diff options
author | Karel Zak | 2010-06-07 14:10:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2010-06-07 14:10:01 +0200 |
commit | 55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091 (patch) | |
tree | 2e674db51eb3117d17e51f4ac966d499d64a5db5 /po/fr.po | |
parent | libmount: use mangle function from lib/ (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3170 |
1 files changed, 1865 insertions, 1305 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Utilisation : %s [ -n ] périphérique\n" #: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 -#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 -#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "impossible de tester la somme de contrôle CRC : format cramfs ancien" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 +#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "échec de malloc()" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "impossible d'évaluer par stat() le périphique %s" msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial de blocs" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "trop d'inodes - le maximum est 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pas assez d'espace, %llu blocs nécessaires au moins" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Périphérique: %s\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Utilisation : mkfs [-V] [-t type-système-de-fichiers] [options] périphérique " "[taille]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "échec de positionnement durant le test des blocs" msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeurs étranges dans do_check: probablement un bug\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "échec de positionnement dans check_blocks" @@ -1374,189 +1374,189 @@ msgstr "abandon de la création d'un système de fichiers sur « %s »" msgid "number of blocks too small" msgstr "nombre de blocs trop petit" -#: disk-utils/mkswap.c:157 +#: disk-utils/mkswap.c:158 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Taille de page spécifiée par l'utilisateur erronée %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:165 +#: disk-utils/mkswap.c:166 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" "Utilise la taille de page spécifiée par l'usager %d, au lieu de la valeur " "système %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:194 +#: disk-utils/mkswap.c:195 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Taille erronée d'entête de swap, aucune étiquette n'a été écrite.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:204 +#: disk-utils/mkswap.c:205 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "L'étiquette a été tronquée.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:210 +#: disk-utils/mkswap.c:211 #, c-format msgid "no label, " msgstr "pas d'étiquette, " -#: disk-utils/mkswap.c:218 +#: disk-utils/mkswap.c:219 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "pas d'uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:283 +#: disk-utils/mkswap.c:284 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Usage : %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocs]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:297 +#: disk-utils/mkswap.c:298 msgid "too many bad pages" msgstr "trop de pages corrompues" -#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 +#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:322 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "une page corrompue\n" -#: disk-utils/mkswap.c:323 +#: disk-utils/mkswap.c:324 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu pages corrompues\n" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 +#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "Impossible de réinitialiser le périphérique d'échange" -#: disk-utils/mkswap.c:413 +#: disk-utils/mkswap.c:394 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "Impossible d'allouer un tampons pour les inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:415 +#: disk-utils/mkswap.c:396 msgid "unable to assign device to liblkid probe" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:443 +#: disk-utils/mkswap.c:424 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage" -#: disk-utils/mkswap.c:447 +#: disk-utils/mkswap.c:428 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "%s : %s : attention, ne pas effacer les secteurs de démarrage\n" -#: disk-utils/mkswap.c:450 +#: disk-utils/mkswap.c:431 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s table de partitions détectée). " -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:433 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " tout le disque." -#: disk-utils/mkswap.c:454 +#: disk-utils/mkswap.c:435 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " tout le disque." -#: disk-utils/mkswap.c:524 +#: disk-utils/mkswap.c:505 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" "%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par %1" "$s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:521 #, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s : ne supporte pas cette version d'espace d'échange %d.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:548 +#: disk-utils/mkswap.c:529 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID" -#: disk-utils/mkswap.c:559 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: erreur: aucun endroit pour définir un espace d'échange ?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:577 +#: disk-utils/mkswap.c:564 #, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "" "%s : erreur : taille %llu Ko supérieure à la taille du périphérique %llu Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:586 +#: disk-utils/mkswap.c:573 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "" "%s: erreur : la zone d'échange (swap) doit être au moins de taille %ld Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:603 +#: disk-utils/mkswap.c:590 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT : troncage de la zone d'échange (swap) à %llu Ko\n" # disk-utils/mkswap.c:566 -#: disk-utils/mkswap.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:613 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: impossible de créer une zone d'échange sur \"%s\"\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:619 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "" "%s: erreur - %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange ici.\n" # disk-utils/mkswap.c:605 -#: disk-utils/mkswap.c:648 +#: disk-utils/mkswap.c:635 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible" # disk-utils/mkswap.c:606 -#: disk-utils/mkswap.c:651 +#: disk-utils/mkswap.c:638 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version 1, taille = %llu Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:662 +#: disk-utils/mkswap.c:649 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s : %s : impossible d'écrire la page de signature %s" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/mkswap.c:673 +#: disk-utils/mkswap.c:660 msgid "fsync failed" msgstr "Échec de la synchronisation du système de fichiers par fsync" -#: disk-utils/mkswap.c:684 +#: disk-utils/mkswap.c:671 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: impossible d'obtenir l'étiquette du fichier selinux : %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:690 +#: disk-utils/mkswap.c:677 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "matchpathcon() inutilisable" -#: disk-utils/mkswap.c:693 +#: disk-utils/mkswap.c:680 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "impossible de créer un nouveau contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:695 +#: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "impossible d'évaluer le contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:701 +#: disk-utils/mkswap.c:688 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n" @@ -1624,63 +1624,119 @@ msgstr "périph. phys. %d :\t associé à n° majeur %d, n° mineur %d\n" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "Erreur de configuration du périph. physique (%s)\n" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 -msgid "Unusable" -msgstr "Inutilisable" +# disk-utils/mkswap.c:612 +#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to probe device" +msgstr "Impossible de réinitialiser le périphérique d'échange" -#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 -msgid "Free Space" -msgstr "Espace libre" +#: disk-utils/swaplabel.c:69 +#, c-format +msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" +msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:383 -msgid "Linux ext2" -msgstr "Linux ext2" +#: disk-utils/swaplabel.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a valid swap partition" +msgstr "%s: pas de telle partition\n" -#: fdisk/cfdisk.c:385 -msgid "Linux ext3" -msgstr "Linux ext3" +#: disk-utils/swaplabel.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unsupported swap version '%s'" +msgstr "%s : ne supporte pas cette version d'espace d'échange %d.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:387 -msgid "Linux XFS" -msgstr "Linux XFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open" +msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:389 -msgid "Linux JFS" -msgstr "Linux JFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: fdisk/cfdisk.c:391 -msgid "Linux ReiserFS" -msgstr "Linux ReiserFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: disk-utils/swaplabel.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:396 -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:398 -msgid "OS/2 IFS" -msgstr "OS/2 IFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:143 +#, c-format +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:402 -msgid "NTFS" -msgstr "NTFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "échec de positionnement dans write_tables" + +#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] <device>\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Usage : %s [options]\n" +"\n" -#: fdisk/cfdisk.c:415 +#: disk-utils/swaplabel.c:165 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -L, --label <label> specify a new label\n" +" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see swaplabel(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" +"\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:203 +#, fuzzy +msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" +msgstr "" +"%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par %1" +"$s)\n" + +#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964 +msgid "Unusable" +msgstr "Inutilisable" + +#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966 +msgid "Free Space" +msgstr "Espace libre" + +#: fdisk/cfdisk.c:399 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Le disque a été changé.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:401 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Redémarrer le système pour s'assurer que la table de partition soit " "correctement mise à jour.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:421 +#: fdisk/cfdisk.c:405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1693,231 +1749,231 @@ msgstr "" "partition DOS 6.x, svp consulter les pages du manuel\n" "de cfdisk pour de plus amples informations.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:516 +#: fdisk/cfdisk.c:534 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERREUR FATALE" -#: fdisk/cfdisk.c:517 +#: fdisk/cfdisk.c:535 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Appuyer sur n'importe quelle touche pour quitter cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 +#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Impossible de se positionner sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:566 +#: fdisk/cfdisk.c:584 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Impossible de lire sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:574 +#: fdisk/cfdisk.c:592 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Impossible d'écrire sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:917 +#: fdisk/cfdisk.c:800 msgid "Too many partitions" msgstr "Trop de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:922 +#: fdisk/cfdisk.c:805 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "La partition débute avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:927 +#: fdisk/cfdisk.c:810 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "La partition se termine avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:932 +#: fdisk/cfdisk.c:815 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "La partition débute après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:937 +#: fdisk/cfdisk.c:820 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "La partition se termine après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:942 +#: fdisk/cfdisk.c:825 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "La partition se termine dans le cylindre final partiel" -#: fdisk/cfdisk.c:966 +#: fdisk/cfdisk.c:849 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "partitions logiques non ordonnées suivant le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:852 msgid "logical partitions overlap" msgstr "chevauchement de partitions logiques" -#: fdisk/cfdisk.c:973 +#: fdisk/cfdisk.c:856 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "chevauchement des partitions logiques agrandies" -#: fdisk/cfdisk.c:1003 +#: fdisk/cfdisk.c:886 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "Erreur interne en créant un disque logique sans partition étendue !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026 +#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Impossible de créer un disque logique ici -- cela créerait 2 partitions " "étendues" -#: fdisk/cfdisk.c:1168 +#: fdisk/cfdisk.c:1049 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Item de menu trop long. Le menu pourrait paraître erroné." -#: fdisk/cfdisk.c:1224 +#: fdisk/cfdisk.c:1105 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu sans direction. Horizontal par défaut." -#: fdisk/cfdisk.c:1356 +#: fdisk/cfdisk.c:1237 msgid "Illegal key" msgstr "Touche non valable" -#: fdisk/cfdisk.c:1379 +#: fdisk/cfdisk.c:1260 msgid "Press a key to continue" msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 -#: fdisk/cfdisk.c:2588 +#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 msgid "Primary" msgstr "Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 +#: fdisk/cfdisk.c:1307 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Crée une nouvelle partition primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 -#: fdisk/cfdisk.c:2588 +#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 msgid "Logical" msgstr "Logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1427 +#: fdisk/cfdisk.c:1308 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Crée une nouvelle partition logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259 +#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 +#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne pas créer une partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1444 +#: fdisk/cfdisk.c:1325 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Erreur interne !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1447 +#: fdisk/cfdisk.c:1328 msgid "Size (in MB): " msgstr "Taille (en Mo): " -#: fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1362 msgid "Beginning" msgstr "Début" -#: fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1362 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Ajoute une partition au début de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1482 +#: fdisk/cfdisk.c:1363 msgid "End" msgstr "Fin" -#: fdisk/cfdisk.c:1482 +#: fdisk/cfdisk.c:1363 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Ajoute une partition à la fin de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1500 +#: fdisk/cfdisk.c:1381 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Pas d'espace pour créer une partition étendue" -#: fdisk/cfdisk.c:1574 +#: fdisk/cfdisk.c:1455 msgid "No partition table.\n" msgstr "Aucune table de partitions.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1578 +#: fdisk/cfdisk.c:1459 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Aucune table de partitions. Démarrage avec une table vierge." -#: fdisk/cfdisk.c:1588 +#: fdisk/cfdisk.c:1469 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Signature erronée dans la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:1592 +#: fdisk/cfdisk.c:1473 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Type inconnu de table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:1594 +#: fdisk/cfdisk.c:1475 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Voulez-vous démarrer avec une table vierge [y (pour oui)/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1642 +#: fdisk/cfdisk.c:1523 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Vous avez spécifié plus de cylindres que le disque n'en contient" -#: fdisk/cfdisk.c:1674 +#: fdisk/cfdisk.c:1555 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Impossible d'ouvrir l'unité de disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865 +#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disque ouvert en mode lecture seule - aucune permission d'écriture" -#: fdisk/cfdisk.c:1687 +#: fdisk/cfdisk.c:1568 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" "Attention!! Identifiant GPT (GUID) de table de partitions non supporté " "détecté. Utilisez GNU Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1706 +#: fdisk/cfdisk.c:1587 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1732 +#: fdisk/cfdisk.c:1613 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partition primaire erronée" -#: fdisk/cfdisk.c:1762 +#: fdisk/cfdisk.c:1643 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partition logique erronée" -#: fdisk/cfdisk.c:1877 +#: fdisk/cfdisk.c:1758 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "AVERTISSEMENT!! Cela pourrait détruire les données sur votre disque!" -#: fdisk/cfdisk.c:1881 +#: fdisk/cfdisk.c:1762 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? (oui/" "non)" -#: fdisk/cfdisk.c:1887 +#: fdisk/cfdisk.c:1768 msgid "no" msgstr "non" -#: fdisk/cfdisk.c:1889 +#: fdisk/cfdisk.c:1770 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1891 +#: fdisk/cfdisk.c:1772 msgid "yes" msgstr "oui" -#: fdisk/cfdisk.c:1895 +#: fdisk/cfdisk.c:1776 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "SVP répondre « oui » ou « non »" -#: fdisk/cfdisk.c:1899 +#: fdisk/cfdisk.c:1780 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Écriture de la table de partitions sur le disque..." -#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 +#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Table de partitions écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1926 +#: fdisk/cfdisk.c:1807 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" "(8) or reboot to update table." @@ -1925,88 +1981,88 @@ msgstr "" "Table de partitions écrite, mais échec de la relecture. Exécuter partprobe" "(8), kpartx(8) ou redémarrer pour mettre à jour la table." -#: fdisk/cfdisk.c:1936 +#: fdisk/cfdisk.c:1817 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Aucune partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas " "amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1938 +#: fdisk/cfdisk.c:1819 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Plus d'une partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas " "amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:" -#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: fdisk/cfdisk.c:2016 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unité de disque: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2018 +#: fdisk/cfdisk.c:1899 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Secteur 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2025 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Secteur %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2045 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 msgid " None " msgstr " Aucun " -#: fdisk/cfdisk.c:2047 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2049 +#: fdisk/cfdisk.c:1930 msgid " Primary" msgstr " Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:2051 +#: fdisk/cfdisk.c:1932 msgid " Logical" msgstr " Logique" -#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1716 fdisk/fdisk.c:2050 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 +#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "Boot" msgstr "Amorce" -#: fdisk/cfdisk.c:2097 +#: fdisk/cfdisk.c:1978 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2099 +#: fdisk/cfdisk.c:1980 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Table de partitions de %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2136 +#: fdisk/cfdisk.c:2017 msgid " First Last\n" msgstr " Premier Dernier\n" # fdisk/cfdisk.c:1969 -#: fdisk/cfdisk.c:2137 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -2014,7 +2070,7 @@ msgstr "" " # Type Secteur Secteur Décalage Longueur Syst.Fich. Type (ID) " "Fanions\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2138 +#: fdisk/cfdisk.c:2019 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2022,476 +2078,476 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2102 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " --- Début --- ---- Fin ---- Premier Nbre de\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2103 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Fan. Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2104 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "" "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "Raw" msgstr "Brut(e)" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Afficher le contenu de la table en format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2257 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Affiche le contenu de la table ordonné par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2258 +#: fdisk/cfdisk.c:2139 msgid "Table" msgstr "Table" -#: fdisk/cfdisk.c:2258 +#: fdisk/cfdisk.c:2139 msgid "Just print the partition table" msgstr "Affiche juste la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2259 +#: fdisk/cfdisk.c:2140 msgid "Don't print the table" msgstr "Ne pas afficher la table" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Écran d'aide pour cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2289 +#: fdisk/cfdisk.c:2170 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "cfdisk est un programme de partionnement basé sur curses, qui" -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2171 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions de votre unité de" -#: fdisk/cfdisk.c:2291 +#: fdisk/cfdisk.c:2172 msgid "disk drive." msgstr "disque dur." -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2174 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2176 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2177 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2178 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b basculer le fanion d'amorce sur la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2179 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2180 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2181 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " AVERTISSEMENT: cette option ne doit pas être utilisée par" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2182 msgid " know what they are doing." msgstr " des gens qui ne savent pas ce qu'ils font." -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2183 msgid " h Print this screen" msgstr " h afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2184 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr "" " m maximiser l'utilisation du disque par la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2185 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Note: cela peut rendre la partition incompatible avec" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2186 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2187 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2188 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p lister la table de partitions à l'écran ou dans un fichier" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2189 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Il y a plusieurs formats différents pour la partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2190 msgid " that you can choose from:" msgstr " que vous pouvez choisir:" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le " "disque)" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2192 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - table ordonnée par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - table au format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t modifier le type de système de fichiers" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2196 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" " u modifier les unités d'affichage de la taille des partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " alterne Mo, secteurs et cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en " "majuscule)" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" " Vu que cela peut détruire des données sur le disque, vous devez" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " confirmer ou annuler la commande par la réponse « oui » ou" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " `no'" msgstr " « non »" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: fdisk/cfdisk.c:2322 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L réafficher le contenu à l'écran" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2326 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Note: toutes les commandes peuvent être saisies en lettres" -#: fdisk/cfdisk.c:2327 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures)." -#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2239 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Modifier la géométrie des cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230 msgid "Heads" msgstr "Têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2359 +#: fdisk/cfdisk.c:2240 msgid "Change head geometry" msgstr "Modifier la géométrie des têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2360 +#: fdisk/cfdisk.c:2241 msgid "Change sector geometry" msgstr "Modifier la géométrie des secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2361 +#: fdisk/cfdisk.c:2242 msgid "Done" msgstr "Complété" -#: fdisk/cfdisk.c:2361 +#: fdisk/cfdisk.c:2242 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Modification de la géométrie complétée" -#: fdisk/cfdisk.c:2374 +#: fdisk/cfdisk.c:2255 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Entrer le nombre de cylindres: " -#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valeur illégale pour les cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2391 +#: fdisk/cfdisk.c:2272 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Entrer le nombre de têtes: " -#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 +#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valeur illégale pour les têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2404 +#: fdisk/cfdisk.c:2285 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Entrer le nombre de secteurs par piste: " -#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 +#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valeur illégale pour les secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2514 +#: fdisk/cfdisk.c:2395 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Entrer le type de système de fichiers:" -#: fdisk/cfdisk.c:2532 +#: fdisk/cfdisk.c:2413 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Impossible de modifier le type de syst. de fichiers (valeur nulle)" -#: fdisk/cfdisk.c:2534 +#: fdisk/cfdisk.c:2415 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Impossible de modifier le type de syst. de fichiers à \"étendu\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisk/cfdisk.c:2446 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Inc(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 +#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 +#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2468 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2594 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Inconnu (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2544 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unité disque: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2551 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Taille: %lld octets, %lld Mo" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2554 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Taille: %lld octets, %lld.%lld Go" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2558 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Têtes: %d Secteurs par piste: %d Cylindres: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2563 msgid "Flags" msgstr "Fanions" -#: fdisk/cfdisk.c:2683 +#: fdisk/cfdisk.c:2564 msgid "Part Type" msgstr "Part Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 msgid "FS Type" msgstr "Type Sys.Fic" -#: fdisk/cfdisk.c:2685 +#: fdisk/cfdisk.c:2566 msgid "[Label]" msgstr "[Étiq.]" -#: fdisk/cfdisk.c:2687 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 msgid " Sectors" msgstr " Secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2689 +#: fdisk/cfdisk.c:2570 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2691 +#: fdisk/cfdisk.c:2572 msgid " Size (MB)" msgstr " Taille (Mo)" -#: fdisk/cfdisk.c:2693 +#: fdisk/cfdisk.c:2574 msgid " Size (GB)" msgstr " Taille (Go)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2629 msgid "Bootable" msgstr "Amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2629 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Basculer le fanion d'amorce pour la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2630 msgid "Delete" msgstr "Détruire" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2630 msgid "Delete the current partition" msgstr "Détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2631 msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2631 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Modifier la géométrie du disque (pour expert seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2632 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2632 msgid "Print help screen" msgstr "Afficher l'écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2633 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2633 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Maximiser l'usage du disque par la partition courante (experts seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2634 msgid "New" msgstr "Nouvelle" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2634 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2635 msgid "Print" msgstr "Afficher" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2635 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2636 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2636 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2755 +#: fdisk/cfdisk.c:2637 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2755 +#: fdisk/cfdisk.c:2637 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Modifier le type de système de fichier (DOS, Linux, OS/2, etc)" -#: fdisk/cfdisk.c:2756 +#: fdisk/cfdisk.c:2638 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: fdisk/cfdisk.c:2756 +#: fdisk/cfdisk.c:2638 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (Mo, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Write" msgstr "Ecrire" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Ecrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)" -#: fdisk/cfdisk.c:2803 +#: fdisk/cfdisk.c:2686 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2813 +#: fdisk/cfdisk.c:2696 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Impossible de détruire une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 +#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Impossible de maximiser cette partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2843 +#: fdisk/cfdisk.c:2726 msgid "This partition is unusable" msgstr "Cette partition est inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:2845 +#: fdisk/cfdisk.c:2728 msgid "This partition is already in use" msgstr "Cette partition est en cours d'utilisation" -#: fdisk/cfdisk.c:2862 +#: fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Impossible de changer le type d'une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 +#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778 msgid "No more partitions" msgstr "Pas de partition supplémentaire" -#: fdisk/cfdisk.c:2902 +#: fdisk/cfdisk.c:2785 msgid "Illegal command" msgstr "Commande illégale" -#: fdisk/cfdisk.c:2912 +#: fdisk/cfdisk.c:2795 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2919 +#: fdisk/cfdisk.c:2802 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2565,9 +2621,9 @@ msgstr "" "\n" "Étiquette BSD sur le périphérique: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 -#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475 -#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 +#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480 +#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 msgid "Command action" msgstr "Commande d'action" @@ -2587,9 +2643,9 @@ msgstr " i installer une amorce" msgid " l list known filesystem types" msgstr " l lister les types de système de fichiers connus" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 -#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 -#: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 +#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487 +#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521 msgid " m print this menu" msgstr " m afficher ce menu" @@ -2601,14 +2657,14 @@ msgstr " n ajouter une nouvelle partition BSD" msgid " p print BSD partition table" msgstr " p afficher la table de partitions BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 -#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484 -#: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 +#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489 +#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q quitter sans enregistrer les changements" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485 -#: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 +#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 msgid " r return to main menu" msgstr " r retourner au menu principal" @@ -2651,13 +2707,13 @@ msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s.\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Commande d'étiquetage BSD (m pour de l'aide): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:431 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Premier %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Dernier %s ou +taille or +tailleM ou +tailleK" @@ -2803,7 +2859,7 @@ msgstr "secteurs/piste" msgid "tracks/cylinder" msgstr "pistes/cylindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611 #: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cylindres" @@ -2861,7 +2917,7 @@ msgstr "Amorce installée sur %s.\n" msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Le nombre maximum de partitions a été créé\n" @@ -2885,228 +2941,207 @@ msgstr "" "\n" "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisk.c:248 -msgid "" -"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" -" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" -" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" -" fdisk -v Give fdisk version\n" -"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" -"and PARTITION is something like /dev/hda7\n" -"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" -"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" -msgstr "" -"Utilisation : fdisk [-b TAILLE] [-u] DISQUE modifier la table de " -"partitions\n" -" fdisk -l [-b TAILLE] [-u] DISQUE lister les tables de partitions\n" -" fdisk -s PARTITION donner la taille de partition " -"en blocs\n" -" fdisk -v afficher la version de " -"fdisk\n" -"Où DISQUE est quelque chose du genre: /dev/hdb ou /dev/sda\n" -"et PARTITION est quelque chose du genre: /dev/hda7\n" -"-u: donne le Début et la Fin en unités de secteurs (au lieu de cylindres)\n" -"-b 2048: (pour certains disques optiques) spécifie 2048 octets par secteur\n" - -#: fdisk/fdisk.c:260 -msgid "" -"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" -"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" -" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" -" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" -" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" -" ...\n" -msgstr "" -"Utilisation : fdisk [-l] [-b TAILLE] [-u] périphérique\n" -"i.e.: fdisk /dev/hda (pour le premier disque IDE)\n" -" ou: fdisk /dev/sdc (pour le 3e disque SCSI)\n" -" ou: fdisk /dev/eda (pour le 1er disque PS/2 ESDI)\n" -" ou: fdisk /dev/rd/c0d0 ou: fdisk /dev/ida/c0d0 (pour des périphériques " -"RAID)\n" -" ...\n" - -#: fdisk/fdisk.c:269 +#: fdisk/fdisk.c:257 +msgid "" +"Usage:\n" +" fdisk [options] <disk> change partition table\n" +" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n" +" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" +"\n" +"Options:\n" +" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +" -c switch off DOS-compatible mode\n" +" -h print help\n" +" -u <size> give sizes in sectors instead of cylinders\n" +" -v print version\n" +" -C <number> specify the number of cylinders\n" +" -H <number> specify the number of heads\n" +" -S <number> specify the number of sectors per track\n" +"\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:274 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:273 +#: fdisk/fdisk.c:278 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:277 +#: fdisk/fdisk.c:282 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Impossible de se positionner sur %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:281 +#: fdisk/fdisk.c:286 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Impossible d'écrire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:285 +#: fdisk/fdisk.c:290 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:289 +#: fdisk/fdisk.c:294 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Impossible d'allouer plus de mémoire\n" -#: fdisk/fdisk.c:292 +#: fdisk/fdisk.c:297 msgid "Fatal error\n" msgstr "ERREUR FATALE\n" -#: fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:396 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a basculer le fanion de lecture seule" -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b éditer l'étiquette BSD du disque" -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c basculer le fanion \"montable\"" -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 +#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 msgid " d delete a partition" msgstr " d supprimer la partition" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 msgid " l list known partition types" msgstr " l lister les types de partitions connues" -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 msgid " n add a new partition" msgstr " n ajouter une nouvelle partition" -#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o créer une nouvelle table vide de partitions DOS" -#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466 -#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517 +#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471 +#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 msgid " p print the partition table" msgstr " p afficher la table de partitions" -#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s créer une nouvelle étiquette vide pour disque de type Sun" -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t modifier l'id de système de fichiers d'une partition" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452 msgid " u change display/entry units" msgstr " u modifier les unités d'affichage/saisie" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470 -#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475 +#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 msgid " v verify the partition table" msgstr " v vérifier la table de partitions" -#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471 -#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 +#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476 +#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w écrire la table sur le disque et quitter" -#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x fonctions avancées (pour experts seulement)" -#: fdisk/fdisk.c:410 +#: fdisk/fdisk.c:415 msgid " a select bootable partition" msgstr " a sélectionner une partition amorçable" -#: fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:416 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b éditier l'entrée du fichier d'amorce" -#: fdisk/fdisk.c:412 +#: fdisk/fdisk.c:417 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c sélectionner une partition d'échange pour SGI" -#: fdisk/fdisk.c:435 +#: fdisk/fdisk.c:440 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a bascule le fanion d'amorce" -#: fdisk/fdisk.c:437 +#: fdisk/fdisk.c:442 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c basculer le fanion de compatibilité DOS" -#: fdisk/fdisk.c:458 +#: fdisk/fdisk.c:463 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a modifier le nombre de cylindres alternatifs" -#: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 +#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c modifier le nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 +#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d afficher les données brutes de la table de partition" -#: fdisk/fdisk.c:461 +#: fdisk/fdisk.c:466 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e modifier le nombre de secteurs additionnels par cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514 +#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519 msgid " h change number of heads" msgstr " h modifier le nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:463 +#: fdisk/fdisk.c:468 msgid " i change interleave factor" msgstr " i changer le facteur \"interleave\"" -#: fdisk/fdisk.c:464 +#: fdisk/fdisk.c:469 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o modifier la vitesse de rotation en tours par minute (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520 +#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s modifier le nombre de secteurs par piste" -#: fdisk/fdisk.c:472 +#: fdisk/fdisk.c:477 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y modifier le nombre de cylindres physiques" -#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 +#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b déplacer le début des données dans une partition" -#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 +#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 msgid " e list extended partitions" msgstr " e lister les partitions étendues" -#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513 +#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g créer une table de partitions de type IRIX (SGI)" -#: fdisk/fdisk.c:512 +#: fdisk/fdisk.c:517 msgid " f fix partition order" msgstr " f corriger l'ordre des partitions" -#: fdisk/fdisk.c:515 +#: fdisk/fdisk.c:520 msgid " i change the disk identifier" msgstr " i modifier l'identifiant de disque" -#: fdisk/fdisk.c:631 +#: fdisk/fdisk.c:646 #, c-format msgid "You must set" msgstr "Vous devez initialiser" -#: fdisk/fdisk.c:721 +#: fdisk/fdisk.c:747 msgid "heads" msgstr "têtes" -#: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930 +#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:729 +#: fdisk/fdisk.c:755 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3115,31 +3150,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Vous pouvez faire cela depuis le menu des fonctions avancées.\n" -#: fdisk/fdisk.c:730 +#: fdisk/fdisk.c:756 msgid " and " msgstr " et " -#: fdisk/fdisk.c:747 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" -"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" -"and could in certain setups cause problems with:\n" -"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" -"2) booting and partitioning software from other OSs\n" -" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" -msgstr "" -"\n" -"Le nombre de cylindres pour ce disque est fixé à %d.\n" -"Il n'y a rien d''incorrect avec cela, mais c'est plus grand que 1024,\n" -"et cela pourrait causer des problèmes pour certaines installations:\n" -"1) logiciels qui sont exécutés à l'amorçage (i.e., vieilles versions de " -"LILO)\n" -"2) logiciels d'amorçage et de partitionnement pour d'autres OS\n" -" (i.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" - -#: fdisk/fdisk.c:763 +#: fdisk/fdisk.c:776 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3157,38 +3172,44 @@ msgstr "" "de partitions à GUID (GPT).\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:780 +#: fdisk/fdisk.c:794 #, c-format msgid "" "\n" "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" -"the physical sector size. Aligning to a physical sector boundary\n" -"is recommended, or performance may be impacted.\n" -"\n" +"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" +"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:792 +#: fdisk/fdisk.c:800 #, c-format msgid "" -"WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n" -"for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n" -"Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n" "\n" +"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" +" switch off the mode (command 'c')" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:798 +#: fdisk/fdisk.c:805 +#, c-format +msgid "" +" and change display units to\n" +" sectors (command 'u').\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:811 #, c-format msgid "" -"It's recommended to change display units to sectors (command 'u').\n" "\n" +"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" +" change units to sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:815 +#: fdisk/fdisk.c:830 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Décalage erroné dans la partition primaire étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:829 +#: fdisk/fdisk.c:844 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -3197,33 +3218,33 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: omission des partitions après n°%d.\n" "Elles seront détruites si vous sauvegardez cette table de partition.\n" -#: fdisk/fdisk.c:848 +#: fdisk/fdisk.c:863 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:856 +#: fdisk/fdisk.c:871 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:889 +#: fdisk/fdisk.c:904 #, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "partition vide ignorée (%d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:908 +#: fdisk/fdisk.c:923 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "Identifiant de disque : 0x%08x\n" -#: fdisk/fdisk.c:917 +#: fdisk/fdisk.c:932 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "Nouvel identifiant de disque (actuellement 0x%08x) : " -#: fdisk/fdisk.c:936 +#: fdisk/fdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" @@ -3236,26 +3257,17 @@ msgstr "" "Après quoi, bien sûr, le contenu précédent sera irrécupérable.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:987 +#: fdisk/fdisk.c:1027 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Note: taille de secteur %d (et non pas %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1051 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" -"match with device geometry.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: fdisk/fdisk.c:1162 +#: fdisk/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1194 +#: fdisk/fdisk.c:1257 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3264,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n" "Exécuter la commande 'b' pour passer en mode BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1204 +#: fdisk/fdisk.c:1267 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3273,17 +3285,17 @@ msgstr "" "Le périphérique ne contient pas une table de partitions DOS ou Sun, SGI, OSF " "valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1221 +#: fdisk/fdisk.c:1284 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Erreur interne\n" -#: fdisk/fdisk.c:1231 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Partition étendue supplémentaire ignorée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1306 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3292,7 +3304,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x non valide dans la table de partitions %d, sera " "corrigé par w(écriture)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1270 +#: fdisk/fdisk.c:1332 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3301,21 +3313,21 @@ msgstr "" "\n" "EOF (fin de fichier) obtenue 3 fois - fin du programme...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1309 +#: fdisk/fdisk.c:1371 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Code Hexa (taper L pour lister les codes): " -#: fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1404 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, par défaut %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1409 +#: fdisk/fdisk.c:1471 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Suffixe non supporté : '%s'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1410 +#: fdisk/fdisk.c:1472 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3324,74 +3336,74 @@ msgstr "" "Admis : 10^N: Ko (KiloOctets), Mo (MegaOctets), Go (GigaOctets)\n" " 2^N: K (KibiOctets), M (MebiOctets), G (GibiOctets)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1438 +#: fdisk/fdisk.c:1500 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1442 +#: fdisk/fdisk.c:1504 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valeur hors limites.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1467 +#: fdisk/fdisk.c:1529 msgid "Partition number" msgstr "Numéro de partition" -#: fdisk/fdisk.c:1478 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d a un type vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526 +#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition sélectionnée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1503 +#: fdisk/fdisk.c:1570 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Aucune partition n'est définie pour l'instant!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1529 +#: fdisk/fdisk.c:1599 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1609 msgid "cylinder" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1609 msgid "sector" msgstr "secteur" -#: fdisk/fdisk.c:1548 +#: fdisk/fdisk.c:1618 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1559 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est une partition étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:1569 +#: fdisk/fdisk.c:1639 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS positionné\n" -#: fdisk/fdisk.c:1571 +#: fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS non positionné\n" -#: fdisk/fdisk.c:1672 +#: fdisk/fdisk.c:1742 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partition %d n'existe pas encore!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1677 +#: fdisk/fdisk.c:1747 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3404,7 +3416,7 @@ msgstr "" "type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n" "la partition en utilisant la commande « d ».\n" -#: fdisk/fdisk.c:1686 +#: fdisk/fdisk.c:1756 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3414,7 +3426,7 @@ msgstr "" "versa.\n" "Vous devez la détruire d'abord.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1695 +#: fdisk/fdisk.c:1765 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3425,7 +3437,7 @@ msgstr "" "tel que SunOS/Solaris l'exige et aussi ce qui est préférable pour Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1701 +#: fdisk/fdisk.c:1771 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3436,63 +3448,63 @@ msgstr "" "et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1718 +#: fdisk/fdisk.c:1788 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Type système de partition modifié de %d à %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1721 +#: fdisk/fdisk.c:1791 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Type système de partition %d non modifié : %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1773 +#: fdisk/fdisk.c:1846 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "La partition %d a des débuts physique/logique différents (non Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784 +#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1781 +#: fdisk/fdisk.c:1854 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partition %d a des fins physique/logique différentes:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1790 +#: fdisk/fdisk.c:1863 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1793 +#: fdisk/fdisk.c:1866 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1799 +#: fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1803 +#: fdisk/fdisk.c:1876 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1886 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %i does not start on physical block boundary.\n" +msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "La partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1823 +#: fdisk/fdisk.c:1896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3501,7 +3513,7 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld Mo, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 +#: fdisk/fdisk.c:1900 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3510,32 +3522,37 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld.%ld Go, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1830 +#: fdisk/fdisk.c:1903 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d têtes, %llu secteurs/piste, %d cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:1833 +#: fdisk/fdisk.c:1906 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", total %llu secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:1836 +#: fdisk/fdisk.c:1909 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Unités = %s de %d * %d = %d octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1840 +#: fdisk/fdisk.c:1913 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1843 +#: fdisk/fdisk.c:1915 +#, c-format +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "mauvais index d'inode" -#: fdisk/fdisk.c:1952 +#: fdisk/fdisk.c:2027 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3544,12 +3561,12 @@ msgstr "" "Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1980 +#: fdisk/fdisk.c:2055 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Effectué.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2008 +#: fdisk/fdisk.c:2083 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3560,16 +3577,16 @@ msgstr "" "Vous avez probablement sélectionné le mauvais périphérique.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisk/fdisk.c:2096 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: fdisk/fdisk.c:2060 +#: fdisk/fdisk.c:2135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3578,7 +3595,7 @@ msgstr "" "\n" "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n" -#: fdisk/fdisk.c:2070 +#: fdisk/fdisk.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3589,88 +3606,88 @@ msgstr "" "Disque %s: %d têtes, %llu secteurs, %d cylindres\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2072 +#: fdisk/fdisk.c:2147 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Début Taille ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2120 +#: fdisk/fdisk.c:2195 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d contient un secteur 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2123 +#: fdisk/fdisk.c:2198 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: tête %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2126 +#: fdisk/fdisk.c:2201 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur au maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2129 +#: fdisk/fdisk.c:2204 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitions %d: cylindre %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2133 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d : secteurs précédents %d ne concordent pas avec le total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2167 +#: fdisk/fdisk.c:2242 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: start-of-data erroné dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2175 +#: fdisk/fdisk.c:2250 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d chevauche la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2195 +#: fdisk/fdisk.c:2270 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:2200 +#: fdisk/fdisk.c:2275 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2206 +#: fdisk/fdisk.c:2281 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2209 +#: fdisk/fdisk.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués\n" -#: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "La partition %d est déjà définie. La détruire avant de l'ajouter.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2291 +#: fdisk/fdisk.c:2365 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué\n" -#: fdisk/fdisk.c:2327 +#: fdisk/fdisk.c:2401 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Aucun secteur disponible\n" -#: fdisk/fdisk.c:2338 +#: fdisk/fdisk.c:2412 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Dernier %1$s, +%2$s or +taille{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2415 +#: fdisk/fdisk.c:2489 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3684,7 +3701,7 @@ msgstr "" "\tune nouvelle table de partitions DOS vide. (Utiliser o.)\n" "\tAVERTISSEMENT: cela va détruire le contenu du présent disque.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2424 +#: fdisk/fdisk.c:2498 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3697,23 +3714,23 @@ msgstr "" "\tune nouvelle table de partition DOS vide. (Utiliser o.)\n" "\tAVERTISSEMENT : cela détruira le contenu actuel du disque.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2444 +#: fdisk/fdisk.c:2518 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Vous devez détruire une partition et ajouter une partition étendue d'abord\n" -#: fdisk/fdisk.c:2447 +#: fdisk/fdisk.c:2521 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées\n" -#: fdisk/fdisk.c:2448 +#: fdisk/fdisk.c:2522 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Ajout d'une partition primaire\n" -#: fdisk/fdisk.c:2453 +#: fdisk/fdisk.c:2527 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3724,20 +3741,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partition primaire (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2455 +#: fdisk/fdisk.c:2529 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logique (5 ou plus)" -#: fdisk/fdisk.c:2455 +#: fdisk/fdisk.c:2529 msgid "e extended" msgstr "e étendue" -#: fdisk/fdisk.c:2474 +#: fdisk/fdisk.c:2548 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Numéro de partition non valide pour le type « %c »\n" -#: fdisk/fdisk.c:2510 +#: fdisk/fdisk.c:2584 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3746,12 +3763,12 @@ msgstr "" "La table de partitions a été altérée!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2523 +#: fdisk/fdisk.c:2597 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2532 +#: fdisk/fdisk.c:2606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3765,7 +3782,7 @@ msgstr "" "lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx" "(8).\n" -#: fdisk/fdisk.c:2540 +#: fdisk/fdisk.c:2614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3778,7 +3795,7 @@ msgstr "" "svp consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n" "complémentaires.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2546 +#: fdisk/fdisk.c:2620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3787,43 +3804,43 @@ msgstr "" "\n" "Erreur de fermeture du fichier\n" -#: fdisk/fdisk.c:2550 +#: fdisk/fdisk.c:2624 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2596 +#: fdisk/fdisk.c:2671 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partition %d n'a pas de zone de données\n" -#: fdisk/fdisk.c:2601 +#: fdisk/fdisk.c:2700 msgid "New beginning of data" msgstr "Nouveau début de données" -#: fdisk/fdisk.c:2617 +#: fdisk/fdisk.c:2716 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:2630 +#: fdisk/fdisk.c:2729 msgid "Number of cylinders" msgstr "Nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2754 msgid "Number of heads" msgstr "Nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:2684 +#: fdisk/fdisk.c:2781 msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:2686 +#: fdisk/fdisk.c:2783 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3836,32 +3853,32 @@ msgstr "" "\" ! L'utilitaire fdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2767 +#: fdisk/fdisk.c:2864 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partition valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:2778 +#: fdisk/fdisk.c:2875 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2817 +#: fdisk/fdisk.c:2914 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: commande inconnue\n" -#: fdisk/fdisk.c:2887 +#: fdisk/fdisk.c:2980 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs - option -b ignorée\n" -#: fdisk/fdisk.c:2891 +#: fdisk/fdisk.c:2984 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3870,18 +3887,18 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être " "utilisée avec un périphérique spécifié\n" -#: fdisk/fdisk.c:2953 +#: fdisk/fdisk.c:3044 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition " "d'étiquette.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2963 +#: fdisk/fdisk.c:3054 msgid "Command (m for help): " msgstr "Commande (m pour l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:2979 +#: fdisk/fdisk.c:3070 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3890,16 +3907,16 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier courant d'amorçage est: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2981 +#: fdisk/fdisk.c:3072 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "SVP entrer le nom du nouveau fichier d'amorçage: " -#: fdisk/fdisk.c:2983 +#: fdisk/fdisk.c:3074 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Fichier d'amorçage non modifié\n" -#: fdisk/fdisk.c:3056 +#: fdisk/fdisk.c:3147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3990,15 +4007,15 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51 msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4134,7 +4151,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Aucune partition définie\n" @@ -4242,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette " "partition.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549 msgid "YES\n" msgstr "OUI\n" @@ -4303,7 +4320,7 @@ msgstr "" "bien sûr, le contenu précédent sera perdu de façon définitivement.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4325,56 +4342,56 @@ msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n" msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tDEBUT=%d\tLONGUEUR=%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:38 msgid "Unassigned" msgstr "Non-assigné" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:40 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS root" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:41 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS swap" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 msgid "Whole disk" msgstr "Disque entier" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:50 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:51 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:52 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 msgid "SunOS alt sectors" msgstr "SunOS secteurs alt." -#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 msgid "SunOS cachefs" msgstr "SunOS cachefs" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS réservé" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" # fdisk/fdisksunlabel.c:132 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:141 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:136 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" @@ -4387,23 +4404,23 @@ msgstr "" "i.e. têtes, secteurs, cylindres et partitions\n" "ou imposez une nouvelle étiquette (commande \"s\")\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:153 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:148 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec version erronée [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:158 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:153 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" msgstr "" "Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais état de contrôle [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:163 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:158 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec erreur num_partitions [%u].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:168 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:163 #, c-format msgid "" "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" @@ -4411,7 +4428,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: des valeurs erronées devront être corrigées par la commande w " "(écriture)\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:198 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:193 #, c-format msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4425,31 +4442,31 @@ msgstr "" "sera irrécupérable.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:236 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:231 msgid "Sectors/track" msgstr "Secteurs/piste" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:351 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:346 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:371 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:366 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "La partition %d en chevauche d'autres dans les secteurs %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:393 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Espace intermédiaire inutilisé - secteurs 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Espace intermédiaire inutilisé - secteurs %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:426 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:421 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -4458,7 +4475,7 @@ msgstr "" "D'autres partitions couvrent déjà le disque entier.\n" "En détruire/réduire quelques unes avant de réessayer.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:449 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:444 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" @@ -4467,12 +4484,12 @@ msgstr "" "Il est fortement recommandé que la troisième partition couvre le\n" "disque en entier et soit de type \"Tout le disque\"\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:477 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:472 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Le secteur %d est déjà alloué\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:507 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:502 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -4483,7 +4500,7 @@ msgstr "" "mais la valeur %d %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n" "à %d %s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:534 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:529 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -4493,7 +4510,7 @@ msgstr "" "laisser cette\n" "partition comme disque entier (5), débutant à 0, avec %u secteurs\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:549 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:544 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -4508,12 +4525,12 @@ msgstr "" "soit étiquetée 82 (Linux swap): " # fdisk/fdisksunlabel.c:656 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:581 -#, c-format +#: fdisk/fdisksunlabel.c:576 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" -"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" +"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" +"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" "Label ID: %s\n" "Volume ID: %s\n" @@ -4529,11 +4546,11 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * 512 octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:597 -#, c-format +#: fdisk/fdisksunlabel.c:592 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" +"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" "Units = %s of %d * 512 bytes\n" "\n" msgstr "" @@ -4542,28 +4559,28 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * 512 octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:602 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:597 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Fanions Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:630 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:625 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Nombre de cylindres alternatifs" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:642 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:637 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Secteurs additionnels par cylindre" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:649 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:644 msgid "Interleave factor" msgstr "Facteur \"interleave\"" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:656 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:651 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Vitesse de rotation (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:663 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:658 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Nombre de cylindres physiques" @@ -4772,6 +4789,10 @@ msgstr "Minix / Linux ancienne" msgid "Linux swap / Solaris" msgstr "Linux swap / Solaris" +#: fdisk/i386_sys_types.c:57 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 cachée disque C:" @@ -5409,95 +5430,95 @@ msgstr "option -n utilisée : rien n'a changé\n" msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1637 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1714 +#: fdisk/sfdisk.c:1719 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1750 +#: fdisk/sfdisk.c:1755 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: « = » espéré après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1757 +#: fdisk/sfdisk.c:1762 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: caractère inattendu %c après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1763 +#: fdisk/sfdisk.c:1768 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "entrée non reconnu: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1805 +#: fdisk/sfdisk.c:1810 msgid "number too big\n" msgstr "numbre trop grand\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1809 +#: fdisk/sfdisk.c:1814 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "rebut après le nombre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1933 +#: fdisk/sfdisk.c:1938 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1966 +#: fdisk/sfdisk.c:1971 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "ne peut construire autour de la partition étendue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2017 +#: fdisk/sfdisk.c:2022 msgid "too many input fields\n" msgstr "trop de champs à l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2051 +#: fdisk/sfdisk.c:2056 msgid "No room for more\n" msgstr "Aucun espace pour en accepter d'avantage\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2070 +#: fdisk/sfdisk.c:2075 msgid "Illegal type\n" msgstr "Type illégal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2102 +#: fdisk/sfdisk.c:2107 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2108 +#: fdisk/sfdisk.c:2113 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition vide\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2122 +#: fdisk/sfdisk.c:2127 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "AVERTISSEMENT: début de partition corrompu (auparavant %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2135 +#: fdisk/sfdisk.c:2140 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "fanion d'amorçage non reconnu - choisir « - » ou « * »\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 +#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "spécification partielle c,h,s?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2176 +#: fdisk/sfdisk.c:2181 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2208 +#: fdisk/sfdisk.c:2213 msgid "bad input\n" msgstr "entrée erronée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2230 +#: fdisk/sfdisk.c:2235 msgid "too many partitions\n" msgstr "trop de partitions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2263 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5509,43 +5530,43 @@ msgstr "" "Habituellement vous n'avez besoin que de spécifier:\n" "<début> et <taille> (et parfois <type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2289 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2290 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "périphérique: quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2291 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid "useful options:" msgstr "options utiles:" -#: fdisk/sfdisk.c:2292 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [ou --show-size]: lister la taille d'une partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2293 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2294 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [ou --list]: lister les partitions de chaque périphérique" -#: fdisk/sfdisk.c:2295 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une " "saisie ultérieure" -#: fdisk/sfdisk.c:2296 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [ou --increment]: numbre de cylindres etc. de 1 au lieu de 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2297 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5553,59 +5574,59 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/" "cylindres/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2298 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [ou --list-types]:lister les types de partitions connus" -#: fdisk/sfdisk.c:2299 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace" -#: fdisk/sfdisk.c:2300 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions" -#: fdisk/sfdisk.c:2301 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" " -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #" -#: fdisk/sfdisk.c:2302 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : ne pas écrire sur le disque" -#: fdisk/sfdisk.c:2303 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le " "fichier" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fichier : restaurer ces secteurs à nouveau" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [ou --version]: afficher la version" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [ou --help]: afficher l'aide mémoire" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "dangerous options:" msgstr "options dangereuses:" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [ou --show-geometry]: afficher les données contenues dans le\n" " kernel de la géométrie" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5613,7 +5634,7 @@ msgstr "" " -G [ou --show-pt-geometry]: afficher la géométrie estimée à partir de la " "table de partitions" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5622,65 +5643,65 @@ msgstr "" " ou les descripteurs attendus à l'entrée pour " "ellest" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas " "Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [ou --quiet]: supprimer tous les messages d'avertissement" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie en utilisant:" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [ou --heads #]: initialiser le nombre de têtes à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" " -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2323 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de consistence avec:" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2324 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [ou --force]: exécuter aveuglément la commande donnée" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2330 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: fdisk/sfdisk.c:2326 +#: fdisk/sfdisk.c:2331 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s périphérique\t\t lister les partitions actives du périphérique\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les " "autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An préiphérique\t activer la partition n, désactiver les autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2448 +#: fdisk/sfdisk.c:2453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5693,68 +5714,68 @@ msgstr "" "\" ! L'utilitaire sfdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2451 +#: fdisk/sfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour ignorer ce contrôle.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2490 +#: fdisk/sfdisk.c:2495 msgid "no command?\n" msgstr "pas de commande?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2622 +#: fdisk/sfdisk.c:2627 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2665 +#: fdisk/sfdisk.c:2670 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2667 +#: fdisk/sfdisk.c:2672 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2669 +#: fdisk/sfdisk.c:2674 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2676 +#: fdisk/sfdisk.c:2681 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" "vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2702 +#: fdisk/sfdisk.c:2707 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture-écriture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2704 +#: fdisk/sfdisk.c:2709 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2729 +#: fdisk/sfdisk.c:2734 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 +#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2800 +#: fdisk/sfdisk.c:2805 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Ne peut obtenir la taille de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2880 +#: fdisk/sfdisk.c:2885 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "octet actif erroné: 0x%x au lieu de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 +#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5762,7 +5783,7 @@ msgstr "" "Complété\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2907 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5772,35 +5793,35 @@ msgstr "" "mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule " "partition active.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2923 +#: fdisk/sfdisk.c:2928 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s a un identificateur %x qui n'est pas caché\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2982 +#: fdisk/sfdisk.c:2987 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Identifcateur erroné %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2999 +#: fdisk/sfdisk.c:3004 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Le disque est présentement en usage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3018 +#: fdisk/sfdisk.c:3023 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Erreur fatale: ne peut trouver %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3021 +#: fdisk/sfdisk.c:3026 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "AVERTISSEMENT: %s n'est pas un périphérique fonctionnant par blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3027 +#: fdisk/sfdisk.c:3032 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3029 +#: fdisk/sfdisk.c:3034 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5814,30 +5835,30 @@ msgstr "" "partitions swap sur ce disque.\n" "Utiliser le fanion --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3038 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3037 +#: fdisk/sfdisk.c:3042 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3046 +#: fdisk/sfdisk.c:3051 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Vieille situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3050 +#: fdisk/sfdisk.c:3055 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partition %d n'existe pas, ne peut la modifer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3058 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nouvelle situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3063 +#: fdisk/sfdisk.c:3068 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5845,23 +5866,23 @@ msgstr "" "Ces partitions sont questionnables -- rien n'a changé.\n" "(Si vous désirez cela, utiliser l'option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3066 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" "Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement " "répondre Non\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3071 +#: fdisk/sfdisk.c:3076 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5870,16 +5891,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: fin prématurée de l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3080 +#: fdisk/sfdisk.c:3085 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Abandon - rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3091 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "SVP fournir une réponse suivante: y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3094 +#: fdisk/sfdisk.c:3099 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5888,7 +5909,7 @@ msgstr "" "Succès d'écriture de la nouvelle table de partitions\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3100 +#: fdisk/sfdisk.c:3105 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5899,17 +5920,17 @@ msgstr "" "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(Consulter fdisk(8).)\n" -#: fsck/fsck.c:327 +#: fsck/fsck.c:326 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "ATTENTION : impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: fsck/fsck.c:337 +#: fsck/fsck.c:336 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "ATTENTION : mauvais format à la ligne %d sur %s\n" -#: fsck/fsck.c:353 +#: fsck/fsck.c:352 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -5921,37 +5942,37 @@ msgstr "" "corriger cela au plus tôt dans le fichier /etc/fstab.\n" "\n" -#: fsck/fsck.c:461 +#: fsck/fsck.c:460 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck : %s : non trouvé\n" -#: fsck/fsck.c:577 +#: fsck/fsck.c:576 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s : wait : aucun processus enfant ?!?\n" -#: fsck/fsck.c:599 +#: fsck/fsck.c:598 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Attention... %s, périphérique %s, signal de fin %d.\n" -#: fsck/fsck.c:605 +#: fsck/fsck.c:604 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s : statut %x, cela ne devrait pas arriver.\n" -#: fsck/fsck.c:644 +#: fsck/fsck.c:643 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Fin de %s (code de sortie %d)\n" -#: fsck/fsck.c:704 +#: fsck/fsck.c:703 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s : erreur %d lors de l'exécution de \"fsck\". %s pour %s\n" -#: fsck/fsck.c:725 +#: fsck/fsck.c:724 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -5959,12 +5980,12 @@ msgstr "" "Tous les types de systèmes de fichiers précisés par -t, ou bien aucun,\n" "doivent être préfixés par 'no' (non) ou '!'.\n" -#: fsck/fsck.c:744 +#: fsck/fsck.c:743 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "" "Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" -#: fsck/fsck.c:883 +#: fsck/fsck.c:882 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " @@ -5973,70 +5994,70 @@ msgstr "" "%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : montage avec nombre de passes " "\"fsck\" non nul\n" -#: fsck/fsck.c:893 +#: fsck/fsck.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s n'est pas un périphérique d'impression lp.\n" -#: fsck/fsck.c:919 +#: fsck/fsck.c:918 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck : impossible de contrôler %s, fsck.%s non trouvé\n" -#: fsck/fsck.c:975 +#: fsck/fsck.c:974 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n" -#: fsck/fsck.c:1066 +#: fsck/fsck.c:1065 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" -#: fsck/fsck.c:1086 +#: fsck/fsck.c:1085 msgid "" "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sysfic] [options_sysfic] " "[sys_fic ...]\n" -#: fsck/fsck.c:1124 +#: fsck/fsck.c:1123 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s : périphériques trop nombreux\n" -#: fsck/fsck.c:1135 +#: fsck/fsck.c:1134 #, c-format msgid "Couldn't open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: fsck/fsck.c:1137 +#: fsck/fsck.c:1136 #, c-format msgid "Is /proc mounted?\n" msgstr "/proc est-il monté ?\n" -#: fsck/fsck.c:1146 +#: fsck/fsck.c:1145 #, c-format msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" msgstr "" "Vous devez être \"root\" pour rechercher le type de systèmes de fichiers : %" "s\n" -#: fsck/fsck.c:1149 +#: fsck/fsck.c:1148 #, c-format msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" msgstr "Impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s\n" -#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243 +#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s : trop d'arguments\n" -#: fsck/fsck.c:1277 +#: fsck/fsck.c:1276 #, c-format msgid "fsck from %s\n" msgstr "fsck de %s\n" -#: fsck/fsck.c:1289 +#: fsck/fsck.c:1288 #, c-format msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" msgstr "%s : impossible d'allouer la mémoire pour fsck_path\n" @@ -6569,7 +6590,13 @@ msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n" msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1257 +#: hwclock/hwclock.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6584,17 +6611,17 @@ msgstr "" "(et présumément ne tournant pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a " "été exécutée.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1266 +#: hwclock/hwclock.c:1280 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Impossible d'obtenir la valeur d'époque à partir du kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1282 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Le kernel assume une valeur d'époque de %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1271 +#: hwclock/hwclock.c:1285 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6603,26 +6630,26 @@ msgstr "" "Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » " "pour y mettre la valeur voulue.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1274 +#: hwclock/hwclock.c:1288 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "" "La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation - test " "seulement.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1277 +#: hwclock/hwclock.c:1291 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossible d'initialiser la valeur d'époque dans le kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" # hwclock/hwclock.c:1108 -#: hwclock/hwclock.c:1311 -#, c-format +#: hwclock/hwclock.c:1325 +#, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" "\n" @@ -6640,6 +6667,7 @@ msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" +" --predict predict rtc reading at time given with --date\n" " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" "\n" "Options: \n" @@ -6700,7 +6728,7 @@ msgstr "" " -D | --debug mode débogage\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1346 +#: hwclock/hwclock.c:1361 #, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6711,19 +6739,19 @@ msgstr "" " indique à \"hwclock\" le type d'alpha utilisé (voir hwclock(8))\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1433 +#: hwclock/hwclock.c:1449 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: impossible de se connecter au système d'audit\n" -#: hwclock/hwclock.c:1551 +#: hwclock/hwclock.c:1570 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez " "fourni %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1558 +#: hwclock/hwclock.c:1577 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6732,7 +6760,7 @@ msgstr "" "Vous avez spécifé de multiples options de fonctions.\n" "Vous ne pouvez qu'en exécuter une à la fois.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1565 +#: hwclock/hwclock.c:1584 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6741,7 +6769,7 @@ msgstr "" "%s: les options --utc et --localtime sont mutuellement exclusives. Vous avez " "soumis les deux.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1572 +#: hwclock/hwclock.c:1591 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6750,7 +6778,7 @@ msgstr "" "%s: les options --adjust et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous " "avez soumis les deux.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1579 +#: hwclock/hwclock.c:1598 #, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6759,28 +6787,28 @@ msgstr "" "%s: les options --adjfile et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous " "avez spécifié les deux.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1588 +#: hwclock/hwclock.c:1607 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: avec --noadjfile, vous devez spécifier soit --utc ou --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1602 +#: hwclock/hwclock.c:1621 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "" "Pas utilisable pour initialiser l'heure. Ne peut initialiser l'horloge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1619 +#: hwclock/hwclock.c:1638 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Désolé, seul le super usager peut modifier l'horloge matérielle.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1624 +#: hwclock/hwclock.c:1643 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Désolé, seul le super usager peut modifier l'horloge système.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1629 +#: hwclock/hwclock.c:1648 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -6789,13 +6817,13 @@ msgstr "" "Désole, seul le super usager peut modifier l'époque de l'horloge matérielle " "dans le kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1650 +#: hwclock/hwclock.c:1669 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "" "Ne peut accéder l'horloge matérielle par le biais d'une méthode connue.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1654 +#: hwclock/hwclock.c:1673 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -7098,12 +7126,12 @@ msgstr "%s: ne peut initialiser le contexte par défaut pour /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modification de l'information de finger pour %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: échec de login PAM, fin d'exécution : %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827 #: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 #: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " @@ -7333,35 +7361,40 @@ msgstr "" msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "Erreur fatale: ne peut réouvrir tty: %s" -#: login-utils/login.c:229 +#: login-utils/login.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: %s is not a terminal" +msgstr "%s n'est pas une ligne série" + +#: login-utils/login.c:238 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "Erreur fatale: tty erroné" -#: login-utils/login.c:436 +#: login-utils/login.c:445 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h pour le super usager seulement.\n" -#: login-utils/login.c:479 +#: login-utils/login.c:488 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Utilisation : login [-fp] [nom-d-usager]\n" -#: login-utils/login.c:574 +#: login-utils/login.c:578 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Ne peut initialiser PAM: %s" -#: login-utils/login.c:591 +#: login-utils/login.c:595 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:635 +#: login-utils/login.c:639 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE LOGIN %d À PARTIR DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:640 +#: login-utils/login.c:644 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7370,17 +7403,17 @@ msgstr "" "Login incorrect\n" "\n" -#: login-utils/login.c:649 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TROP DE TENTATIVES DE LOGIN (%d) DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:653 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE LOGIN POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:658 +#: login-utils/login.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7389,7 +7422,7 @@ msgstr "" "\n" "Login incorrect\n" -#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 +#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7398,121 +7431,121 @@ msgstr "" "\n" "Problème d'initialisation de la session, abandon.\n" -#: login-utils/login.c:687 +#: login-utils/login.c:691 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Nom d'usager null dans %s:%d. Abandon." -#: login-utils/login.c:694 +#: login-utils/login.c:698 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nom d'usager invalide « %s » dans %s:%d. Abandon." -#: login-utils/login.c:713 +#: login-utils/login.c:717 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: mémoire épuisée\n" -#: login-utils/login.c:757 +#: login-utils/login.c:761 msgid "Illegal username" msgstr "Nom d'usager illégal" -#: login-utils/login.c:800 +#: login-utils/login.c:804 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login refusé sur ce terminal.\n" -#: login-utils/login.c:805 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSÉ DE %s SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:809 +#: login-utils/login.c:813 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSÉ SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:863 +#: login-utils/login.c:867 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login incorrect\n" -#: login-utils/login.c:1088 +#: login-utils/login.c:1092 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "APPEL à %s fait par %s" -#: login-utils/login.c:1095 +#: login-utils/login.c:1099 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN DE %s À PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1098 +#: login-utils/login.c:1102 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN SUR %s" -#: login-utils/login.c:1101 +#: login-utils/login.c:1105 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1104 +#: login-utils/login.c:1108 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN SUR %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:1125 +#: login-utils/login.c:1129 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" -#: login-utils/login.c:1127 +#: login-utils/login.c:1131 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" # login-utils/login.c:1087too many bare linefeeds.\n" -#: login-utils/login.c:1171 +#: login-utils/login.c:1175 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: échec d'établissement de relais par fork(): %s " -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1222 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "Éched de TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1224 +#: login-utils/login.c:1228 msgid "setuid() failed" msgstr "échec de setuid()" -#: login-utils/login.c:1230 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Pas de répertoire %s!\n" -#: login-utils/login.c:1234 +#: login-utils/login.c:1238 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n" -#: login-utils/login.c:1242 +#: login-utils/login.c:1246 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: mémoire épuisée pour le script du shell.\n" -#: login-utils/login.c:1269 +#: login-utils/login.c:1273 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: ne peut exécuter le script du shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1276 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: pas de shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1287 +#: login-utils/login.c:1291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7521,65 +7554,65 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1298 +#: login-utils/login.c:1302 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "nom du compte usager login trop long.\n" -#: login-utils/login.c:1299 +#: login-utils/login.c:1303 msgid "NAME too long" msgstr "NOM trop long" -#: login-utils/login.c:1306 +#: login-utils/login.c:1310 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "noms de login ne peuvent débuter avec « - ».\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1320 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "trop de sauts de page (linefeeds)\n" -#: login-utils/login.c:1317 +#: login-utils/login.c:1321 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Nombre escessif de sauts de page (linefeeds)" -#: login-utils/login.c:1349 +#: login-utils/login.c:1353 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Expiration du délai de grâce lors du login après %d secondes\n" -#: login-utils/login.c:1437 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Dernier login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1441 +#: login-utils/login.c:1445 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "à partir de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1444 +#: login-utils/login.c:1448 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "sur %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1470 +#: login-utils/login.c:1474 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "Échec de login à partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1473 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "Échec de login à partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1477 +#: login-utils/login.c:1481 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d login en échec à partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1480 +#: login-utils/login.c:1484 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d login en échec sur %s, %s" @@ -7974,25 +8007,25 @@ msgstr "%s: ne peut évaluer par stat() le fichier temporaire.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: ne peut lire du fichier temporaire.\n" -#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valeur de jour incorrecte : utiliser 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:364 +#: misc-utils/cal.c:369 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valeur de mois illégal: utiliser 1-12" -#: misc-utils/cal.c:368 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "valeur d'année illégale: utiliser 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:462 +#: misc-utils/cal.c:467 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:854 +#: misc-utils/cal.c:786 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "Utilisation : cal [-13smjyV] [[[jour] mois] année]\n" @@ -8016,6 +8049,123 @@ msgstr "Usage : %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "impossible de résoudre '%s'" +#: misc-utils/findmnt.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown column: %s" +msgstr "%s: commande inconnue : %s\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:308 +#, fuzzy +msgid "failed to add line to output" +msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" + +#: misc-utils/findmnt.c:359 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount tab" +msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" + +#: misc-utils/findmnt.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read: %s" +msgstr "%s: ne peut lire %s.\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: %s" +msgstr "%s: erreur d'écriture : %s\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %1$s [options]\n" +" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" +" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" +" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:460 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -s, --fstab search in static table of filesystems\n" +" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" +" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n" +" filesystems (default)\n" +"\n" +" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" +" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n" +" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n" +" -f, --first-only print the first found filesystem only\n" +" -h, --help print this help\n" +" -i, --invert invert sense of matching\n" +" -l, --list use list format ouput\n" +" -n, --noheadings don't print headings\n" +" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" +" -o, --output <list> output columns\n" +" -r, --raw use raw format output\n" +" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n" +" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n" +" -T, --target <string> mountpoint\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see findmnt(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir namei(1).\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:491 +msgid "options are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:558 +msgid "forward" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:560 +msgid "backward" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "uknown direction '%s')" +msgstr "Pas de répertoire %s!\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:645 +msgid "" +"options --target and --source can't be used together with command line " +"element that is not an option" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:679 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount iterator" +msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" + +#: misc-utils/findmnt.c:685 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount cache" +msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" + +#: misc-utils/findmnt.c:695 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output table" +msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" + +#: misc-utils/findmnt.c:707 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output column" +msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" + #: misc-utils/kill.c:207 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" @@ -8180,7 +8330,7 @@ msgstr "%s: changer le nom de %s vers %s a échoué: %s\n" msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "call: %s vers les fichiers...\n" -#: misc-utils/script.c:110 +#: misc-utils/script.c:115 #, c-format msgid "" "Warning: `%s' is a link.\n" @@ -8191,37 +8341,37 @@ msgstr "" "Utiliser « %s [options] %s » si vous désirez réellement l'utiliser.\n" "Le script n'a pas été démarré.\n" -#: misc-utils/script.c:173 -#, c-format -msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" +#: misc-utils/script.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" msgstr "Utilisation : script [-a] [-f] [-q] [-t] [fichier]\n" -#: misc-utils/script.c:196 +#: misc-utils/script.c:205 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n" -#: misc-utils/script.c:244 +#: misc-utils/script.c:264 #, c-format msgid "%s: write error %d: %s\n" msgstr "%s: erreur d'écriture %d : %s\n" -#: misc-utils/script.c:304 +#: misc-utils/script.c:326 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Le script a débuté sur %s" -#: misc-utils/script.c:347 +#: misc-utils/script.c:358 #, c-format msgid "%s: write error: %s\n" msgstr "%s: erreur d'écriture : %s\n" -#: misc-utils/script.c:354 +#: misc-utils/script.c:365 #, c-format msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" msgstr "%s: impossible d'écrire le fichier \"script\", erreur : %s\n" -#: misc-utils/script.c:430 +#: misc-utils/script.c:443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8230,17 +8380,17 @@ msgstr "" "\n" "Script complété sur %s" -#: misc-utils/script.c:437 +#: misc-utils/script.c:452 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script complélé, le fichier est %s\n" -#: misc-utils/script.c:448 +#: misc-utils/script.c:474 #, c-format msgid "openpty failed\n" msgstr "échec de openpty\n" -#: misc-utils/script.c:482 +#: misc-utils/script.c:510 #, c-format msgid "Out of pty's\n" msgstr "Manque de pty\n" @@ -8680,70 +8830,64 @@ msgstr "Utilisation : %s [-r] [-t]\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM répertorie ... -f ] nom...\n" -#: misc-utils/wipefs.c:128 +#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576 #, fuzzy msgid "calloc failed" msgstr "échec de malloc()" -#: misc-utils/wipefs.c:150 +#: misc-utils/wipefs.c:152 #, fuzzy msgid "strdup failed" msgstr "erreur : échec de \"strdup\"" -#: misc-utils/wipefs.c:199 -#, fuzzy -msgid "probing initialization failed" +#: misc-utils/wipefs.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "...échec de synchronisation\n" -#: misc-utils/wipefs.c:243 +#: misc-utils/wipefs.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" +msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partition valide\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 #, c-format msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:250 +#: misc-utils/wipefs.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:257 +#: misc-utils/wipefs.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "%s : échec d'ouverture" -#: misc-utils/wipefs.c:259 +#: misc-utils/wipefs.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "%zd bytes [" msgstr "octets" -#: misc-utils/wipefs.c:267 +#: misc-utils/wipefs.c:283 #, c-format msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 -#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 -#: sys-utils/fallocate.c:159 +#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264 +#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770 +#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102 #, c-format msgid "%s: open failed" msgstr "%s : échec d'ouverture" -#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#: misc-utils/wipefs.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset '%s' value specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] <filename>\n" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Usage : %s [options]\n" -"\n" - -#: misc-utils/wipefs.c:316 +#: misc-utils/wipefs.c:324 #, c-format msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" @@ -8753,7 +8897,7 @@ msgid "" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:322 +#: misc-utils/wipefs.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8763,7 +8907,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" "\n" -#: misc-utils/wipefs.c:373 +#: misc-utils/wipefs.c:381 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" @@ -9010,7 +9154,7 @@ msgstr "" "Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP " "recompiler.\n" -#: mount/lomount.c:886 +#: mount/lomount.c:888 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9035,7 +9179,7 @@ msgstr "" "<fichier>\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <fichier> configurer\n" -#: mount/lomount.c:896 +#: mount/lomount.c:898 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9067,256 +9211,300 @@ msgstr "" " -v | --verbose mode verbeux\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 +#: mount/lomount.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid offset '%s' specified" +msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" + +#: mount/lomount.c:1023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" +msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" + +#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Périphérique boucle (loop) : %s\n" -#: mount/lomount.c:1061 +#: mount/lomount.c:1065 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "périph. boucle perdu (loop)=%s...nouvel essai\n" -#: mount/lomount.c:1071 +#: mount/lomount.c:1075 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "%s: %s: périphérique occupé" -#: mount/lomount.c:1088 +#: mount/lomount.c:1092 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Aucun support de boucle n'était disponible au moment de la compilation. SVP " "recompiler.\n" -#: mount/mount.c:329 +#: mount/mount.c:289 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" +" It's possible that information reported by mount(8) is not\n" +" up to date. For actual information about system mount points\n" +" check the /proc/mounts file.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:339 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount : chaîne d'options non entourée de guillemets \"%s\"" -#: mount/mount.c:362 +#: mount/mount.c:372 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount : transformation de %s \"%s\" en \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:526 +#: mount/mount.c:536 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est déjà monté sur %s" -#: mount/mount.c:531 +#: mount/mount.c:541 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est monté sur %s" -#: mount/mount.c:555 +#: mount/mount.c:565 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s en écriture: %s" -#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190 +#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: erreur d'écriture %s: %s" -#: mount/mount.c:580 +#: mount/mount.c:590 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: erreur lors du changement de mode de %s: %s" -#: mount/mount.c:663 +#: mount/mount.c:683 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount : impossible de fixer l'id de groupe : %s" -#: mount/mount.c:666 +#: mount/mount.c:686 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" -#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1855 +#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ne peut établir un relais fork(): %s" -#: mount/mount.c:842 +#: mount/mount.c:865 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "On tente %s\n" -#: mount/mount.c:870 +#: mount/mount.c:893 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" "mount: vous n'avez pas spécifier le type de système de fichiers pour %s\n" -#: mount/mount.c:873 +#: mount/mount.c:896 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Je vais essayer tous les types mentionnés dans %s ou %s\n" -#: mount/mount.c:876 +#: mount/mount.c:899 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " et il semble que c'est un espace de swap\n" -#: mount/mount.c:878 +#: mount/mount.c:901 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Je vais essayer le type %s\n" -#: mount/mount.c:902 +#: mount/mount.c:926 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ressemble à un esapce de swap - n'a pas été monté" -#: mount/mount.c:993 +#: mount/mount.c:934 +#, c-format +msgid "" +"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" +" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" +" use wipefs(8) to clean up the device.\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:1022 msgid "mount failed" msgstr "échec de mount" -#: mount/mount.c:995 +#: mount/mount.c:1024 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut monter %s sur %s" -#: mount/mount.c:1065 +#: mount/mount.c:1109 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: périphérique de type loop spécifié deux fois" -#: mount/mount.c:1070 +#: mount/mount.c:1114 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: type spécifié deux fois" -#: mount/mount.c:1082 +#: mount/mount.c:1141 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: escamotage du setup du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1094 +#: mount/mount.c:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: invalid offset '%s' specified" +msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" + +#: mount/mount.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" +msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" + +#: mount/mount.c:1159 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s en tant que \"loop\"" -#: mount/mount.c:1104 +#: mount/mount.c:1169 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: on se prépare à utiliser le périphérique de type loop %s\n" -#: mount/mount.c:1113 +#: mount/mount.c:1178 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" "mount : périph. récupéré par un autre processus=%s... nouvelle tentative\n" -#: mount/mount.c:1118 +#: mount/mount.c:1183 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount : périph. repris par un autre processus=%s" -#: mount/mount.c:1123 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: échec d'initialisation du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1134 +#: mount/mount.c:1199 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: réussite d'initialisation du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1168 +#: mount/mount.c:1233 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s n'a pas été repéré - on le crée..\n" -#: mount/mount.c:1185 +#: mount/mount.c:1250 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s: %s" -#: mount/mount.c:1206 +#: mount/mount.c:1271 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument à -p ou --pass-fd doit être un nombre" -#: mount/mount.c:1219 +#: mount/mount.c:1284 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s pour ajuster la vitesse" -#: mount/mount.c:1222 +#: mount/mount.c:1287 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: ne peut initialiser la vitesse: %s" -#: mount/mount.c:1314 +#: mount/mount.c:1378 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s\n" -#: mount/mount.c:1371 +#: mount/mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n" -#: mount/mount.c:1404 +#: mount/mount.c:1446 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" +msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n" + +#: mount/mount.c:1479 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été " "spécifié" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1482 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: vous devez spécifier le type de système de fichiers" -#: mount/mount.c:1410 +#: mount/mount.c:1485 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: échec de mount" -#: mount/mount.c:1416 mount/mount.c:1453 +#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: le point de montage %s n'est pas un répertoire" -#: mount/mount.c:1418 +#: mount/mount.c:1493 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: permission refusée" -#: mount/mount.c:1420 +#: mount/mount.c:1495 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: doit être le super usager pour utiliser mount" -#: mount/mount.c:1424 mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s est occupé" -#: mount/mount.c:1430 +#: mount/mount.c:1505 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc déjà monté" -#: mount/mount.c:1432 +#: mount/mount.c:1507 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s est déjà monté ou %s est occupé" -#: mount/mount.c:1438 +#: mount/mount.c:1513 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: le point de montage %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:1440 +#: mount/mount.c:1515 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle " "part" -#: mount/mount.c:1445 +#: mount/mount.c:1520 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: périphérique spécial %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1532 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9325,12 +9513,12 @@ msgstr "" "mount: le périphérique spécial %s n'existe pas\n" " (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n" -#: mount/mount.c:1469 +#: mount/mount.c:1544 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s n'est pas déjà monté ou option erronée" -#: mount/mount.c:1471 +#: mount/mount.c:1546 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9339,7 +9527,7 @@ msgstr "" "mount : type erroné de syst .de fichiers, option erronée, super bloc\n" " erroné sur %s, codepage ou aide manquante ou autre erreur" -#: mount/mount.c:1478 +#: mount/mount.c:1553 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -9347,7 +9535,7 @@ msgstr "" " (pour plusieurs syst. de fichiers (nfs, cifs) vous aurez\n" " besoin d'un programme /sbin/mount.<type> intermédiaire)" -#: mount/mount.c:1487 +#: mount/mount.c:1562 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9355,7 +9543,7 @@ msgstr "" " (cela pourrait être le périphérique IDE où vous utilisez\n" " ide-scsi alors que sr0 ou sda ou autre serait requis?)" -#: mount/mount.c:1492 +#: mount/mount.c:1567 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9363,7 +9551,7 @@ msgstr "" " (tentez-vous de monter une partition étendue,\n" " au lieu d'une partition logique à l'intérieur?)" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1574 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9372,110 +9560,105 @@ msgstr "" "essayez\n" " dmesg | tail ou quelque chose du genre\n" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1580 msgid "mount table full" msgstr "table de périphériques montés est pleine" -#: mount/mount.c:1507 +#: mount/mount.c:1582 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: ne peut lire le super bloc" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1588 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: périphérique inconnnu" -#: mount/mount.c:1518 +#: mount/mount.c:1593 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: type inconnu de système de fichiers '%s'" -#: mount/mount.c:1530 +#: mount/mount.c:1605 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probablement vous voulez dire %s" -#: mount/mount.c:1533 +#: mount/mount.c:1608 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1536 +#: mount/mount.c:1611 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1539 +#: mount/mount.c:1614 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s a un nombre de périphérique erroné ou le type du syst. de fichiers " "%s n'est pas supporté" -#: mount/mount.c:1547 +#: mount/mount.c:1622 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc et stat() a échoué?" -#: mount/mount.c:1549 -#, c-format +#: mount/mount.c:1624 +#, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" -" (maybe `insmod driver'?)" +" (maybe `modprobe driver'?)" msgstr "" "mount: le kernel ne reconnaît pas %s comme un périphérique de type bloc\n" " (peut-être un pilote « insmod »?)" -#: mount/mount.c:1552 +#: mount/mount.c:1627 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)" -#: mount/mount.c:1555 +#: mount/mount.c:1630 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc" -#: mount/mount.c:1560 +#: mount/mount.c:1635 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique valide de type bloc" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1638 msgid "block device " msgstr "périphérique de type bloc" -#: mount/mount.c:1565 +#: mount/mount.c:1640 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1569 +#: mount/mount.c:1644 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie" -#: mount/mount.c:1573 +#: mount/mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1588 +#: mount/mount.c:1663 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture, on le monte en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1598 -#, c-format -msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" -msgstr "mount : media non présent dans %s ...nouvel essai\n" - -#: mount/mount.c:1604 +#: mount/mount.c:1671 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: aucun media trouvé dans %s" -#: mount/mount.c:1622 +#: mount/mount.c:1689 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9491,26 +9674,26 @@ msgstr "" " accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount" "(8).\n" -#: mount/mount.c:1701 +#: mount/mount.c:1768 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n" -#: mount/mount.c:1707 +#: mount/mount.c:1774 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer cifs en raison du " "préfixe //\n" -#: mount/mount.c:1802 +#: mount/mount.c:1869 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n" # mount/mount.c:1323 -#: mount/mount.c:1937 +#: mount/mount.c:2004 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9580,39 +9763,39 @@ msgstr "" "Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n" "Pour plus de détails, tapez \"man 8 mount\".\n" -#: mount/mount.c:2265 +#: mount/mount.c:2332 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" -#: mount/mount.c:2268 +#: mount/mount.c:2335 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" -#: mount/mount.c:2279 +#: mount/mount.c:2346 msgid "nothing was mounted" msgstr "rien n'a été monté" -#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323 +#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: pas de telle partition repérée" -#: mount/mount.c:2300 +#: mount/mount.c:2367 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s" -#: mount/mount_mntent.c:165 +#: mount/mount_mntent.c:114 #, c-format msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" msgstr "[mntent]: AVERTISSEMENT: aucun nouvelle ligne finale à la fin de %s\n" -#: mount/mount_mntent.c:216 +#: mount/mount_mntent.c:165 #, c-format msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" msgstr "[mntent]: ligne %d dans %s est erroné%s\n" -#: mount/mount_mntent.c:219 +#: mount/mount_mntent.c:168 msgid "; rest of file ignored" msgstr "; reste du fichier est ignoré" @@ -9625,7 +9808,7 @@ msgstr "problème dans l'appel de xstrndup" msgid "not enough memory" msgstr "pas assez de mémoire" -#: mount/swapon.c:84 +#: mount/swapon.c:85 #, c-format msgid "" "The <special> parameter:\n" @@ -9642,7 +9825,7 @@ msgstr "" " <fichier> nom du fichier à utiliser\n" "\n" -#: mount/swapon.c:92 +#: mount/swapon.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9663,7 +9846,7 @@ msgstr "" " %1$s -V affiche le n° de version\n" "\n" -#: mount/swapon.c:106 +#: mount/swapon.c:107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9682,90 +9865,90 @@ msgstr "" " %1$s -V affiche le n° de version\n" "\n" -#: mount/swapon.c:140 +#: mount/swapon.c:142 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s : format de fichier inattendu" -#: mount/swapon.c:205 +#: mount/swapon.c:217 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange." -#: mount/swapon.c:209 +#: mount/swapon.c:221 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction \"fork\"" -#: mount/swapon.c:225 +#: mount/swapon.c:237 msgid "execv failed" msgstr "échec de la fonction \"execv\"" -#: mount/swapon.c:233 +#: mount/swapon.c:245 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction \"waitpid\"" -#: mount/swapon.c:257 +#: mount/swapon.c:269 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s : échec de \"lseek\"" -#: mount/swapon.c:263 +#: mount/swapon.c:275 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s : échec d'écriture de signature" -#: mount/swapon.c:350 +#: mount/swapon.c:362 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: mount/swapon.c:355 +#: mount/swapon.c:367 msgid "different" msgstr "" -#: mount/swapon.c:355 +#: mount/swapon.c:367 #, fuzzy msgid "same" msgstr "Nom" -#: mount/swapon.c:370 +#: mount/swapon.c:382 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s : échec de fonction \"stat\"" -#: mount/swapon.c:380 +#: mount/swapon.c:392 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s : permissions non sûres %04o, %04o suggérées." -#: mount/swapon.c:388 +#: mount/swapon.c:400 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s : ignoré - semble avoir des trous." -#: mount/swapon.c:402 +#: mount/swapon.c:414 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s : impossible d'obtenir la taille" -#: mount/swapon.c:408 +#: mount/swapon.c:420 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s : erreur de lecture de l'entête de zone d'échange (swap)" -#: mount/swapon.c:421 +#: mount/swapon.c:433 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" "%s: dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle d'espace " "d'échange" -#: mount/swapon.c:426 +#: mount/swapon.c:438 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: swap format pagesize does not match." -#: mount/swapon.c:431 +#: mount/swapon.c:443 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" @@ -9773,38 +9956,38 @@ msgstr "" "%s : taille de page ne correspondant pas avec le format d'espace d'échange " "(utiliser --fixpgsz pour réinitialiser)" -#: mount/swapon.c:440 +#: mount/swapon.c:452 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la " "signature d'espace d'échange (swap)." -#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 +#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s sur %s\n" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:498 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s : échec de la fonction \"swapon\"" -#: mount/swapon.c:493 +#: mount/swapon.c:505 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "impossible de trouver le périphérique %s" -#: mount/swapon.c:526 +#: mount/swapon.c:538 msgid "Not superuser." msgstr "Vous n'êtes pas le super-utilisateur (root)." -#: mount/swapon.c:529 +#: mount/swapon.c:541 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s : échec de la fonction \"swapoff\"" -#: mount/swapon.c:797 +#: mount/swapon.c:809 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." msgstr "" @@ -9814,37 +9997,37 @@ msgstr "" msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: compilé sans support pour -f\n" -#: mount/umount.c:111 +#: mount/umount.c:114 #, c-format msgid "umount: cannot set group id: %s" msgstr "umount : impossible de fixer l'id de groupe : %s" -#: mount/umount.c:114 +#: mount/umount.c:117 #, c-format msgid "umount: cannot set user id: %s" msgstr "umount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" -#: mount/umount.c:139 +#: mount/umount.c:142 #, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ne peut faire un fork(): %s" -#: mount/umount.c:160 +#: mount/umount.c:163 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: périphérique de type bloc invalide" -#: mount/umount.c:162 +#: mount/umount.c:165 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s: n'est pas monté" -#: mount/umount.c:164 +#: mount/umount.c:167 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: ne peut écrire sur le super bloc" -#: mount/umount.c:168 +#: mount/umount.c:171 #, c-format msgid "" "umount: %s: device is busy.\n" @@ -9855,52 +10038,52 @@ msgstr "" " (Dans certains cas, des infos sur les processus l'utilisant\n" " sont récupérables par lsof(8) ou fuser(1))" -#: mount/umount.c:173 +#: mount/umount.c:176 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s: n'a pas été trouvé" -#: mount/umount.c:175 +#: mount/umount.c:178 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: doit être le super usager pour utiliser umount" -#: mount/umount.c:177 +#: mount/umount.c:180 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "" "umount: %s: périphérique de type bloc non autorisé sur le système de fichiers" -#: mount/umount.c:179 +#: mount/umount.c:182 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:235 +#: mount/umount.c:241 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "pas de umount2, tentative avec umount...\n" -#: mount/umount.c:252 +#: mount/umount.c:258 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n" -#: mount/umount.c:263 +#: mount/umount.c:269 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: ne peut remonter %s en lecture seulement\n" -#: mount/umount.c:272 +#: mount/umount.c:278 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s démonté\n" -#: mount/umount.c:367 +#: mount/umount.c:373 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: ne peut repérer la liste des systèmes de fichiers à démonter" -#: mount/umount.c:399 +#: mount/umount.c:405 #, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -9911,70 +10094,70 @@ msgstr "" " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t typevfs] [-O opts]\n" " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] spécial | noeud...\n" -#: mount/umount.c:468 +#: mount/umount.c:474 #, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "périphérique %s déjà associé avec %s\n" -#: mount/umount.c:474 +#: mount/umount.c:480 #, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "périphérique %s non associé avec %s\n" -#: mount/umount.c:487 +#: mount/umount.c:493 msgid "Cannot umount \"\"\n" msgstr "Ne peut démonter \"\"\n" -#: mount/umount.c:493 +#: mount/umount.c:499 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Tentative pour démonter %s\n" -#: mount/umount.c:506 +#: mount/umount.c:512 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "umount : problème à l'analyse de mtab" -#: mount/umount.c:511 +#: mount/umount.c:517 #, c-format msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." msgstr "umount : impossible de démonter %s -- %s est monté au même endroit." -#: mount/umount.c:518 +#: mount/umount.c:524 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Ne peut repérer %s dans mtab\n" -#: mount/umount.c:525 +#: mount/umount.c:531 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s n'est pas monté (selon mtab)" -#: mount/umount.c:549 +#: mount/umount.c:555 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: il semble que %s ait été monté plusieurs fois" -#: mount/umount.c:563 +#: mount/umount.c:569 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s n'est pas dans fstab (et vous n'êtes pas l'usager ROOT)" -#: mount/umount.c:569 +#: mount/umount.c:575 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount est en désaccord avec fstab" -#: mount/umount.c:610 +#: mount/umount.c:616 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: seul %s peut démonter %s de %s" -#: mount/umount.c:701 +#: mount/umount.c:711 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut exécuter la commande" -#: schedutils/chrt.c:53 -#, c-format +#: schedutils/chrt.c:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" @@ -9993,6 +10176,9 @@ msgid "" " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" "\n" +"Scheduling flags:\n" +" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +"\n" "Options:\n" " -h | --help display this help\n" " -p | --pid operate on existing given pid\n" @@ -10026,64 +10212,70 @@ msgstr "" " -V | --version affiche les informations de version\n" "\n" -#: schedutils/chrt.c:85 +#: schedutils/chrt.c:92 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "impossible d'obtenir la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/chrt.c:87 +#: schedutils/chrt.c:94 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "stratégie de planification d'exécution pour pid %d %s :" -#: schedutils/chrt.c:109 +#: schedutils/chrt.c:122 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: schedutils/chrt.c:113 +#: schedutils/chrt.c:126 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "impossible d'obtenir les attributs pour le pid %d" -#: schedutils/chrt.c:115 +#: schedutils/chrt.c:128 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "priorité de planification d'exécution pour le pid %d %s : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:144 +#: schedutils/chrt.c:157 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s priorité min/max \t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:160 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s non supporté(e) ?\n" -#: schedutils/chrt.c:203 +#: schedutils/chrt.c:220 msgid "failed to parse pid" msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: schedutils/chrt.c:225 +#: schedutils/chrt.c:242 msgid "current" msgstr "actuel" -#: schedutils/chrt.c:233 +#: schedutils/chrt.c:250 msgid "failed to parse priority" msgstr "impossible d'analyser la priorité" -#: schedutils/chrt.c:239 +#: schedutils/chrt.c:255 +msgid "" +"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " +"only" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:264 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy msgid "new" msgstr "Nouvelle" -#: schedutils/chrt.c:248 +#: schedutils/chrt.c:273 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "impossible d'exécuter %s" @@ -10097,14 +10289,14 @@ msgid "ioprio_set failed" msgstr "échec de la fonction \"ioprio_set\"" #: schedutils/ionice.c:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" "\n" "Usage:\n" " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" -" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n" +" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n" "\n" "Options:\n" " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" @@ -10149,9 +10341,120 @@ msgstr "classe de veille spécifiée ignorée" msgid "bad prio class %d" msgstr "mauvaise classe de priorité %d" -#: schedutils/ionice.c:187 -msgid "execvp failed" -msgstr "échec de \"execvp\"" +#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "executing %s failed" +msgstr "échec de exec()\n" + +#: schedutils/taskset.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" +"\n" +msgstr "Utilisation : %s program [arg ...]\n" + +#: schedutils/taskset.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -p, --pid operate on existing given pid\n" +" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" +" -h, --help display this help\n" +" -V, --version output version information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:49 +#, c-format +msgid "" +"The default behavior is to run a new command:\n" +" %1$s 03 sshd -b 1024\n" +"You can retrieve the mask of an existing task:\n" +" %1$s -p 700\n" +"Or set it:\n" +" %1$s -p 03 700\n" +"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" +" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" +"Ranges in list format can take a stride argument:\n" +" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see taskset(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir namei(1).\n" + +#: schedutils/taskset.c:113 +#, fuzzy +msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" +msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" + +#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136 +#, fuzzy +msgid "cpuset_alloc failed" +msgstr "échec de malloc()" + +#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pid %d's affinity" +msgstr "impossible d'obtenir la stratégie d'exécution du pid %d" + +#: schedutils/taskset.c:143 +#, c-format +msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:146 +#, c-format +msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s %s" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: schedutils/taskset.c:158 +msgid "CPU list" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:158 +msgid "CPU mask" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set pid %d's affinity" +msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d" + +#: schedutils/taskset.c:169 +#, c-format +msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:172 +#, c-format +msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" +msgstr "" + +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501 +#, fuzzy +msgid "parse error at lines: " +msgstr "erreur d'analyse\n" + +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503 +#, fuzzy +msgid "parse error at line: " +msgstr "erreur d'analyse\n" + +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " and %d." +msgstr " et " #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 #, c-format @@ -10297,7 +10600,18 @@ msgstr " %f int/sec; %f rec (caractères/sec)\n" msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Utilisation : %s [-c] [-n niveau] [-s taille-de-tampon]\n" -#: sys-utils/fallocate.c:51 +#: sys-utils/fallocate.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] <filename>\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Usage : %s [options]\n" +"\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:52 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" @@ -10306,7 +10620,7 @@ msgid "" " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:56 +#: sys-utils/fallocate.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10315,31 +10629,36 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations voir namei(1).\n" -#: sys-utils/fallocate.c:147 +#: sys-utils/fallocate.c:115 #, fuzzy msgid "no length argument specified" msgstr "Pas assez d'arguments" -#: sys-utils/fallocate.c:149 +#: sys-utils/fallocate.c:117 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:151 +#: sys-utils/fallocate.c:119 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:153 +#: sys-utils/fallocate.c:121 #, fuzzy msgid "no filename specified." msgstr "Aucune option --date spécifié.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:173 +#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96 +#, fuzzy +msgid "unexpected number of arguments" +msgstr "nombre attendu, mais obtenu : \"%s\"" + +#: sys-utils/fallocate.c:146 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:174 +#: sys-utils/fallocate.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fallocate failed" msgstr "%s : échec d'ouverture" @@ -10399,6 +10718,65 @@ msgstr "" msgid "%s: fork failed: %s\n" msgstr "%s : échec de \"fork\" : %s\n" +#: sys-utils/fsfreeze.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] <mount point>\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Usage : %s [options]\n" +"\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:45 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -f, --freeze freeze the filesystem\n" +" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fsfreeze(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" +"\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:90 +#, fuzzy +msgid "no action specified" +msgstr "Aucune option --date spécifié.\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:92 +#, fuzzy +msgid "no filename specified" +msgstr "Aucune option --date spécifié.\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fstat failed" +msgstr "%s : échec de fonction \"stat\"" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is not a directory" +msgstr "l'inode racine n'est pas un répertoire" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: freeze failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unfreeze failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + #: sys-utils/ipcmk.c:84 #, c-format msgid "" @@ -10547,426 +10925,411 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n" msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: argument inconnu: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:116 -#, c-format -msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" -msgstr "usage : %s -asmq -tclup \n" - -#: sys-utils/ipcs.c:117 -#, c-format -msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:118 -#, c-format -msgid "\t%s -h for help.\n" -msgstr "\t%s -h pour l'aide.\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:124 +#: sys-utils/ipcs.c:114 #, c-format msgid "" -"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" +" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n" +" %1$s -h for help\n" msgstr "" -"%s fournits des informations sur les services pour lesquels vous avez des " -"droits d'accès en mode lecture.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:126 +#: sys-utils/ipcs.c:123 #, c-format msgid "" -"Resource Specification:\n" -"\t-m : shared_mem\n" -"\t-q : messages\n" +"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n" +" %1$s [resource] -i id\n" +"\n" msgstr "" -"Spécifications des ressources:\n" -"\t-m : mémoire partagée (shared_mem)\n" -"\t-q : messages\n" #: sys-utils/ipcs.c:127 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\t-s : semaphores\n" -"\t-a : all (default)\n" +"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" +"\n" msgstr "" -"\t-s : sémaphores\n" -"\t-a : tout (par défaut)\n" +"%s fournits des informations sur les services pour lesquels vous avez des " +"droits d'accès en mode lecture.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 -#, c-format +#: sys-utils/ipcs.c:131 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Output Format:\n" -"\t-t : time\n" -"\t-p : pid\n" -"\t-c : creator\n" -msgstr "" -"Format de sortie:\n" -"\t-t : temps\n" -"\t-p : pid\n" -"\t-c : créateur\n" +" -h display this help\n" +" -i id print details on resource identified by id\n" +"\n" +msgstr "-i id [-s -q -m] : détails sur les ressources identifiés par id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:129 +#: sys-utils/ipcs.c:134 #, c-format msgid "" -"\t-l : limits\n" -"\t-u : summary\n" +"Resource options:\n" +" -m shared memory segments\n" +" -q message queues\n" +" -s semaphores\n" +" -a all (default)\n" +"\n" msgstr "" -"\t-l : limites\n" -"\t-u : sommaire\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:140 #, c-format -msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" -msgstr "-i id [-s -q -m] : détails sur les ressources identifiés par id\n" +msgid "" +"Output format:\n" +" -t time\n" +" -p pid\n" +" -c creator\n" +" -l limits\n" +" -u summary\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:254 +#: sys-utils/ipcs.c:268 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernel n'est pas configuré pour traiter la mémoire partagée\n" -#: sys-utils/ipcs.c:260 +#: sys-utils/ipcs.c:274 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Limites de la mémoire partagé --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:265 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "nombre maximum de segments = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:267 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "taille max seg (koctets) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:283 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "maximum total de mémoire partagée (Ko) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:285 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "taille minimum de segments (octets) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:276 +#: sys-utils/ipcs.c:290 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:277 +#: sys-utils/ipcs.c:291 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "segment alloués %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:278 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "pages alloués %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:293 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "pages résidentes %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:294 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "pages échangées (swap) %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:295 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Performance du swap: %ld tentatives\t %ld succès\n" -#: sys-utils/ipcs.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:300 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Segment de mémoire partagé Créateurs/Propriétaires --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 -#: sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:321 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 -#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422 +#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 +#: sys-utils/ipcs.c:306 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Mémoire partagé Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 -#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 -#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538 msgid "owner" msgstr "propriétaire" -#: sys-utils/ipcs.c:294 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "attached" msgstr "attaché" -#: sys-utils/ipcs.c:294 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "detached" msgstr "détaché" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:309 msgid "changed" msgstr "modifié" -#: sys-utils/ipcs.c:299 -#, c-format -msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Mémoire partagé Créateur/Dernière-opération --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:315 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:315 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:319 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Segment de mémoire partagé --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538 msgid "key" msgstr "clé" -#: sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:321 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "status" msgstr "états" -#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 -#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 -#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 -#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 -#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347 +#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559 +#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614 +#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671 msgid "Not set" msgstr "Non initialisé" -#: sys-utils/ipcs.c:361 +#: sys-utils/ipcs.c:375 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:362 +#: sys-utils/ipcs.c:376 msgid "locked" msgstr "verrouillé" -#: sys-utils/ipcs.c:382 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kernel n'est pas configuré pour traiter les sémaphores\n" -#: sys-utils/ipcs.c:388 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "nombre max de tableaux = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:393 +#: sys-utils/ipcs.c:407 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "nombre max de sémaphores par tableau = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:394 +#: sys-utils/ipcs.c:408 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "nombre max de sémaphores système = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:395 +#: sys-utils/ipcs.c:409 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "nombre max d'ops par appel semop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:410 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "valeur max de sémaphore = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:414 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ États des sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:401 +#: sys-utils/ipcs.c:415 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "tableaux utilisés = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:416 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "sémaphores alloués = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:420 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "--- Tableaux de sémaphores Créateurs/Propriétaires ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 +#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:426 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "--- Sémaphores : opérations/changements temporels ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:414 +#: sys-utils/ipcs.c:428 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:414 +#: sys-utils/ipcs.c:428 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:421 +#: sys-utils/ipcs.c:435 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Tableaux de sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:423 +#: sys-utils/ipcs.c:437 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:496 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kernel n'est pas configuré pour traiter les queues de messages\n" -#: sys-utils/ipcs.c:490 -#, c-format -msgid "------ Messages: Limits --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Messages: lmites --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:491 +#: sys-utils/ipcs.c:505 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "nombre max de queues système = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:492 +#: sys-utils/ipcs.c:506 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "taille max des messages (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:507 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "taille max par défaut des queues (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 -#, c-format -msgid "------ Messages: Status --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Messages: états --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:498 +#: sys-utils/ipcs.c:512 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "queues allouées = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:499 +#: sys-utils/ipcs.c:513 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "en-têtes utilisées = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:514 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "espace utilisé = %d octets\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 -#, c-format -msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Queues de messages: Créateurs/Propriétaires --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 -#: sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532 +#: sys-utils/ipcs.c:538 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:524 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Queues de messages Transmis/Reçus/Changés Temps --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:526 msgid "send" msgstr "transmis" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:526 msgid "recv" msgstr "reçus" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:526 msgid "change" msgstr "changés" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:530 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ PID des queues de messages --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:532 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:532 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:536 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Queues de messages --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:525 +#: sys-utils/ipcs.c:539 msgid "used-bytes" msgstr "octets-utilisés" -#: sys-utils/ipcs.c:525 +#: sys-utils/ipcs.c:539 msgid "messages" msgstr "messages" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/ipcs.c:589 +#: sys-utils/ipcs.c:603 msgid "shmctl failed" msgstr "échec de la fonction \"shmctl\"" -#: sys-utils/ipcs.c:591 +#: sys-utils/ipcs.c:605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10975,42 +11338,42 @@ msgstr "" "\n" "Mémoire partagée segment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:592 +#: sys-utils/ipcs.c:606 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:594 +#: sys-utils/ipcs.c:608 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:610 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:599 +#: sys-utils/ipcs.c:613 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:601 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:629 msgid "msgctl failed" msgstr "échec de la fonction \"msgctl\"" -#: sys-utils/ipcs.c:617 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11019,31 +11382,31 @@ msgstr "" "\n" "Queue de messages msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:620 +#: sys-utils/ipcs.c:634 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:629 +#: sys-utils/ipcs.c:643 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:631 +#: sys-utils/ipcs.c:645 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 +#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684 msgid "semctl failed" msgstr "échec de la fonction \"semctl\"" -#: sys-utils/ipcs.c:650 +#: sys-utils/ipcs.c:664 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11052,61 +11415,66 @@ msgstr "" "\n" "Tableaux de sémaphores semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:651 +#: sys-utils/ipcs.c:665 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:667 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:669 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:656 +#: sys-utils/ipcs.c:670 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:658 +#: sys-utils/ipcs.c:672 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "value" msgstr "valeur" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:89 -#, c-format +#: sys-utils/ldattach.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid iflag: %s" +msgstr "id invalide: %s\n" + +#: sys-utils/ldattach.c:151 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n" +"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" msgstr "" "\n" "Utilisation : %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <vitesse> ] <ldisque> <périphérique>\n" -#: sys-utils/ldattach.c:91 +#: sys-utils/ldattach.c:153 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" @@ -11114,92 +11482,114 @@ msgstr "" "\n" "Noms <ldisque> connus :\n" -#: sys-utils/ldattach.c:176 +#: sys-utils/ldattach.c:155 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Known <iflag> names:\n" +msgstr "" +"\n" +"Noms <ldisque> connus :\n" + +#: sys-utils/ldattach.c:240 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "vitesse non valide : %s" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:246 #, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "exécution de \"ldattach\" depuis %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 +#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206 msgid "invalid option" msgstr "option non valide" -#: sys-utils/ldattach.c:196 +#: sys-utils/ldattach.c:264 #, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "discipline (configuration) de ligne non valide : %s" -#: sys-utils/ldattach.c:204 +#: sys-utils/ldattach.c:272 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s n'est pas une ligne série" -#: sys-utils/ldattach.c:210 +#: sys-utils/ldattach.c:278 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "impossible d'obtenir les attributs du terminal %s" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:281 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "vitesse %d non supportée" -#: sys-utils/ldattach.c:244 +#: sys-utils/ldattach.c:316 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "impossible de spécifier les attributs du terminal %s" -#: sys-utils/ldattach.c:251 +#: sys-utils/ldattach.c:323 msgid "cannot set line discipline" msgstr "impossible de spécifier la discipline (configuration) de ligne" -#: sys-utils/ldattach.c:257 +#: sys-utils/ldattach.c:329 msgid "cannot daemonize" msgstr "échec de transformation en démon" -#: sys-utils/lscpu.c:64 +#: sys-utils/lscpu.c:54 msgid "none" msgstr "rien" -#: sys-utils/lscpu.c:65 +#: sys-utils/lscpu.c:55 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:56 msgid "full" msgstr "complet" -#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456 -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "erreur : %s " +#: sys-utils/lscpu.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot open %s" +msgstr "%s: impossible d'ouvrir %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:162 -#, c-format -msgid "error parse: %s" -msgstr "erreur d'analyse : %s" +#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read: %s" +msgstr "échec de la fonction \"stat\" : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:184 +#: sys-utils/lscpu.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "erreur d'analyse\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:233 msgid "error: strdup failed" msgstr "erreur : échec de \"strdup\"" -#: sys-utils/lscpu.c:267 +#: sys-utils/lscpu.c:260 +#, fuzzy +msgid "failed to callocate cpu set" +msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" + +#: sys-utils/lscpu.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "faild to parse CPU mask %s" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: sys-utils/lscpu.c:318 msgid "error: uname failed" msgstr "erreur : échec de \"uname\"" -#: sys-utils/lscpu.c:506 -msgid "error: malloc failed" +#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620 +#: sys-utils/lscpu.c:641 +#, fuzzy +msgid "error: calloc failed" msgstr "erreur : échec de \"malloc\"" -#: sys-utils/lscpu.c:521 -msgid "error: /sys filesystem is not accessable." -msgstr "erreur : le système de fichiers /sys est inaccessible." - -#: sys-utils/lscpu.c:539 +#: sys-utils/lscpu.c:657 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -11212,70 +11602,75 @@ msgstr "" "# un unique numéro ID partant de zéro.\n" "# CPU, coeur, support (socket), noeud" -#: sys-utils/lscpu.c:619 +#: sys-utils/lscpu.c:756 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Support(s) CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:625 +#: sys-utils/lscpu.c:762 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par coeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:626 +#: sys-utils/lscpu.c:763 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Coeur(s) par support CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:627 +#: sys-utils/lscpu.c:764 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Support(s) CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:631 +#: sys-utils/lscpu.c:768 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Noeud(s) NUMA :" -#: sys-utils/lscpu.c:633 +#: sys-utils/lscpu.c:770 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID du vendeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:635 +#: sys-utils/lscpu.c:772 msgid "CPU family:" msgstr "Famille CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:637 +#: sys-utils/lscpu.c:774 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: sys-utils/lscpu.c:639 +#: sys-utils/lscpu.c:776 msgid "Stepping:" msgstr "Version :" -#: sys-utils/lscpu.c:641 +#: sys-utils/lscpu.c:778 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646 +#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:649 +#: sys-utils/lscpu.c:786 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Vendeur hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:650 +#: sys-utils/lscpu.c:787 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:658 +#: sys-utils/lscpu.c:795 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache :" -#: sys-utils/lscpu.c:666 +#: sys-utils/lscpu.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "NUMA node%d CPU(s):" +msgstr "Noeud(s) NUMA :" + +#: sys-utils/lscpu.c:816 #, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Utilisation : %s [options]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:669 +#: sys-utils/lscpu.c:819 msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" @@ -11289,74 +11684,6 @@ msgstr "" " -p, --parse sortie en format analysable et non affichable.\n" " -s, --sysroot spécifie un répertoire comme racine du système.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:718 -#, c-format -msgid "error: change working directory to %s." -msgstr "erreur : changement de répertoire de travail en %s." - -#: sys-utils/rdev.c:77 -msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" -msgstr "" -"Utilisation : rdev [ -rv ] [ -o DÉCALAGE ] [ IMAGE [ VALEUR [ DÉCALAGE ] ] ]" - -#: sys-utils/rdev.c:78 -msgid "" -" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" -msgstr "" -" rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) afficher les périphériques ROOT " -"courants" - -#: sys-utils/rdev.c:79 -msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" -msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 initialiser ROOT à /dev/hda2" - -#: sys-utils/rdev.c:80 -msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" -msgstr "" -" rdev -R /dev/fd0 1 initialiser les ROOTFLAGS (état en mode " -"lecture seulement)" - -#: sys-utils/rdev.c:81 -msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" -msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 initialiser la taille du RAMDISK" - -#: sys-utils/rdev.c:82 -msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" -msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 initialiser le MODEVIDEO d'amorçage" - -#: sys-utils/rdev.c:83 -msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" -msgstr " rdev -o N ... utiliser une décalage de N octets" - -#: sys-utils/rdev.c:84 -msgid " rootflags ... same as rdev -R" -msgstr " rootflags ... identique à rdev -R" - -#: sys-utils/rdev.c:85 -msgid " ramsize ... same as rdev -r" -msgstr " ramsize ... identique à rdev -r" - -#: sys-utils/rdev.c:86 -msgid " vidmode ... same as rdev -v" -msgstr " vidmode ... identique à rdev -v" - -#: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "" -"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "" -"Note: modes vidéos sont: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " -"2=key2,..." - -#: sys-utils/rdev.c:88 -msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." -msgstr "" -" utiliser -R 1 pour monter root en mode lecture seulement, -R 0 en mode " -"lecture-écriture." - -#: sys-utils/rdev.c:245 -msgid "missing comma" -msgstr "virgule manquante" - #: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" @@ -11482,11 +11809,12 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: priorité précédente %d, nouvelle priorité %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:83 -#, c-format +#: sys-utils/rtcwake.c:85 +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" +" -n | --dry-run does everything, but suspend\n" " -l | --local RTC uses local timezone\n" " -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n" " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" @@ -11507,104 +11835,129 @@ msgstr "" " -v | --verbose mode verbeux\n" " -V | --version affiche la version\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:142 +#: sys-utils/rtcwake.c:145 msgid "read rtc time" msgstr "lecture de l'heure RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:147 +#: sys-utils/rtcwake.c:150 msgid "read system time" msgstr "lit l'heure système" -#: sys-utils/rtcwake.c:165 +#: sys-utils/rtcwake.c:168 msgid "convert rtc time" msgstr "convertion de l'heure courante RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:224 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "set rtc alarm" msgstr "fixe l'alarme de l'horloge RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:228 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "enable rtc alarm" msgstr "active l'alarme RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:232 +#: sys-utils/rtcwake.c:236 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "fixe l'alarme de réveil RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:346 +#: sys-utils/rtcwake.c:353 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s : état de veille non reconnu \"%s\"\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:355 +#: sys-utils/rtcwake.c:366 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: intervalle incorrect %s secondes\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:369 +#: sys-utils/rtcwake.c:380 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: mauvaise valeur pour heure_t %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:385 +#: sys-utils/rtcwake.c:396 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: version %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:398 +#: sys-utils/rtcwake.c:409 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: on considère que l'horloge RTC utilise l'échelle UTC...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:414 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Heure UTC utilisée.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:404 +#: sys-utils/rtcwake.c:415 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Heure locale utilisée.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:407 +#: sys-utils/rtcwake.c:418 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: vous devez préciser l'heure de réveil\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:417 +#: sys-utils/rtcwake.c:428 msgid "malloc() failed" msgstr "échec de malloc()" -#: sys-utils/rtcwake.c:429 +#: sys-utils/rtcwake.c:440 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s : %s non activé pour les événements \"wakeup\" (réveil)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:449 +#: sys-utils/rtcwake.c:460 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarme %ld, heure_système %ld, heure_horloge %ld, secondes %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:454 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: l'heure ne peut pas reculer en %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:465 +#: sys-utils/rtcwake.c:476 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s : \"wakeup\" (réveil) depuis \"%s\" avec %s à %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#: sys-utils/rtcwake.c:484 +#, c-format +msgid "suspend mode: no; leaving\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:493 +#, c-format +msgid "suspend mode: off; executing %s\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:496 +#: sys-utils/rtcwake.c:512 +#, c-format +msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:518 msgid "rtc read" msgstr "lecture horloge RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:505 +#: sys-utils/rtcwake.c:529 +#, c-format +msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:532 +#, c-format +msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:538 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "désactive l'interruption gèrant l'alarme RTC" @@ -11798,6 +12151,16 @@ msgid "unshare failed" msgstr "échec de positionnement" #: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy +msgid "cannot set group id" +msgstr "mount : impossible de fixer l'id de groupe : %s" + +#: sys-utils/unshare.c:121 +#, fuzzy +msgid "cannot set user id" +msgstr "mount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" + +#: sys-utils/unshare.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "échec de exec()\n" @@ -12345,6 +12708,203 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n" +#~ msgid "Linux ext2" +#~ msgstr "Linux ext2" + +#~ msgid "Linux ext3" +#~ msgstr "Linux ext3" + +#~ msgid "Linux XFS" +#~ msgstr "Linux XFS" + +#~ msgid "Linux JFS" +#~ msgstr "Linux JFS" + +#~ msgid "Linux ReiserFS" +#~ msgstr "Linux ReiserFS" + +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" + +#~ msgid "OS/2 IFS" +#~ msgstr "OS/2 IFS" + +#~ msgid "NTFS" +#~ msgstr "NTFS" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" +#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" +#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" +#~ " fdisk -v Give fdisk version\n" +#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" +#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" +#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" +#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation : fdisk [-b TAILLE] [-u] DISQUE modifier la table de " +#~ "partitions\n" +#~ " fdisk -l [-b TAILLE] [-u] DISQUE lister les tables de partitions\n" +#~ " fdisk -s PARTITION donner la taille de " +#~ "partition en blocs\n" +#~ " fdisk -v afficher la version " +#~ "de fdisk\n" +#~ "Où DISQUE est quelque chose du genre: /dev/hdb ou /dev/sda\n" +#~ "et PARTITION est quelque chose du genre: /dev/hda7\n" +#~ "-u: donne le Début et la Fin en unités de secteurs (au lieu de " +#~ "cylindres)\n" +#~ "-b 2048: (pour certains disques optiques) spécifie 2048 octets par " +#~ "secteur\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" +#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" +#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" +#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" +#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" +#~ " ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation : fdisk [-l] [-b TAILLE] [-u] périphérique\n" +#~ "i.e.: fdisk /dev/hda (pour le premier disque IDE)\n" +#~ " ou: fdisk /dev/sdc (pour le 3e disque SCSI)\n" +#~ " ou: fdisk /dev/eda (pour le 1er disque PS/2 ESDI)\n" +#~ " ou: fdisk /dev/rd/c0d0 ou: fdisk /dev/ida/c0d0 (pour des " +#~ "périphériques RAID)\n" +#~ " ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" +#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" +#~ "and could in certain setups cause problems with:\n" +#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" +#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" +#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Le nombre de cylindres pour ce disque est fixé à %d.\n" +#~ "Il n'y a rien d''incorrect avec cela, mais c'est plus grand que 1024,\n" +#~ "et cela pourrait causer des problèmes pour certaines installations:\n" +#~ "1) logiciels qui sont exécutés à l'amorçage (i.e., vieilles versions de " +#~ "LILO)\n" +#~ "2) logiciels d'amorçage et de partitionnement pour d'autres OS\n" +#~ " (i.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" + +#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" +#~ msgstr "mount : media non présent dans %s ...nouvel essai\n" + +#~ msgid "execvp failed" +#~ msgstr "échec de \"execvp\"" + +#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" +#~ msgstr "usage : %s -asmq -tclup \n" + +#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" +#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" + +#~ msgid "\t%s -h for help.\n" +#~ msgstr "\t%s -h pour l'aide.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Resource Specification:\n" +#~ "\t-m : shared_mem\n" +#~ "\t-q : messages\n" +#~ msgstr "" +#~ "Spécifications des ressources:\n" +#~ "\t-m : mémoire partagée (shared_mem)\n" +#~ "\t-q : messages\n" + +#~ msgid "" +#~ "\t-s : semaphores\n" +#~ "\t-a : all (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-s : sémaphores\n" +#~ "\t-a : tout (par défaut)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output Format:\n" +#~ "\t-t : time\n" +#~ "\t-p : pid\n" +#~ "\t-c : creator\n" +#~ msgstr "" +#~ "Format de sortie:\n" +#~ "\t-t : temps\n" +#~ "\t-p : pid\n" +#~ "\t-c : créateur\n" + +#~ msgid "" +#~ "\t-l : limits\n" +#~ "\t-u : summary\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-l : limites\n" +#~ "\t-u : sommaire\n" + +#~ msgid "error: %s" +#~ msgstr "erreur : %s " + +#~ msgid "error parse: %s" +#~ msgstr "erreur d'analyse : %s" + +#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable." +#~ msgstr "erreur : le système de fichiers /sys est inaccessible." + +#~ msgid "error: change working directory to %s." +#~ msgstr "erreur : changement de répertoire de travail en %s." + +#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation : rdev [ -rv ] [ -o DÉCALAGE ] [ IMAGE [ VALEUR " +#~ "[ DÉCALAGE ] ] ]" + +#~ msgid "" +#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +#~ msgstr "" +#~ " rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) afficher les périphériques ROOT " +#~ "courants" + +#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" +#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 initialiser ROOT à /dev/hda2" + +#~ msgid "" +#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" +#~ msgstr "" +#~ " rdev -R /dev/fd0 1 initialiser les ROOTFLAGS (état en mode " +#~ "lecture seulement)" + +#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" +#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 initialiser la taille du RAMDISK" + +#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" +#~ msgstr "" +#~ " rdev -v /dev/fd0 1 initialiser le MODEVIDEO d'amorçage" + +#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" +#~ msgstr " rdev -o N ... utiliser une décalage de N octets" + +#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" +#~ msgstr " rootflags ... identique à rdev -R" + +#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" +#~ msgstr " ramsize ... identique à rdev -r" + +#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" +#~ msgstr " vidmode ... identique à rdev -v" + +#~ msgid "" +#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " +#~ "2=key2,..." +#~ msgstr "" +#~ "Note: modes vidéos sont: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " +#~ "2=key2,..." + +#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." +#~ msgstr "" +#~ " utiliser -R 1 pour monter root en mode lecture seulement, -R 0 en " +#~ "mode lecture-écriture." + +#~ msgid "missing comma" +#~ msgstr "virgule manquante" + #~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" #~ msgstr "" #~ "%s : chaîne de signature trouvée %sswap v%d pour PAGE_SIZE de %d Ko\n" |