diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:44 +0100 |
commit | 66ee8158b69525e12060ef558cb5d77feadab1dc (patch) | |
tree | 08b30f2d07df9213f5647bc6f60b5090a263ef43 /po/fr.po | |
parent | Imported from util-linux-2.10m tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-66ee8158b69525e12060ef558cb5d77feadab1dc.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-66ee8158b69525e12060ef558cb5d77feadab1dc.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-66ee8158b69525e12060ef558cb5d77feadab1dc.zip |
Imported from util-linux-2.10s tarball.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3507 |
1 files changed, 1855 insertions, 1652 deletions
@@ -3,103 +3,105 @@ # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999. # Martin Quinson <mquinson@zeppelin-cb.de>, 1999. # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000. +# Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000. # # Permission is granted to copy and distribute this file and # modified versions of this file provided this header is not removed. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-21 14:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-03-28 19:17+0100\n" -"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.10o\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-07 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:17+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clock/cmos.c:146 +#: clock/cmos.c:157 msgid "booted from MILO\n" msgstr "amorçé à partir de MILO\n" -#: clock/cmos.c:155 +#: clock/cmos.c:166 msgid "Ruffian BCD clock\n" msgstr "horloge Ruffian BCD\n" -#: clock/cmos.c:171 +#: clock/cmos.c:182 #, c-format msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" msgstr "port horloge ajusté à 0x%x\n" -#: clock/cmos.c:181 +#: clock/cmos.c:192 msgid "funky TOY!\n" msgstr "funky TOY!\n" -#: clock/cmos.c:235 +#: clock/cmos.c:246 #, c-format msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "%s : échec de %s atomique pour 1000 itérations !" -#: clock/cmos.c:559 +#: clock/cmos.c:570 #, c-format msgid "Cannot open /dev/port: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/port: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/port : %s" -#: clock/cmos.c:566 +#: clock/cmos.c:577 msgid "I failed to get permission because I didnt try.\n" msgstr "" "Je n'ai pas réussi à obtenir l'autorisation parce que je n'ai pas essayé.\n" -#: clock/cmos.c:569 +#: clock/cmos.c:580 #, c-format msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" msgstr "%s ne peut pas accéder au port d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué.\n" -#: clock/cmos.c:572 +#: clock/cmos.c:583 msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Vous avez probablement besoin des privilèges root.\n" -#: clock/hwclock.c:213 +#: clock/hwclock.c:217 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Suppose que l'horloge matérielle est à l'heure %s.\n" -#: clock/hwclock.c:214 clock/hwclock.c:303 +#: clock/hwclock.c:218 clock/hwclock.c:307 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: clock/hwclock.c:214 clock/hwclock.c:302 +#: clock/hwclock.c:218 clock/hwclock.c:306 msgid "local" msgstr "local" -#: clock/hwclock.c:286 +#: clock/hwclock.c:290 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "" "%s : Avertissement : le fichier adjtime contient une troisième ligne non " "reconnue.\n" -#: clock/hwclock.c:288 +#: clock/hwclock.c:292 msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Attendu : `UTC' ou `LOCAL' ou rien.)\n" -#: clock/hwclock.c:297 +#: clock/hwclock.c:301 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %d seconds after 1969\n" msgstr "" "Dernier ajustement du facteur de dérive effectué %d secondes après 1969\n" -#: clock/hwclock.c:299 +#: clock/hwclock.c:303 #, c-format msgid "Last calibration done at %d seconds after 1969\n" msgstr "Dernier calibrage effectué %d secondes après 1969\n" -#: clock/hwclock.c:301 +#: clock/hwclock.c:305 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "L'horloge matérielle est à l'heure %s\n" -#: clock/hwclock.c:303 +#: clock/hwclock.c:307 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -117,43 +119,44 @@ msgstr "inconnu" #. Return *retcode_p == 0 if it worked, nonzero if it didn't. #. #. ----------------------------------------------------------------------------- -#: clock/hwclock.c:325 +#: clock/hwclock.c:329 msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Attente du tic de l'horloge...\n" -#: clock/hwclock.c:329 +#: clock/hwclock.c:333 msgid "...got clock tick\n" msgstr "...tic de l'horloge reçu\n" -#: clock/hwclock.c:380 +#: clock/hwclock.c:384 #, c-format -msgid "Invalid values in hardware clock: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" +msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -"Valeurs incorrectes dans l'horloge matérielle : %2d/%.2d/%.2d " +"Valeurs incorrectes dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d " "%.2d:%.2d:%.2d\n" -#: clock/hwclock.c:389 +#: clock/hwclock.c:392 #, c-format -msgid "Hw clock time : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n" +msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" -"Heure à l'horloge matérielle : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d secondes depuis 1969\n" +"Heure à l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes " +"depuis 1969\n" -#: clock/hwclock.c:417 +#: clock/hwclock.c:420 #, c-format -msgid "Time read from Hardware Clock: %02d:%02d:%02d\n" -msgstr "Heure lue à l'horloge matérielle : %02d:%02d:%02d\n" +msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" +msgstr "Heure lue à l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: clock/hwclock.c:443 +#: clock/hwclock.c:447 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n" msgstr "" "Réglage de l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %d secondes depuis 1969\n" -#: clock/hwclock.c:449 +#: clock/hwclock.c:453 msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Horloge non modifiée. Test.\n" -#: clock/hwclock.c:497 +#: clock/hwclock.c:501 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "" "Le temps écoulé depuis l'heure de référence est de %.6f secondes.\n" "Délai supplémentaire jusqu'à la prochaine seconde.\n" -#: clock/hwclock.c:521 +#: clock/hwclock.c:525 msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" @@ -177,18 +180,18 @@ msgstr "" #. #. Compute display value for time #. Cut off trailing newline -#: clock/hwclock.c:533 +#: clock/hwclock.c:537 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f secondes\n" -#: clock/hwclock.c:567 +#: clock/hwclock.c:571 msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Pas d'option --date spécifiée.\n" #. Quotation marks in date_opt would ruin the date command we construct. #. -#: clock/hwclock.c:572 +#: clock/hwclock.c:576 msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" @@ -196,23 +199,23 @@ msgstr "" "La valeur de l'option --date n'est pas une date valide.\n" "Elle contient, en particulier, des points d'interrogation.\n" -#: clock/hwclock.c:578 +#: clock/hwclock.c:582 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Réponse de la commande date : %s\n" -#: clock/hwclock.c:582 +#: clock/hwclock.c:586 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "Impossible de lancer le programme 'date' dans le shell /bin/sh. popen() a " "échoué." -#: clock/hwclock.c:588 +#: clock/hwclock.c:592 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "Réponse de la commande date = %s\n" -#: clock/hwclock.c:590 +#: clock/hwclock.c:594 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -227,11 +230,11 @@ msgstr "" "Le résultat était :\n" " %s\n" -#: clock/hwclock.c:599 +#: clock/hwclock.c:603 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returnedsomething other than an integer where " -"the convertedtime value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" @@ -244,12 +247,12 @@ msgstr "" "Le résultat était :\n" " %s\n" -#: clock/hwclock.c:609 +#: clock/hwclock.c:613 #, c-format msgid "date string %s equates to %d seconds since 1969.\n" msgstr "La chaîne de date %s équivaut à %d secondes depuis 1969.\n" -#: clock/hwclock.c:641 +#: clock/hwclock.c:645 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " "System Time from it.\n" @@ -257,34 +260,34 @@ msgstr "" "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valide. On ne peut donc pas " "régler l'horloge système à partir de celle-ci.\n" -#: clock/hwclock.c:654 +#: clock/hwclock.c:667 msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Appel de settimeofday :\n" -#: clock/hwclock.c:655 +#: clock/hwclock.c:668 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: clock/hwclock.c:657 +#: clock/hwclock.c:670 #, c-format -msgid "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n" -msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n" +msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" +msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: clock/hwclock.c:660 +#: clock/hwclock.c:673 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "" "L'horloge système n'a pas été modifiée car l'exécution est en mode test.\n" -#: clock/hwclock.c:673 +#: clock/hwclock.c:681 msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Vous devez être un superutilisateur pour définir l'horloge système.\n" -#: clock/hwclock.c:675 +#: clock/hwclock.c:683 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() a échoué." -#: clock/hwclock.c:708 +#: clock/hwclock.c:716 msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "garbage.\n" @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "" "Pas de modification du facteur de dérive car l'horloge matérielle contient " "des déchets.\n" -#: clock/hwclock.c:712 +#: clock/hwclock.c:720 msgid "" "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " "last calibration.\n" @@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "" "Le facteur de dérive n'a pas été modifié car le dernier calibrage a moins " "d'un jour.\n" -#: clock/hwclock.c:721 +#: clock/hwclock.c:729 #, c-format msgid "" "Clock drifted %d seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " @@ -311,22 +314,22 @@ msgstr "" "le facteur de dérive de %f secondes par jour.\n" "Ajustement du facteur de dérive à %f secondes par jour.\n" -#: clock/hwclock.c:772 +#: clock/hwclock.c:780 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "Il s'est écoulé %d secondes depuis le dernier ajustement.\n" -#: clock/hwclock.c:774 +#: clock/hwclock.c:782 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" msgstr "" "Il faut ajouter %d secondes, et se référer à %.6f secondes dans le passé.\n" -#: clock/hwclock.c:803 +#: clock/hwclock.c:811 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Fichier adjtime non modifiable en mode test.\n" -#: clock/hwclock.c:804 +#: clock/hwclock.c:812 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -335,37 +338,37 @@ msgstr "" "Aurait écrit ce qui suit sur %s :\n" "%s" -#: clock/hwclock.c:828 +#: clock/hwclock.c:836 msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" msgstr "Facteur de dérive non modifié.\n" -#: clock/hwclock.c:869 +#: clock/hwclock.c:877 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valide, on ne peut donc pas " "l'ajuster.\n" -#: clock/hwclock.c:893 +#: clock/hwclock.c:901 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "L'ajustement nécessaire est inférieur à une seconde, pas de changement " "effectué.\n" -#: clock/hwclock.c:919 +#: clock/hwclock.c:927 #, c-format msgid "Using %s.\n" msgstr "Utilisation de %s.\n" -#: clock/hwclock.c:921 +#: clock/hwclock.c:929 msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Aucune interface avec l'horloge utilisable trouvée.\n" -#: clock/hwclock.c:1016 +#: clock/hwclock.c:1024 msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Impossible de régler l'horloge système.\n" -#: clock/hwclock.c:1045 +#: clock/hwclock.c:1053 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " "machine.\n" @@ -379,16 +382,16 @@ msgstr "" "(et n'est, par conséquent, sans doute pas exécutée sur un Alpha). Aucune " "action entreprise.\n" -#: clock/hwclock.c:1054 +#: clock/hwclock.c:1062 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Impossible d'obtenir la valeur epoch depuis le kernel.\n" -#: clock/hwclock.c:1056 +#: clock/hwclock.c:1064 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Le kernel suppose une valeur epoch de %lu\n" -#: clock/hwclock.c:1059 +#: clock/hwclock.c:1067 msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it.\n" @@ -396,16 +399,17 @@ msgstr "" "Pour définir une valeur epoch, utilisez l'option 'epoch' pour indiquer la " "valeur sur laquelle elle doit être réglée.\n" -#: clock/hwclock.c:1062 +#: clock/hwclock.c:1070 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Valeur epoch non définie sur %d. Test uniquement.\n" -#: clock/hwclock.c:1065 +#: clock/hwclock.c:1073 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossible de modifier la valeur epoch du kernel.\n" -#: clock/hwclock.c:1088 +#: clock/hwclock.c:1102 +#, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" "\n" @@ -427,25 +431,25 @@ msgid "" "Options: \n" " --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" -" --directisa access the ISA bus directly instead of /dev/rtc\n" +" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" " hardware clock's epoch value\n" msgstr "" -#: clock/hwclock.c:1113 +#: clock/hwclock.c:1127 msgid "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" msgstr "" -#: clock/hwclock.c:1209 +#: clock/hwclock.c:1223 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "L'option %s ne prend pas d'argument. Cependant, vous avez donné %d.\n" -#: clock/hwclock.c:1219 +#: clock/hwclock.c:1233 msgid "" "You have specified multiple function options.\n" "You can only perform one function at a time.\n" @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" "Vous avez défini plusieurs options de fonction.\n" "Vous pouvez effectuer une seule fonction à la fois.\n" -#: clock/hwclock.c:1225 +#: clock/hwclock.c:1239 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -462,30 +466,39 @@ msgstr "" "%s : Les options --utc et --localtime s'excluent mutuellement. Vous avez " "défini les deux.\n" -#: clock/hwclock.c:1238 +#: clock/hwclock.c:1252 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Aucune heure utilisable. Impossible de régler l'horloge.\n" -#: clock/hwclock.c:1253 +#: clock/hwclock.c:1267 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "" -"Désolé, seul l'utilisateur root est autorisé à modifier l'horloge " +"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier l'horloge " "matérielle.\n" -#: clock/hwclock.c:1257 +#: clock/hwclock.c:1271 +msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" +msgstr "" +"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier l'horloge système.\n" + +#: clock/hwclock.c:1275 msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "" -"Désolé, seul l'utilisateur root est autorisé à modifier la valeur epoch de " +"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier la valeur epoch de " "l'horloge matérielle dans le kernel.\n" -#: clock/hwclock.c:1275 +#: clock/hwclock.c:1295 +msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" +msgstr "" +"Impossible d'accéder à l'horloge matériel à l'aide d'une méthode connue.\n" + +#: clock/hwclock.c:1298 msgid "" -"Cannot access the Hardware Clock via any known method. Use --debug option " -"to see the details of our search for an access method.\n" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" msgstr "" -"Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue. " "Utilisez l'option --debug pour afficher les détails de la recherche d'une " "méthode d'accès.\n" @@ -497,7 +510,7 @@ msgstr "Attente en boucle du changement d'heure dans KDGHWCLK.\n" msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "La lecture de l'heure par KDGHWCLK ioctl a échoué." -#: clock/kd.c:65 clock/rtc.c:144 +#: clock/kd.c:65 clock/rtc.c:151 msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Temporisation de l'attente du changement d'heure.\n" @@ -515,111 +528,118 @@ msgstr "ioctl() pour ouvrir /dev/tty1 a échoué." #: clock/kd.c:157 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" -msgstr "Echec de KDGHWCLK ioctl." +msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl." -#: clock/kd.c:161 +#: clock/kd.c:163 msgid "Can't open /dev/tty1" msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/tty1." -#: clock/rtc.c:98 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to read the time failed.\n" -msgstr "ioctl() sur /dev/rtc pour lire l'heure a échoué.\n" +#: clock/rtc.c:105 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" +msgstr "ioctl() sur %s pour lire l'heure a échoué.\n" -#: clock/rtc.c:129 -msgid "Waiting in loop for time from /dev/rtc to change\n" -msgstr "Attente en boucle du changement de l'heure de /dev/rtc.\n" +#: clock/rtc.c:136 +#, c-format +msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" +msgstr "Attente en boucle du changement de l'heure de %s.\n" -#: clock/rtc.c:165 clock/rtc.c:222 -msgid "open() of /dev/rtc failed" -msgstr "open() de /dev/rtc a échoué." +#: clock/rtc.c:172 clock/rtc.c:229 +#, c-format +msgid "open() of %s failed" +msgstr "open() de %s a échoué." -#. This rtc device doesn't have interrupt functions. This is typical -#. on an Alpha, where the Hardware Clock interrupts are used by the -#. kernel for the system clock, so aren't at the user's disposal. -#. -#: clock/rtc.c:182 -msgid "/dev/rtc does not have interrupt functions. " -msgstr "/dev/rtc n'a pas de fonctions d'interruption. " +#: clock/rtc.c:190 +#, c-format +msgid "%s does not have interrupt functions. " +msgstr "%s n'a pas de fonctions d'interruption. " -#: clock/rtc.c:191 -msgid "read() to /dev/rtc to wait for clock tick failed" -msgstr "read() sur /dev/rtc pour attendre le tic de l'horloge a échoué." +#: clock/rtc.c:198 +#, c-format +msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr "read() sur %s pour attendre le tic de l'horloge a échoué." -#: clock/rtc.c:199 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to turn off update interrupts failed" +#: clock/rtc.c:206 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" -"ioctl() sur /dev/rtc pour désactiver les interruptions de mise à jour a " -"échoué." +"ioctl() sur %s pour désactiver les interruptions de mise à jour a échoué." -#: clock/rtc.c:202 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to turn on update interrupts failed unexpectedly" +#: clock/rtc.c:209 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "" -"ioctl() sur /dev/rtc pour activer les interruptions de mise à jour a échoué " -"de manière inattendue." +"ioctl() sur %s pour activer les interruptions de mise à jour a échoué de " +"manière inattendue." -#: clock/rtc.c:245 clock/rtc.c:324 clock/rtc.c:369 -msgid "Unable to open /dev/rtc" -msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/rtc." +#: clock/rtc.c:252 clock/rtc.c:331 clock/rtc.c:376 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s." -#: clock/rtc.c:268 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to set the time failed.\n" -msgstr "ioctl() sur /dev/rtc pour régler l'heure a échoué.\n" +#: clock/rtc.c:275 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" +msgstr "ioctl() sur %s pour régler l'heure a échoué.\n" -#: clock/rtc.c:272 +#: clock/rtc.c:279 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) a abouti.\n" -#: clock/rtc.c:302 -msgid "Open of /dev/rtc failed" -msgstr "L'ouverture de /dev/rtc a échoué." +#: clock/rtc.c:309 +#, c-format +msgid "Open of %s failed" +msgstr "L'ouverture de %s a échoué." -#: clock/rtc.c:320 clock/rtc.c:365 +#: clock/rtc.c:327 clock/rtc.c:372 +#, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " -"device driver via the device special file /dev/rtc. This file does not " -"exist on this system.\n" +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" msgstr "" "Afin de pouvoir manipuler la valeur epoch dans le kernel, nous devons " "accéder au pilote de périphérique Linux 'rtc' depuis le fichier spécial de " -"périphérique /dev/rtc. Ce fichier est introuvable sur le système.\n" +"périphérique %s. Ce fichier est introuvable sur le système.\n" -#: clock/rtc.c:331 -msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to /dev/rtc failed" -msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) sur /dev/rtc a échoué." +#: clock/rtc.c:338 +#, c-format +msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) sur %s a échoué." -#: clock/rtc.c:337 +#: clock/rtc.c:344 #, c-format -msgid "we have read epoch %ld from /dev/rtc with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" -msgstr "Valeur epoch lue %ld depuis /dev/rtc avec RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" +msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" +msgstr "Valeur epoch lue %ld depuis %s avec RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" #. kernel would not accept this epoch value #. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks #. just because one believes that the kernel might not like it. -#: clock/rtc.c:357 +#: clock/rtc.c:364 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "" "La valeur epoch doit être supérieure ou égale à 1900. Vous avez demandé " "%ld.\n" -#: clock/rtc.c:374 +#: clock/rtc.c:381 #, c-format -msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to /dev/rtc.\n" -msgstr "" -"Réglage de la valeur epoch sur %ld avec RTC_EPOCH_SET ioctl sur /dev/rtc.\n" +msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" +msgstr "Réglage de la valeur epoch sur %ld avec RTC_EPOCH_SET ioctl sur %s.\n" -#: clock/rtc.c:379 +#: clock/rtc.c:386 +#, c-format msgid "" -"The kernel device driver for /dev/rtc does not have the RTC_EPOCH_SET " -"ioctl.\n" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "" -"Le pilote de périphérique du kernel pour /dev/rtc ne dispose pas de " -"RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +"Le pilote de périphérique du kernel pour %s ne dispose pas de RTC_EPOCH_SET " +"ioctl.\n" -#: clock/rtc.c:382 -msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to /dev/rtc failed" -msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) sur /dev/rtc a échoué." +#: clock/rtc.c:389 +#, c-format +msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) sur %s a échoué." #: clock/shhopt.c:255 clock/shhopt.c:281 #, c-format @@ -651,83 +671,83 @@ msgstr "l'option `%s' n'autorise pas d'argument\n" msgid "unrecognized option `-%c'\n" msgstr "option non reconnue `-%c'\n" -#: disk-utils/blockdev.c:34 +#: disk-utils/blockdev.c:47 msgid "set read-only" -msgstr "" +msgstr "défini en lecture seulement" -#: disk-utils/blockdev.c:35 +#: disk-utils/blockdev.c:48 msgid "set read-write" -msgstr "" +msgstr "défini en lecture-écriture" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:51 msgid "get read-only" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:54 msgid "get sectorsize" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:57 msgid "get size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:60 msgid "set readahead" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:50 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "get readahead" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:53 +#: disk-utils/blockdev.c:66 msgid "flush buffers" -msgstr "" +msgstr "vide les tampons" -#: disk-utils/blockdev.c:57 -msgid "reread partition table\n" -msgstr "" +#: disk-utils/blockdev.c:70 +msgid "reread partition table" +msgstr "relecture de la table de partition" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:79 #, c-format msgid "Usage: %s [-V] [-v|-q] commands devices\n" -msgstr "" +msgstr "Usage : %s [-V] [-v|-q] commandes périphériques\n" -#: disk-utils/blockdev.c:67 +#: disk-utils/blockdev.c:80 msgid "Available commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Commandes disponible :\n" -#: disk-utils/blockdev.c:167 +#: disk-utils/blockdev.c:180 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : Commande inconnue : %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:178 +#: disk-utils/blockdev.c:191 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s nécessite un argument\n" -#: disk-utils/fdformat.c:33 +#: disk-utils/fdformat.c:36 msgid "Formatting ... " msgstr "Formatage en cours ... " -#: disk-utils/fdformat.c:51 disk-utils/fdformat.c:86 +#: disk-utils/fdformat.c:54 disk-utils/fdformat.c:89 msgid "done\n" msgstr "terminé\n" -#: disk-utils/fdformat.c:62 +#: disk-utils/fdformat.c:65 msgid "Verifying ... " msgstr "Vérification en cours ... " -#: disk-utils/fdformat.c:73 +#: disk-utils/fdformat.c:76 msgid "Read: " msgstr "Lecture : " -#: disk-utils/fdformat.c:75 +#: disk-utils/fdformat.c:78 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problème lors de la lecture du cylindre %d, %d attendu, %d lu\n" -#: disk-utils/fdformat.c:81 +#: disk-utils/fdformat.c:84 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -736,80 +756,80 @@ msgstr "" "Mauvaises données au cylindre %d\n" "Continuation..." -#: disk-utils/fdformat.c:96 +#: disk-utils/fdformat.c:99 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Usage : %s [ -n ] périphérique\n" -#: disk-utils/fdformat.c:117 disk-utils/fsck.minix.c:1255 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 disk-utils/mkswap.c:351 -#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:175 misc-utils/ddate.c:172 -#: misc-utils/kill.c:191 +#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1248 disk-utils/mkfs.c:55 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkswap.c:444 +#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:172 misc-utils/ddate.c:181 +#: misc-utils/kill.c:192 #, c-format msgid "%s from %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:131 +#: disk-utils/fdformat.c:134 #, c-format msgid "%s: not a floppy device\n" msgstr "%s : n'est pas un lecteur de disquettes.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:137 +#: disk-utils/fdformat.c:140 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Impossible de déterminer le type du format en cours." -#: disk-utils/fdformat.c:138 +#: disk-utils/fdformat.c:141 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-faces, %d pistes, %d sec/piste. Capacité totale %d Ko.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:139 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Double" msgstr "Double" -#: disk-utils/fdformat.c:139 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: disk-utils/fsck.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Usage : %s [ -larvsmf ] /dev/nom\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:294 +#: disk-utils/fsck.minix.c:296 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s est monté.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:296 +#: disk-utils/fsck.minix.c:298 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:300 +#: disk-utils/fsck.minix.c:302 msgid "check aborted.\n" msgstr "Vérification interrompue.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:337 +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `" msgstr "Zone n° < FIRSTZONE dans fichier `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339 +#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:341 msgid "Zone nr >= ZONES in file `" msgstr "Zone n° >= ZONES dans fichier `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:344 +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:346 msgid "Remove block" msgstr "Enlever le bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:362 +#: disk-utils/fsck.minix.c:364 msgid "Read error: unable to seek to block in file '" msgstr "Erreur de lecture : bloc impossible dans le fichier '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:370 msgid "Read error: bad block in file '" msgstr "Erreur de lecture : mauvais bloc dans le fichier '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:386 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -817,284 +837,284 @@ msgstr "" "Erreur interne : tentative d'écriture d'un mauvais bloc.\n" "Requête d'écriture ignorée.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 disk-utils/mkfs.minix.c:289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:392 disk-utils/mkfs.minix.c:283 msgid "seek failed in write_block" msgstr "La recherche dans write_block a échoué." -#: disk-utils/fsck.minix.c:392 +#: disk-utils/fsck.minix.c:394 msgid "Write error: bad block in file '" msgstr "Erreur d'écriture : mauvais bloc dans le fichier '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:511 +#: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "La recherche dans write_super_block a échoué." -#: disk-utils/fsck.minix.c:513 disk-utils/mkfs.minix.c:276 +#: disk-utils/fsck.minix.c:515 disk-utils/mkfs.minix.c:270 msgid "unable to write super-block" msgstr "Impossible d'écrire les superblocs" -#: disk-utils/fsck.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:525 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Impossible d'écrire la table des i-noeuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:525 +#: disk-utils/fsck.minix.c:527 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Impossible d'écrire la table des zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Impossible d'écrire les i-noeuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:556 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "La recherche a échoué." -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "unable to read super block" msgstr "Impossible de lire les superblocs" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:580 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "Mauvais nombre magique dans le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:582 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Seuls les blocs/zones de 1k sont pris en charge." -#: disk-utils/fsck.minix.c:582 +#: disk-utils/fsck.minix.c:584 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "Champ s_imap_blocks invalide dans le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:584 +#: disk-utils/fsck.minix.c:586 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "Champ s_zmap_blocks invalide dans le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour la table des i-noeuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les i-noeuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +#: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour le nombre de i-noeuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:607 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour le nombre de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:607 +#: disk-utils/fsck.minix.c:609 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Impossible de lire la table des i-noeuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:609 +#: disk-utils/fsck.minix.c:611 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Impossible de lire la table des zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Impossible de lire les i-noeuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:615 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Avertissement : Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:524 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld i-noeuds\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:533 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:525 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocs\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:526 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Premièrezonededonnées=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:535 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 disk-utils/mkfs.minix.c:527 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tailledelazone=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 +#: disk-utils/fsck.minix.c:624 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Taillemax=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Etat du système de fichiers=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" "\n" msgstr "longueurnom=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:690 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/fsck.minix.c:691 #, c-format msgid "Inode %d marked not used, but used for file '" msgstr "I-noeud %d marqué libre, mais utilisé pour le fichier '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/fsck.minix.c:694 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/fsck.minix.c:695 msgid "Mark in use" msgstr "Marqué utilisé" -#: disk-utils/fsck.minix.c:665 disk-utils/fsck.minix.c:714 +#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:715 #, c-format msgid " has mode %05o\n" msgstr " a pour mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:720 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Avertissement : nombre de i-noeuds trop grand.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:732 +#: disk-utils/fsck.minix.c:733 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "L' i-noeud root n'est pas un répertoire." -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:789 +#: disk-utils/fsck.minix.c:756 disk-utils/fsck.minix.c:790 msgid "Block has been used before. Now in file `" msgstr "Bloc déjà utilisé. Maintenant dans le fichier `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:758 disk-utils/fsck.minix.c:792 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1120 disk-utils/fsck.minix.c:1129 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1182 +#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:793 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1176 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:801 +#: disk-utils/fsck.minix.c:768 disk-utils/fsck.minix.c:802 #, c-format msgid "Block %d in file `" msgstr "Bloc %d dans le fichier `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:803 +#: disk-utils/fsck.minix.c:770 disk-utils/fsck.minix.c:804 msgid "' is marked not in use." msgstr "' est marqué libre." -#: disk-utils/fsck.minix.c:770 disk-utils/fsck.minix.c:804 +#: disk-utils/fsck.minix.c:771 disk-utils/fsck.minix.c:805 msgid "Correct" msgstr "Correct" -#: disk-utils/fsck.minix.c:954 disk-utils/fsck.minix.c:1018 +#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1014 msgid " contains a bad inode number for file '" msgstr " contient un nombre i-noeuds incorrect pour le fichier " -#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1020 +#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1016 msgid " Remove" msgstr "Supprimer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:970 disk-utils/fsck.minix.c:1034 +#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1030 msgid ": bad directory: '.' isn't first\n" msgstr ": mauvais répertoire : '.' ne vient pas en premier.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1038 msgid ": bad directory: '..' isn't second\n" msgstr ": mauvais répertoire : '..' ne vient pas en second.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1070 msgid "internal error" msgstr "Erreur interne" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 msgid ": bad directory: size<32" msgstr ": mauvais répertoire: taille<32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 msgid ": bad directory: size < 32" msgstr ": mauvais répertoire: taille < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1109 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "La recherche dans bad_zone a échoué." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1172 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1166 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Mode i-noeud %d non effacé." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1175 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "I-noeud %d libre, mais marqué utilisé dans le fichier bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1181 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "I-noeud %d utilisé, mais marqué libre dans le fichier bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1140 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-noeud %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, nombre=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1188 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Régler i_nlinks sur nombre" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d : marquée utilisée, mais aucun fichier ne l'utilise." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Unmark" msgstr "Démarquer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1211 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1205 #, c-format msgid "Zone %d: %sin use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d : %s utilisée, nombre=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1212 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1206 msgid "not " msgstr "non " -#: disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1182 msgid "Set" msgstr "Définir" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1260 disk-utils/mkfs.minix.c:655 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1253 disk-utils/mkfs.minix.c:645 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 msgid "bad inode size" msgstr "Taille de i-noeuds incorrecte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1263 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1256 msgid "bad v2 inode size" msgstr "Taille de i-noeuds v2 incorrecte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1282 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Terminal requis pour réparations interactives" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1293 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1286 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1308 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s est propre, pas de vérification.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1312 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forçage de la vérification du système de fichiers sur %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1314 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Système de fichiers sur %s non propre. Vérification requise.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1343 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" @@ -1102,11 +1122,11 @@ msgstr "" "\n" "%6ld i-noeuds utilisés (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones utilisées (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1129,22 +1149,22 @@ msgstr "" "------\n" "%6d fichiers\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" -"----------------------------\n" -"LE SYSTEME DE FICHIERS A ETE MODIFIE\n" -"----------------------------\n" +"------------------------------------\n" +"LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ\n" +"------------------------------------\n" #: disk-utils/mkfs.c:76 msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Usage : mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] périphérique [taille]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:369 getopt-1.0.3b/getopt.c:85 -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:95 login-utils/wall.c:218 mount/sundries.c:196 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:368 getopt-1.1.0a/getopt.c:89 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:99 login-utils/wall.c:218 mount/sundries.c:196 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s : A court de mémoire !\n" @@ -1154,198 +1174,199 @@ msgstr "%s : A court de mémoire !\n" msgid "mkfs version %s (%s)\n" msgstr "mkfs version %s (%s)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:185 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:179 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Usage : %s [-c | -l nomdefichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s est monté ; pas de création de système de fichiers ici !" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:264 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "La recherche de bloc d'amorce dans write_tables a échoué." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:266 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "Impossible d'effacer le secteur d'amorce." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:274 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "La recherche dans write_tables a échoué." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:278 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 msgid "unable to write inode map" msgstr "Impossible d'écrire la table des i-noeuds." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:280 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:274 msgid "unable to write zone map" msgstr "Impossible d'écrire la table des zones." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:282 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:276 msgid "unable to write inodes" msgstr "Impossible d'écrire les i-noeuds." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "write failed in write_block" msgstr "L'écriture dans write_block a échoué." #. Could make triple indirect block here -#: disk-utils/mkfs.minix.c:299 disk-utils/mkfs.minix.c:373 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:424 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:293 disk-utils/mkfs.minix.c:367 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:417 msgid "too many bad blocks" msgstr "Trop de mauvais blocs." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:307 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:301 msgid "not enough good blocks" msgstr "Pas assez de bons blocs." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:521 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:513 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les tables." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:530 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les i-noeuds." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:528 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" "\n" msgstr "Taillemax=%ld\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:550 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:542 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "La recherche lors du test des blocs a échoué." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:558 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:550 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeurs étranges dans do_check : sans doute des bogues.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:589 disk-utils/mkswap.c:261 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:581 disk-utils/mkswap.c:354 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "La recherche dans check_blocks a échoué." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:590 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "Mauvais blocs avant la zone de données : impossible de créer fs." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 disk-utils/mkfs.minix.c:626 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 disk-utils/mkfs.minix.c:616 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" -msgstr "%ld mauvais blocs\n" +msgstr "%d mauvais blocs\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 disk-utils/mkfs.minix.c:628 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:618 msgid "one bad block\n" msgstr "un mauvais bloc\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:608 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant les mauvais blocs." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:687 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:677 #, c-format msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" msgstr "%s : non compilé avec prise en charge minix v2.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:703 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:693 msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "Erreur strtol : nombre de blocs non indiqué.'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:735 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "stat de %s impossible" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:741 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "Pas de tentative de création d'un système de fichiers sur '%s'." -#: disk-utils/mkswap.c:117 +#: disk-utils/mkswap.c:170 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise taille de page %d spécifié par l'utilisateur\n" -#: disk-utils/mkswap.c:126 +#: disk-utils/mkswap.c:179 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n" msgstr "" +"Utilise une taille de page %d spécifié par l'utilisateur, au lieu des " +"valeurs système %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:130 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" -msgstr "" -"Pages de format %d (pas %d) attendues.\n" +msgstr "Pages de format %d (pas %d) attendues.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/mkswap.c:308 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Usage : %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAILLEPG] /dev/nom [taille en blocs]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:238 +#: disk-utils/mkswap.c:331 msgid "too many bad pages" msgstr "Trop de mauvaises pages" -#: disk-utils/mkswap.c:252 misc-utils/look.c:170 misc-utils/setterm.c:1100 -#: text-utils/more.c:1863 text-utils/more.c:1874 +#: disk-utils/mkswap.c:345 misc-utils/look.c:179 misc-utils/setterm.c:1129 +#: text-utils/more.c:1851 text-utils/more.c:1862 msgid "Out of memory" msgstr "A court de mémoire" -#: disk-utils/mkswap.c:269 +#: disk-utils/mkswap.c:362 msgid "one bad page\n" msgstr "une mauvaise page\n" -#: disk-utils/mkswap.c:271 +#: disk-utils/mkswap.c:364 #, c-format msgid "%d bad pages\n" msgstr "%d mauvaises pages\n" -#: disk-utils/mkswap.c:391 +#: disk-utils/mkswap.c:484 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s : erreur : aucun endroit défini pour l'échange ?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:409 +#: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" msgstr "" "%s : erreur : la taille %ld est plus grande que celle du périphérique : %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:427 +#: disk-utils/mkswap.c:521 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s : erreur : version inconnue %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:527 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "" "%s : erreur : la taille de la zone d'échange doit être d'au moins %ldKo\n" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:546 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s : avertissement : troncature de la zone d'échange à %ldKo\n" -#: disk-utils/mkswap.c:464 +#: disk-utils/mkswap.c:558 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Pas d'essai de création de périphérique d'échange sur '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:473 disk-utils/mkswap.c:494 +#: disk-utils/mkswap.c:567 disk-utils/mkswap.c:588 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "Erreur bloquante : première page illisible." -#: disk-utils/mkswap.c:479 +#: disk-utils/mkswap.c:573 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1360,26 +1381,26 @@ msgstr "" "périphérique, utilisez\n" "l'option -f pour forcer celui-ci.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:503 +#: disk-utils/mkswap.c:597 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossible de configurer l'espace d'échange : illisible." -#: disk-utils/mkswap.c:504 +#: disk-utils/mkswap.c:598 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %ld bytes\n" msgstr "Configuration de l'espace d'échange version %d, taille = %ld octets\n" -#: disk-utils/mkswap.c:510 +#: disk-utils/mkswap.c:604 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "Impossible de rembobiner le périphérique d'échange." -#: disk-utils/mkswap.c:513 +#: disk-utils/mkswap.c:607 msgid "unable to write signature page" msgstr "Impossible d'écrire la page de signature." -#: disk-utils/mkswap.c:520 +#: disk-utils/mkswap.c:614 msgid "fsync failed" -msgstr "Echec de fsync." +msgstr "Échec de fsync." #: disk-utils/setfdprm.c:30 #, c-format @@ -1419,46 +1440,46 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] périph\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] périph\n" -#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1899 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1899 msgid "Unusable" msgstr "Inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:396 fdisk/cfdisk.c:1901 +#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:1901 msgid "Free Space" msgstr "Espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:399 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" #. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:401 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisk/cfdisk.c:405 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:410 +#: fdisk/cfdisk.c:409 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:421 +#: fdisk/cfdisk.c:420 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Le disque a été changé.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:422 +#: fdisk/cfdisk.c:421 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Réamorcez le système pour être sûr que la table de partition a été " "correctement mise à jour.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:425 +#: fdisk/cfdisk.c:424 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1466,27 +1487,27 @@ msgid "" "page for additional information.\n" msgstr "" "\n" -"AVERTISSEMENT: Si vous avez créé ou modifié\n" +"AVERTISSEMENT : Si vous avez créé ou modifié\n" "une des partitions DOS 6.x, reportez-vous au manuel\n" "de cfdisk pour plus d'informations.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:520 +#: fdisk/cfdisk.c:519 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERREUR BLOQUANTE" -#: fdisk/cfdisk.c:529 +#: fdisk/cfdisk.c:528 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Appuyez sur une touche pour quitter cfdisk." -#: fdisk/cfdisk.c:565 fdisk/cfdisk.c:573 +#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Erreur d'accès sur le disque dur" -#: fdisk/cfdisk.c:567 +#: fdisk/cfdisk.c:566 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Impossible de lire le disque dur" -#: fdisk/cfdisk.c:575 +#: fdisk/cfdisk.c:574 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Impossible d'écrire sur le disque dur" @@ -1688,7 +1709,7 @@ msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1931 fdisk/cfdisk.c:2015 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" -"Entrez un nom de fichier ou appuyez sur ENTREE pour afficher à l'écran : " +"Entrez un nom de fichier ou appuyez sur ENTRÉE pour afficher à l'écran : " #: fdisk/cfdisk.c:1821 fdisk/cfdisk.c:1939 fdisk/cfdisk.c:2023 #, c-format @@ -1728,8 +1749,8 @@ msgstr " Logique" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1905 fdisk/fdisk.c:1071 fdisk/fdisk.c:1220 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:224 fdisk/fdisksunlabel.c:646 fdisk/sfdisk.c:559 +#: fdisk/cfdisk.c:1905 fdisk/fdisk.c:1212 fdisk/fdisk.c:1436 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:663 fdisk/sfdisk.c:581 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -1935,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2133 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" -msgstr " Etant donné que cela peut détruire des données" +msgstr " Étant donné que cela peut détruire des données" #: fdisk/cfdisk.c:2134 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" @@ -1969,8 +1990,8 @@ msgstr "Remarque : Toutes ces commandes peuvent être saisies en majuscules ou" msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "minuscules (à l'exception de Write)." -#: fdisk/cfdisk.c:2172 fdisk/cfdisk.c:2494 fdisk/fdisksunlabel.c:305 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:307 +#: fdisk/cfdisk.c:2172 fdisk/cfdisk.c:2494 fdisk/fdisksunlabel.c:312 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:314 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindres" @@ -1978,7 +1999,7 @@ msgstr "Cylindres" msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Changer la géométrie des cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2173 fdisk/fdisksunlabel.c:302 +#: fdisk/cfdisk.c:2173 fdisk/fdisksunlabel.c:309 msgid "Heads" msgstr "Têtes" @@ -2186,23 +2207,23 @@ msgstr "Change l'unité pour la taille des partitions (Mo, sect, cyl)" #: fdisk/cfdisk.c:2563 msgid "Write" -msgstr "Ecrire" +msgstr "Écrire" #: fdisk/cfdisk.c:2563 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" -msgstr "Ecrit la table de partition sur le disque (peut détruire des données)" +msgstr "Écrit la table de partition sur le disque (peut détruire des données)" #: fdisk/cfdisk.c:2609 msgid "Cannot make this partition bootable" -msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable" +msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable." #: fdisk/cfdisk.c:2619 msgid "Cannot delete an empty partition" -msgstr "Impossible de supprimer une partition vide" +msgstr "Impossible de supprimer une partition vide." #: fdisk/cfdisk.c:2639 fdisk/cfdisk.c:2641 msgid "Cannot maximize this partition" -msgstr "Impossible d'optimiser cette partition" +msgstr "Impossible d'optimiser cette partition." #: fdisk/cfdisk.c:2649 msgid "This partition is unusable" @@ -2225,8 +2246,8 @@ msgid "Illegal command" msgstr "Commande non valide" #: fdisk/cfdisk.c:2718 -msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n" -msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n" +msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" +msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead @@ -2266,7 +2287,7 @@ msgstr "" " de têtes et de secteurs par piste.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:246 +#: fdisk/fdisk.c:204 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2287,7 +2308,7 @@ msgstr "" "-u: Affiche le Début et la Fin en unités de secteurs (au lieu de cylindres)\n" "-b 2048 : (pour certains disques MO) Utilise des secteurs de 2048 octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:258 +#: fdisk/fdisk.c:216 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2304,213 +2325,222 @@ msgstr "" "RAID)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:266 +#: fdisk/fdisk.c:224 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:269 +#: fdisk/fdisk.c:227 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:272 +#: fdisk/fdisk.c:230 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Impossible de rechercher %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:275 +#: fdisk/fdisk.c:233 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Impossible d'écrire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:278 +#: fdisk/fdisk.c:236 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" -msgstr "Echec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n" +msgstr "Échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:282 +#: fdisk/fdisk.c:240 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Impossible d'allouer plus de mémoire\n" -#: fdisk/fdisk.c:284 +#: fdisk/fdisk.c:242 msgid "Fatal error\n" msgstr "Erreur fatale\n" -#: fdisk/fdisk.c:295 fdisk/fdisk.c:314 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:339 -#: fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdiskbsdlabel.c:105 +#: fdisk/fdisk.c:311 fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:355 +#: fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:124 msgid "Command action" msgstr "Action de commande" -#: fdisk/fdisk.c:296 +#: fdisk/fdisk.c:312 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a (Dés)active un indicateur en lecture seule" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:297 fdisk/fdisk.c:341 +#: fdisk/fdisk.c:313 fdisk/fdisk.c:357 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b Edite le libellé de disque bsd" -#: fdisk/fdisk.c:298 +#: fdisk/fdisk.c:314 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c (Dés)active l'indicateur Mountable" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:299 fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:343 +#: fdisk/fdisk.c:315 fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:359 msgid " d delete a partition" msgstr " d Supprime une partition" -#: fdisk/fdisk.c:300 fdisk/fdisk.c:319 fdisk/fdisk.c:344 +#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:360 msgid " l list known partition types" msgstr " l Répertorie les types de partition connus" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:301 fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:345 -#: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdiskbsdlabel.c:110 +#: fdisk/fdisk.c:317 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:361 +#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:436 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " m print this menu" msgstr " m Affiche ce menu" -#: fdisk/fdisk.c:302 fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:346 +#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:362 msgid " n add a new partition" msgstr " n Ajoute une nouvelle partition" -#: fdisk/fdisk.c:303 fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:347 +#: fdisk/fdisk.c:319 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o Crée une nouvelle table de partition DOS vide" -#: fdisk/fdisk.c:304 fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:371 -#: fdisk/fdisk.c:388 +#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:387 +#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:437 msgid " p print the partition table" msgstr " p Affiche la table de partition" -#: fdisk/fdisk.c:305 fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:349 -#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdiskbsdlabel.c:113 +#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:365 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:438 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q Quitte le programme sans enregistrer les modifications" -#: fdisk/fdisk.c:306 fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:350 +#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:366 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s Crée un nouveau libellé de disque Sun vide" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:307 fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:351 +#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t Change l'ID système d'une partition" -#: fdisk/fdisk.c:308 fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:352 +#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:368 msgid " u change display/entry units" msgstr " u Change l'unité d'affichage/saisie" -#: fdisk/fdisk.c:309 fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:375 -#: fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441 msgid " v verify the partition table" msgstr " v Vérifie la table de partition" -#: fdisk/fdisk.c:310 fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:376 -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w Ecrit la table sur le disque et quitte le programme" -#: fdisk/fdisk.c:311 fdisk/fdisk.c:355 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x Fonctions supplémentaires (experts seulement)" -#: fdisk/fdisk.c:315 +#: fdisk/fdisk.c:331 msgid " a select bootable partition" msgstr " a Sélectionne la partition amorçable" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:316 +#: fdisk/fdisk.c:332 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b Edite l'entrée du fichier amorce" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:317 +#: fdisk/fdisk.c:333 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c Sélectionne la partition de swap SGI" -#: fdisk/fdisk.c:340 +#: fdisk/fdisk.c:356 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a (Dés)active un indicateur Bootable" -#: fdisk/fdisk.c:342 +#: fdisk/fdisk.c:358 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c (Dés)active l'indicateur de compatibilité DOS" -#: fdisk/fdisk.c:363 +#: fdisk/fdisk.c:379 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a Change le nombre de cylindres de remplacement" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:382 +#: fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c Change le nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:383 +#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d Affiche les données brutes de la table de partition" -#: fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:382 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e Change le nombre de secteurs supplémentaires par cylindre" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:386 +#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:435 msgid " h change number of heads" msgstr " h Change le nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:368 +#: fdisk/fdisk.c:384 msgid " i change interleave factor" msgstr " i Change le facteur d'entrelacement" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:369 +#: fdisk/fdisk.c:385 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o Change la vitesse de rotation (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdiskbsdlabel.c:115 +#: fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 msgid " r return to main menu" msgstr " r Revient au menu principal" -#: fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s Change le nombre de secteurs/piste" -#: fdisk/fdisk.c:377 +#: fdisk/fdisk.c:393 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y Change le nombre de cylindres physiques" -#: fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b Déplace le début des données d'une partition" -#: fdisk/fdisk.c:384 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 msgid " e list extended partitions" msgstr " e Répertorie les partitions étendues" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:385 +#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:434 msgid " g create an IRIX partition table" msgstr " g Crée une table de partition IRIX" -#: fdisk/fdisk.c:481 +#. !sun +#: fdisk/fdisk.c:433 +msgid " f fix partition order" +msgstr " f fixe l'ordre des partitions" + +#: fdisk/fdisk.c:532 msgid "You must set" msgstr "Vous devez définir les" -#: fdisk/fdisk.c:495 +#: fdisk/fdisk.c:546 msgid "heads" msgstr "têtes" -#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:905 fdisk/sfdisk.c:842 +#: fdisk/fdisk.c:548 fdisk/fdisk.c:1045 fdisk/sfdisk.c:864 msgid "sectors" msgstr "secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:905 fdisk/fdiskbsdlabel.c:444 -#: fdisk/sfdisk.c:842 +#: fdisk/fdisk.c:550 fdisk/fdisk.c:1045 fdisk/fdiskbsdlabel.c:461 +#: fdisk/sfdisk.c:864 msgid "cylinders" msgstr "cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:554 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2519,33 +2549,33 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Vous pouvez le faire depuis le menu des fonctions supplémentaires.\n" -#: fdisk/fdisk.c:504 +#: fdisk/fdisk.c:555 msgid " and " msgstr " et " -#: fdisk/fdisk.c:538 +#: fdisk/fdisk.c:595 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Mauvais décalage dans la partition primaire étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:545 +#: fdisk/fdisk.c:609 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "Avertissement : suppression des partitions après %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:566 +#: fdisk/fdisk.c:625 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "" "Avertissement : pointeur de lien en trop dans la table de partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:574 +#: fdisk/fdisk.c:633 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" "Avertissement : va ignorer les données supplémentaires de la table de " "partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:600 +#: fdisk/fdisk.c:677 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2556,36 +2586,36 @@ msgstr "" "uniquement conservées en mémoire,\n" "jusqu'à ce que vous décidiez de les écrire. Une fois terminé, le contenu " "précédent\n" -"ne pourra être restauré.\n" +"ne pourra être restauré.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:636 -msgid "You will not be able to write the partition table.\n" -msgstr "Vous ne pourrez pas écrire la table de partition.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:645 +#: fdisk/fdisk.c:701 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Remarque : la taille de secteur est %d (pas %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:693 +#: fdisk/fdisk.c:783 +msgid "You will not be able to write the partition table.\n" +msgstr "Vous ne pourrez pas écrire la table de partition.\n" + +#: fdisk/fdisk.c:811 msgid "" -"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun or SGI " +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "" "Le périphérique ne contient ni une table de partition DOS valide, ni un " -"libellé de disque Sunou SGI.\n" +"libellé de disque Sun, SGI ou OSF.\n" -#: fdisk/fdisk.c:709 +#: fdisk/fdisk.c:827 msgid "Internal error\n" msgstr "Erreur interne\n" -#: fdisk/fdisk.c:719 +#: fdisk/fdisk.c:849 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Va ignorer la partition étendue supplémentaire %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:726 +#: fdisk/fdisk.c:861 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by " @@ -2594,7 +2624,7 @@ msgstr "" "Avertissement : l'indicateur invalide 0x%04x de la table de partition %d " "sera corrigé par w(rite).\n" -#: fdisk/fdisk.c:747 +#: fdisk/fdisk.c:883 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2602,65 +2632,65 @@ msgstr "" "\n" "EOF obtenu à trois reprises. Fermeture en cours...\n" -#: fdisk/fdisk.c:784 +#: fdisk/fdisk.c:920 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Code hexadécimal (tapez L pour afficher une liste des codes) : " -#: fdisk/fdisk.c:823 +#: fdisk/fdisk.c:959 #, c-format msgid "%s (%d-%d, default %d): " msgstr "%s (%d-%d, %d par défaut) : " -#: fdisk/fdisk.c:877 +#: fdisk/fdisk.c:1013 #, c-format msgid "Using default value %d\n" msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:881 +#: fdisk/fdisk.c:1017 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valeur hors plage.\n" -#: fdisk/fdisk.c:888 +#: fdisk/fdisk.c:1027 msgid "Partition number" msgstr "Nombre de partitions" -#: fdisk/fdisk.c:896 +#: fdisk/fdisk.c:1036 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Avertissement : la partition %d a un type vide.\n" -#: fdisk/fdisk.c:903 +#: fdisk/fdisk.c:1043 msgid "cylinder" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:903 +#: fdisk/fdisk.c:1043 msgid "sector" msgstr "secteur" -#: fdisk/fdisk.c:912 +#: fdisk/fdisk.c:1052 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Remplacement des unités d'affichage/saisie par %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:922 +#: fdisk/fdisk.c:1063 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT : La partition %d est une partition étendue.\n" -#: fdisk/fdisk.c:935 +#: fdisk/fdisk.c:1074 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "L'indicateur de compatibilité DOS est défini.\n" -#: fdisk/fdisk.c:939 +#: fdisk/fdisk.c:1078 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "L'indicateur de compatibilité DOS n'est pas défini.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1025 +#: fdisk/fdisk.c:1166 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partition %d n'existe pas encore !\n" -#: fdisk/fdisk.c:1030 +#: fdisk/fdisk.c:1171 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2673,7 +2703,7 @@ msgstr "" "type 0 n'est pas une bonne idée. Vous pouvez supprimer\n" "une partition à l'aide de la commande `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1039 +#: fdisk/fdisk.c:1180 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2682,7 +2712,7 @@ msgstr "" "inversement.\n" "Supprimez-la d'abord.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1048 +#: fdisk/fdisk.c:1189 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2692,7 +2722,7 @@ msgstr "" "car SunOS/Solaris s'y attend et Linux aime également l'utiliser.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1054 +#: fdisk/fdisk.c:1195 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2702,53 +2732,53 @@ msgstr "" "et la partition 11 en tant que volume entier (6) car IRIX s'y attend.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1068 +#: fdisk/fdisk.c:1209 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Le type de système de la partition %d a été remplacé par %x (%s).\n" -#: fdisk/fdisk.c:1121 +#: fdisk/fdisk.c:1260 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "La partition %d a des débuts physique/logique différents (non-Linux ?) :\n" -#: fdisk/fdisk.c:1123 fdisk/fdisk.c:1131 fdisk/fdisk.c:1140 fdisk/fdisk.c:1149 +#: fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/fdisk.c:1270 fdisk/fdisk.c:1279 fdisk/fdisk.c:1288 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1124 fdisk/fdisk.c:1132 +#: fdisk/fdisk.c:1263 fdisk/fdisk.c:1271 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1129 +#: fdisk/fdisk.c:1268 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partition %d a des fins physique/logique différentes :\n" -#: fdisk/fdisk.c:1138 +#: fdisk/fdisk.c:1277 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partition %i ne commence pas à la limite du cylindre :\n" -#: fdisk/fdisk.c:1141 +#: fdisk/fdisk.c:1280 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1147 +#: fdisk/fdisk.c:1286 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" msgstr "La partition %i ne se termine pas à la limite du cylindre :\n" -#: fdisk/fdisk.c:1150 +#: fdisk/fdisk.c:1289 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1157 +#: fdisk/fdisk.c:1296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2761,18 +2791,32 @@ msgstr "" "Unités = %s sur %d * %d octets\n" "\n" -#. FIXME! let's see how this shows up with other languagues -#. acme@conectiva.com.br -#: fdisk/fdisk.c:1194 +#: fdisk/fdisk.c:1341 +msgid "" +"Nothing to do. Ordering is correct already.\n" +"\n" +msgstr "" +"Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n" +"\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisk.c:1195 fdisk/fdisksgilabel.c:207 fdisk/fdisksunlabel.c:631 +#: fdisk/fdisk.c:1408 fdisk/fdisksgilabel.c:221 fdisk/fdisksunlabel.c:648 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: fdisk/fdisk.c:1235 +#: fdisk/fdisk.c:1445 +msgid "" +"\n" +"Partition table entries are not in disk order\n" +msgstr "" +"\n" +"Les entrées de la table de partitions ne suivent pas l'ordre du disque.\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2783,111 +2827,111 @@ msgstr "" "Disque %s : %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1237 +#: fdisk/fdisk.c:1457 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "N° DA Tt Sec Cyl Tt Sec Cyl Début Taille ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1276 +#: fdisk/fdisk.c:1501 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Avertissement : la partition %d contient un secteur 0.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1279 +#: fdisk/fdisk.c:1504 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d : tête %d supérieure à la valeur maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1282 +#: fdisk/fdisk.c:1507 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur à la valeur maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1285 +#: fdisk/fdisk.c:1510 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d : cylindre %d supérieur à la valeur maximum %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1289 +#: fdisk/fdisk.c:1514 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d : secteurs %d précédents ne correspondent pas au total %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1546 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Avertissement : mauvaises données de début dans la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1327 +#: fdisk/fdisk.c:1554 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Avertissement : la partition %d chevauche la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1574 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Avertissement : la partition %d est vide.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1350 +#: fdisk/fdisk.c:1579 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partition logique %d n'est pas complètement dans la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1356 +#: fdisk/fdisk.c:1585 #, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" msgstr "" "Le total des secteurs alloués %d est supérieur à la valeur maximum %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1359 +#: fdisk/fdisk.c:1588 #, c-format msgid "%d unallocated sectors\n" msgstr "%d secteurs non alloués\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisksgilabel.c:684 fdisk/fdisksunlabel.c:479 +#: fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisksgilabel.c:662 fdisk/fdisksunlabel.c:496 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "La partition %d est déjà définie. Supprimez-la avant de l'ajouter de " "nouveau.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1392 fdisk/fdiskbsdlabel.c:252 fdisk/fdisksgilabel.c:706 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:494 +#: fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdiskbsdlabel.c:276 fdisk/fdisksgilabel.c:684 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:511 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Premier %s" -#: fdisk/fdisk.c:1407 fdisk/fdisksunlabel.c:519 +#: fdisk/fdisk.c:1637 fdisk/fdisksunlabel.c:536 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Le secteur %d est déjà alloué.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1439 +#: fdisk/fdisk.c:1673 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Aucun secteur libre disponible.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1449 fdisk/fdiskbsdlabel.c:259 fdisk/fdisksunlabel.c:529 +#: fdisk/fdisk.c:1681 fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisksunlabel.c:546 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Dernier %s ou +size ou +sizeM ou +sizeK" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1714 #, c-format msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n" msgstr "" "Avertissement : la partition %d contient un nombre impair de secteurs.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1516 fdisk/fdiskbsdlabel.c:593 +#: fdisk/fdisk.c:1754 fdisk/fdiskbsdlabel.c:611 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Le nombre maximum de partitions a déjà été créé.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1526 +#: fdisk/fdisk.c:1764 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Vous devez d'abord supprimer une partition et ajouter une partition " "étendue.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1530 +#: fdisk/fdisk.c:1768 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2898,20 +2942,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p Partition primaire (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1770 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l Logique (5 ou plus)" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1770 msgid "e extended" msgstr "e Etendue" -#: fdisk/fdisk.c:1549 +#: fdisk/fdisk.c:1787 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Nombre de partitions non valide pour le type `%c'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1581 +#: fdisk/fdisk.c:1822 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2919,11 +2963,11 @@ msgstr "" "La table de partition a été modifiée !\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1590 +#: fdisk/fdisk.c:1831 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partition.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1606 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "" "Re-read table failed with error %d: %s.\n" @@ -2933,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Réamorcez le système pour être sûr que la table de partition a été mise à " "jour.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1612 +#: fdisk/fdisk.c:1853 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2945,67 +2989,72 @@ msgstr "" "une partition DOS 6.x, reportez-vous au manuel de fdisk\n" "pour plus d'informations.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1619 +#: fdisk/fdisk.c:1860 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1650 +#: fdisk/fdisk.c:1891 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Périphérique : %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1665 +#: fdisk/fdisk.c:1907 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partition %d ne contient pas de zone de données.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1671 +#: fdisk/fdisk.c:1912 msgid "New beginning of data" msgstr "Nouveau début des données" -#: fdisk/fdisk.c:1685 +#: fdisk/fdisk.c:1928 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Commande Expert (m pour aide) :" -#: fdisk/fdisk.c:1696 +#: fdisk/fdisk.c:1941 msgid "Number of cylinders" msgstr "Nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:1717 +#: fdisk/fdisk.c:1967 msgid "Number of heads" msgstr "Nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:1742 +#: fdisk/fdisk.c:1992 msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:1745 +#: fdisk/fdisk.c:1995 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Avertissement : définition du décalage des secteurs pour la compatibilité " "DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:1807 +#: fdisk/fdisk.c:2057 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Le disque %s ne contient pas de table de partition valide.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1821 +#: fdisk/fdisk.c:2071 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1838 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1911 +#: fdisk/fdisk.c:2109 +#, c-format +msgid "%c: unknown command\n" +msgstr "%c : commande inconnue\n" + +#: fdisk/fdisk.c:2160 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Ce kernel trouve lui-même la taille de secteur, option - -b ignorée.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1914 +#: fdisk/fdisk.c:2163 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -3013,11 +3062,18 @@ msgstr "" "Avertissement : l'option -b (définition de la taille de secteur) doit être " "utilisée avec un périphériquedéfini.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1973 +#: fdisk/fdisk.c:2226 +#, c-format +msgid "" +"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" +"To return to DOS partition table mode, use the 'r' command.\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:2235 msgid "Command (m for help): " msgstr "Commande (m pour aide) : " -#: fdisk/fdisk.c:1987 +#: fdisk/fdisk.c:2251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3026,15 +3082,15 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier amorce en cours est : %s.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1989 +#: fdisk/fdisk.c:2253 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Entrez le nom du nouveau fichier amorce : " -#: fdisk/fdisk.c:1991 +#: fdisk/fdisk.c:2255 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Fichier amorce inchangé\n" -#: fdisk/fdisk.c:2051 +#: fdisk/fdisk.c:2323 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3044,7 +3100,7 @@ msgstr "" "\tDésolé, aucun menu Experts disponible pour les tables de partition SGI.\n" "\n" -#: fdisk/fdiskaixlabel.c:29 +#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" @@ -3073,7 +3129,7 @@ msgstr "" "\t de supprimer logiquement le disque de votre ordinateur AIX.\n" "\t (Sinon, vous deviendrez un AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:97 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3082,163 +3138,167 @@ msgstr "" "\n" "Libellé BSD pour le périphérique : %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:106 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:125 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d Efface une partition BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:107 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126 msgid " e edit drive data" msgstr " e Edite les données du disque" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:108 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127 msgid " i install bootstrap" msgstr " i Installe une amorce" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:109 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l Répertorie les types de système de fichiers connus" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:111 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n Ajoute une nouvelle partition BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:112 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p Affiche la table de partition BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s Affiche le libellé de disque complet" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:118 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t Change l'ID du système de fichiers d'une partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:119 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +msgid " u change units (cylinders/sectors)" +msgstr " u Change d'unités (cylindres/secteurs)" + +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " w write disklabel to disk" -msgstr " w Ecrit le libellé de disque dans un disque" +msgstr " w Écrit le libellé de disque dans un disque" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x Lie la partition BSD à une partition non BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:146 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:168 #, c-format -msgid "Partition %s%d has invalid starting sector 0.\n" -msgstr "La partition %s%d a un secteur de début 0 non valide.\n" +msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" +msgstr "La partition %s a un secteur de début 0 non valide.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:150 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:172 #, c-format -msgid "Reading disklabel of %s%d at sector %d.\n" -msgstr "Lecture du libellé de disque de %s%d dans le secteur %d.\n" +msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" +msgstr "Lecture du libellé de disque de %s dans le secteur %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:182 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Il n'y a aucune partition *BSD sur %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:174 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:196 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Commande de libellé de disque BSD (m pour aide) : " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:288 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:310 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type : %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "type : %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disque : %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:292 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "libellé : %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:293 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 msgid "flags:" msgstr "indicateurs :" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:295 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 msgid " removable" msgstr " supprimable" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 msgid " badsect" msgstr " badsect" #. On various machines the fields of *lp are short/int/long #. In order to avoid problems, we cast them all to long. -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:303 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "octets/secteur : %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "secteurs/piste : %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:305 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "pistes/cylindre : %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "secteurs/cylindre : %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:307 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cylindres : %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "tpm : %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:309 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave : %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:310 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "trackskew : %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:311 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderskew : %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "headswitch : %ld\t\t# millisecondes\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "track-to-track seek : %ld\t# millisecondes\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 msgid "drivedata: " msgstr "drivedata : " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3247,113 +3307,98 @@ msgstr "" "\n" "%d partitions :\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 -msgid "# size offset fstype [fsize bsize cpg]\n" -msgstr "N° taille décalage fstype [fsize bsize cpg]\n" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:380 -#, c-format -msgid "Writing disklabel to %s%d.\n" -msgstr "Ecriture du libellé de disque dans %s%d.\n" +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:348 +msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" +msgstr "N° début fin taille fstype [fsize bsize cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:383 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:397 fdisk/fdiskbsdlabel.c:400 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Ecriture du libellé de disque dans %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:395 -#, c-format -msgid "%s%d contains no disklabel.\n" -msgstr "%s%d ne contient aucun libellé de disque.\n" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:398 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:412 fdisk/fdiskbsdlabel.c:414 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s ne contient aucun libellé de disque.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:402 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Voulez-vous créer un libellé de disque ? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:441 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:458 msgid "bytes/sector" msgstr "octets/secteur" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:442 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:459 msgid "sectors/track" msgstr "secteurs/piste" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:443 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 msgid "tracks/cylinder" msgstr "pistes/cylindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:451 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "sectors/cylinder" msgstr "secteurs/cylindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:455 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:472 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Doit être <= secteurs/piste * pistes/cylindre (par défaut).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:457 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:474 msgid "rpm" msgstr "tpm" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:458 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:475 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:459 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:461 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:478 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479 msgid "track-to-track seek" msgstr "track-to-track seek" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:503 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:520 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Amorce : %sboot -> boot%s (%s) : " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:546 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "L'amorce chevauche le libellé de disque !\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:550 -#, c-format -msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n" -msgstr "Amorce installée sur %s%d.\n" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:552 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:567 fdisk/fdiskbsdlabel.c:569 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Amorce installée sur %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:573 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:591 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c) : " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:604 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:622 msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Cette partition existe déjà .\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:726 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:742 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "" "Avertissement : partitions trop nombreuses (%d, le nombre maximum est %d).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:772 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:789 msgid "" "\n" "Syncing disks.\n" @@ -3361,68 +3406,72 @@ msgstr "" "\n" "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:79 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI volhdr" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:57 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:80 msgid "SGI trkrepl" msgstr "SGI trkrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:58 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:81 msgid "SGI secrepl" msgstr "SGI secrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:59 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:82 msgid "SGI raw" msgstr "SGI raw" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:60 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:83 msgid "SGI bsd" msgstr "SGI bsd" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:61 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:84 msgid "SGI sysv" msgstr "SGI sysv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:62 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:85 msgid "SGI volume" msgstr "volume SGI" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:63 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:86 msgid "SGI efs" msgstr "SGI efs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:64 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:87 msgid "SGI lvol" msgstr "SGI lvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:65 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:88 msgid "SGI rlvol" msgstr "SGI rlvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:66 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:89 msgid "SGI xfs" msgstr "SGI xfs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:67 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:90 msgid "SGI xlvol" msgstr "SGI xlvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:68 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:91 msgid "SGI rxlvol" msgstr "SGI rxlvol" #. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:69 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:55 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:56 msgid "Linux swap" msgstr "Echange Linux" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:70 fdisk/fdisksunlabel.c:53 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:53 msgid "Linux native" msgstr "Linux natif" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:143 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:62 +msgid "Linux LVM" +msgstr "Linux LVM" + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:158 msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " "512 bytes\n" @@ -3430,11 +3479,11 @@ msgstr "" "Selon MIPS Computer Systems, Inc le libellé ne doit pas contenir plus de 512 " "octets\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:162 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:177 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Libellé de disque SGI détecté avec total de contrôle incorrect.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:186 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3453,7 +3502,7 @@ msgstr "" "Unités = %s sur %d * 512 octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:199 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:213 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3466,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Unités = %s sur %d * 512 octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:205 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:219 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3475,7 +3524,7 @@ msgstr "" "----- partitions -----\n" "%*s Infos Début Fin Secteurs Id Système\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:241 #, c-format msgid "" "----- bootinfo -----\n" @@ -3486,12 +3535,12 @@ msgstr "" "Fichier amorce : %s\n" "----- entrées de répertoire -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d : %-10s secteur%5u taille%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 msgid "" "\n" "Invalid Bootfile!\n" @@ -3503,7 +3552,7 @@ msgstr "" "\tLe fichier amorce doit être un nom de chemin absolu non nul,\n" "\tpar exemple, \"/unix\" ou \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:312 msgid "" "\n" "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" @@ -3511,7 +3560,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNom du fichier amorce trop long : 16 octets maximum.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:317 msgid "" "\n" "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" @@ -3519,7 +3568,7 @@ msgstr "" "\n" "\tLe fichier amorce doit avoir un nom de chemin valide.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:315 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 msgid "" "\n" "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" @@ -3530,7 +3579,7 @@ msgstr "" "\tLa valeur par défaut de SGI est \"/unix\" et celle de sauvegarde est " "\"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:343 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3543,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Il existe plus d'une entrée de disque entier.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:455 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:472 msgid "No partitions defined\n" msgstr "Aucune partition définie\n" @@ -3644,26 +3693,26 @@ msgstr "" "différemment.\n" #. rebuild freelist -#: fdisk/fdisksgilabel.c:621 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:607 msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "" "Savez-vous qu'il existe un chevauchement de partitions sur le disque ?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:691 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:669 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Tentative de génération automatique de l'entrée de disque entier.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:698 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:676 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Le disque entier est déjà partitionné.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:703 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:681 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Il y a un chevauchement de partitions sur le disque. Rectifiez d'abord ce " "problème !\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:712 fdisk/fdisksgilabel.c:741 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:690 fdisk/fdisksgilabel.c:719 msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" @@ -3671,37 +3720,35 @@ msgstr "" "Il est fortement recommandé que la onzième partition\n" "couvre le disque entier et soit de type `SGI volume'.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:728 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:706 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Le disque contiendra un chevauchement de partitions. Rectifiez d'abord ce " "problème !\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:733 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:711 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Dernier %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:756 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:733 msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" -"content will be unrecoverable lost.\n" +"content will be unrecoverably lost.\n" "\n" msgstr "" -"Création d'un nouveau libellé de disque SGI. Les modifications seront " -"uniquement conservées en\n" -"mémoire jusqu'à ce que vous décidiez de les écrire. Une fois terminé, le " -"contenu précédent\n" -"ne pourra être restauré.\n" +"Création d'un nouveau libellé de disque SGI. Les modifications seront\n" +"uniquement conservées en mémoire jusqu'à ce que vous décidiez de les\n" +"écrire. Une fois terminé, le contenu précédent ne pourra être restauré.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:784 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:761 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:786 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:763 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" @@ -3738,7 +3785,7 @@ msgstr "SunOS var" msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:122 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:123 msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" @@ -3750,12 +3797,12 @@ msgstr "" "par exemple, têtes, secteurs, cylindres et partitions\n" "ou forcer un nouveau libellé (commande s du menu principal).\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:215 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:222 #, c-format msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" msgstr "Le programme de configuration automatique a trouvé un %s%s%s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:242 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:249 msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -3769,7 +3816,7 @@ msgstr "" "ne pourra être restauré.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:253 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:260 msgid "" "Drive type\n" " ? auto configure\n" @@ -3779,72 +3826,72 @@ msgstr "" " ? configuration auto\n" " 0 personnalisé (avec détection des paramètres matériels par défaut)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:263 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:270 msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " msgstr "Sélectionnez le type (? pour auto, 0 pour personnalisé) : " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:275 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:282 msgid "Autoconfigure failed.\n" -msgstr "Echec de la configuration automatique.\n" +msgstr "Échec de la configuration automatique.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:303 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:310 msgid "Sectors/track" msgstr "Secteurs/piste" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:310 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:317 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Cylindres de remplacement" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:313 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Physical cylinders" msgstr "Cylindres physiques" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:316 fdisk/fdisksunlabel.c:681 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:323 fdisk/fdisksunlabel.c:698 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Vitesse de rotation (tpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:325 fdisk/fdisksunlabel.c:691 msgid "Interleave factor" msgstr "Facteur d'entrelacement" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:321 fdisk/fdisksunlabel.c:667 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:328 fdisk/fdisksunlabel.c:684 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Secteurs supplémentaires par cylindre" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:342 msgid "You may change all the disk params from the x menu" msgstr "Vous pouvez modifier tous les paramètres de disque depuis le menu x." -#: fdisk/fdisksunlabel.c:337 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:348 msgid "3,5\" floppy" msgstr "Disquette 3,5\"" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:337 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:348 msgid "Linux custom" msgstr "Linux personnalisé" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:418 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:435 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une limite de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:438 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:455 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "" "La partition %d chevauche d'autres partitions dans les secteurs %d-%d.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:460 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:477 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Intervalle inutilisé - secteurs 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:462 fdisk/fdisksunlabel.c:466 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:479 fdisk/fdisksunlabel.c:483 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Intervalle inutilisé - secteurs %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:489 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:506 msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" "Delete some/shrink them before retry.\n" @@ -3852,7 +3899,7 @@ msgstr "" "D'autres partitions couvrent déjà le disque entier.\n" "Supprimez ou réduisez-en avant d'essayer de nouveau.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:547 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:564 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -3863,7 +3910,7 @@ msgstr "" "%d %s couvre une autre partition. Votre entrée a été remplacée\n" "par %d %s.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:567 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:584 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -3873,7 +3920,7 @@ msgstr "" "conserver cette\n" "partition en tant que disque entier (5), commençant à 0, avec %u secteurs.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:580 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:597 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3888,7 +3935,7 @@ msgstr "" "Tapez OUI si vous êtes certain de vouloir baliser cette partition\n" "avec la valeur 82 (swap Linux) : " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3907,7 +3954,7 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * 512 octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:625 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3920,16 +3967,16 @@ msgstr "" "Unités = %s sur %d * 512 octects\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:630 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:647 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Indicateur Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:655 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:672 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Nombre de cylindres de remplacement" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:688 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:705 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Nombre de cylindres physiques" @@ -4041,281 +4088,300 @@ msgid "NEC DOS" msgstr "NEC DOS" #: fdisk/i386_sys_types.c:32 +msgid "Plan 9" +msgstr "Plan 9" + +#: fdisk/i386_sys_types.c:33 msgid "PartitionMagic recovery" msgstr "Reprise PartitionMagic" -#: fdisk/i386_sys_types.c:33 +#: fdisk/i386_sys_types.c:34 msgid "Venix 80286" msgstr "Venix 80286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:34 +#: fdisk/i386_sys_types.c:35 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Amorce PPC PReP" -#: fdisk/i386_sys_types.c:35 +#: fdisk/i386_sys_types.c:36 msgid "SFS" msgstr "SFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:36 +#: fdisk/i386_sys_types.c:37 msgid "QNX4.x" msgstr "QNX4.x" -#: fdisk/i386_sys_types.c:37 +#: fdisk/i386_sys_types.c:38 msgid "QNX4.x 2nd part" msgstr "QNX4.x 2ème partie" -#: fdisk/i386_sys_types.c:38 +#: fdisk/i386_sys_types.c:39 msgid "QNX4.x 3rd part" msgstr "QNX4.x 3ème partie" -#: fdisk/i386_sys_types.c:39 +#: fdisk/i386_sys_types.c:40 msgid "OnTrack DM" msgstr "OnTrack DM" -#: fdisk/i386_sys_types.c:40 +#: fdisk/i386_sys_types.c:41 msgid "OnTrack DM6 Aux1" msgstr "OnTrack DM6 Aux1" #. (or Novell) -#: fdisk/i386_sys_types.c:41 +#: fdisk/i386_sys_types.c:42 msgid "CP/M" msgstr "CP/M" #. CP/M or Microport SysV/AT -#: fdisk/i386_sys_types.c:42 +#: fdisk/i386_sys_types.c:43 msgid "OnTrack DM6 Aux3" msgstr "OnTrack DM6 Aux3" -#: fdisk/i386_sys_types.c:43 +#: fdisk/i386_sys_types.c:44 msgid "OnTrackDM6" msgstr "OnTrackDM6" -#: fdisk/i386_sys_types.c:44 +#: fdisk/i386_sys_types.c:45 msgid "EZ-Drive" msgstr "EZ-Drive" -#: fdisk/i386_sys_types.c:45 +#: fdisk/i386_sys_types.c:46 msgid "Golden Bow" msgstr "Golden Bow" -#: fdisk/i386_sys_types.c:46 +#: fdisk/i386_sys_types.c:47 msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #. DOS R/O or SpeedStor -#: fdisk/i386_sys_types.c:47 fdisk/i386_sys_types.c:76 -#: fdisk/i386_sys_types.c:78 fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisk/i386_sys_types.c:81 fdisk/i386_sys_types.c:82 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" -#: fdisk/i386_sys_types.c:48 +#: fdisk/i386_sys_types.c:49 msgid "GNU HURD or SysV" msgstr "GNU HURD ou SysV" #. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX) -#: fdisk/i386_sys_types.c:49 +#: fdisk/i386_sys_types.c:50 msgid "Novell Netware 286" msgstr "Novell Netware 286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:50 +#: fdisk/i386_sys_types.c:51 msgid "Novell Netware 386" msgstr "Novell Netware 386" -#: fdisk/i386_sys_types.c:51 +#: fdisk/i386_sys_types.c:52 msgid "DiskSecure Multi-Boot" msgstr "DiskSecure Multi-Boot" -#: fdisk/i386_sys_types.c:52 +#: fdisk/i386_sys_types.c:53 msgid "PC/IX" msgstr "PC/IX" -#: fdisk/i386_sys_types.c:53 +#: fdisk/i386_sys_types.c:54 msgid "Old Minix" msgstr "Old Minix" #. Minix 1.4a and earlier -#: fdisk/i386_sys_types.c:54 +#: fdisk/i386_sys_types.c:55 msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / ancien Linux" -#: fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "Lecteur C: caché OS/2" -#: fdisk/i386_sys_types.c:58 +#: fdisk/i386_sys_types.c:59 msgid "Linux extended" msgstr "Linux étendu" -#: fdisk/i386_sys_types.c:59 fdisk/i386_sys_types.c:60 +#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 msgid "NTFS volume set" msgstr "Ensemble de volumes NTFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:61 +#: fdisk/i386_sys_types.c:63 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: fdisk/i386_sys_types.c:62 +#: fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" #. (bad block table) -#: fdisk/i386_sys_types.c:63 +#: fdisk/i386_sys_types.c:65 +msgid "BSD/OS" +msgstr "BSD/OS" + +#. BSDI +#: fdisk/i386_sys_types.c:66 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "Hibernation Thinkpad IBM" -#: fdisk/i386_sys_types.c:64 +#: fdisk/i386_sys_types.c:67 msgid "BSD/386" msgstr "BSD/386" -#: fdisk/i386_sys_types.c:65 +#: fdisk/i386_sys_types.c:68 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:66 +#: fdisk/i386_sys_types.c:69 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: fdisk/i386_sys_types.c:67 +#: fdisk/i386_sys_types.c:70 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:68 +#: fdisk/i386_sys_types.c:71 msgid "BSDI swap" msgstr "Swap BSDI" -#: fdisk/i386_sys_types.c:69 +#: fdisk/i386_sys_types.c:72 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:70 +#: fdisk/i386_sys_types.c:73 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:71 +#: fdisk/i386_sys_types.c:74 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:72 +#: fdisk/i386_sys_types.c:75 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: fdisk/i386_sys_types.c:73 +#: fdisk/i386_sys_types.c:76 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." #. CP/M or Concurrent CP/M or Concurrent DOS or CTOS -#: fdisk/i386_sys_types.c:74 +#: fdisk/i386_sys_types.c:77 msgid "DOS access" msgstr "Accès DOS" #. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT extended partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:75 +#: fdisk/i386_sys_types.c:78 msgid "DOS R/O" msgstr "R/O DOS" #. SpeedStor 16-bit FAT extended partition < 1024 cyl. -#: fdisk/i386_sys_types.c:77 +#: fdisk/i386_sys_types.c:80 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" #. SpeedStor large partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:80 +#: fdisk/i386_sys_types.c:83 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondaire" #. DOS 3.3+ secondary -#: fdisk/i386_sys_types.c:81 +#: fdisk/i386_sys_types.c:84 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Détection auto RAID Linux" #. New (2.2.x) raid partition with autodetect #. using persistent superblock -#: fdisk/i386_sys_types.c:83 +#: fdisk/i386_sys_types.c:86 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" #. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep -#: fdisk/i386_sys_types.c:84 +#: fdisk/i386_sys_types.c:87 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:147 +#: fdisk/sfdisk.c:152 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "Erreur de recherche sur %s - impossible de rechercher vers %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:152 +#: fdisk/sfdisk.c:157 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "Erreur de recherche : 0x%08x%08x voulu, 0x%08x%08x obtenu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:198 +#: fdisk/sfdisk.c:203 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "A court de mémoire - abandon.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:202 fdisk/sfdisk.c:285 +#: fdisk/sfdisk.c:208 fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "Erreur de lecture sur %s - impossible de lire le secteur %lu.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:218 +#: fdisk/sfdisk.c:224 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERREUR : le secteur %lu n'a aucune signature msdos.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 +#: fdisk/sfdisk.c:241 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "Erreur d'écriture sur %s - impossible d'écrire le secteur %lu.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:273 +#: fdisk/sfdisk.c:279 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier d'enregistrement des secteurs de partition " "(%s).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:291 +#: fdisk/sfdisk.c:297 #, c-format msgid "write error on %s\n" -msgstr "Erreur d'écriture sur %.\n" +msgstr "Erreur d'écriture sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:309 +#: fdisk/sfdisk.c:315 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "stat du fichier de restauration de partition (%s) impossible.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:314 +#: fdisk/sfdisk.c:320 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "La taille du fichier de restauration de partition est incorrecte - " "restauration impossible.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:324 msgid "out of memory?\n" msgstr "A court de mémoire ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:330 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de restauration de partition (%s).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:330 +#: fdisk/sfdisk.c:336 #, c-format msgid "error reading %s\n" -msgstr "Erreur de lecture de %s\n" +msgstr "Erreur de lecture de %s.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:337 +#: fdisk/sfdisk.c:343 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:349 +#: fdisk/sfdisk.c:355 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" -msgstr "Erreur d'écriture du secteur %lu sur %s\n" +msgstr "Erreur d'écriture du secteur %lu sur %s.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:415 +#: fdisk/sfdisk.c:406 +#, c-format +msgid "Disk %s: cannot get size\n" +msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la taille.\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:411 +#, c-format +msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" +msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie.\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:435 #, c-format msgid "" "Warning: start=%d - this looks like a partition rather than\n" @@ -4326,27 +4392,23 @@ msgstr "" "le disque entier. L'utilisation de fdisk est probablement inutile.\n" "[Utilisez l'option --force si vous souhaitez quand même opérer.]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:421 +#: fdisk/sfdisk.c:442 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d heads\n" msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d têtes.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:424 +#: fdisk/sfdisk.c:445 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d sectors\n" msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d secteurs.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:427 +#: fdisk/sfdisk.c:449 #, c-format -msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d cylinders\n" -msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d cylindres.\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:431 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" -msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie.\n" +msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %d cylinders\n" +msgstr "" +"Avertissement : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d cylindres.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:433 +#: fdisk/sfdisk.c:453 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%d) - usually at most 63\n" @@ -4357,7 +4419,7 @@ msgstr "" "Ceci entraînera des problèmes avec tous les logiciels utilisant l'adressage " "C/T/S.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:437 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,7 +4428,7 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s : %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:517 +#: fdisk/sfdisk.c:539 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %d (should be in 0-%d)\n" @@ -4374,7 +4436,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %d (doit être " "compris dans 0-%d).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:522 +#: fdisk/sfdisk.c:544 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %d (should be in 1-%d)\n" @@ -4382,7 +4444,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %d (doit " "être compris dans 1-%d).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:527 +#: fdisk/sfdisk.c:549 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %d (should be in " @@ -4391,7 +4453,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le cylindre : %d (doit " "être compris dans 0-%d).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:566 +#: fdisk/sfdisk.c:588 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4399,43 +4461,43 @@ msgstr "" "Nom Id\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:719 +#: fdisk/sfdisk.c:741 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Relecture de la table de partition en cours...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:725 +#: fdisk/sfdisk.c:747 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" msgstr "" -"Echec de la commande de relecture de la table de partition.\n" +"Échec de la commande de relecture de la table de partition.\n" "Redémarrez le système maintenant avant d'utiliser mkfs.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:730 +#: fdisk/sfdisk.c:752 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Erreur de fermeture de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:768 +#: fdisk/sfdisk.c:790 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s : cette partition n'existe pas.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:791 +#: fdisk/sfdisk.c:813 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "Format non reconnu - utilisation des secteurs.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:830 +#: fdisk/sfdisk.c:852 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "N° table de partition de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:841 +#: fdisk/sfdisk.c:863 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "Format non mis en oeuvre - utilisation de %s.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:845 +#: fdisk/sfdisk.c:867 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4444,12 +4506,12 @@ msgstr "" "Unités = cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:848 +#: fdisk/sfdisk.c:870 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "" " Périphérique Amorce Début Fin Nb cyls Nb blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:853 +#: fdisk/sfdisk.c:875 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4458,11 +4520,11 @@ msgstr "" "Unités = secteurs de 512 octets, à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:855 +#: fdisk/sfdisk.c:877 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Périphérique Amorce Début Fin Nb secteurs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:858 +#: fdisk/sfdisk.c:880 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4471,11 +4533,11 @@ msgstr "" "Unités = blocs de 1024 octets, à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:860 +#: fdisk/sfdisk.c:882 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Périphérique Amorce Début Fin Nb blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:863 +#: fdisk/sfdisk.c:885 #, c-format msgid "" "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4485,31 +4547,31 @@ msgstr "" "%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:865 +#: fdisk/sfdisk.c:887 msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n" msgstr " Périphérique Amorce Début Fin Mo Nb blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:997 +#: fdisk/sfdisk.c:1019 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tdébut : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1004 +#: fdisk/sfdisk.c:1026 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tfin : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1007 +#: fdisk/sfdisk.c:1029 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "La partition se termine au cylindre %ld, au delà de la fin du disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1018 +#: fdisk/sfdisk.c:1040 msgid "No partitions found\n" msgstr "Aucune partition trouvée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1025 +#: fdisk/sfdisk.c:1047 #, c-format msgid "" "Warning: The first partition looks like it was made\n" @@ -4520,100 +4582,100 @@ msgstr "" " pour C/T/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n" "Cette liste est basée sur cette géométrie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1075 +#: fdisk/sfdisk.c:1097 msgid "no partition table present.\n" msgstr "Il n'existe aucune table de partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1077 +#: fdisk/sfdisk.c:1099 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "Etrange, seules %d partitions sont définies.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1086 +#: fdisk/sfdisk.c:1108 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Avertissement : la partition %s a une taille égale à 0 mais n'est pas " "marquée vide.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1089 +#: fdisk/sfdisk.c:1111 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "" "Avertissement : la partition %s a une taille égale à 0 et est amorçable.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1092 +#: fdisk/sfdisk.c:1114 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" "Avertissement : la partition %s a une taille égale à 0 et un début autre que " "zéro.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1103 +#: fdisk/sfdisk.c:1125 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Avertissement : la partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1104 +#: fdisk/sfdisk.c:1126 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "n'est pas contenue dans la partition %s.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1115 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Avertissement : les partitions %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1116 +#: fdisk/sfdisk.c:1138 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "et %s se chevauchent.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1127 +#: fdisk/sfdisk.c:1149 #, c-format msgid "Warning: partition %s contains part of " msgstr "Avertissement : la partition %s contient une partie de" -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1150 #, c-format msgid "the partition table (sector %lu),\n" msgstr "la table de partition (secteur %lu),\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1129 +#: fdisk/sfdisk.c:1151 msgid "and will destroy it when filled\n" msgstr "et sera détruite une fois remplie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1160 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Avertissement : la partition %s commence au secteur 0.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1142 +#: fdisk/sfdisk.c:1164 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Avertissement : la partition %s va au delà de la fin du disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1156 +#: fdisk/sfdisk.c:1178 msgid "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" msgstr "Parmi les partitions primaires, une seule peut être étendue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1157 +#: fdisk/sfdisk.c:1179 msgid " (although this is not a problem under Linux)\n" msgstr " (bien que cela ne soit pas problématique sous Linux.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1174 +#: fdisk/sfdisk.c:1196 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "" "Avertissement : la partition %s ne commence pas à une limite de cylindre.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1180 +#: fdisk/sfdisk.c:1202 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "" "Avertissement : la partition %s ne se termine pas à une limite de cylindre.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1198 +#: fdisk/sfdisk.c:1220 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4623,7 +4685,7 @@ msgstr "" "Cela est sans importance pour LILO, mais le MBR DOS n'amorcera pas ce " "disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1205 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4632,7 +4694,7 @@ msgstr "" "primaires. Seul\n" "LILO ignore l'indicateur `bootable'.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1211 +#: fdisk/sfdisk.c:1233 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4641,151 +4703,172 @@ msgstr "" "Cela est sans importance pour LILO, mais le MBR DOS n'amorcera pas ce " "disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1228 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "Partition %s : début : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1237 +#: fdisk/sfdisk.c:1259 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "Partition %s : fin : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1240 +#: fdisk/sfdisk.c:1262 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "La partition %s se termine au cylindre %ld, au delà de la fin du disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1273 fdisk/sfdisk.c:1350 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#, c-format +msgid "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" +msgstr "Avertissement : début décalé de la partition étendu de %ld vers %ld.\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:1289 +msgid "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" +msgstr "(Pour des besoins de listage seulement. Ne change pas le contenu.)\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:1291 +msgid "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" +msgstr "" +"Avertissement : la partition étendu ne commence pas à une limite de " +"cylindre.\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:1293 +msgid "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" +msgstr "DOS et Linux interprèteront le contenu differemment.\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:1309 fdisk/sfdisk.c:1386 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "Trop de partitions - celles après le n° (%d) sont ignorées.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1288 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "Arborescence des partitions ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1392 +#: fdisk/sfdisk.c:1445 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Gestionnaire de disques détecté - gestion impossible\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1452 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "Signature DM6 trouvée - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1419 +#: fdisk/sfdisk.c:1472 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" -msgstr "Etrange..., une partition étendue de taille 0 ?\n" +msgstr "Étrange..., une partition étendue de taille 0 ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1426 +#: fdisk/sfdisk.c:1479 fdisk/sfdisk.c:1490 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" -msgstr "Etrange..., une partition BSD de taille 0 ?\n" +msgstr "Étrange..., une partition BSD de taille 0 ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1458 +#: fdisk/sfdisk.c:1524 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition\n" msgstr " %s : partition non reconnue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1470 +#: fdisk/sfdisk.c:1536 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "Indicateur -n attribué : aucune modification\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1483 +#: fdisk/sfdisk.c:1549 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" -msgstr "Echec de l'enregistrement des anciens secteurs - annulation\n" +msgstr "Échec de l'enregistrement des anciens secteurs - annulation\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1488 +#: fdisk/sfdisk.c:1554 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" -msgstr "Echec de l'écriture de la partition sur %s\n" +msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1565 +#: fdisk/sfdisk.c:1631 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "Ligne d'entrée longue ou incomplète - fermeture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1601 +#: fdisk/sfdisk.c:1667 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "Erreur d'entrée : `=' attendu après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1608 +#: fdisk/sfdisk.c:1674 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "Erreur d'entrée : caractère %c inattendu après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1614 +#: fdisk/sfdisk.c:1680 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "Entrée non reconnue : %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1646 +#: fdisk/sfdisk.c:1712 msgid "number too big\n" msgstr "Nombre trop élevé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1650 +#: fdisk/sfdisk.c:1716 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "Caractères de fin indésirables après le nombre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1766 +#: fdisk/sfdisk.c:1832 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "Pas de place pour le descriptif de partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1799 +#: fdisk/sfdisk.c:1865 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "Impossible de construire autour de la partition étendue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1850 +#: fdisk/sfdisk.c:1916 msgid "too many input fields\n" msgstr "Champs d'entrée trop nombreux\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:1884 +#: fdisk/sfdisk.c:1950 msgid "No room for more\n" msgstr "Plus de place\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1903 +#: fdisk/sfdisk.c:1969 msgid "Illegal type\n" msgstr "Type non valide\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1935 +#: fdisk/sfdisk.c:2001 #, c-format -msgid "Warning: exceeds max allowable size (%lu)\n" -msgstr "Avertissement : dépasse la taille maximale allouable (%lu)\n" +msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" +msgstr "" +"Avertissement : la taille donnée (%lu) dépasse la taille maximale allouable " +"(%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1940 +#: fdisk/sfdisk.c:2007 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Avertissement : partition vide\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1954 +#: fdisk/sfdisk.c:2021 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Avertissement : début de partition incorrect (%lu au plus tôt)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1967 +#: fdisk/sfdisk.c:2034 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "Indicateur Bootable non reconnu - choisissez la commande - or *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1984 fdisk/sfdisk.c:1997 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 fdisk/sfdisk.c:2064 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "Spécification c,t,s partielle ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2008 +#: fdisk/sfdisk.c:2075 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Partition étendue non attendue ici\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2040 +#: fdisk/sfdisk.c:2107 msgid "bad input\n" msgstr "Entrée incorrecte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2062 +#: fdisk/sfdisk.c:2129 msgid "too many partitions\n" msgstr "Trop de partitions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2095 +#: fdisk/sfdisk.c:2162 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4797,49 +4880,49 @@ msgstr "" "Vous devez en général définir uniquement <début> et <taille> (voire " "<type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2115 +#: fdisk/sfdisk.c:2182 msgid "version" msgstr "Version " -#: fdisk/sfdisk.c:2121 +#: fdisk/sfdisk.c:2188 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Usage : %s [options] périphérique ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2122 +#: fdisk/sfdisk.c:2189 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "Périphérique : quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2190 msgid "useful options:" msgstr "Options utiles :" -#: fdisk/sfdisk.c:2124 +#: fdisk/sfdisk.c:2191 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [ou --show-size] : Affiche la taille d'une partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2125 +#: fdisk/sfdisk.c:2192 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [ou --id] : Affiche ou modifie l'Id de partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2126 +#: fdisk/sfdisk.c:2193 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr "" " -l [ou --list] : Répertorie les partitions de chaque périphérique" -#: fdisk/sfdisk.c:2127 +#: fdisk/sfdisk.c:2194 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [ou --dump] : Idem, mais dans un format approprié à une entrée " "ultérieure" -#: fdisk/sfdisk.c:2128 +#: fdisk/sfdisk.c:2195 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [ou --increment] : Enumère les cylindres etc. à partir de 1 au lieu " "de 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2129 +#: fdisk/sfdisk.c:2196 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of " "sectors/blocks/cylinders/MB" @@ -4847,59 +4930,59 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM : Accepte/rapporte en unités " "desecteurs/blocs/cylindres/Mo" -#: fdisk/sfdisk.c:2130 +#: fdisk/sfdisk.c:2197 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [ou --list-types] : Répertorie les types de partition connus" -#: fdisk/sfdisk.c:2131 +#: fdisk/sfdisk.c:2198 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [ou --DOS] : Pour la compatibilité DOS : occupe un peu d'espace" -#: fdisk/sfdisk.c:2132 +#: fdisk/sfdisk.c:2199 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [ou --re-read] : Fait relire la table de partition par le kernel" -#: fdisk/sfdisk.c:2133 +#: fdisk/sfdisk.c:2200 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" " -N# : Change uniquement la partition portant le numéro #" -#: fdisk/sfdisk.c:2134 +#: fdisk/sfdisk.c:2201 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : N'écrit pas sur le disque" -#: fdisk/sfdisk.c:2135 +#: fdisk/sfdisk.c:2202 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O file : Enregistre les secteurs qui seront écrasés dans un " "fichier" -#: fdisk/sfdisk.c:2136 +#: fdisk/sfdisk.c:2203 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I file : Restaure ces secteurs" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2204 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [ou --version] : Affiche la version" -#: fdisk/sfdisk.c:2138 +#: fdisk/sfdisk.c:2205 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [ou --help] : Affiche ce message" -#: fdisk/sfdisk.c:2139 +#: fdisk/sfdisk.c:2206 msgid "dangerous options:" msgstr "Options dangereuses :" -#: fdisk/sfdisk.c:2140 +#: fdisk/sfdisk.c:2207 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [ou --show-geometry] : Affiche l'idée que se fait le kernel de la " "géométrie" -#: fdisk/sfdisk.c:2141 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4909,126 +4992,121 @@ msgstr "" " ou attend des descriptifs de celles-ci à " "l'entrée" -#: fdisk/sfdisk.c:2143 +#: fdisk/sfdisk.c:2210 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [ou --Linux] : Ne se plaint pas de problèmes ne concernant pas " "Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2144 +#: fdisk/sfdisk.c:2211 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [ou --quiet] : Supprime les messages d'avertissement" -#: fdisk/sfdisk.c:2145 +#: fdisk/sfdisk.c:2212 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie détectée à l'aide de :" -#: fdisk/sfdisk.c:2146 +#: fdisk/sfdisk.c:2213 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [ou --cylinders #] : Définit le nombre de cylindres à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2147 +#: fdisk/sfdisk.c:2214 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [ou --heads #] : Définit le nombre de têtes à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2148 +#: fdisk/sfdisk.c:2215 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [ou --sectors #] : Définit le nombre de secteurs à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2149 +#: fdisk/sfdisk.c:2216 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Vous pouvez désactiver toute vérification de cohérence à l'aide de :" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2217 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [ou --force] : Force une action, même inadaptée" -#: fdisk/sfdisk.c:2156 +#: fdisk/sfdisk.c:2223 msgid "Usage:" msgstr "Usage :" -#: fdisk/sfdisk.c:2157 +#: fdisk/sfdisk.c:2224 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "" "%s périphérique\t\t Répertorie les partitions actives sur le périphérique\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2158 +#: fdisk/sfdisk.c:2225 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s périphérique n1 n2 ... Active les partitions n1 ..., désactive le reste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2159 +#: fdisk/sfdisk.c:2226 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An périphérique\t Active la partition n, désactive les autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2346 msgid "no command?\n" msgstr "Aucune commande ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2401 +#: fdisk/sfdisk.c:2471 #, c-format msgid "total: %d blocks\n" msgstr "total : %d blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2438 +#: fdisk/sfdisk.c:2508 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "usage : sfdisk --print-id périphérique numéro-partition \n" -#: fdisk/sfdisk.c:2440 +#: fdisk/sfdisk.c:2510 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "usage : sfdisk --change-id périphérique numéro-partition Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2442 +#: fdisk/sfdisk.c:2512 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "usage : sfdisk --id périphérique numéro-partition [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2449 +#: fdisk/sfdisk.c:2519 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "Peut uniquement spécifier un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2474 +#: fdisk/sfdisk.c:2544 #, c-format msgid "cannot open %s %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2474 +#: fdisk/sfdisk.c:2544 msgid "read-write" msgstr "Lecture-écriture" -#: fdisk/sfdisk.c:2474 +#: fdisk/sfdisk.c:2544 msgid "for reading" msgstr "pour lecture" -#: fdisk/sfdisk.c:2499 +#: fdisk/sfdisk.c:2569 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s : OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2516 -#, c-format -msgid "%s: %d cylinders, %d heads, %d sectors/track\n" -msgstr "%s : %d cylindres, %d têtes, %d secteurs/piste\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:2519 +#: fdisk/sfdisk.c:2586 #, c-format -msgid "%s: unknown geometry\n" -msgstr "%s : géométrie inconnue\n" +msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" +msgstr "%s : %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2535 +#: fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl a échoué pour %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2612 +#: fdisk/sfdisk.c:2680 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "Mauvais octet actif : 0x%x au lieu de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2629 fdisk/sfdisk.c:2682 fdisk/sfdisk.c:2712 +#: fdisk/sfdisk.c:2697 fdisk/sfdisk.c:2750 fdisk/sfdisk.c:2781 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5036,7 +5114,7 @@ msgstr "" "Terminé\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2638 +#: fdisk/sfdisk.c:2706 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5046,40 +5124,40 @@ msgstr "" "mais le MBR DOS amorcera uniquement 1 disque ayant une seule partition " "active.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2652 +#: fdisk/sfdisk.c:2720 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "La partition %s a l'Id %x et n'est pas cachée.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2708 +#: fdisk/sfdisk.c:2777 #, c-format msgid "Bad Id %x\n" msgstr "Mauvais Id %x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2723 +#: fdisk/sfdisk.c:2792 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Ce disque est déjà utilisé.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2740 +#: fdisk/sfdisk.c:2809 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Erreur fatale : %s introuvable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2743 +#: fdisk/sfdisk.c:2812 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Avertissement : %s n'est pas un périphérique de bloc.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2749 +#: fdisk/sfdisk.c:2818 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Vérification que personne n'utilise le disque en ce moment ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2751 +#: fdisk/sfdisk.c:2820 msgid "" "\n" -"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.Umount " -"all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.Use the " -"--no-reread flag to suppress this check.\n" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" +"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Ce disque est en cours d'utilisation. Un repartitionnement n'est pas " @@ -5087,29 +5165,29 @@ msgstr "" "partitions d'échange sur le disque. Utilisez l'indicateur --no-reread pour " "supprimer cette vérification.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2755 +#: fdisk/sfdisk.c:2824 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "" "Utilisez l'indicateur --force pour passer outre toutes les vérifications.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2759 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: fdisk/sfdisk.c:2828 +msgid "OK\n" +msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2768 +#: fdisk/sfdisk.c:2837 msgid "Old situation:\n" msgstr "Ancienne situation :\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2772 +#: fdisk/sfdisk.c:2841 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partition %d n'existe pas, impossible de la modifier.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2780 +#: fdisk/sfdisk.c:2849 msgid "New situation:\n" msgstr "Nouvelle situation :\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2785 +#: fdisk/sfdisk.c:2854 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5117,19 +5195,19 @@ msgstr "" "Je n'aime pas ces partitions - rien d'inchangé.\n" "(Si vous le souhaitez vraiment, utilisez l'option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2788 +#: fdisk/sfdisk.c:2857 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Je n'aime pas ça - vous devriez sans doute répondre Non.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2793 +#: fdisk/sfdisk.c:2862 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Etes-vous satisfait ? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2795 +#: fdisk/sfdisk.c:2864 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Voulez-vous écrire cet élément dans un disque ? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2800 +#: fdisk/sfdisk.c:2869 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5137,15 +5215,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk : fin prématurée de l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2802 +#: fdisk/sfdisk.c:2871 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Fermeture en cours - rien d'inchangé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2808 +#: fdisk/sfdisk.c:2877 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Veuillez répondre à y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2816 +#: fdisk/sfdisk.c:2885 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5153,7 +5231,7 @@ msgstr "" "L'écriture de la nouvelle table de partition a abouti.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2822 +#: fdisk/sfdisk.c:2891 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5165,109 +5243,113 @@ msgstr "" "bs=512 count=1\n" "(Voir fdisk(8).)\n" -#: games/banner.c:1048 +#: games/banner.c:1045 msgid "usage: banner [-w width]\n" msgstr "usage : bannière [-w width]\n" -#: games/banner.c:1068 +#: games/banner.c:1065 msgid "Message: " msgstr "Message : " -#: games/banner.c:1102 +#: games/banner.c:1099 #, c-format msgid "The character '%c' is not in my character set" msgstr "Le caractère '%c' ne fait pas partie de mon jeu de caractères." -#: games/banner.c:1110 +#: games/banner.c:1107 #, c-format msgid "Message '%s' is OK\n" msgstr "Le message '%s' est OK\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:229 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:233 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgstr "Essayez `getopt --help' pour plus d'informations.\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:295 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:299 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "Longue option vide après -l ou argument --long" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:315 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:319 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "Shell inconnu après -s ou argument --shell" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:320 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:324 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" msgstr "Usage : getopt paramètres optstring\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:321 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:325 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" msgstr " getopt [options] [--] paramètres optstring\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:322 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:326 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" msgstr " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:323 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:327 msgid " parameters\n" msgstr " paramètres\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:324 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:328 msgid "" " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" " -a, --alternative Autorise les options longues commençant par " "un seul -\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:325 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:329 msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgstr " -h, --help Ce petit guide d'utilisation\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:326 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:330 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Options longues à reconnaître\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:327 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:331 msgid "" " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr "" " -n, --name=progname Nom sous lequel les erreurs sont rapportées\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:328 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:332 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=optstring Options courtes à reconnaître\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:329 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:333 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" " -q, --quiet Désactive le rapport d'erreur avec getopt(3)\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:330 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:334 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Aucune sortie normale\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:331 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:335 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" msgstr "" " -s, --shell=shell Définit les conventions de déclaration du " "shell\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:332 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:336 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Teste la version getopt(1)\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:333 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:337 +msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" +msgstr " -u, --unqote Ne pas quoter la sortie\n" + +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:338 msgid " -V, --version Output version information\n" msgstr " -V, --version Affiche les informations de version\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:387 getopt-1.0.3b/getopt.c:445 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:392 getopt-1.1.0a/getopt.c:453 msgid "missing optstring argument" msgstr "Argument optstring manquant" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:433 -msgid "getopt (enhanced) 1.0.3\n" -msgstr "getopt (avancé) 1.0.3\n" +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:441 +msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" +msgstr "getopt (avancé) 1.1.0\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:439 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:447 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Erreur interne, contactez l'auteur." @@ -5325,92 +5407,92 @@ msgstr "après la boucle getopt\n" msgid "exiting parseargs\n" msgstr "quitter parseargs\n" -#: login-utils/agetty.c:505 +#: login-utils/agetty.c:504 msgid "entered parse_speeds\n" msgstr "entrer parse_speeds\n" -#: login-utils/agetty.c:508 +#: login-utils/agetty.c:507 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "Vitesse incorrecte : %s" -#: login-utils/agetty.c:510 +#: login-utils/agetty.c:509 msgid "too many alternate speeds" msgstr "Trop de vitesses secondaires" -#: login-utils/agetty.c:512 +#: login-utils/agetty.c:511 msgid "exiting parsespeeds\n" msgstr "quitter parsespeeds\n" -#: login-utils/agetty.c:587 +#: login-utils/agetty.c:584 #, c-format msgid "%s: open for update: %m" msgstr "%s : ouvert pour mise à jour : %m" -#: login-utils/agetty.c:605 +#: login-utils/agetty.c:602 #, c-format msgid "%s: no utmp entry" msgstr "%s : aucune entrée utmp" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:631 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev : chdir() a échoué : %m" -#: login-utils/agetty.c:638 +#: login-utils/agetty.c:635 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s : n'est pas un périphérique de caractère" #. ignore close(2) errors -#: login-utils/agetty.c:645 +#: login-utils/agetty.c:642 msgid "open(2)\n" msgstr "open(2)\n" -#: login-utils/agetty.c:647 +#: login-utils/agetty.c:644 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s : ouverture impossible en entrée standard : %m" -#: login-utils/agetty.c:657 +#: login-utils/agetty.c:654 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s : non ouvert pour lecture/écriture" #. Set up standard output and standard error file descriptors. -#: login-utils/agetty.c:661 +#: login-utils/agetty.c:658 msgid "duping\n" msgstr "duping\n" #. set up stdout and stderr -#: login-utils/agetty.c:663 +#: login-utils/agetty.c:660 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s : problème dup : %m" -#: login-utils/agetty.c:733 +#: login-utils/agetty.c:730 msgid "term_io 2\n" msgstr "term_io 2\n" -#: login-utils/agetty.c:915 +#: login-utils/agetty.c:912 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: login-utils/agetty.c:915 +#: login-utils/agetty.c:912 msgid "users" msgstr "utilisateurs" -#: login-utils/agetty.c:1003 +#: login-utils/agetty.c:1000 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s : lire : %m" -#: login-utils/agetty.c:1049 +#: login-utils/agetty.c:1046 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s : débordement d'entrée" -#: login-utils/agetty.c:1173 +#: login-utils/agetty.c:1170 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -5423,30 +5505,30 @@ msgstr "" "ou\t[-hiLmw] [-l programme_connexion] [-t temporisation] [-I chaîne " "d'initialisation] [-H hôte_connexion] ligne débit_bauds,... [typetype]\n" -#: login-utils/checktty.c:46 +#: login-utils/checktty.c:41 #, c-format msgid "badlogin: %s\n" msgstr "Connexion incorrecte : %s\n" -#: login-utils/checktty.c:52 +#: login-utils/checktty.c:47 #, c-format msgid "sleepexit %d\n" msgstr "sleepexit %d\n" -#: login-utils/checktty.c:108 login-utils/checktty.c:130 +#: login-utils/checktty.c:103 login-utils/checktty.c:125 msgid "login: memory low, login may fail\n" msgstr "Connexion : mémoire faible, échec possible de la connexion\n" -#: login-utils/checktty.c:109 +#: login-utils/checktty.c:104 msgid "can't malloc for ttyclass" msgstr "malloc impossible pour ttyclass" -#: login-utils/checktty.c:131 +#: login-utils/checktty.c:126 msgid "can't malloc for grplist" msgstr "malloc impossible pour grplist" #. there was a default rule, but user didn't match, reject! -#: login-utils/checktty.c:431 +#: login-utils/checktty.c:426 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgstr "Connexion à %s à partir de %s refusée par défaut.\n" @@ -5455,58 +5537,58 @@ msgstr "Connexion à %s à partir de %s refusée par défaut.\n" #. matching our username, but it doesn't contain the #. name of the tty where the user is trying to log in. #. So deny access! -#: login-utils/checktty.c:442 +#: login-utils/checktty.c:437 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Connexion sur %s à partir de %s refusée.\n" -#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:117 +#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:107 #, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "%s : vous (utilisateur %d) n'existez pas.\n" -#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:124 +#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:114 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s : l'utilisateur \"%s\" n'existe pas.\n" -#: login-utils/chfn.c:146 login-utils/chsh.c:129 +#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "" "%s : peut seulement changer les entrées locales ; utilisez plutôt yp%s.\n" -#: login-utils/chfn.c:158 +#: login-utils/chfn.c:145 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Changement des informations utilisateur pour %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:175 -#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:153 login-utils/chsh.c:157 -#: login-utils/chsh.c:164 login-utils/chsh.c:168 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:162 +#: login-utils/chfn.c:166 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147 +#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158 msgid "Password error." msgstr "Erreur de mot de passe." -#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:177 login-utils/login.c:684 -#: login-utils/newgrp.c:47 login-utils/simpleinit.c:219 mount/lomount.c:200 -#: mount/lomount.c:206 mount/losetup.c:116 mount/losetup.c:122 +#: login-utils/chfn.c:175 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:685 +#: login-utils/newgrp.c:47 login-utils/simpleinit.c:266 mount/lomount.c:221 +#: mount/lomount.c:227 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chfn.c:178 login-utils/chsh.c:170 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: login-utils/chfn.c:202 +#: login-utils/chfn.c:189 msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Informations utilisateur non changées.\n" -#: login-utils/chfn.c:305 +#: login-utils/chfn.c:292 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Usage : %s [ -f nom-complet ] [ -o bureau ] " -#: login-utils/chfn.c:306 +#: login-utils/chfn.c:293 msgid "" "[ -p office-phone ]\n" "\t[ -h home-phone ] " @@ -5514,11 +5596,11 @@ msgstr "" "[ -p téléphone-bureau ]\n" "\t[ -h téléphone-maison ] " -#: login-utils/chfn.c:307 +#: login-utils/chfn.c:294 msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:376 login-utils/chsh.c:293 +#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:283 msgid "" "\n" "Aborted.\n" @@ -5526,155 +5608,155 @@ msgstr "" "\n" "Abandon.\n" -#: login-utils/chfn.c:409 +#: login-utils/chfn.c:398 msgid "field is too long.\n" msgstr "champ trop long.\n" -#: login-utils/chfn.c:417 +#: login-utils/chfn.c:406 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "'%c' n'est pas un caractère permis.\n" -#: login-utils/chfn.c:422 +#: login-utils/chfn.c:411 msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Les caractères de contrôle ne sont pas permis.\n" -#: login-utils/chfn.c:487 +#: login-utils/chfn.c:476 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" "Informations utilisateur *NON* changées. Essayez de nouveau plus tard.\n" -#: login-utils/chfn.c:490 +#: login-utils/chfn.c:479 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informations utilisateur changées.\n" -#: login-utils/chfn.c:504 login-utils/chsh.c:411 sys-utils/cytune.c:324 +#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:401 sys-utils/cytune.c:324 msgid "malloc failed" -msgstr "Echec de malloc" +msgstr "Échec de malloc" -#: login-utils/chsh.c:140 +#: login-utils/chsh.c:130 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "" "%s : Votre shell n'est pas dans /etc/shells, changement de shell annulé.\n" -#: login-utils/chsh.c:147 +#: login-utils/chsh.c:137 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Changement du shell pour %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:188 +#: login-utils/chsh.c:178 msgid "New shell" msgstr "Nouveau shell" -#: login-utils/chsh.c:195 +#: login-utils/chsh.c:185 msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Shell non changé.\n" -#: login-utils/chsh.c:202 +#: login-utils/chsh.c:192 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Shell *NON* changé. Essayez de nouveau plus tard.\n" -#: login-utils/chsh.c:205 +#: login-utils/chsh.c:195 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Le shell a été changé.\n" -#: login-utils/chsh.c:273 +#: login-utils/chsh.c:263 #, c-format msgid "Usage: %s [ -s shell ] " msgstr "Usage : %s [ -s shell ] " -#: login-utils/chsh.c:274 +#: login-utils/chsh.c:264 msgid "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chsh.c:275 +#: login-utils/chsh.c:265 msgid " [ username ]\n" msgstr " [ nom-utilisateur ]\n" -#: login-utils/chsh.c:319 +#: login-utils/chsh.c:309 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s : le shell doit être un chemin complet.\n" -#: login-utils/chsh.c:323 +#: login-utils/chsh.c:313 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s : \"%s\" n'existe pas.\n" -#: login-utils/chsh.c:327 +#: login-utils/chsh.c:317 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s : \"%s\" n'est pas exécutable.\n" -#: login-utils/chsh.c:334 +#: login-utils/chsh.c:324 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s : '%c' n'est pas autorisé.\n" -#: login-utils/chsh.c:338 +#: login-utils/chsh.c:328 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s : Les caractères de contrôle ne sont pas permis.\n" -#: login-utils/chsh.c:345 +#: login-utils/chsh.c:335 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" msgstr "Avertissement : \"%s\" n'est pas listé dans /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:347 +#: login-utils/chsh.c:337 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s : \"%s\" n'est pas listé dans /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:349 +#: login-utils/chsh.c:339 #, c-format msgid "%s: use -l option to see list\n" msgstr "%s : utilisez l'option -l pour voir la liste.\n" -#: login-utils/chsh.c:355 +#: login-utils/chsh.c:345 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Avertissement : \"%s\" n'est pas listé dans /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:346 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Utilisez %s -l pour voir la liste.\n" -#: login-utils/chsh.c:377 +#: login-utils/chsh.c:367 msgid "No known shells.\n" msgstr "Aucun shell connu.\n" -#: login-utils/cryptocard.c:70 +#: login-utils/cryptocard.c:68 msgid "couldn't open /dev/urandom" msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/urandom" -#: login-utils/cryptocard.c:75 +#: login-utils/cryptocard.c:73 msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" msgstr "Impossible de lire les données aléatoires depuis /dev/urandom." -#: login-utils/cryptocard.c:98 +#: login-utils/cryptocard.c:96 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour lecture." -#: login-utils/cryptocard.c:102 +#: login-utils/cryptocard.c:100 #, c-format msgid "can't stat(%s)" msgstr "stat(%s) impossible" -#: login-utils/cryptocard.c:108 +#: login-utils/cryptocard.c:106 #, c-format msgid "%s doesn't have the correct filemodes" msgstr "%s n'a pas les modes de fichiers corrects" -#: login-utils/cryptocard.c:113 +#: login-utils/cryptocard.c:111 #, c-format msgid "can't read data from %s" msgstr "Impossible de lire les données depuis %s" -#: login-utils/islocal.c:36 +#: login-utils/islocal.c:37 #, c-format msgid "Can't read %s, exiting." msgstr "Impossible de lire %s, fermeture." @@ -5714,37 +5796,40 @@ msgstr "" "\n" "%10.10s %5.5s interrompu\n" -#: login-utils/login.c:377 +#: login-utils/login.c:373 msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "connexion : -h pour superutilisateur uniquement.\n" -#: login-utils/login.c:402 +#: login-utils/login.c:398 msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "usage : connexion [-fp] [nom-utilisateur]\n" -#: login-utils/login.c:504 +#: login-utils/login.c:501 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "connexion : échec de PAM, abandon : %s\n" -#: login-utils/login.c:506 +#: login-utils/login.c:503 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Initialisation de PAM impossible : %s" -#. Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM -#. so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately, -#. PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string (yet). +#. +#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM +#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately, +#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string +#. * (yet). +#. #: login-utils/login.c:519 msgid "login: " msgstr "connexion : " -#: login-utils/login.c:552 +#: login-utils/login.c:553 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION %d DEPUIS %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:554 +#: login-utils/login.c:555 msgid "" "Login incorrect\n" "\n" @@ -5752,17 +5837,17 @@ msgstr "" "Connexion incorrecte\n" "\n" -#: login-utils/login.c:563 +#: login-utils/login.c:564 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TENTATIVES DE CONNEXION TROP NOMBREUSES (%d) DEPUIS %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:567 +#: login-utils/login.c:568 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" -msgstr "ECHEC DE LA SESSION DE CONNEXION DEPUIS %s POUR %s, %s" +msgstr "ÉCHEC DE LA SESSION DE CONNEXION DEPUIS %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:570 +#: login-utils/login.c:571 msgid "" "\n" "Login incorrect\n" @@ -5770,30 +5855,30 @@ msgstr "" "\n" "Connexion incorrecte\n" -#: login-utils/login.c:619 +#: login-utils/login.c:620 msgid "Illegal username" msgstr "Nom utilisateur non valide" -#: login-utils/login.c:662 +#: login-utils/login.c:663 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "Connexion %s refusée sur ce terminal.\n" -#: login-utils/login.c:667 +#: login-utils/login.c:668 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" -msgstr "CONNEXION %s REFUSEE DEPUIS %s SUR TTY %s" +msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE DEPUIS %s SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:671 +#: login-utils/login.c:672 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" -msgstr "CONNEXION %s REFUSEE SUR TTY %s" +msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:723 +#: login-utils/login.c:725 msgid "Login incorrect\n" msgstr "Connexion incorrecte\n" -#: login-utils/login.c:745 +#: login-utils/login.c:747 msgid "" "Too many users logged on already.\n" "Try again later.\n" @@ -5801,100 +5886,100 @@ msgstr "" "Trop d'utilisateurs déjà connectés.\n" "Essayez de nouveau plus tard.\n" -#: login-utils/login.c:749 +#: login-utils/login.c:751 msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "Trop de processus en cours d'exécution.\n" -#: login-utils/login.c:795 +#: login-utils/login.c:797 msgid "Warning: no Kerberos tickets issued\n" msgstr "Avertissement : aucun ticket Kerberos émis.\n" -#: login-utils/login.c:807 +#: login-utils/login.c:809 msgid "Sorry -- your password has expired.\n" msgstr "Désolé -- votre mot de passe a expiré.\n" -#: login-utils/login.c:813 +#: login-utils/login.c:815 #, c-format -msgid "Warning: your password expires on %s %d, %d\n" -msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire le %s %d, %d.\n" +msgid "Warning: your password expires on %d %s %d.\n" +msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire le %d %s %d.\n" -#: login-utils/login.c:821 +#: login-utils/login.c:823 msgid "Sorry -- your account has expired.\n" msgstr "Désolé --votre compte a expiré.\n" -#: login-utils/login.c:827 +#: login-utils/login.c:829 #, c-format -msgid "Warning: your account expires on %s %d, %d\n" -msgstr "Avertissement : votre compte expire le %s %d, %d.\n" +msgid "Warning: your account expires on %d %s %d.\n" +msgstr "Avertissement : votre compte expire le %d %s %d.\n" -#: login-utils/login.c:1061 +#: login-utils/login.c:1066 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" -msgstr "ACCES DISTANT A %s PAR %s" +msgstr "ACCÈS DISTANT À %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:1068 +#: login-utils/login.c:1073 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" -msgstr "CONNEXION ROOT A %s DEPUIS %s" +msgstr "CONNEXION ROOT À %s DEPUIS %s" -#: login-utils/login.c:1071 +#: login-utils/login.c:1076 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" -msgstr "CONNEXION ROOT A %s" +msgstr "CONNEXION ROOT À %s" -#: login-utils/login.c:1074 +#: login-utils/login.c:1079 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" -msgstr "CONNEXION A %s PAR %s DEPUIS %s" +msgstr "CONNEXION À %s PAR %s DEPUIS %s" -#: login-utils/login.c:1077 +#: login-utils/login.c:1082 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" -msgstr "CONNEXION A %s PAR %s" +msgstr "CONNEXION À %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1094 #, c-format msgid "You have %smail.\n" msgstr "Vous avez %smail.\n" -#: login-utils/login.c:1090 +#: login-utils/login.c:1095 msgid "new " msgstr "nouveau" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1108 +#: login-utils/login.c:1113 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "Connexion : échec de fork : %s" -#: login-utils/login.c:1123 +#: login-utils/login.c:1128 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() a échoué" -#: login-utils/login.c:1129 +#: login-utils/login.c:1134 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Aucun répertoire %s !\n" -#: login-utils/login.c:1133 +#: login-utils/login.c:1138 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connexion avec home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1141 +#: login-utils/login.c:1146 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "Connexion : mémoire insuffisante pour le script de shell.\n" -#: login-utils/login.c:1169 +#: login-utils/login.c:1174 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "Connexion : impossible d'exécuter le script de shell : %s.\n" -#: login-utils/login.c:1172 +#: login-utils/login.c:1177 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "Connexion : aucun shell : %s.\n" -#: login-utils/login.c:1188 +#: login-utils/login.c:1191 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5903,65 +5988,65 @@ msgstr "" "\n" "Connexion %s : " -#: login-utils/login.c:1199 +#: login-utils/login.c:1202 msgid "login name much too long.\n" msgstr "nom de connexion beaucoup trop long.\n" -#: login-utils/login.c:1200 +#: login-utils/login.c:1203 msgid "NAME too long" msgstr "NOM trop long" -#: login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1210 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Les noms de connexion ne peuvent pas commencer par '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1217 +#: login-utils/login.c:1220 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "Trop de sauts de ligne vides.\n" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1221 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Sauts de ligne EXCESSIFS" -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1231 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Temporisation de la connexion après %d secondes.\n" -#: login-utils/login.c:1329 +#: login-utils/login.c:1325 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Dernière connexion : %.*s " -#: login-utils/login.c:1333 +#: login-utils/login.c:1329 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "depuis %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1336 +#: login-utils/login.c:1332 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "à %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1359 +#: login-utils/login.c:1355 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" -msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION DEPUIS %s, %s" +msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION DEPUIS %s, %s" -#: login-utils/login.c:1362 +#: login-utils/login.c:1358 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" -msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION A %s, %s" +msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION À %s, %s" -#: login-utils/login.c:1366 +#: login-utils/login.c:1362 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" -msgstr "%d ECHECS DE CONNEXION DEPUIS %s, %s" +msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION DEPUIS %s, %s" -#: login-utils/login.c:1369 +#: login-utils/login.c:1365 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" -msgstr "%d ECHECS DE CONNEXION A %s, %s" +msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION À %s, %s" #: login-utils/mesg.c:89 msgid "is y\n" @@ -5999,189 +6084,189 @@ msgstr "Nouveau groupe : setuid" msgid "No shell" msgstr "Aucun shell" -#: login-utils/passwd.c:161 +#: login-utils/passwd.c:159 msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" msgstr "" "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères. Essayez de nouveau.\n" -#: login-utils/passwd.c:174 +#: login-utils/passwd.c:172 msgid "The password must contain characters out of two of the following\n" msgstr "Le mot de passe doit contenir des caractères de deux des classes\n" -#: login-utils/passwd.c:175 +#: login-utils/passwd.c:173 msgid "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" msgstr "" "classes : lettres minuscules et majuscules, chiffres et caractères non\n" -#: login-utils/passwd.c:176 +#: login-utils/passwd.c:174 msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n" msgstr "alphanumériques. Voir passwd(1) pour plus d'informations.\n" -#: login-utils/passwd.c:181 +#: login-utils/passwd.c:179 msgid "You cannot reuse the old password.\n" msgstr "Vous ne pouvez pas réutiliser l'ancien mot de passe.\n" -#: login-utils/passwd.c:186 +#: login-utils/passwd.c:184 msgid "Please don't use something like your username as password!\n" msgstr "N'utilisez pas votre nom d'utilisateur comme mot de passe !\n" -#: login-utils/passwd.c:197 login-utils/passwd.c:204 +#: login-utils/passwd.c:195 login-utils/passwd.c:202 msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" msgstr "N'utilisez pas votre nom réel comme mot de passe !\n" -#: login-utils/passwd.c:221 +#: login-utils/passwd.c:220 msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" msgstr "Usage : passwd [nom-utilisateur [mot de passe]]\n" -#: login-utils/passwd.c:222 +#: login-utils/passwd.c:221 msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" msgstr "" "Seul l'utilisateur root peut utiliser les formes d'argument un et deux.\n" -#: login-utils/passwd.c:278 +#: login-utils/passwd.c:275 msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" msgstr "Usage : passwd [-foqsvV] [utilisateur [mot de passe]]\n" -#: login-utils/passwd.c:299 +#: login-utils/passwd.c:296 #, c-format msgid "Can't exec %s: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter %s : %s\n" -#: login-utils/passwd.c:310 +#: login-utils/passwd.c:307 msgid "Cannot find login name" msgstr "Nom de connexion introuvable" -#: login-utils/passwd.c:317 login-utils/passwd.c:324 +#: login-utils/passwd.c:314 login-utils/passwd.c:321 msgid "Only root can change the password for others.\n" msgstr "" "Seul l'utilisateur root peut modifier le mot de passe d'autres " "utilisateurs.\n" -#: login-utils/passwd.c:332 +#: login-utils/passwd.c:329 msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Trop d'arguments.\n" -#: login-utils/passwd.c:337 +#: login-utils/passwd.c:334 #, c-format msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" msgstr "" "Impossible de trouver ce nom d'utilisateur. Est-ce que `%s' est réellement " "un utilisateur ?" -#: login-utils/passwd.c:341 +#: login-utils/passwd.c:338 msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." msgstr "" "Désolé, je peux seulement changer les mots de passe locaux. Utilisez " "yppasswd à la place." -#: login-utils/passwd.c:347 +#: login-utils/passwd.c:344 msgid "UID and username does not match, imposter!" msgstr "UID et le nom d'utilisateur ne correspondent pas, imposteur !" -#: login-utils/passwd.c:352 +#: login-utils/passwd.c:349 #, c-format msgid "Changing password for %s\n" msgstr "Changement du mot de passe pour %s\n" -#: login-utils/passwd.c:356 +#: login-utils/passwd.c:353 msgid "Enter old password: " msgstr "Entrez l'ancien mot de passe : " -#: login-utils/passwd.c:358 +#: login-utils/passwd.c:355 msgid "Illegal password, imposter." msgstr "Mot de passe non valide, imposteur !" -#: login-utils/passwd.c:370 +#: login-utils/passwd.c:367 msgid "Enter new password: " msgstr "Entrez le nouveau mot de passe : " -#: login-utils/passwd.c:372 +#: login-utils/passwd.c:369 msgid "Password not changed." msgstr "Mot de passe inchangé." -#: login-utils/passwd.c:382 +#: login-utils/passwd.c:379 msgid "Re-type new password: " msgstr "Re-tapez le nouveau mot de passe : " -#: login-utils/passwd.c:385 +#: login-utils/passwd.c:382 msgid "You misspelled it. Password not changed." msgstr "Vous avez fait une faute de frappe. Mot de passe inchangé." -#: login-utils/passwd.c:400 +#: login-utils/passwd.c:397 #, c-format msgid "password changed, user %s" msgstr "Mot de passe changé pour l'utilisateur %s." -#: login-utils/passwd.c:403 +#: login-utils/passwd.c:400 msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" msgstr "MOT DE PASSE ROOT CHANGÉ" -#: login-utils/passwd.c:405 +#: login-utils/passwd.c:402 #, c-format msgid "password changed by root, user %s" msgstr "Mot de passe changé par l'utilisateur root pour l'utilisateur %s." -#: login-utils/passwd.c:412 +#: login-utils/passwd.c:409 msgid "calling setpwnam to set password.\n" msgstr "Appel de setpwnam pour définir le mot de passe.\n" -#: login-utils/passwd.c:416 +#: login-utils/passwd.c:413 msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Mot de passe *NON* changé. Essayez de nouveau plus tard.\n" -#: login-utils/passwd.c:422 +#: login-utils/passwd.c:419 msgid "Password changed.\n" msgstr "Mot de passe changé.\n" -#: login-utils/shutdown.c:85 +#: login-utils/shutdown.c:87 msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Usage : shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" -#: login-utils/shutdown.c:103 +#: login-utils/shutdown.c:105 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Processus de fermeture abandonné." -#: login-utils/shutdown.c:125 +#: login-utils/shutdown.c:131 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s : Seul l'utilisateur root peut éteindre le système.\n" -#: login-utils/shutdown.c:219 +#: login-utils/shutdown.c:225 msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Ca doit être demain, ne pouvez-vous pas attendre jusque là ?\n" -#: login-utils/shutdown.c:271 +#: login-utils/shutdown.c:277 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "pour la maintenance ; bounce, bounce" -#: login-utils/shutdown.c:275 +#: login-utils/shutdown.c:281 #, c-format msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" -#: login-utils/shutdown.c:300 +#: login-utils/shutdown.c:306 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Le système sera fermé dans 5 minutes." -#: login-utils/shutdown.c:304 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Connexion non autorisée par conséquent." -#: login-utils/shutdown.c:325 +#: login-utils/shutdown.c:331 #, c-format msgid "%s by %s: %s" msgstr "%s par %s : %s" -#: login-utils/shutdown.c:326 +#: login-utils/shutdown.c:332 msgid "rebooted" msgstr "réamorcé" -#: login-utils/shutdown.c:326 +#: login-utils/shutdown.c:332 msgid "halted" msgstr "interrompu" #. RB_AUTOBOOT -#: login-utils/shutdown.c:377 +#: login-utils/shutdown.c:387 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -6189,7 +6274,7 @@ msgstr "" "\n" "Pourquoi suis-je encore vivant après le redémarrage ?" -#: login-utils/shutdown.c:379 +#: login-utils/shutdown.c:389 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -6197,96 +6282,100 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez éteindre la machine maintenant..." -#: login-utils/shutdown.c:394 +#: login-utils/shutdown.c:404 msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Appel de la fonction de mise hors tension du kernel...\n" -#: login-utils/shutdown.c:397 +#: login-utils/shutdown.c:407 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Erreur lors de la mise hors tension de\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:405 +#: login-utils/shutdown.c:415 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Exécution en cours du programme \"%s\" ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:408 +#: login-utils/shutdown.c:418 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Erreur lors de l'exécution de\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:441 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "URGENT: message broadcast depuis %s :" -#: login-utils/shutdown.c:437 +#: login-utils/shutdown.c:447 msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "Arrêt IMMEDIAT du système !\n" -#: login-utils/shutdown.c:440 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "System going down in %d hour%s %d minutes" msgstr "Arrêt du système dans %d heure%s %d minutes." -#: login-utils/shutdown.c:441 login-utils/shutdown.c:444 +#: login-utils/shutdown.c:451 login-utils/shutdown.c:454 msgid "s" msgstr "s" -#: login-utils/shutdown.c:443 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "System going down in %d minute%s\n" msgstr "Arrêt du système dans %d minute%s.\n" -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:459 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:506 +#: login-utils/shutdown.c:516 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "fork pour swapoff impossible. " -#: login-utils/shutdown.c:514 +#: login-utils/shutdown.c:524 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "exec swapoff impossible. Il reste à espérer que umount fera l'affaire." -#: login-utils/shutdown.c:533 +#: login-utils/shutdown.c:543 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "fork pour umount impossible. Essayez manuellement." -#: login-utils/shutdown.c:542 +#: login-utils/shutdown.c:552 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "exec %s impossible. Essayez umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:546 +#: login-utils/shutdown.c:556 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "exec umount impossible. Abandon de umount." -#: login-utils/shutdown.c:551 +#: login-utils/shutdown.c:561 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Démontage en cours des systèmes de fichiers restants..." -#: login-utils/shutdown.c:587 +#: login-utils/shutdown.c:595 #, c-format -msgid "shutdown: Couldn't umount %s\n" -msgstr "Fermeture : umount %s impossible.\n" +msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" +msgstr "Fermeture : umount %s impossible : %s\n" -#: login-utils/simpleinit.c:79 +#: login-utils/simpleinit.c:109 msgid "Booting to single user mode.\n" msgstr "Amorçage en mode utilisateur unique.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:83 +#: login-utils/simpleinit.c:113 msgid "exec of single user shell failed\n" msgstr "exec utilisateur unique a échoué.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:87 +#: login-utils/simpleinit.c:117 msgid "fork of single user shell failed\n" msgstr "fork utilisateur unique a échoué.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:226 +#: login-utils/simpleinit.c:166 +msgid "error opening fifo\n" +msgstr "erreur lors de l'ouverture du fifo\n" + +#: login-utils/simpleinit.c:271 msgid "" "\n" "Wrong password.\n" @@ -6294,34 +6383,34 @@ msgstr "" "\n" "Mot de passe incorrect.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:252 -msgid "exec rc failed\n" -msgstr "Echec de exec rc\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:255 -msgid "open of rc file failed\n" -msgstr "Echec de l'ouverture du fichier rc\n" +#: login-utils/simpleinit.c:341 +msgid "stat of path failed\n" +msgstr "l'état du chemin a échoué\n" -#: login-utils/simpleinit.c:261 -msgid "fork of rc shell failed\n" -msgstr "Echec de fork du shell rc.\n" +#: login-utils/simpleinit.c:348 +msgid "open of directory failed\n" +msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:273 +#: login-utils/simpleinit.c:415 msgid "fork failed\n" -msgstr "Echec de fork.\n" +msgstr "Échec de fork.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:302 text-utils/more.c:1549 +#: login-utils/simpleinit.c:445 text-utils/more.c:1541 msgid "exec failed\n" -msgstr "Echec de exec.\n" +msgstr "Échec de exec.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:324 +#: login-utils/simpleinit.c:469 msgid "cannot open inittab\n" msgstr "Impossible d'ouvrir inittab.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:362 +#: login-utils/simpleinit.c:529 msgid "no TERM or cannot stat tty\n" msgstr "aucun TERM ou stat tty impossible.\n" +#: login-utils/simpleinit.c:753 login-utils/simpleinit.c:854 +msgid "error running programme\n" +msgstr "erreur lors de l'exécution du programme\n" + #: login-utils/ttymsg.c:81 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" msgstr "Trop de iov (changez le code dans wall/ttymsg.c)" @@ -6344,39 +6433,39 @@ msgstr "fork : %s" msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s : MAUVAISE ERREUR" -#: login-utils/vipw.c:149 +#: login-utils/vipw.c:145 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy.\n" msgstr "%s : le fichier %s est occupé.\n" -#: login-utils/vipw.c:165 +#: login-utils/vipw.c:161 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "%s : le fichier %s est occupé (%s présent)\n" -#: login-utils/vipw.c:171 +#: login-utils/vipw.c:167 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s : impossible de lier %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:193 +#: login-utils/vipw.c:188 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "" "%s : impossible de déverrouiller %s: %s (vos modifications sont toujours " "dans %s).\n" -#: login-utils/vipw.c:217 +#: login-utils/vipw.c:211 #, c-format msgid "%s: Cannot fork\n" msgstr "%s : fork impossible\n" -#: login-utils/vipw.c:257 +#: login-utils/vipw.c:251 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "%s : %s inchangé\n" -#: login-utils/vipw.c:300 +#: login-utils/vipw.c:294 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s : aucun changement effectué\n" @@ -6411,76 +6500,76 @@ msgstr "%s : stat du fichier temporaire impossible.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s : lecture du fichier temporaire impossible.\n" -#: misc-utils/cal.c:189 +#: misc-utils/cal.c:186 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "Valeur de mois non valide : utilisez les valeurs 1 à 12." -#: misc-utils/cal.c:193 +#: misc-utils/cal.c:190 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "Valeur d'année non valide : utilisez 1-9999." -#: misc-utils/cal.c:489 +#: misc-utils/cal.c:486 msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n" msgstr "Usage : cal [-mjyV] [[mois] année]\n" -#: misc-utils/ddate.c:192 +#: misc-utils/ddate.c:205 #, c-format msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" msgstr "Usage : %s [+format] [jour mois année]\n" #. handle St. Tib's Day -#: misc-utils/ddate.c:238 +#: misc-utils/ddate.c:252 msgid "St. Tib's Day" msgstr "Jour de la St. Tib" -#: misc-utils/kill.c:209 +#: misc-utils/kill.c:210 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" msgstr "%s : signal %s inconnu\n" -#: misc-utils/kill.c:271 +#: misc-utils/kill.c:272 #, c-format msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" msgstr "%s : processus \"%s\" introuvable\n" -#: misc-utils/kill.c:315 +#: misc-utils/kill.c:316 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" msgstr "%s : signal %s inconnu ; signaux valides :\n" -#: misc-utils/kill.c:355 +#: misc-utils/kill.c:356 #, c-format msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" msgstr "Usage : %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" -#: misc-utils/kill.c:356 +#: misc-utils/kill.c:357 #, c-format msgid " %s -l [ signal ]\n" msgstr " %s -l [ signal ]\n" -#: misc-utils/logger.c:144 +#: misc-utils/logger.c:133 #, c-format msgid "logger: %s: %s.\n" msgstr "Utilisateur tentant de se connecter : %s: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:248 +#: misc-utils/logger.c:237 #, c-format msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" msgstr "Utilisateur : nom de fonction inconnu : %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:260 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" msgstr "Utilisateur : nom de priorité inconnu : %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:287 +#: misc-utils/logger.c:276 msgid "" "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" msgstr "" "usage : utilisateur [-is] [-f fichier] [-p pri] [-t balise] [-u socket] [ " "message ... ]\n" -#: misc-utils/look.c:336 +#: misc-utils/look.c:345 msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr "usage : look [-dfa] [-t car] string [fichier]\n" @@ -6494,62 +6583,62 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "%d octets reçus de %s\n" -#: misc-utils/namei.c:107 +#: misc-utils/namei.c:100 #, c-format msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" msgstr "namei : impossible d'obtenir le répertoire en cours - %s\n" -#: misc-utils/namei.c:118 +#: misc-utils/namei.c:111 #, c-format msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" msgstr "namei : chdir impossible dans %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:128 +#: misc-utils/namei.c:120 msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" msgstr "Usage : namei [-mx] pathname [nom-chemin ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:157 +#: misc-utils/namei.c:145 msgid "namei: could not chdir to root!\n" msgstr "namei : chdir impossible dans le répertoire root !\n" -#: misc-utils/namei.c:164 +#: misc-utils/namei.c:152 msgid "namei: could not stat root!\n" msgstr "namei : stat du répertoire root impossible !\n" -#: misc-utils/namei.c:219 +#: misc-utils/namei.c:207 #, c-format msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" msgstr " ? chdir impossible dans %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:236 #, c-format msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" msgstr " ? problèmes lors de la lecture du lien symbolique %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:258 +#: misc-utils/namei.c:246 msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" -msgstr " *** LIMITE UNIX DE LIENS SYMBOLIQUES DEPASSEE ***\n" +msgstr " *** LIMITE UNIX DE LIENS SYMBOLIQUES DEPASSÉE ***\n" -#: misc-utils/namei.c:295 +#: misc-utils/namei.c:283 #, c-format msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" msgstr "namei : type de fichier inconnu 0%06o dans le fichier %s\n" -#: misc-utils/script.c:109 -msgid "usage: script [-a] [file]\n" -msgstr "Usage : script [-a] [fichier]\n" +#: misc-utils/script.c:118 +msgid "usage: script [-a] [-f] [file]\n" +msgstr "Usage : script [-a] [-f] [fichier]\n" -#: misc-utils/script.c:129 +#: misc-utils/script.c:139 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Le script a commencé, le fichier est %s\n" -#: misc-utils/script.c:198 +#: misc-utils/script.c:205 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Début du script sur %s" -#: misc-utils/script.c:264 +#: misc-utils/script.c:269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6558,288 +6647,288 @@ msgstr "" "\n" "Script terminé sur %s" -#: misc-utils/script.c:269 +#: misc-utils/script.c:277 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n" -#: misc-utils/script.c:281 +#: misc-utils/script.c:288 msgid "openpty failed\n" msgstr "openpty a échoué.\n" -#: misc-utils/script.c:315 +#: misc-utils/script.c:322 msgid "Out of pty's\n" msgstr "A court de pty\n" #. Print error message about arguments, and the command's syntax. -#: misc-utils/setterm.c:713 +#: misc-utils/setterm.c:743 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s : Erreur d'argument, usage\n" -#: misc-utils/setterm.c:716 +#: misc-utils/setterm.c:746 msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term nom_terminal ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:717 +#: misc-utils/setterm.c:747 msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:718 +#: misc-utils/setterm.c:748 msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:719 +#: misc-utils/setterm.c:749 msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:721 +#: misc-utils/setterm.c:751 msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:722 +#: misc-utils/setterm.c:752 msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:724 +#: misc-utils/setterm.c:754 msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:725 +#: misc-utils/setterm.c:755 msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:726 +#: misc-utils/setterm.c:756 msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:727 +#: misc-utils/setterm.c:757 msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:728 +#: misc-utils/setterm.c:758 msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:729 misc-utils/setterm.c:731 +#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761 msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:730 +#: misc-utils/setterm.c:760 msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:732 +#: misc-utils/setterm.c:762 msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:733 misc-utils/setterm.c:735 misc-utils/setterm.c:737 -#: misc-utils/setterm.c:739 +#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:769 msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:734 +#: misc-utils/setterm.c:764 msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:736 +#: misc-utils/setterm.c:766 msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:738 +#: misc-utils/setterm.c:768 msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:741 +#: misc-utils/setterm.c:771 msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:743 +#: misc-utils/setterm.c:773 msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:744 +#: misc-utils/setterm.c:774 msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:745 +#: misc-utils/setterm.c:775 msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:746 +#: misc-utils/setterm.c:776 msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:747 +#: misc-utils/setterm.c:777 msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:748 +#: misc-utils/setterm.c:778 msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:749 +#: misc-utils/setterm.c:779 msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:750 +#: misc-utils/setterm.c:780 msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:751 +#: misc-utils/setterm.c:781 msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:752 +#: misc-utils/setterm.c:782 msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:753 +#: misc-utils/setterm.c:783 msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:754 +#: misc-utils/setterm.c:784 msgid " [ -blank [0-60] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:755 +#: misc-utils/setterm.c:785 msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:756 +#: misc-utils/setterm.c:786 msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:757 +#: misc-utils/setterm.c:787 msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:758 +#: misc-utils/setterm.c:788 msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:759 +#: misc-utils/setterm.c:789 msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:760 +#: misc-utils/setterm.c:790 msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:761 +#: misc-utils/setterm.c:791 msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:762 +#: misc-utils/setterm.c:792 msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:793 msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:831 +#: misc-utils/setterm.c:862 msgid "snow.on" msgstr "snow.on" -#: misc-utils/setterm.c:833 +#: misc-utils/setterm.c:864 msgid "snow.off" msgstr "snow.off" -#: misc-utils/setterm.c:839 +#: misc-utils/setterm.c:870 msgid "softscroll.on" msgstr "softscroll.on" -#: misc-utils/setterm.c:841 +#: misc-utils/setterm.c:872 msgid "softscroll.off" msgstr "softscroll.off" -#: misc-utils/setterm.c:1016 +#: misc-utils/setterm.c:1047 msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "Impossible de (dés)activer le mode veille.\n" -#: misc-utils/setterm.c:1055 misc-utils/setterm.c:1063 +#: misc-utils/setterm.c:1086 misc-utils/setterm.c:1094 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "Erreur klogctl : %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1104 +#: misc-utils/setterm.c:1133 #, c-format msgid "Error reading %s\n" msgstr "Erreur lors de la lecture de %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1119 +#: misc-utils/setterm.c:1148 msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture de la capture d'écran\n" -#: misc-utils/setterm.c:1133 +#: misc-utils/setterm.c:1162 #, c-format msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" msgstr "Lecture de %s impossible, et ioctl dump impossible.\n" -#: misc-utils/setterm.c:1198 +#: misc-utils/setterm.c:1227 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s : $TERM n'est pas défini.\n" -#: misc-utils/tsort.c:120 +#: misc-utils/tsort.c:117 msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n" msgstr "Usage : tsort [ fichier entrée ]\n" -#: misc-utils/tsort.c:157 +#: misc-utils/tsort.c:154 msgid "tsort: odd data count.\n" msgstr "tsort : total données impaires.\n" -#: misc-utils/tsort.c:320 +#: misc-utils/tsort.c:305 msgid "tsort: cycle in data.\n" msgstr "tsort : cycle des données.\n" -#: misc-utils/tsort.c:333 +#: misc-utils/tsort.c:318 msgid "tsort: internal error -- could not find cycle.\n" msgstr "tsort : erreur interne -- cycle introuvable.\n" -#: misc-utils/whereis.c:158 +#: misc-utils/whereis.c:155 msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nom...\n" -#: misc-utils/write.c:99 +#: misc-utils/write.c:100 msgid "write: can't find your tty's name\n" msgstr "write : nom tty introuvable\n" -#: misc-utils/write.c:110 +#: misc-utils/write.c:111 msgid "write: you have write permission turned off.\n" msgstr "write : permission d'écriture désactivée.\n" -#: misc-utils/write.c:131 +#: misc-utils/write.c:132 #, c-format msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" msgstr "write : %s non connecté sur %s.\n" -#: misc-utils/write.c:139 +#: misc-utils/write.c:140 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" msgstr "write : %s a des messages désactivés sur %s\n" -#: misc-utils/write.c:146 +#: misc-utils/write.c:147 msgid "usage: write user [tty]\n" msgstr "Usage : utilisateur write [tty]\n" -#: misc-utils/write.c:245 +#: misc-utils/write.c:246 #, c-format msgid "write: %s is not logged in\n" msgstr "write : %s n'est pas connecté\n" -#: misc-utils/write.c:254 +#: misc-utils/write.c:255 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled\n" msgstr "write : %s a les messages désactivés\n" -#: misc-utils/write.c:258 +#: misc-utils/write.c:259 #, c-format msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" msgstr "write : %s est connecté plus d'une fois ; écriture dans %s.\n" -#: misc-utils/write.c:325 +#: misc-utils/write.c:323 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Message de %s@%s dans %s at %s ..." @@ -6847,12 +6936,12 @@ msgstr "Message de %s@%s dans %s at %s ..." #: mount/fstab.c:116 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" -msgstr "Avertissement : erreur lors de la lecture de %s: %s" +msgstr "Avertissement : erreur lors de la lecture de %s : %s" #: mount/fstab.c:143 mount/fstab.c:166 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" -msgstr "Avertissement : impossible d'ouvrir %s: %s" +msgstr "Avertissement : impossible d'ouvrir %s : %s" #: mount/fstab.c:147 #, c-format @@ -6866,32 +6955,32 @@ msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s - utilisation de %s à la place\n" #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -"Impossible de créer le fichier de verrouillage %s: %s (utilisez l'indicateur " -"-n pour passer outre)" +"Impossible de créer le fichier de verrouillage %s : %s (utilisez " +"l'indicateur -n pour passer outre)" #: mount/fstab.c:387 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -"Impossible de lier le fichier de verrouillage %s: %s (utilisez l'indicateur " +"Impossible de lier le fichier de verrouillage %s : %s (utilisez l'indicateur " "-n pour passer outre)" #: mount/fstab.c:399 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage %s: %s (utilisez la balise -n " -"pour passer outre)" +"Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage %s : %s (utilisez la balise " +"-n pour passer outre)" #: mount/fstab.c:414 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" -msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s: %s\n" +msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s : %s\n" #: mount/fstab.c:427 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" -msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s: %s" +msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s : %s" #: mount/fstab.c:429 msgid "timed out" @@ -6903,6 +6992,8 @@ msgid "" "Cannot create link %s\n" "Perhaps there is a stale lock file?\n" msgstr "" +"Impossible de créer le lien %s\n" +"Peut etre qu'il y a un fichier de verrouillage latent ?\n" #: mount/fstab.c:482 mount/fstab.c:490 #, c-format @@ -6946,16 +7037,16 @@ msgstr "loop : impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop : impossible d'obtenir des infos sur le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:89 mount/losetup.c:74 +#: mount/lomount.c:89 #, c-format msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" msgstr "%s : [%04x]:%ld (%s) décalage %d, %s cryptage\n" -#: mount/lomount.c:143 +#: mount/lomount.c:148 msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" msgstr "mount : périphérique introuvable dans /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:147 +#: mount/lomount.c:152 msgid "" "mount: Could not find any loop device.\n" " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" @@ -6963,7 +7054,7 @@ msgstr "" "mount : périphérique de boucle introuvable.\n" " /dev/loop# a peut-être un nombre majeur incorrect ?" -#: mount/lomount.c:151 +#: mount/lomount.c:156 #, c-format msgid "" "mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n" @@ -6974,7 +7065,7 @@ msgstr "" " ce kernel ne sait rien du périphérique de boucle.\n" " (Si tel est le cas, recompilez ou effectuez `insmod loop.o'.)" -#: mount/lomount.c:156 +#: mount/lomount.c:162 msgid "" "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" @@ -6986,53 +7077,53 @@ msgstr "" "loop.o'). Il se peut aussi que\n" " /dev/loop# ait un nombre majeur incorrect." -#: mount/lomount.c:160 +#: mount/lomount.c:166 msgid "mount: could not find any free loop device" msgstr "mount : impossible de trouver un périphérique de boucle disponible" -#: mount/lomount.c:191 mount/losetup.c:106 +#: mount/lomount.c:197 #, c-format msgid "Unsupported encryption type %s\n" msgstr "Type de cryptage %s non pris en charge\n" -#: mount/lomount.c:210 mount/losetup.c:126 +#: mount/lomount.c:211 +msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" +msgstr "Impossible de verrouiller en mémoire, quitte.\n" + +#: mount/lomount.c:231 msgid "Init (up to 16 hex digits): " msgstr "Init(jusqu'à 16 chiffres hexadécimaux) : " -#: mount/lomount.c:217 mount/losetup.c:133 +#: mount/lomount.c:238 #, c-format msgid "Non-hex digit '%c'.\n" msgstr "Chiffre non hexadécimal '%c'.\n" -#: mount/lomount.c:223 mount/losetup.c:140 +#: mount/lomount.c:245 #, c-format msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" msgstr "Ne sais pas comment obtenir la clé du système de cryptage %d\n" -#: mount/lomount.c:239 +#: mount/lomount.c:261 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%d) : succès\n" -#: mount/lomount.c:250 +#: mount/lomount.c:272 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop : impossible de supprimer le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:260 +#: mount/lomount.c:282 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s) : succès\n" -#: mount/lomount.c:268 +#: mount/lomount.c:290 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Ce montage a été compilé sans prise en charge de boucle. Recompilez.\n" -#: mount/losetup.c:70 -msgid "Cannot get loop info" -msgstr "Impossible d'obtenir les infos loop" - -#: mount/losetup.c:176 +#: mount/lomount.c:327 #, c-format msgid "" "usage:\n" @@ -7047,7 +7138,11 @@ msgstr "" " %s [ -e cryptage ] [ -o décalage ] fichier périphérique_boucle # " "configurer\n" -#: mount/losetup.c:234 +#: mount/lomount.c:345 mount/sundries.c:41 mount/sundries.c:56 +msgid "not enough memory" +msgstr "Mémoire insuffisante" + +#: mount/lomount.c:416 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Aucune prise en charge de boucle disponible au moment de la compilation. " @@ -7068,39 +7163,39 @@ msgstr "[mntent] : la ligne %d dans %s est incorrecte%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; reste du fichier ignoré" -#: mount/mount.c:333 +#: mount/mount.c:350 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s" -#: mount/mount.c:336 +#: mount/mount.c:353 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount : selon mtab, %s est monté sur %s" -#: mount/mount.c:357 +#: mount/mount.c:374 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour écriture : %s" -#: mount/mount.c:372 mount/mount.c:654 +#: mount/mount.c:389 mount/mount.c:589 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount : erreur lors de l'écriture de %s: %s" -#: mount/mount.c:379 +#: mount/mount.c:396 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount : erreur lors du changement du mode de %s: %s" -#: mount/mount.c:413 +#: mount/mount.c:438 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" -msgstr "" +msgstr "%s ressemble à un espace d'échange - non monté" #: mount/mount.c:481 msgid "mount failed" -msgstr "Echec du montage" +msgstr "Échec du montage" #: mount/mount.c:483 #, c-format @@ -7111,68 +7206,82 @@ msgstr "mount : seul l'utilisateur root peut monter %s sur %s" msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount : périphérique de boucle spécifié deux fois" -#: mount/mount.c:517 +#: mount/mount.c:516 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount : type spécifié deux fois" -#: mount/mount.c:529 +#: mount/mount.c:528 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount : saut de la configuration d'un périphérique de boucle\n" -#: mount/mount.c:538 +#: mount/mount.c:537 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount : le périphérique de boucle %s va être utilisé\n" -#: mount/mount.c:542 +#: mount/mount.c:541 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount : échec de la configuration du périphérique de boucle\n" -#: mount/mount.c:546 +#: mount/mount.c:545 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount : la configuration du périphérique de boucle a abouti\n" -#: mount/mount.c:559 -msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" -msgstr "" -"mount : cette version a été compilée sans prise en charge du type `nfs'" +#: mount/mount.c:584 +#, c-format +msgid "mount: can't open %s: %s" +msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s: %s" + +#: mount/mount.c:607 +#, c-format +msgid "mount: cannot not open %s for setting speed" +msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour définir la vitesse" -#: mount/mount.c:610 mount/mount.c:1043 +#: mount/mount.c:610 +#, c-format +msgid "mount: cannot set speed: %s" +msgstr "mount : impossible de définir la vitesse : %s" + +#: mount/mount.c:671 mount/mount.c:1175 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount : fork impossible : %s" -#: mount/mount.c:649 -#, c-format -msgid "mount: can't open %s: %s" -msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s: %s" +#: mount/mount.c:739 +msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" +msgstr "" +"mount : cette version a été compilée sans prise en charge du type `nfs'" -#: mount/mount.c:678 +#: mount/mount.c:779 +msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" +msgstr "mount : échec avec nfs mount version 4, essaye avec la 3...\n" + +#: mount/mount.c:790 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount : Impossible de déterminer le type du système de fichiers et aucun " "n'était spécifié." -#: mount/mount.c:681 +#: mount/mount.c:793 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers." #. should not happen -#: mount/mount.c:684 +#: mount/mount.c:796 msgid "mount: mount failed" -msgstr "mount: Echec du montage" +msgstr "mount : échec du montage" -#: mount/mount.c:690 mount/mount.c:725 +#: mount/mount.c:802 mount/mount.c:837 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount : le point de montage %s n'est pas un répertoire." -#: mount/mount.c:692 +#: mount/mount.c:804 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount : permission refusée." -#: mount/mount.c:694 +#: mount/mount.c:806 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "" "mount : vous devez être l'utilisateur root pour utiliser la fonction de " @@ -7180,38 +7289,38 @@ msgstr "" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:698 mount/mount.c:702 +#: mount/mount.c:810 mount/mount.c:814 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount : %s est occupé" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:704 +#: mount/mount.c:816 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount : proc déjà monté" -#: mount/mount.c:706 +#: mount/mount.c:818 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount : %s déjà monté ou %s occupé" -#: mount/mount.c:712 +#: mount/mount.c:824 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount : le point de montage %s n'existe pas." -#: mount/mount.c:714 +#: mount/mount.c:826 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount : le point de montage %s est un lien symbolique avec rien" -#: mount/mount.c:717 +#: mount/mount.c:829 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas." -#: mount/mount.c:727 +#: mount/mount.c:839 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -7220,12 +7329,12 @@ msgstr "" "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas\n" " (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n" -#: mount/mount.c:739 +#: mount/mount.c:851 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount : %s pas encore monté, ou option incorrecte" -#: mount/mount.c:741 +#: mount/mount.c:853 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -7234,35 +7343,35 @@ msgstr "" "mount : type fs incorrect, option incorrecte, superbloc incorrect sur %s,\n" " ou trop de systèmes de fichiers montés" -#: mount/mount.c:756 +#: mount/mount.c:871 msgid "mount table full" msgstr "Table de montage complète" -#: mount/mount.c:758 +#: mount/mount.c:873 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount : %s: impossible de lire le superbloc" -#: mount/mount.c:761 +#: mount/mount.c:877 #, c-format msgid "mount: %s has wrong major or minor number" msgstr "mount : %s a un nombre majeur ou un nombre mineur incorrect." -#: mount/mount.c:766 +#: mount/mount.c:882 #, c-format msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" msgstr "mount : type fs %s non pris en charge par le kernel" -#: mount/mount.c:778 +#: mount/mount.c:894 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount : vous vouliez sans doute dire %s." -#: mount/mount.c:780 +#: mount/mount.c:896 msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?" msgstr "mount : vous vouliez peut-être dire iso9660 ?" -#: mount/mount.c:783 +#: mount/mount.c:899 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" @@ -7270,12 +7379,12 @@ msgstr "" "pris en charge." #. strange ... -#: mount/mount.c:788 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" -msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc. Echec de stat ?" +msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc. Échec de stat ?" -#: mount/mount.c:790 +#: mount/mount.c:907 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -7284,237 +7393,275 @@ msgstr "" "mount : le kernel ne reconnaît pas %s comme périphérique de bloc\n" " (peut-être `insmod driver' ?)" -#: mount/mount.c:793 +#: mount/mount.c:910 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc (essayez `-o loop' ?)." -#: mount/mount.c:796 +#: mount/mount.c:913 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc." -#: mount/mount.c:799 +#: mount/mount.c:916 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc valide." -#: mount/mount.c:803 +#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later +#. linux 1.1.38 and later +#: mount/mount.c:919 +msgid "block device " +msgstr "Périphérique de bloc" + +#: mount/mount.c:921 #, c-format -msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem" +msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" +msgstr "mount : impossible de monter %s%s en lecture seule." + +#: mount/mount.c:925 +#, c-format +msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" -"mount : le périphérique de bloc %s n'est pas autorisé sur son système de " -"fichiers." +"mount : %s%s est protégé en écriture mais l'indicateur `-w' a été " +"explicitement donné." -#: mount/mount.c:819 +#: mount/mount.c:941 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture. Montage en lecture seule." -#: mount/mount.c:820 -msgid "block device " -msgstr "Périphérique de bloc" - -#: mount/mount.c:907 +#: mount/mount.c:1030 #, c-format -msgid "mount: consider mounting %s by %s\n" +msgid "mount: going to mount %s by %s\n" msgstr "mount : envisagez de monter %s par %s.\n" -#: mount/mount.c:908 +#: mount/mount.c:1031 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: mount/mount.c:908 +#: mount/mount.c:1031 msgid "label" msgstr "Libellé" -#: mount/mount.c:910 mount/mount.c:1226 +#: mount/mount.c:1033 mount/mount.c:1403 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount : partition introuvable" -#: mount/mount.c:918 +#: mount/mount.c:1041 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount : aucun type donné - nfs supposé en raison du point virgule\n" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:934 +#: mount/mount.c:1057 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount : tentative de montage en arrière-plan en cours \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:945 +#: mount/mount.c:1068 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount : abandon de \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:1126 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount : %s déjà monté sur %s\n" -#: mount/mount.c:1105 -msgid "" -"Usage: mount [-hV]\n" -" mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n" -" mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n" -" mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n" -" A special device can be indicated by -L label or -U uuid .\n" -msgstr "" -"Usage : mount [-hV]\n" -" mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n" -" mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n" -" mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n" -" Un périphérique spécial peut être indiqué par un libellé -L ou -U " -"uuid .\n" - -#: mount/mount.c:1211 +#: mount/mount.c:1243 +msgid "" +"Usage: mount -V : print version\n" +" mount -h : print this help\n" +" mount : list mounted filesystems\n" +" mount -l : idem, including volume labels\n" +"So far the informational part. Next the mounting.\n" +"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" +"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" +" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n" +" mount device : mount device at the known place\n" +" mount directory : mount known device here\n" +" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" +"Note that one does not really mount a device, one mounts\n" +"a filesystem (of the given type) found on the device.\n" +"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" +" mount --bind olddir newdir\n" +"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" +"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" +"Union or stack mounts are specified using one of\n" +" --replace, --after, --before, --over\n" +"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n" +"For many more details, say man 8 mount .\n" +msgstr "" +"Usage : mount -V : affiche la version\n" +" mount -h : affiche cette aide\n" +" mount : liste les sytèmes de fichiers montés\n" +" mount -l : idem, inclus les noms de volumes\n" +"Pour la partie information. Vient le montage.\n" +"La commande est `mount [-t fstype] quelquechose quelquepart'.\n" +"Détails trouvé dans /etc/fstab peuvent etre omis.\n" +" mount -a : monte tout /etc/fstab\n" +" mount périphérique : monte le périphérique à la place connue\n" +" mount répertoire : monte le périphérique connu ici\n" +" mount -t type pér rép : commande de montage normal\n" +"Notez que celle ci ne monte pas vraiment un périphérique, elle monte\n" +"un système de fichier (du type donné) trouvé sur le périphérique.\n" +"Celle ci peut aussi monter un répertoire déjà visible autrepart :\n" +" mount --bind ancienrép nouveaurép\n" +"Un périphérique peut etre désigné par son nom, /dev/hda1 ou /dev/cdrom,\n" +"ou par son label, en utilisant -L label ou par son uuid, en utilisant\n" +"-U uuid .\n" +"Les montages simultanés sont spécifiés en utilisant une des options\n" +" --replace, --after, --before, --over\n" +"Autres options : [-nfFrsvw] [-o options].\n" +"Pour plus de détails, voyez man 8 mount .\n" + +#: mount/mount.c:1387 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount : seul l'utilisateur root peut le faire." -#: mount/mount.c:1216 +#: mount/mount.c:1392 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount : %s introuvable - création en cours..\n" -#: mount/mount.c:1228 +#: mount/mount.c:1405 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount : montage de %s en cours...\n" -#: mount/mount.c:1237 +#: mount/mount.c:1414 msgid "not mounted anything" msgstr "Pas de montage" -#: mount/mount.c:1250 +#: mount/mount.c:1429 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s" -#: mount/mount.c:1264 +#: mount/mount.c:1444 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s" -#: mount/mount_by_label.c:141 +#: mount/mount_by_label.c:97 +#, c-format +msgid "" +"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +msgstr "" +"mount : impossible d'ouvrir %s, tant que la conversion UUID et LABEL n'a pas " +"été faite.\n" + +#: mount/mount_by_label.c:199 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount : UUID incorrect" -#: mount/mount_guess_fstype.c:251 +#: mount/mount_guess_fstype.c:257 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount : aucun type de système de fichiers spécifié pour %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:254 +#: mount/mount_guess_fstype.c:260 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Essayer des autres types mentionnés dans %s ou %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:257 +#: mount/mount_guess_fstype.c:263 msgid " and it looks like this is swapspace\n" -msgstr "" +msgstr " et il semble que ce soit un espace d'échange\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:259 +#: mount/mount_guess_fstype.c:265 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Essayer avec le type %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:321 +#: mount/mount_guess_fstype.c:329 #, c-format msgid "Trying %s\n" -msgstr "" +msgstr "Essaye %s\n" -#: mount/nfsmount.c:157 +#: mount/nfsmount.c:220 msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" msgstr "mount : argument hôte:dir beaucoup trop long\n" -#: mount/nfsmount.c:170 +#: mount/nfsmount.c:233 msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" msgstr "mount : avertissement: noms d'hôtes multiples non pris en charge\n" -#: mount/nfsmount.c:174 +#: mount/nfsmount.c:237 msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" msgstr "mount : le répertoire à monter n'est pas au format hôte:dir.\n" -#: mount/nfsmount.c:185 mount/nfsmount.c:420 +#: mount/nfsmount.c:248 mount/nfsmount.c:498 #, c-format msgid "mount: can't get address for %s\n" msgstr "mount : impossible d'obtenir l'adresse pour %s\n" -#: mount/nfsmount.c:191 +#: mount/nfsmount.c:254 msgid "mount: got bad hp->h_length\n" msgstr "mount : hp->h_length incorrect reçu\n" -#: mount/nfsmount.c:208 +#: mount/nfsmount.c:271 msgid "mount: excessively long option argument\n" msgstr "mount : argument option beaucoup trop long\n" -#: mount/nfsmount.c:299 +#: mount/nfsmount.c:362 msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" msgstr "Avertissement : option proto= non reconnue.\n" -#: mount/nfsmount.c:306 +#: mount/nfsmount.c:369 msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" msgstr "Avertissement : option namlen non prise en charge.\n" -#: mount/nfsmount.c:310 +#: mount/nfsmount.c:373 #, c-format msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" msgstr "Paramètre de montage nfs inconnu : %s=%d\n" -#: mount/nfsmount.c:345 +#: mount/nfsmount.c:408 msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgstr "Avertissement : option nolock non prise en charge.\n" -#: mount/nfsmount.c:348 +#: mount/nfsmount.c:411 #, c-format msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" msgstr "Option de montage nfs inconnue : %s%s\n" -#: mount/nfsmount.c:426 +#: mount/nfsmount.c:504 msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" msgstr "mount : hp->h_length incorrect reçu ?\n" -#: mount/nfsmount.c:528 -#, c-format -msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n" -msgstr "mount : échec de %s:%s. Raison donnée par le serveur : %s\n" - -#: mount/nfsmount.c:539 +#: mount/nfsmount.c:680 msgid "NFS over TCP is not supported.\n" msgstr "NFS sur TCP non pris en charge.\n" -#: mount/nfsmount.c:546 +#: mount/nfsmount.c:687 msgid "nfs socket" msgstr "nfs socket" -#: mount/nfsmount.c:550 +#: mount/nfsmount.c:691 msgid "nfs bindresvport" msgstr "nfs bindresvport" -#: mount/nfsmount.c:561 +#: mount/nfsmount.c:702 msgid "used portmapper to find NFS port\n" msgstr "Mappeur de port utilisé pour trouver le port NFS\n" -#: mount/nfsmount.c:565 +#: mount/nfsmount.c:706 #, c-format msgid "using port %d for nfs deamon\n" msgstr "Utilisation du port %d pour le daemon nfs\n" -#: mount/nfsmount.c:576 +#: mount/nfsmount.c:717 msgid "nfs connect" msgstr "nfs connect" -#: mount/nfsmount.c:665 +#: mount/nfsmount.c:804 #, c-format msgid "unknown nfs status return value: %d" msgstr "Valeur de l'état nfs renvoyée inconnue : %d" -#: mount/sundries.c:41 mount/sundries.c:56 -msgid "not enough memory" -msgstr "Mémoire insuffisante" - #: mount/sundries.c:66 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "Bogue dans l'appel de xstrndup" @@ -7527,10 +7674,10 @@ msgid "" " %s [-v] [-p priority] special ...\n" " %s [-s]\n" msgstr "" -"usage : %s [-hV]\n" -" %s -a [-v]\n" -" %s [-v] [-p priorité] special ...\n" -" %s [-s]\n" +"Usage : %s [-hV]\n" +" %s -a [-v]\n" +" %s [-v] [-p priorité] special ...\n" +" %s [-s]\n" #: mount/swapon.c:88 #, c-format @@ -7629,27 +7776,27 @@ msgstr "Aucun umount2, essai avec umount...\n" msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "umount %s impossible - essai avec %s à la place\n" -#: mount/umount.c:270 +#: mount/umount.c:272 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount : %s en cours d'utilisation - remonté en lecture seule\n" -#: mount/umount.c:278 +#: mount/umount.c:282 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount : impossible de remonter %s en lecture seule\n" -#: mount/umount.c:286 +#: mount/umount.c:290 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s démonté\n" -#: mount/umount.c:369 +#: mount/umount.c:374 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "" "umount : impossible de trouver la liste des systèmes de fichiers à démonter" -#: mount/umount.c:398 +#: mount/umount.c:403 msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n" @@ -7659,48 +7806,48 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" -#: mount/umount.c:459 +#: mount/umount.c:464 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount : seul l'utilisateur root peut effectuer cette action." -#: mount/umount.c:474 +#: mount/umount.c:479 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Tentative de démonter %s\n" -#: mount/umount.c:478 +#: mount/umount.c:483 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Impossible de trouver %s dans mtab\n" -#: mount/umount.c:482 +#: mount/umount.c:487 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount : %s n'est pas monté (selon mtab)." -#: mount/umount.c:484 +#: mount/umount.c:489 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount : il semble que %s soit monté à plusieurs endroits." -#: mount/umount.c:496 +#: mount/umount.c:501 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "" "umount : %s n'est pas dans le fichier fstab (et vous n'êtes pas un " "utilisateur root)." -#: mount/umount.c:499 +#: mount/umount.c:504 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount : %s est en désaccord avec le fichier fstab." -#: mount/umount.c:520 +#: mount/umount.c:525 #, c-format msgid "umount: only root can unmount %s from %s" msgstr "umount : seul l'utilisateur root peut démonter %s de %s." -#: mount/umount.c:531 +#: mount/umount.c:536 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount : seul %s peut démonter %s de %s." @@ -7715,7 +7862,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" msgstr "Usage : ctrlaltdel hard|soft\n" -#: sys-utils/cytune.c:118 +#: sys-utils/cytune.c:120 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" @@ -7725,7 +7872,7 @@ msgstr "" "étaient de %d,\n" "et le débit de transfert maximum en caractères/seconde était de %f.\n" -#: sys-utils/cytune.c:129 +#: sys-utils/cytune.c:131 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " @@ -7855,50 +8002,60 @@ msgstr "" msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec ; %f reçus (car/sec)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:38 +#: sys-utils/dmesg.c:37 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Usage : %s [-c] [-n niveau] [-s taille-tampon]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:46 +#: sys-utils/ipcrm.c:59 +#, c-format +msgid "invalid id: %s\n" +msgstr "id invalide : %s\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:77 +#, c-format +msgid "cannot remove id %s (%s)\n" +msgstr "Impossible de supprimer l'id %s (%s)\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:91 #, c-format -msgid "usage: %s [shm | msg | sem] id\n" -msgstr "Usage : %s [shm | msg | sem] id\n" +msgid "usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" +msgstr "Usage : %s {shm | msg | sem} id...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:70 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format -msgid "usage: %s [-shm | -msg | -sem] id\n" -msgstr "Usage : %s [-shm | -msg | -sem] id\n" +msgid "unknown resource type: %s\n" +msgstr "Type de ressource inconnu : %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:73 -msgid "resource deleted\n" -msgstr "Ressource supprimée\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:128 +msgid "resource(s) deleted\n" +msgstr "Ressource(s) supprimée(s)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:117 +#: sys-utils/ipcs.c:122 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "Usage : %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:118 +#: sys-utils/ipcs.c:123 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:119 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h pour aide.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:125 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "%s provides information on ipc facilities for" msgstr "%s fournit des informations sur les fonctions ipc auxquelles" -#: sys-utils/ipcs.c:126 +#: sys-utils/ipcs.c:131 msgid " which you have read access.\n" msgstr " vous avez accès en lecture.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:127 +#: sys-utils/ipcs.c:132 msgid "" "Resource Specification:\n" "\t-m : shared_mem\n" @@ -7908,7 +8065,7 @@ msgstr "" "\t-m : mém_partagée\n" "\t-q : messages\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:133 msgid "" "\t-s : semaphores\n" "\t-a : all (default)\n" @@ -7916,7 +8073,7 @@ msgstr "" "\t-s : sémaphores\n" "\t-a : tous (par défaut)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:129 +#: sys-utils/ipcs.c:134 msgid "" "Output Format:\n" "\t-t : time\n" @@ -7928,7 +8085,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : créateur\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:135 msgid "" "\t-l : limits\n" "\t-u : summary\n" @@ -7936,374 +8093,374 @@ msgstr "" "\t-l : limites\n" "\t-u : résumé\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:136 msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : Détails sur la ressource identifiée par Id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:263 sys-utils/ipcs.c:465 +#: sys-utils/ipcs.c:268 sys-utils/ipcs.c:470 msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "Kernel non configuré pour la mémoire partagée\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:274 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Limites de la mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "max number of segments = %d\n" msgstr "Nombre max de segments = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %d\n" msgstr "Taille max de segment (kilo-octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:274 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %d\n" msgstr "Total max de la mémoire partagée (kilo-octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %d\n" msgstr "Taille min de segment (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:284 msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Statut de la mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:285 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "Segments alloués %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "Pages allouées %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:287 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "Pages résidentes %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:288 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "Pages échangées %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:289 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Performances d'échange : %ld tentatives\t %ld succès\n" -#: sys-utils/ipcs.c:289 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "" "------ Créateurs/Propriétaires de segments en mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 sys-utils/ipcs.c:396 sys-utils/ipcs.c:488 +#: sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:302 -#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:403 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:408 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:397 -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:494 sys-utils/ipcs.c:511 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:300 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Heures d'attachement/détachement/modification de mémoire partagée " "--------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:301 #, c-format msgid "%-10s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" msgstr "%-10s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 -#: sys-utils/ipcs.c:403 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:495 -#: sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:313 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:505 sys-utils/ipcs.c:511 msgid "owner" msgstr "propriétaire" -#: sys-utils/ipcs.c:297 +#: sys-utils/ipcs.c:302 msgid "attached" msgstr "attaché" -#: sys-utils/ipcs.c:297 +#: sys-utils/ipcs.c:302 msgid "detached" msgstr "détaché" -#: sys-utils/ipcs.c:297 +#: sys-utils/ipcs.c:302 msgid "changed" msgstr "changé" -#: sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:306 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "------ Créateur/Dernier opérateur en mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:505 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:306 +#: sys-utils/ipcs.c:311 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Segments de mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:312 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:510 msgid "key" msgstr "touche" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:313 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:313 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:417 msgid "status" msgstr "statut" -#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:330 -#: sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:434 sys-utils/ipcs.c:526 -#: sys-utils/ipcs.c:527 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/ipcs.c:335 +#: sys-utils/ipcs.c:438 sys-utils/ipcs.c:439 sys-utils/ipcs.c:531 +#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:533 msgid "Not set" msgstr "Non défini" -#: sys-utils/ipcs.c:350 +#: sys-utils/ipcs.c:355 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:351 +#: sys-utils/ipcs.c:356 msgid "locked" msgstr "verrouillé" -#: sys-utils/ipcs.c:371 +#: sys-utils/ipcs.c:376 msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "Kernel non configuré pour les sémaphores\n" -#: sys-utils/ipcs.c:377 +#: sys-utils/ipcs.c:382 msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:381 +#: sys-utils/ipcs.c:386 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "Nombre max de tables = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:382 +#: sys-utils/ipcs.c:387 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "Sémaphores max par table = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:383 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "Nombre max de sémaphores dans le système = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:384 +#: sys-utils/ipcs.c:389 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "Opérateurs max par appel semop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:385 +#: sys-utils/ipcs.c:390 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "Valeur max de sémaphores = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:389 +#: sys-utils/ipcs.c:394 msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Statut des sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "Tables utilisées = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:391 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "Sémaphores alloués = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:395 +#: sys-utils/ipcs.c:400 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Créateurs/Propriétaires de tables de sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:417 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:401 +#: sys-utils/ipcs.c:406 msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Heures d'opération/modification en mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:407 #, c-format msgid "%-8s%-10s %-26.24s %-26.24s\n" msgstr "%-8s%-10s %-26.24s %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:403 +#: sys-utils/ipcs.c:408 msgid "last-op" msgstr "Dernier opérateur" -#: sys-utils/ipcs.c:403 +#: sys-utils/ipcs.c:408 msgid "last-changed" msgstr "Dernière modification" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:415 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Tables de sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:411 +#: sys-utils/ipcs.c:416 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:417 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:473 +#: sys-utils/ipcs.c:478 msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Messages : Limites --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:474 +#: sys-utils/ipcs.c:479 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "Files d'attente max dans le système = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:480 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "Taille de message max (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:476 +#: sys-utils/ipcs.c:481 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "Taille de la file max par défaut (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:480 +#: sys-utils/ipcs.c:485 msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Messages : Statut --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:481 +#: sys-utils/ipcs.c:486 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "Files d'attente allouées = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:487 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "En-têtes utilisés = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:488 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "Espace utilisé = %d octets\n" -#: sys-utils/ipcs.c:487 +#: sys-utils/ipcs.c:492 msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "" "------ Files d'attente de messages : Créateurs/Propriétaires --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:500 -#: sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:494 sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:510 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:498 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Heures d'envoi/réception/modification des files d'attente de messages " "--------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "%-8s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" msgstr "%-8s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:500 msgid "send" msgstr "envoi" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:500 msgid "recv" msgstr "réception" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:500 msgid "change" msgstr "modification" -#: sys-utils/ipcs.c:499 +#: sys-utils/ipcs.c:504 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ PID de files d'attente de messages --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:505 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:505 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:509 msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Files d'attente de messages --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s%-12s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s%-12s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:511 msgid "used-bytes" msgstr "octets utilisés" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:511 msgid "messages" msgstr "messages" -#: sys-utils/ipcs.c:565 +#: sys-utils/ipcs.c:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8312,41 +8469,41 @@ msgstr "" "\n" "shmid de segments de mémoire partagée =%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:566 +#: sys-utils/ipcs.c:571 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:568 +#: sys-utils/ipcs.c:573 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:569 +#: sys-utils/ipcs.c:574 #, c-format msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%d\n" msgstr "octets=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:572 +#: sys-utils/ipcs.c:577 #, c-format msgid "att_time=%s" msgstr "att_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:573 sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:629 msgid "Not set\n" msgstr "Non défini\n" -#: sys-utils/ipcs.c:574 +#: sys-utils/ipcs.c:579 #, c-format msgid "det_time=%s" msgstr "det_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:576 +#: sys-utils/ipcs.c:581 #, c-format msgid "change_time=%s" msgstr "change_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:592 +#: sys-utils/ipcs.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8355,26 +8512,26 @@ msgstr "" "\n" "msqid de file de messages=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:598 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:600 #, c-format msgid "cbytes=%d\tqbytes=%d\tqnum=%d\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%d\tqbytes=%d\tqnum=%d\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:603 #, c-format msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s" msgstr "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:600 sys-utils/ipcs.c:601 +#: sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:606 msgid "Not Set\n" msgstr "Non défini\n" -#: sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8383,117 +8540,117 @@ msgstr "" "\n" "semid de table de sémaphores=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:624 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:626 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:627 #, c-format msgid "nsems = %d\n" msgstr "nsems = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:623 +#: sys-utils/ipcs.c:628 #, c-format msgid "otime = %s" msgstr "otime = %s" -#: sys-utils/ipcs.c:625 +#: sys-utils/ipcs.c:630 #, c-format msgid "ctime = %s" msgstr "ctime = %s" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "value" msgstr "valeur" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:633 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:633 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/rdev.c:68 +#: sys-utils/rdev.c:67 msgid "usage: rdev [ -rsv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "" "Usage : rdev [ -rsv ] [ -o DECALAGE ] [ IMAGE [ VALEUR [ DECALAGE ] ] ]" -#: sys-utils/rdev.c:69 +#: sys-utils/rdev.c:68 msgid "" " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" msgstr "" " rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) Affiche le périphérique ROOT en cours" -#: sys-utils/rdev.c:70 +#: sys-utils/rdev.c:69 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 Définit ROOT sur /dev/hda2" -#: sys-utils/rdev.c:71 +#: sys-utils/rdev.c:70 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" msgstr "" " rdev -R /dev/fd0 1 Définit les INDICATEURSROOT (statut " "lecture seule)" -#: sys-utils/rdev.c:72 +#: sys-utils/rdev.c:71 msgid " rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2 set the SWAP device" msgstr " rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2 Définit le périphérique D'ECHANGE" -#: sys-utils/rdev.c:73 +#: sys-utils/rdev.c:72 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 Définit la taille du disque RAM" -#: sys-utils/rdev.c:74 +#: sys-utils/rdev.c:73 msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 Définit l'amorçage en MODE VIDEO" -#: sys-utils/rdev.c:75 +#: sys-utils/rdev.c:74 msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" msgstr " rdev -o N ... Utilise le décalage d'octet N" -#: sys-utils/rdev.c:76 +#: sys-utils/rdev.c:75 msgid " rootflags ... same as rdev -R" msgstr " rootflags ... Identique à rdev -R" -#: sys-utils/rdev.c:77 +#: sys-utils/rdev.c:76 msgid " swapdev ... same as rdev -s" msgstr " swapdev ... Identique à rdev -s" -#: sys-utils/rdev.c:78 +#: sys-utils/rdev.c:77 msgid " ramsize ... same as rdev -r" msgstr " ramsize ... Identique à rdev -r" -#: sys-utils/rdev.c:79 +#: sys-utils/rdev.c:78 msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmode ... Identique à rdev -v" -#: sys-utils/rdev.c:80 +#: sys-utils/rdev.c:79 msgid "" "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." msgstr "" "Remarque : les modes vidéo sont : -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " "2=key2,..." -#: sys-utils/rdev.c:81 +#: sys-utils/rdev.c:80 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." msgstr "" " Utilisez -R 1 pour monter root en lecture seule, -R 0 pour " @@ -8584,7 +8741,7 @@ msgstr "%d : ancienne priorité %d, nouvelle priorité %d\n" msgid "usage: %s program [arg ...]\n" msgstr "Usage : %s programme [arg ...]\n" -#: sys-utils/tunelp.c:73 +#: sys-utils/tunelp.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" @@ -8596,82 +8753,82 @@ msgstr "" " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" " -T [on|off] ]\n" -#: sys-utils/tunelp.c:89 +#: sys-utils/tunelp.c:90 msgid "malloc error" msgstr "Erreur de malloc" -#: sys-utils/tunelp.c:100 +#: sys-utils/tunelp.c:102 #, c-format msgid "%s: bad value\n" msgstr "%s : mauvaise valeur\n" -#: sys-utils/tunelp.c:237 +#: sys-utils/tunelp.c:241 #, c-format msgid "%s: %s not an lp device.\n" msgstr "%s : %s n'est pas un périphérique lp.\n" -#: sys-utils/tunelp.c:258 +#: sys-utils/tunelp.c:262 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "Le statut de %s est %d." -#: sys-utils/tunelp.c:259 +#: sys-utils/tunelp.c:263 msgid ", busy" msgstr ", occupé" -#: sys-utils/tunelp.c:260 +#: sys-utils/tunelp.c:264 msgid ", ready" msgstr ", prêt" -#: sys-utils/tunelp.c:261 +#: sys-utils/tunelp.c:265 msgid ", out of paper" msgstr ", plus de papier" -#: sys-utils/tunelp.c:262 +#: sys-utils/tunelp.c:266 msgid ", on-line" msgstr ", en ligne" -#: sys-utils/tunelp.c:263 +#: sys-utils/tunelp.c:267 msgid ", error" msgstr ", erreur" -#: sys-utils/tunelp.c:280 +#: sys-utils/tunelp.c:284 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "Erreur LPGETIRQ" -#: sys-utils/tunelp.c:286 +#: sys-utils/tunelp.c:290 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "%s utilise l'IRQ %d.\n" -#: sys-utils/tunelp.c:288 +#: sys-utils/tunelp.c:292 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "%s utilise la vérification\n" -#: text-utils/col.c:153 +#: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" msgstr "col : mauvais argument pour -l %s.\n" -#: text-utils/col.c:516 -msgid "usage: col [-bfx] [-l nline]\n" -msgstr "Usage : col [-bfx] [-l nline]\n" +#: text-utils/col.c:521 +msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" +msgstr "Usage : col [-bfpx] [-l nline]\n" -#: text-utils/col.c:522 +#: text-utils/col.c:527 msgid "col: write error.\n" msgstr "col : erreur d'écriture.\n" -#: text-utils/col.c:529 +#: text-utils/col.c:534 #, c-format msgid "col: warning: can't back up %s.\n" msgstr "col : avertissement : impossible de sauvegarder %s.\n" -#: text-utils/col.c:530 +#: text-utils/col.c:535 msgid "past first line" msgstr "au delà de la première ligne" -#: text-utils/col.c:530 +#: text-utils/col.c:535 msgid "-- line already flushed" msgstr "-- ligne déjà vidée sur disque" @@ -8680,11 +8837,11 @@ msgstr "-- ligne déjà vidée sur disque" msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" msgstr "Usage : %s [ - ] [ -2 ] [ fichier ... ]\n" -#: text-utils/column.c:302 +#: text-utils/column.c:300 msgid "line too long" msgstr "ligne trop longue" -#: text-utils/column.c:379 +#: text-utils/column.c:377 msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" msgstr "Usage : column [-tx] [-c colonnes] [fichier ...]\n" @@ -8703,12 +8860,12 @@ msgstr "" "hexdump : [-bcdovx] [-e fmt] [-f fichier_fmt] [-n longueur] [-s saut] " "[fichier ...]\n" -#: text-utils/more.c:329 +#: text-utils/more.c:330 #, c-format msgid "usage: %s [-dfln] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr "Usage : %s [-dfln] [+lignenum | +/motif] nom1 nom2 ...\n" -#: text-utils/more.c:504 +#: text-utils/more.c:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8720,7 +8877,7 @@ msgstr "" "\n" #. simple ELF detection -#: text-utils/more.c:543 +#: text-utils/more.c:544 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8735,30 +8892,30 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utilisez q ou Q pour quitter]" -#: text-utils/more.c:833 +#: text-utils/more.c:826 msgid "--More--" msgstr "--Encore--" -#: text-utils/more.c:835 +#: text-utils/more.c:828 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Fichier suivant : %s)" -#: text-utils/more.c:841 +#: text-utils/more.c:834 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Appuyez sur espace pour continuer, sur 'q' pour quitter.]" -#: text-utils/more.c:1139 +#: text-utils/more.c:1132 #, c-format msgid "...back %d page" msgstr "...retour à la page %d" -#: text-utils/more.c:1185 +#: text-utils/more.c:1178 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgstr "...saut de la ligne %d" -#: text-utils/more.c:1226 +#: text-utils/more.c:1219 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -8768,37 +8925,37 @@ msgstr "" "***Arrière***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1264 +#: text-utils/more.c:1257 msgid "Can't open help file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide" -#: text-utils/more.c:1285 text-utils/more.c:1289 +#: text-utils/more.c:1278 text-utils/more.c:1282 msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Appuyez sur 'h' pour l'aide.]" -#: text-utils/more.c:1324 +#: text-utils/more.c:1316 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" ligne %d" -#: text-utils/more.c:1326 +#: text-utils/more.c:1318 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Pas un fichier] ligne %d" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1402 msgid " Overflow\n" msgstr " Dépassement\n" -#: text-utils/more.c:1457 +#: text-utils/more.c:1449 msgid "...skipping\n" msgstr "...saut\n" -#: text-utils/more.c:1487 +#: text-utils/more.c:1479 msgid "Regular expression botch" msgstr "expression régulière botch" -#: text-utils/more.c:1499 +#: text-utils/more.c:1491 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -8806,15 +8963,15 @@ msgstr "" "\n" "Motif introuvable\n" -#: text-utils/more.c:1502 +#: text-utils/more.c:1494 msgid "Pattern not found" msgstr "Motif introuvable" -#: text-utils/more.c:1563 +#: text-utils/more.c:1555 msgid "can't fork\n" msgstr "Fork impossible\n" -#: text-utils/more.c:1602 +#: text-utils/more.c:1594 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -8822,23 +8979,23 @@ msgstr "" "\n" "...Saut " -#: text-utils/more.c:1606 +#: text-utils/more.c:1598 msgid "...Skipping " msgstr "...Saut " -#: text-utils/more.c:1607 +#: text-utils/more.c:1599 msgid "to file " msgstr "vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1607 +#: text-utils/more.c:1599 msgid "back to file " msgstr "retour au fichier " -#: text-utils/more.c:1846 +#: text-utils/more.c:1835 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: text-utils/more.c:1890 +#: text-utils/more.c:1878 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Aucune commande antérieure à substituer" @@ -8850,7 +9007,7 @@ msgstr "od : od(1) a été rétrogradé pour hexdump(1).\n" #, c-format msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" msgstr "" -"od : la compatibilité avec hexdump(1) ne prend pas en charge l'option%s -%c\n" +"od : la compatibilité avec hexdump(1) ne prend pas en charge le -%c option%s\n" #: text-utils/odsyntax.c:137 msgid "; see strings(1)." @@ -8888,11 +9045,11 @@ msgstr "hexdump : format incorrect {%s}\n" msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" msgstr "hexdump : caractère de conversion incorrect %%%s.\n" -#: text-utils/rev.c:114 +#: text-utils/rev.c:113 msgid "Unable to allocate bufferspace\n" msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour le tampon\n" -#: text-utils/rev.c:173 +#: text-utils/rev.c:156 msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "Usage : rev [fichier ...]\n" @@ -8914,11 +9071,11 @@ msgstr "Séquence d'échappement inconnue en entrée : %o, %o\n" msgid "Unable to allocate buffer.\n" msgstr "Impossible d'allouer le tampon.\n" -#: text-utils/ul.c:555 +#: text-utils/ul.c:553 msgid "Input line too long.\n" msgstr "Ligne en entrée trop longue.\n" -#: text-utils/ul.c:568 +#: text-utils/ul.c:566 msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Mémoire insuffisante pour accroître le tampon.\n" @@ -8929,11 +9086,57 @@ msgstr "Taux Typematic défini sur %.1f cps (délai = %d ms)\n" #: kbd/kbdrate.c:222 msgid "Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]\n" -msgstr "" +msgstr "Usage : kbdrate [-V] [-s] [-r taux] [-d délai]\n" #: kbd/kbdrate.c:252 msgid "Cannot open /dev/port" msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/port" +#~ msgid "Writing disklabel to %s%d.\n" +#~ msgstr "Ecriture du libellé de disque dans %s%d.\n" + +#~ msgid "%s%d contains no disklabel.\n" +#~ msgstr "%s%d ne contient aucun libellé de disque.\n" + +#~ msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n" +#~ msgstr "Amorce installée sur %s%d.\n" + +#~ msgid "%s: unknown geometry\n" +#~ msgstr "%s : géométrie inconnue\n" + +#~ msgid "exec rc failed\n" +#~ msgstr "Échec de exec rc\n" + +#~ msgid "fork of rc shell failed\n" +#~ msgstr "Échec de fork du shell rc.\n" + +#~ msgid "Cannot get loop info" +#~ msgstr "Impossible d'obtenir les infos loop" + +#~ msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem" +#~ msgstr "" +#~ "mount : le périphérique de bloc %s n'est pas autorisé sur son système de " +#~ "fichiers." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: mount [-hV]\n" +#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n" +#~ " mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n" +#~ " mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n" +#~ " A special device can be indicated by -L label or -U uuid .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage : mount [-hV]\n" +#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n" +#~ " mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n" +#~ " mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n" +#~ " Un périphérique spécial peut être indiqué par un libellé -L ou -U " +#~ "uuid .\n" + +#~ msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n" +#~ msgstr "mount : échec de %s:%s. Raison donnée par le serveur : %s\n" + +#~ msgid "usage: %s [-shm | -msg | -sem] id\n" +#~ msgstr "Usage : %s [-shm | -msg | -sem] id\n" + #~ msgid "sscanf error" #~ msgstr "Erreur de sscanf" |