diff options
author | Karel Zak | 2013-04-25 11:46:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2013-04-25 11:46:46 +0200 |
commit | 6249b53a9fb0568b19cabbf463d45686290a90b2 (patch) | |
tree | 02806e08c8e062a28969aae5248c7fe3348ae349 /po/ja.po | |
parent | po: update uk.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-6249b53a9fb0568b19cabbf463d45686290a90b2.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-6249b53a9fb0568b19cabbf463d45686290a90b2.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-6249b53a9fb0568b19cabbf463d45686290a90b2.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 613 |
1 files changed, 311 insertions, 302 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-25 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-29 00:19+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 disk-utils/mkfs.cramfs.c:792 #: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:939 #: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824 -#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:916 -#: fdisks/fdisk.c:1113 fdisks/fdisk.c:1240 lib/pager.c:48 lib/path.c:60 +#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:925 +#: fdisks/fdisk.c:1122 fdisks/fdisk.c:1249 lib/pager.c:48 lib/path.c:60 #: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 #: login-utils/sulogin.c:399 login-utils/sulogin.c:437 #: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 #: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/nsenter.c:110 sys-utils/rtcwake.c:106 -#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:524 sys-utils/setpriv.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:222 #: sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540 sys-utils/swapon.c:309 #: sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309 #: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "iノードが多すぎます - 最大 512 です" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "領域が不十分です。最低でも %llu ブロック必要です" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:783 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:792 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "デバイス: %s\n" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "failed to add line to output" msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。" #: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1429 misc-utils/lsblk.c:1567 -#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1058 +#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1065 #: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "" msgstr "" "パーティション領域をディスクに書き込んでもよろしいですか?(yes または no): " -#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:900 sys-utils/lscpu.c:910 +#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917 #, c-format msgid "no" msgstr "no" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "no" msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "領域テーブルをディスクに書き込みませんでした" -#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:900 sys-utils/lscpu.c:910 +#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917 #, c-format msgid "yes" msgstr "yes" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr " 基本" msgid " Logical" msgstr " 論理" -#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:600 fdisks/fdisk.c:601 -#: fdisks/fdisk.c:605 fdisks/fdisk.c:694 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210 +#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:609 fdisks/fdisk.c:610 +#: fdisks/fdisk.c:614 fdisks/fdisk.c:703 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210 #: fdisks/sfdisk.c:617 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux プレーンテキスト" #: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116 -#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:182 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:179 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "BSDI スワップ" msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "隠し Boot Wizard" -#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:204 +#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris ブート" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:315 +#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to quit? " msgstr "本当にMidnight Commanderを終了させますか?" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "%s (%u-%u, 初期値 %u): " msgid "%s (%jd-%jd): " msgstr "" -#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:522 +#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:531 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "範囲外の値です。\n" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "セクタ/トラック" msgid "tracks/cylinder" msgstr "トラック/シリンダ" -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:275 fdisks/sfdisk.c:922 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:284 fdisks/sfdisk.c:922 msgid "cylinders" msgstr "シリンダ数" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "%x へ seek できません (%s)\n" msgid "unable to write %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1116 +#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "シンボリックリンク %s のチェックに失敗しました: %s" @@ -4397,20 +4397,20 @@ msgstr "致命的なエラー" msgid "Command action" msgstr "コマンドの動作" -#: fdisks/fdisk.c:254 +#: fdisks/fdisk.c:263 #, c-format msgid "You must set" msgstr "設定する必要があります" -#: fdisks/fdisk.c:271 +#: fdisks/fdisk.c:280 msgid "heads" msgstr "ヘッド数" -#: fdisks/fdisk.c:273 fdisks/sfdisk.c:922 +#: fdisks/fdisk.c:282 fdisks/sfdisk.c:922 msgid "sectors" msgstr "セクタ数" -#: fdisks/fdisk.c:279 +#: fdisks/fdisk.c:288 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -4419,11 +4419,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "あなたは特別機能メニューからこれを行なうことができます\n" -#: fdisks/fdisk.c:280 +#: fdisks/fdisk.c:289 msgid " and " msgstr " 及び " -#: fdisks/fdisk.c:291 +#: fdisks/fdisk.c:300 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4434,27 +4434,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisks/fdisk.c:380 +#: fdisks/fdisk.c:389 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "16進数コード (L コマンドでコードリスト表示): " -#: fdisks/fdisk.c:382 +#: fdisks/fdisk.c:391 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "16進数コード (L コマンドでコードリスト表示): " -#: fdisks/fdisk.c:419 +#: fdisks/fdisk.c:428 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, 初期値 %u): " -#: fdisks/fdisk.c:489 +#: fdisks/fdisk.c:498 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "サポートされない接尾辞: '%s'。\n" -#: fdisks/fdisk.c:490 +#: fdisks/fdisk.c:499 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -4463,47 +4463,47 @@ msgstr "" "サポート: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" -#: fdisks/fdisk.c:516 +#: fdisks/fdisk.c:525 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "初期値 %u を使います\n" -#: fdisks/fdisk.c:555 +#: fdisks/fdisk.c:564 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "DOS互換フラグが設定されました (廃止予定)\n" -#: fdisks/fdisk.c:557 +#: fdisks/fdisk.c:566 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS互換フラグは設定されていません\n" -#: fdisks/fdisk.c:572 +#: fdisks/fdisk.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %d\n" msgstr "選択したパーティション %d\n" -#: fdisks/fdisk.c:574 +#: fdisks/fdisk.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d is deleted\n" msgstr "パーティション %d にはデータ領域がありません\n" -#: fdisks/fdisk.c:590 +#: fdisks/fdisk.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!\n" msgstr "パーティション %d はまだ存在しません!\n" -#: fdisks/fdisk.c:599 +#: fdisks/fdisk.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n" msgstr "パーティションのシステムタイプを %d から %x (%s) に変更しました\n" -#: fdisks/fdisk.c:603 +#: fdisks/fdisk.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n" msgstr "パーティション %d のシステムタイプは変更されません: %x (%s)\n" -#: fdisks/fdisk.c:620 +#: fdisks/fdisk.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "" "\n" "ディスク %s: %ld MB, %lld バイト\n" -#: fdisks/fdisk.c:624 +#: fdisks/fdisk.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4521,52 +4521,52 @@ msgstr "" "\n" "ディスク %s: %ld.%ld GB, %lld バイト\n" -#: fdisks/fdisk.c:627 +#: fdisks/fdisk.c:636 #, fuzzy, c-format msgid ", %llu sectors\n" msgstr ", 合計 %llu セクタ" -#: fdisks/fdisk.c:629 +#: fdisks/fdisk.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n" msgstr "ヘッド %d, セクタ %llu, シリンダ %d" -#: fdisks/fdisk.c:631 +#: fdisks/fdisk.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n" msgstr "Units = %s of %d * %d = %d バイト\n" -#: fdisks/fdisk.c:637 +#: fdisks/fdisk.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %u バイト / %lu バイト\n" -#: fdisks/fdisk.c:639 +#: fdisks/fdisk.c:648 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "I/O サイズ (最小 / 推奨): %lu バイト / %lu バイト\n" -#: fdisks/fdisk.c:642 +#: fdisks/fdisk.c:651 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト\n" -#: fdisks/fdisk.c:644 +#: fdisks/fdisk.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Disk label type: %s\n" msgstr "ディスクドライブ: %s\n" -#: fdisks/fdisk.c:693 +#: fdisks/fdisk.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" msgstr "パーティション %d はまだ存在しません!\n" -#: fdisks/fdisk.c:715 +#: fdisks/fdisk.c:724 #, fuzzy msgid "cannot write disk label" msgstr "ディスクドライブに書き込めません" -#: fdisks/fdisk.c:717 +#: fdisks/fdisk.c:726 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "" "パーティションテーブルは変更されました!\n" "\n" -#: fdisks/fdisk.c:730 +#: fdisks/fdisk.c:739 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "ioctl() を呼び出してパーティションテーブルを再読込みします。\n" -#: fdisks/fdisk.c:739 +#: fdisks/fdisk.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "" "次回リブート時か、partprobe(8)またはkpartx(8)を実行した後に\n" "使えるようになるでしょう\n" -#: fdisks/fdisk.c:747 +#: fdisks/fdisk.c:756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4603,43 +4603,43 @@ msgstr "" "\n" "ファイルクローズ中にエラー\n" -#: fdisks/fdisk.c:751 +#: fdisks/fdisk.c:760 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "ディスクを同期しています。\n" -#: fdisks/fdisk.c:812 +#: fdisks/fdisk.c:821 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "上級者コマンド (m でヘルプ): " -#: fdisks/fdisk.c:825 +#: fdisks/fdisk.c:834 msgid "Number of cylinders" msgstr "シリンダ数" -#: fdisks/fdisk.c:851 +#: fdisks/fdisk.c:860 msgid "Number of heads" msgstr "ヘッド数" -#: fdisks/fdisk.c:876 +#: fdisks/fdisk.c:885 msgid "Number of sectors" msgstr "セクタ数" -#: fdisks/fdisk.c:878 +#: fdisks/fdisk.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" msgstr "警告: DOS 互換のためのセクタオフセットを設定します\n" -#: fdisks/fdisk.c:946 fdisks/sfdisk.c:2724 +#: fdisks/fdisk.c:955 fdisks/sfdisk.c:2724 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s を開けません\n" -#: fdisks/fdisk.c:969 +#: fdisks/fdisk.c:978 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: 不明なコマンド\n" -#: fdisks/fdisk.c:974 +#: fdisks/fdisk.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to fdisk (%s).\n" @@ -4651,47 +4651,47 @@ msgstr "" "新たな sun disklabel を構築します。変更はあなたが書き込みを決定するまで、\n" "メモリにのみ残します。その後はもちろん、以前の内容は復元できません。\n" -#: fdisks/fdisk.c:991 +#: fdisks/fdisk.c:1000 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "%s でOSF/1 ディスクラベルを検出したので、ディスクラベルモードに移行します。\n" -#: fdisks/fdisk.c:1005 +#: fdisks/fdisk.c:1014 msgid "Command (m for help): " msgstr "コマンド (m でヘルプ): " -#: fdisks/fdisk.c:1137 +#: fdisks/fdisk.c:1146 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました" -#: fdisks/fdisk.c:1148 +#: fdisks/fdisk.c:1157 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" -#: fdisks/fdisk.c:1154 fdisks/sfdisk.c:2639 +#: fdisks/fdisk.c:1163 fdisks/sfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" -#: fdisks/fdisk.c:1162 +#: fdisks/fdisk.c:1171 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません" -#: fdisks/fdisk.c:1173 fdisks/sfdisk.c:2648 +#: fdisks/fdisk.c:1182 fdisks/sfdisk.c:2648 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" -#: fdisks/fdisk.c:1178 fdisks/sfdisk.c:2666 +#: fdisks/fdisk.c:1187 fdisks/sfdisk.c:2666 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" -#: fdisks/fdisk.c:1207 +#: fdisks/fdisk.c:1216 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "" "警告: -b (セクタサイズ設定) オプションは 1 つのデバイス指定と共に\n" "使用されるべきです\n" -#: fdisks/fdisk.c:1253 +#: fdisks/fdisk.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" msgstr "ディスク %s は正常なパーティションテーブルを含んでいません\n" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:181 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:178 msgid "Linux swap" msgstr "Linux スワップ" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Linux スワップ" msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:180 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:177 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" @@ -6703,8 +6703,8 @@ msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください" #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378 -#: sys-utils/dmesg.c:1286 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1353 -#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:473 sys-utils/tunelp.c:249 +#: sys-utils/dmesg.c:1283 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1360 +#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 #: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212 #: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812 #: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "%s と %s は背反です" #: login-utils/su-common.c:919 login-utils/sulogin.c:741 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232 #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:320 -#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:585 sys-utils/setarch.c:292 +#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292 #: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282 #: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459 #: text-utils/pg.c:1353 @@ -6782,389 +6782,389 @@ msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "セクタ" -#: libfdisk/src/gpt.c:160 +#: libfdisk/src/gpt.c:157 msgid "EFI System" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:162 +#: libfdisk/src/gpt.c:159 #, fuzzy msgid "MBR partition scheme" msgstr "領域名 = \"%s\"\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:164 +#: libfdisk/src/gpt.c:161 #, fuzzy msgid "BIOS boot partition" msgstr " a ブート可能パーティションを選択する" -#: libfdisk/src/gpt.c:167 +#: libfdisk/src/gpt.c:164 msgid "Microsoft reserved" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#: libfdisk/src/gpt.c:165 msgid "Microsoft basic data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:166 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:170 +#: libfdisk/src/gpt.c:167 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:171 +#: libfdisk/src/gpt.c:168 msgid "Windows recovery evironmnet" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/gpt.c:169 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#: libfdisk/src/gpt.c:172 #, fuzzy msgid "HP-UX data partition" msgstr " d パーティションを削除する" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 +#: libfdisk/src/gpt.c:173 #, fuzzy msgid "HP-UX service partition" msgstr "これ以上のパーティションはありません" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#: libfdisk/src/gpt.c:176 #, fuzzy msgid "Linux filesystem" msgstr "ファイルシステムの種類" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 #, fuzzy msgid "Linux reserved" msgstr "SunOS 予約" -#: libfdisk/src/gpt.c:186 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:187 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:188 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI スワップ" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:186 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:190 +#: libfdisk/src/gpt.c:187 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:191 +#: libfdisk/src/gpt.c:188 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:191 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 msgid "Apple label" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:205 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris ブート" -#: libfdisk/src/gpt.c:207 +#: libfdisk/src/gpt.c:204 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:208 +#: libfdisk/src/gpt.c:205 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:209 +#: libfdisk/src/gpt.c:206 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris ブート" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:207 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:208 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris ブート" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:209 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "代替速度が多すぎます" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:210 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS 予約" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS 予約" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS 予約" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS 予約" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS 予約" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:217 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI スワップ" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:218 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:228 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:229 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:230 +#: libfdisk/src/gpt.c:227 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS 予約" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:230 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI スワップ" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:517 +#: libfdisk/src/gpt.c:536 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s: stat が失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:527 +#: libfdisk/src/gpt.c:546 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1082 msgid "" "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an " "experimental phase. Use at your own discretion." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1349 +#: libfdisk/src/gpt.c:1374 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1354 +#: libfdisk/src/gpt.c:1379 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1358 +#: libfdisk/src/gpt.c:1383 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1363 +#: libfdisk/src/gpt.c:1388 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "新しいパーティションの種類: %1" -#: libfdisk/src/gpt.c:1368 +#: libfdisk/src/gpt.c:1393 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1372 +#: libfdisk/src/gpt.c:1397 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1377 +#: libfdisk/src/gpt.c:1402 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1381 +#: libfdisk/src/gpt.c:1406 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1386 +#: libfdisk/src/gpt.c:1411 msgid "Disk is to small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1395 +#: libfdisk/src/gpt.c:1421 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1401 +#: libfdisk/src/gpt.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "警告: パーティション %d は、パーティション %d と重なっています。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1408 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "ディスクの領域が重複しています。まずこれを何とかしましょう!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1415 +#: libfdisk/src/gpt.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "領域がセクタ 0 より前で終わっています" -#: libfdisk/src/gpt.c:1423 +#: libfdisk/src/gpt.c:1449 msgid "No errors detected" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1424 +#: libfdisk/src/gpt.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "解析エラー: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1425 +#: libfdisk/src/gpt.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "変です、%d つのパーティションしか定義されていません。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1431 +#: libfdisk/src/gpt.c:1457 #, c-format msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1435 +#: libfdisk/src/gpt.c:1461 #, c-format msgid "Detected %d error(s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1575 +#: libfdisk/src/gpt.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "パーティション %d は定義済みです。まずは削除を行なってください。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1581 +#: libfdisk/src/gpt.c:1584 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "このディスクは現在使用中です。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1586 +#: libfdisk/src/gpt.c:1589 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "利用可能な空きセクタがありません\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1611 +#: libfdisk/src/gpt.c:1613 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "最初 %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "セクタ %llu は既に確保済みです\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1632 +#: libfdisk/src/gpt.c:1634 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/gpt.c:1653 +#: libfdisk/src/gpt.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zd" msgstr "領域を作成しません" -#: libfdisk/src/gpt.c:1655 +#: libfdisk/src/gpt.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "Created partition %zd\n" msgstr "選択したパーティション %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1730 +#: libfdisk/src/gpt.c:1732 #, c-format msgid "" "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X" @@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "不明な" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid に失敗" -#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1156 +#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s" @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgid "" " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1270 +#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9125,7 +9125,7 @@ msgstr "pid の解析に失敗しました" #: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71 #: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1256 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 +#: sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 #: term-utils/setterm.c:678 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr "mount: グループid を設定できません: %s" msgid "mount: cannot set user id: %m" msgstr "mount: ユーザーid を設定できません: %s" -#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2149 +#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: 子プロセスの起動ができません: %s" @@ -9769,127 +9769,137 @@ msgstr "mount: mtab によると、%s は loop として %s にマウント済 msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1326 +#: mount-deprecated/mount.c:1314 +#, fuzzy +msgid "mount: tailed to initialize loopdev context" +msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n" + +#: mount-deprecated/mount.c:1319 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: failed to use %s device" +msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした" + +#: mount-deprecated/mount.c:1330 #, fuzzy msgid "mount: failed to found free loop device" msgstr "mount: loop デバイスの設定に失敗しました\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1331 +#: mount-deprecated/mount.c:1335 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: loop デバイス %s を使います\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1343 +#: mount-deprecated/mount.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" msgstr "pid %d の属性の取得に失敗しました" -#: mount-deprecated/mount.c:1354 +#: mount-deprecated/mount.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" msgstr "mount: loop デバイスの設定に失敗しました\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1365 +#: mount-deprecated/mount.c:1369 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1370 +#: mount-deprecated/mount.c:1374 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: stolen loop=%s" -#: mount-deprecated/mount.c:1377 +#: mount-deprecated/mount.c:1381 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: loop デバイスの設定に成功しました\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1425 +#: mount-deprecated/mount.c:1429 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s が見つかりません -- 作成します..\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1452 +#: mount-deprecated/mount.c:1456 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s を速度設定用にオープンできません" -#: mount-deprecated/mount.c:1455 +#: mount-deprecated/mount.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set speed: %m" msgstr "mount: 速度の設定ができません: %s" -#: mount-deprecated/mount.c:1546 +#: mount-deprecated/mount.c:1550 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済です\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1625 +#: mount-deprecated/mount.c:1629 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "mount: 警告: %s は読み書き可能としてマウントされているようです。\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1637 +#: mount-deprecated/mount.c:1641 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "mount: 警告: %s はリードオンリーとしてマウントされているようです。\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1673 +#: mount-deprecated/mount.c:1677 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを決定できません" -#: mount-deprecated/mount.c:1676 +#: mount-deprecated/mount.c:1680 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります" -#: mount-deprecated/mount.c:1679 +#: mount-deprecated/mount.c:1683 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: マウントに失敗しました" -#: mount-deprecated/mount.c:1685 mount-deprecated/mount.c:1722 +#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません" -#: mount-deprecated/mount.c:1687 +#: mount-deprecated/mount.c:1691 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: 許可がありません" -#: mount-deprecated/mount.c:1689 +#: mount-deprecated/mount.c:1693 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: mount を使うにはスーパーユーザでなければなりません" -#: mount-deprecated/mount.c:1693 mount-deprecated/mount.c:1697 +#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s は使用中です" -#: mount-deprecated/mount.c:1699 +#: mount-deprecated/mount.c:1703 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc はマウント済です" -#: mount-deprecated/mount.c:1701 +#: mount-deprecated/mount.c:1705 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s は マウント済か %s が使用中です" -#: mount-deprecated/mount.c:1707 +#: mount-deprecated/mount.c:1711 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません" -#: mount-deprecated/mount.c:1709 +#: mount-deprecated/mount.c:1713 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: マウントポイント %s はどこもさしていないシンボリックリンクです" -#: mount-deprecated/mount.c:1714 +#: mount-deprecated/mount.c:1718 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません" -#: mount-deprecated/mount.c:1726 +#: mount-deprecated/mount.c:1730 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9898,12 +9908,12 @@ msgstr "" "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n" " (パスのディレクトリがありません)\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1738 +#: mount-deprecated/mount.c:1742 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s not mounted or bad option" msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです" -#: mount-deprecated/mount.c:1740 +#: mount-deprecated/mount.c:1744 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9913,75 +9923,75 @@ msgstr "" " %s のスーパーブロックが不正、コードページまたは\n" " ヘルパープログラムの未指定、或いは他のエラー" -#: mount-deprecated/mount.c:1747 +#: mount-deprecated/mount.c:1751 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1756 +#: mount-deprecated/mount.c:1760 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1761 +#: mount-deprecated/mount.c:1765 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1768 +#: mount-deprecated/mount.c:1772 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1774 sys-utils/mount.c:563 +#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563 msgid "mount table full" msgstr "マウントテーブルがいっぱいです" -#: mount-deprecated/mount.c:1776 +#: mount-deprecated/mount.c:1780 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読めません" -#: mount-deprecated/mount.c:1782 +#: mount-deprecated/mount.c:1786 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: 不明なデバイスです" -#: mount-deprecated/mount.c:1787 +#: mount-deprecated/mount.c:1791 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s'" -#: mount-deprecated/mount.c:1799 +#: mount-deprecated/mount.c:1803 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: おそらくあなたは %s を指定したかったのでしょう" -#: mount-deprecated/mount.c:1802 +#: mount-deprecated/mount.c:1806 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: 多分あなたは 'iso9660' を指定したかったのでは?" -#: mount-deprecated/mount.c:1805 +#: mount-deprecated/mount.c:1809 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: 多分あなたは 'vfat' を指定したかったのでは?" -#: mount-deprecated/mount.c:1808 +#: mount-deprecated/mount.c:1812 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s は間違ったデバイス番号になっているか、ファイルシステムタイプ\n" " %s がサポートされていません" -#: mount-deprecated/mount.c:1816 +#: mount-deprecated/mount.c:1820 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません、だから stat が失敗?" -#: mount-deprecated/mount.c:1818 +#: mount-deprecated/mount.c:1822 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9990,54 +10000,54 @@ msgstr "" "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識しません\n" " (おそらく、`modprobe ドライバ' しないといけないのでは?)" -#: mount-deprecated/mount.c:1821 +#: mount-deprecated/mount.c:1825 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s はブロックデバイスではありません (多分 `-o loop' とやってみたら?)" -#: mount-deprecated/mount.c:1824 +#: mount-deprecated/mount.c:1828 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません" -#: mount-deprecated/mount.c:1829 +#: mount-deprecated/mount.c:1833 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません" -#: mount-deprecated/mount.c:1832 +#: mount-deprecated/mount.c:1836 msgid "block device " msgstr "ブロックデバイス " -#: mount-deprecated/mount.c:1834 +#: mount-deprecated/mount.c:1838 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません" -#: mount-deprecated/mount.c:1838 +#: mount-deprecated/mount.c:1842 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、`-w' フラグが明示的に与えられました" -#: mount-deprecated/mount.c:1842 +#: mount-deprecated/mount.c:1846 #, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "" "mount: %s%s を読み書き用として再マウントできません、ライトプロテクトされてい" "ます" -#: mount-deprecated/mount.c:1857 +#: mount-deprecated/mount.c:1861 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウントします" -#: mount-deprecated/mount.c:1865 +#: mount-deprecated/mount.c:1869 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "%1 にパーティションテーブルが見つかりませんでした" -#: mount-deprecated/mount.c:1883 sys-utils/mount.c:309 +#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -10047,27 +10057,27 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1963 +#: mount-deprecated/mount.c:1967 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: タイプが与えられていません -- コロンがあるので nfs の様ですが\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1969 +#: mount-deprecated/mount.c:1973 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cifs の様ですが\n" -#: mount-deprecated/mount.c:2037 +#: mount-deprecated/mount.c:2041 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:2050 +#: mount-deprecated/mount.c:2054 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n" -#: mount-deprecated/mount.c:2230 +#: mount-deprecated/mount.c:2234 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -10136,28 +10146,28 @@ msgstr "" "その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p passwdfd]\n" "もっと詳しいことを知りたければ、man 8 mount と唱えてみましょう。\n" -#: mount-deprecated/mount.c:2441 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901 +#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901 msgid "--pass-fd is no longer supported" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:2548 +#: mount-deprecated/mount.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: root だけがそれを行なえます" -#: mount-deprecated/mount.c:2551 +#: mount-deprecated/mount.c:2555 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: root だけがそれを行なえます" -#: mount-deprecated/mount.c:2562 +#: mount-deprecated/mount.c:2566 msgid "nothing was mounted" msgstr "何もマウントされませんでした" -#: mount-deprecated/mount.c:2580 mount-deprecated/mount.c:2606 +#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりません" -#: mount-deprecated/mount.c:2583 +#: mount-deprecated/mount.c:2587 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません" @@ -10176,12 +10186,8 @@ msgstr "[mntent]: %2$s の %1$d 行目は不正です%3$s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "-- 無視します" -#: mount-deprecated/sundries.c:30 -msgid "bug in xstrndup call" -msgstr "xstrndup 呼び出しのバグ" - -#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283 -#: mount-deprecated/sundries.c:298 +#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269 +#: mount-deprecated/sundries.c:284 msgid "not enough memory" msgstr "メモリが不十分です" @@ -11332,36 +11338,36 @@ msgstr "%s を open できません" msgid "write failed" msgstr "書き込み失敗" -#: sys-utils/dmesg.c:1268 +#: sys-utils/dmesg.c:1265 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" -#: sys-utils/dmesg.c:1308 +#: sys-utils/dmesg.c:1305 msgid "" "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " "notime options" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1312 +#: sys-utils/dmesg.c:1309 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1314 +#: sys-utils/dmesg.c:1311 msgid "--reltime can't be used together with --ctime " msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1341 +#: sys-utils/dmesg.c:1338 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "ファイル '%2$s' からの %1$s の読み込みに失敗: %3$s" -#: sys-utils/dmesg.c:1354 +#: sys-utils/dmesg.c:1351 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "サポートしていないコマンドです。" -#: sys-utils/dmesg.c:1360 +#: sys-utils/dmesg.c:1357 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fork に失敗しました" @@ -13729,22 +13735,22 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "エラー: uname が失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:407 +#: sys-utils/lscpu.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "行数の解析に失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:897 sys-utils/lscpu.c:907 +#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:897 sys-utils/lscpu.c:907 +#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:981 +#: sys-utils/lscpu.c:988 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13752,175 +13758,175 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1119 +#: sys-utils/lscpu.c:1126 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1140 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "保存方法を変更 " -#: sys-utils/lscpu.c:1136 sys-utils/lscpu.c:1138 +#: sys-utils/lscpu.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1145 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "整列順(&S)..." -#: sys-utils/lscpu.c:1140 +#: sys-utils/lscpu.c:1147 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU 限度" -#: sys-utils/lscpu.c:1143 +#: sys-utils/lscpu.c:1150 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "レイヤーマスクを有効に" -#: sys-utils/lscpu.c:1144 +#: sys-utils/lscpu.c:1151 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "list_type \"%s\" (要素 <%s>) が間違っています" -#: sys-utils/lscpu.c:1162 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "プリンタ '%s' は現在オフラインです。" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "プリンタ '%s' は現在オフラインです。" -#: sys-utils/lscpu.c:1194 +#: sys-utils/lscpu.c:1201 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1195 +#: sys-utils/lscpu.c:1202 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1198 +#: sys-utils/lscpu.c:1205 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "LDIF アドレス帳" -#: sys-utils/lscpu.c:1200 +#: sys-utils/lscpu.c:1207 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "LDIF アドレス帳" -#: sys-utils/lscpu.c:1202 +#: sys-utils/lscpu.c:1209 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "ソケット" -#: sys-utils/lscpu.c:1206 +#: sys-utils/lscpu.c:1213 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMAノード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1208 +#: sys-utils/lscpu.c:1215 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダーID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1210 +#: sys-utils/lscpu.c:1217 msgid "CPU family:" msgstr "CPUファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1212 +#: sys-utils/lscpu.c:1219 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:1214 +#: sys-utils/lscpu.c:1221 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:1216 +#: sys-utils/lscpu.c:1223 msgid "Stepping:" msgstr "ステッピング:" -#: sys-utils/lscpu.c:1218 +#: sys-utils/lscpu.c:1225 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1220 +#: sys-utils/lscpu.c:1227 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1223 sys-utils/lscpu.c:1225 +#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1232 msgid "Virtualization:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1228 +#: sys-utils/lscpu.c:1235 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザーベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1230 +#: sys-utils/lscpu.c:1237 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "ハイパーバイザーベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1231 +#: sys-utils/lscpu.c:1238 msgid "Virtualization type:" msgstr "仮想化タイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1234 +#: sys-utils/lscpu.c:1241 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1240 +#: sys-utils/lscpu.c:1247 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s キャッシュ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1246 +#: sys-utils/lscpu.c:1253 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMAノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1259 +#: sys-utils/lscpu.c:1266 #, fuzzy msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1260 +#: sys-utils/lscpu.c:1267 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "出力の末尾に改行をつけません" -#: sys-utils/lscpu.c:1261 +#: sys-utils/lscpu.c:1268 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1269 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1263 +#: sys-utils/lscpu.c:1270 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 +#: sys-utils/lscpu.c:1271 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1265 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 #, fuzzy msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1275 +#: sys-utils/lscpu.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see lscpu(1).\n" msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください" -#: sys-utils/lscpu.c:1363 +#: sys-utils/lscpu.c:1370 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -14348,12 +14354,12 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:531 +#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:530 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: マウントに失敗しました" -#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:584 +#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:583 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Outputbox のパターン %s を解釈できませんでした: %s" @@ -14931,106 +14937,106 @@ msgstr "変更時刻の設定に失敗しました" msgid "alarm: on %s" msgstr "10キーの *" -#: sys-utils/rtcwake.c:444 +#: sys-utils/rtcwake.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "連結 / 非連結 を切り替えます" -#: sys-utils/rtcwake.c:454 +#: sys-utils/rtcwake.c:455 #, fuzzy msgid "invalid seconds argument" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" -#: sys-utils/rtcwake.c:461 +#: sys-utils/rtcwake.c:462 #, fuzzy msgid "invalid time argument" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" -#: sys-utils/rtcwake.c:486 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:492 +#: sys-utils/rtcwake.c:493 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC 時間を使います。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:493 +#: sys-utils/rtcwake.c:494 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "ローカル時間を使います。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:498 +#: sys-utils/rtcwake.c:499 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:515 +#: sys-utils/rtcwake.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s: %s は lp デバイスではありません。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:530 +#: sys-utils/rtcwake.c:531 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:536 +#: sys-utils/rtcwake.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "suspend to \"%s\" unavailable" msgstr "SSL サポートは無効です" -#: sys-utils/rtcwake.c:544 +#: sys-utils/rtcwake.c:545 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:554 +#: sys-utils/rtcwake.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "以下に鍵があります: " -#: sys-utils/rtcwake.c:558 +#: sys-utils/rtcwake.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr " -k --kill-at export された名前から @<n> を削る。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:567 +#: sys-utils/rtcwake.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "エディタが見つかりません。すべての競合をそのままにします。" -#: sys-utils/rtcwake.c:575 +#: sys-utils/rtcwake.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "PDB 互換モードの指定 (off|on|warn)" -#: sys-utils/rtcwake.c:593 +#: sys-utils/rtcwake.c:595 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:599 +#: sys-utils/rtcwake.c:601 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "信用データベース: 読出しに失敗しました (n=%d): %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#: sys-utils/rtcwake.c:612 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:614 +#: sys-utils/rtcwake.c:616 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:621 +#: sys-utils/rtcwake.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "システムメンテナンスモードへ入ります" -#: sys-utils/rtcwake.c:634 sys-utils/rtcwake.c:640 +#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642 #, fuzzy msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "rtcアラームの割り込みを無効にする" @@ -17810,6 +17816,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています msgid "Input line too long." msgstr "入力ファイルが長すぎます。" +#~ msgid "bug in xstrndup call" +#~ msgstr "xstrndup 呼び出しのバグ" + #, fuzzy #~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" #~ msgstr " -l [or --list]: デバイス毎のパーティションリスト" |