
-msgid "failed to stat directory"
-msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: fstat mislykkedes"
#: sys-utils/switch_root.c:75
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "%s: er ikke en mappe"
-#: sys-utils/switch_root.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "kunne ikke køre stat på %s"
-
#: sys-utils/switch_root.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat directory %s"
-msgstr "%s: er ikke en mappe"
-
#: sys-utils/switch_root.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
@@ -14757,7 +14768,7 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kunne ikke udføre %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
-#: term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1817
+#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "kunne ikke allokere udmellemlager"
@@ -14776,7 +14787,7 @@ msgstr "ugyldig hastighed: %s"
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "for mange forskellige hastigheder"
-#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:942
+#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
@@ -14786,50 +14797,50 @@ msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
-#: term-utils/agetty.c:956
+#: term-utils/agetty.c:962
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:973
+#: term-utils/agetty.c:981
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup-problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1268
+#: term-utils/agetty.c:1275
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1271
+#: term-utils/agetty.c:1278
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1274
+#: term-utils/agetty.c:1281
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1277
+#: term-utils/agetty.c:1284
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1280
+#: term-utils/agetty.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "type: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1383
+#: term-utils/agetty.c:1390
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: læst: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1437
+#: term-utils/agetty.c:1444
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: inddataoverløb"
-#: term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14838,7 +14849,7 @@ msgid ""
" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1592
+#: term-utils/agetty.c:1599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14872,12 +14883,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1801
+#: term-utils/agetty.c:1808
#, c-format
msgid "user"
msgstr "bruger"
-#: term-utils/agetty.c:1801
+#: term-utils/agetty.c:1808
#, c-format
msgid "users"
msgstr "brugere"
@@ -14903,11 +14914,6 @@ msgstr ""
msgid "ttyname failed"
msgstr "unshare mislykkedes"
-#: term-utils/mesg.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat %s failed"
-msgstr "stat mislykkedes: %s"
-
# Så vidt jeg kan se i koden, understøtter den kun y og n
#: term-utils/mesg.c:128
#, fuzzy
@@ -14967,11 +14973,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:197
-#, c-format
-msgid "cannot open timing file %s"
-msgstr "kan ikke åbne timingfil %s"
-
#: term-utils/script.c:243
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
@@ -15057,11 +15058,6 @@ msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "uventet antal argumenter"
-#: term-utils/scriptreplay.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open typescript file %s"
-msgstr "kan ikke åbne typeskriptfil %s"
-
#: term-utils/scriptreplay.c:215
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
@@ -15246,11 +15242,6 @@ msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s"
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: kan ikke læse %s - brug standard-ind.\n"
-#: term-utils/wall.c:269
-#, fuzzy
-msgid "fstat failed"
-msgstr "%s: fstat mislykkedes"
-
#: term-utils/wall.c:275
#, fuzzy
msgid "fread failed"
@@ -15557,40 +15548,40 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
-#: text-utils/more.c:798
+#: text-utils/more.c:799
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mere--"
-#: text-utils/more.c:800
+#: text-utils/more.c:801
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Næste fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:805
+#: text-utils/more.c:806
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1239
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...bak %d sider"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1241
msgid "...back 1 page"
msgstr "...bak 1 side"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1284
msgid "...skipping one line"
msgstr "...springer en linje over"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1286
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...springer %d linjer over"
-#: text-utils/more.c:1322
+#: text-utils/more.c:1323
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -15600,12 +15591,12 @@ msgstr ""
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1339
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Forkludret regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1367
+#: text-utils/more.c:1368
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -15617,7 +15608,7 @@ msgstr ""
"klammer.\n"
"Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
-#: text-utils/more.c:1374
+#: text-utils/more.c:1375
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -15663,30 +15654,30 @@ msgstr ""
":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
". Gentag seneste kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1443 text-utils/more.c:1448
+#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1483
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« linje %d"
-#: text-utils/more.c:1484
+#: text-utils/more.c:1485
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1568
+#: text-utils/more.c:1569
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overløb\n"
-#: text-utils/more.c:1618
+#: text-utils/more.c:1619
msgid "...skipping\n"
msgstr "...springer over\n"
-#: text-utils/more.c:1654
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -15694,19 +15685,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1657 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1706
+#: text-utils/more.c:1707
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1721
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1760
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -15714,19 +15705,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Springer over "
-#: text-utils/more.c:1763
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:1765
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:2041
+#: text-utils/more.c:2042
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:2076
+#: text-utils/more.c:2077
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
@@ -15929,8 +15920,9 @@ msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen gammel søgestreng"
#: text-utils/pg.c:1313
-msgid "Cannot open "
-msgstr "Kunne ikke åbne "
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "kunne ikke åbne %s"
#: text-utils/pg.c:1361
msgid "saved"
@@ -15976,16 +15968,6 @@ msgstr ""
"\n"
"For yderligere information se unshare(1).\n"
-#: text-utils/tailf.c:62 text-utils/tailf.c:99
-#, c-format
-msgid "cannot open \"%s\" for read"
-msgstr "kan ikke åbne »%s« for læsning"
-
-#: text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
-#, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\""
-msgstr "kan ikke køre stat på »%s«"
-
#: text-utils/tailf.c:115
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -15998,16 +15980,6 @@ msgstr ""
"%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning (begrænsningen på inotify-"
"overvågere blev nået)."
-#: text-utils/tailf.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning."
-
-#: text-utils/tailf.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: kan ikke læse inotifyhændelser"
-
#: text-utils/tailf.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16077,6 +16049,131 @@ msgstr "Ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje.\n"
+#~ msgid "%s: open failed"
+#~ msgstr "%s: åbn mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat file %s"
+#~ msgstr "kan ikke køre stat på enheden %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "couldn't open %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
+
+#~ msgid "open failed: %s"
+#~ msgstr "open (åbn) mislykkedes: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open '%s': %s"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne »%s«: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to open %s"
+#~ msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot stat device %s"
+#~ msgstr "kan ikke køre stat på enheden %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "kan ikke køre stat på »%s«"
+
+#~ msgid "%s: failed to open"
+#~ msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s'"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
+#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne disk har både magiske numre for DOS \n"
+#~ "og BSD. Brug kommandoen »b« for at gå i BSD-tilstand.\n"
+
+#~ msgid "unable to open %s"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne %s"
+
+#~ msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgstr "fejl: kan ikke åbne %s"
+
+#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning, afslutter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open file"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
+
+#~ msgid "could not stat '%s'"
+#~ msgstr "kunne ikke køre stat på »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat: %s"
+#~ msgstr "kan ikke køre stat på »%s«"
+
+#~ msgid "%s: fstat failed"
+#~ msgstr "%s: fstat mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open /dev/port"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne /dev/port: %s"
+
+#~ msgid "open() of %s failed"
+#~ msgstr "open() af %s mislykkedes"
+
+#~ msgid "Open of %s failed"
+#~ msgstr "Åbning af %s mislykkedes"
+
+#~ msgid "Unable to open %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate source buffer"
+#~ msgstr "kunne ikke allokere udmellemlager"
+
+# Alle processer på unix-agtige systemer har en proces-id (pid), som er
+# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
+# processer og deres pid'er.
+# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat directory"
+#~ msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat %s"
+#~ msgstr "kunne ikke køre stat på %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat directory %s"
+#~ msgstr "%s: er ikke en mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat %s failed"
+#~ msgstr "stat mislykkedes: %s"
+
+#~ msgid "cannot open timing file %s"
+#~ msgstr "kan ikke åbne timingfil %s"
+
+#~ msgid "cannot open typescript file %s"
+#~ msgstr "kan ikke åbne typeskriptfil %s"
+
+#~ msgid "Cannot open "
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne "
+
+#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
+#~ msgstr "kan ikke åbne »%s« for læsning"
+
+#~ msgid "cannot stat \"%s\""
+#~ msgstr "kan ikke køre stat på »%s«"
+
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
#~ " -h print this help\n"
@@ -16325,10 +16422,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n"
#~ msgstr "kunne ikke åbne %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
-#~ msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse seconds value"
#~ msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"