diff options
author | Karel Zak | 2007-07-17 13:17:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2007-07-17 13:17:16 +0200 |
commit | aedd4ddc776a5171cb823149347f9408b6c8b608 (patch) | |
tree | d3791057410c6864bd8bd6d21f30ef9c21a972ec /po/ja.po | |
parent | docs: update release notes (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-aedd4ddc776a5171cb823149347f9408b6c8b608.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-aedd4ddc776a5171cb823149347f9408b6c8b608.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-aedd4ddc776a5171cb823149347f9408b6c8b608.zip |
po: update po files
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 580 |
1 files changed, 351 insertions, 229 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-03 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-11 22:43+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "i-ノードが多すぎます - 最大 512 です" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "領域が不十分です。最低でも %lu ブロック必要です" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2230 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2321 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "デバイス: %s\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" "使い方: mkfs [-V] [-t ファイルシステム型] [fs オプション] デバイス [サイズ]\n" #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:343 -#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:237 +#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:238 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: メモリが足りません!\n" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgstr " 基本領域" msgid " Logical" msgstr " 論理領域" -#: fdisk/cfdisk.c:2072 fdisk/fdisk.c:1426 fdisk/fdisk.c:1738 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:611 fdisk/sfdisk.c:632 +#: fdisk/cfdisk.c:2072 fdisk/fdisk.c:1510 fdisk/fdisk.c:1829 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:612 fdisk/sfdisk.c:632 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -2082,9 +2082,9 @@ msgstr "" "\n" "BSD ラベル用デバイス: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 -#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420 -#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464 +#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 msgid "Command action" msgstr "コマンドの動作" @@ -2104,9 +2104,9 @@ msgstr " i ブートストラップをインストールする" msgid " l list known filesystem types" msgstr " l 既知のファイルシステムタイプをリスト表示する" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 -#: fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427 -#: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404 +#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471 +#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505 msgid " m print this menu" msgstr " m このメニューを表示する" @@ -2118,14 +2118,14 @@ msgstr " n 新たに BSD 領域を作成する" msgid " p print BSD partition table" msgstr " p BSD 領域テーブルを表示する" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 -#: fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:429 -#: fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408 +#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473 +#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q 変更を保存せずに終了する" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:430 -#: fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474 +#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508 msgid " r return to main menu" msgstr " r メインメニューに戻る" @@ -2168,13 +2168,13 @@ msgstr "%s には *BSD 領域はありません。\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD ディスクラベルコマンド (m でヘルプ): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1934 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:650 #: fdisk/fdisksunlabel.c:422 #, c-format msgid "First %s" msgstr "最初 %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:1994 fdisk/fdisksunlabel.c:479 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2085 fdisk/fdisksunlabel.c:479 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "終点 %s または +サイズ または +サイズM または +サイズK" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "セクタ/トラック" msgid "tracks/cylinder" msgstr "トラック/シリンダ" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:596 fdisk/fdisk.c:1248 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:641 fdisk/fdisk.c:1333 #: fdisk/sfdisk.c:918 msgid "cylinders" msgstr "シリンダ数" @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "ブートストラップは %s にインストールされました。\n" msgid "Partition (a-%c): " msgstr "領域 (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2080 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2171 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "最大領域数は作成済です\n" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "" "\n" "ディスクと同期させます。\n" -#: fdisk/fdisk.c:193 +#: fdisk/fdisk.c:237 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" "-u: (シリンダの代わりに)セクタユニットの開始、終点を与えます\n" "-b 2048: (ある種の MO ドライブ用に) 2048 バイトのセクタサイズを使います\n" -#: fdisk/fdisk.c:205 +#: fdisk/fdisk.c:249 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2438,184 +2438,189 @@ msgstr "" " 又は: fdisk /dev/rd/c0d0 又は: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID デヴァイス)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:214 +#: fdisk/fdisk.c:258 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "%s を開けません\n" -#: fdisk/fdisk.c:218 +#: fdisk/fdisk.c:262 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "%s を読めません\n" -#: fdisk/fdisk.c:222 +#: fdisk/fdisk.c:266 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "%s をシークできません\n" -#: fdisk/fdisk.c:226 +#: fdisk/fdisk.c:270 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "%s への書き込みができません\n" -#: fdisk/fdisk.c:230 +#: fdisk/fdisk.c:274 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "%s での BLKGETSIZE ioctl に失敗\n" -#: fdisk/fdisk.c:234 +#: fdisk/fdisk.c:278 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "これ以上のメモリが確保できません\n" -#: fdisk/fdisk.c:237 +#: fdisk/fdisk.c:281 msgid "Fatal error\n" msgstr "致命的なエラー\n" -#: fdisk/fdisk.c:336 +#: fdisk/fdisk.c:380 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a 読込み専用フラグをつける" -#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b bsd ディスクラベルを編集する" -#: fdisk/fdisk.c:338 +#: fdisk/fdisk.c:382 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c マウント可能フラグをつける" -#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 +#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427 msgid " d delete a partition" msgstr " d 領域を削除する" -#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 +#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428 msgid " l list known partition types" msgstr " l 既知の領域タイプをリスト表示する" -#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386 +#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430 msgid " n add a new partition" msgstr " n 新たに領域を作成する" -#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:387 +#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o 新たに空の DOS 領域テーブルを作成する" -#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:411 -#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506 msgid " p print the partition table" msgstr " p 領域テーブルを表示する" -#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:390 +#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s 空の Sun ディスクラベルを作成する" -#: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t 領域のシステム ID を変更する" -#: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 msgid " u change display/entry units" msgstr " u 表示/項目ユニットを変更する" -#: fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:415 -#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:465 +#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459 +#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510 msgid " v verify the partition table" msgstr " v 領域テーブルを照合する" -#: fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:416 -#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:466 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460 +#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w テーブルをディスクに書き込み、終了する" -#: fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:395 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x 特別な機能 (エキスパート専用)" -#: fdisk/fdisk.c:355 +#: fdisk/fdisk.c:399 msgid " a select bootable partition" msgstr " a ブート可能領域を選択する" -#: fdisk/fdisk.c:356 +#: fdisk/fdisk.c:400 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b ブートファイルエントリを編集する" -#: fdisk/fdisk.c:357 +#: fdisk/fdisk.c:401 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c sgi スワップ領域を選択する" -#: fdisk/fdisk.c:380 +#: fdisk/fdisk.c:424 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a ブート可能フラグをつける" -#: fdisk/fdisk.c:382 +#: fdisk/fdisk.c:426 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c dos 互換フラグをつける" -#: fdisk/fdisk.c:403 +#: fdisk/fdisk.c:447 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a 代替シリンダ数を変更する" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c シリンダ数を変更する" -#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d 領域テーブル内の生データを表示する" -#: fdisk/fdisk.c:406 +#: fdisk/fdisk.c:450 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e シリンダ毎の余剰セクタ数を変更する" -#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459 +#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503 msgid " h change number of heads" msgstr " h ヘッド数を変更する" -#: fdisk/fdisk.c:408 +#: fdisk/fdisk.c:452 msgid " i change interleave factor" msgstr " i インターリーブファクタを変更する" -#: fdisk/fdisk.c:409 +#: fdisk/fdisk.c:453 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o 回転数を変更する (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447 fdisk/fdisk.c:464 +#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s セクタ数/トラックを変更する" -#: fdisk/fdisk.c:417 +#: fdisk/fdisk.c:461 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y 物理シリンダ数を変更する" -#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b 領域内のデータの先頭に移動する" -#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:456 +#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 msgid " e list extended partitions" msgstr " e 拡張領域をリスト表示する" -#: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458 +#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g IRIX (SGI) 領域テーブルを作成する" -#: fdisk/fdisk.c:457 +#: fdisk/fdisk.c:501 msgid " f fix partition order" msgstr " f 領域の順序を適正化する" -#: fdisk/fdisk.c:575 +#: fdisk/fdisk.c:504 +#, fuzzy +msgid " i change the disk identifier" +msgstr " u 表示/項目ユニットを変更する" + +#: fdisk/fdisk.c:620 #, c-format msgid "You must set" msgstr "設定する必要があります" -#: fdisk/fdisk.c:592 +#: fdisk/fdisk.c:637 msgid "heads" msgstr "ヘッド数" -#: fdisk/fdisk.c:594 fdisk/fdisk.c:1248 fdisk/sfdisk.c:918 +#: fdisk/fdisk.c:639 fdisk/fdisk.c:1333 fdisk/sfdisk.c:918 msgid "sectors" msgstr "セクタ数" -#: fdisk/fdisk.c:600 +#: fdisk/fdisk.c:645 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2624,11 +2629,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "あなたは特別機能メニューからこれを行なうことができます\n" -#: fdisk/fdisk.c:601 +#: fdisk/fdisk.c:646 msgid " and " msgstr " 及び " -#: fdisk/fdisk.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2647,58 +2652,68 @@ msgstr "" "2) 別の OS のブートやパーティション作成ソフト\n" " (例. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" -#: fdisk/fdisk.c:641 +#: fdisk/fdisk.c:686 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "基本拡張領域に不正なオフセットがあります\n" -#: fdisk/fdisk.c:655 +#: fdisk/fdisk.c:700 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" "They will be deleted if you save this partition table.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:674 +#: fdisk/fdisk.c:719 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "警告: 領域テーブル %d 内の特別なリンクポインタです\n" -#: fdisk/fdisk.c:682 +#: fdisk/fdisk.c:727 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "警告: 領域テーブル %d 内の特別なデータを無視します\n" -#: fdisk/fdisk.c:727 +#: fdisk/fdisk.c:779 +#, c-format +msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:788 #, c-format +msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:807 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" -"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" -"content won't be recoverable.\n" +"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" "\n" msgstr "" "新たに DOS ディスクラベルを作成します。あなたが書き込みを決定するまで、変更" "は\n" "メモリ内だけに残します。その後はもちろん以前の内容は修復不可能になります。\n" -#: fdisk/fdisk.c:771 +#: fdisk/fdisk.c:856 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "注意: セクタサイズが %d です (%d ではなく)\n" -#: fdisk/fdisk.c:908 +#: fdisk/fdisk.c:993 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "領域テーブルの書き込みを行えません。\n" -#: fdisk/fdisk.c:940 +#: fdisk/fdisk.c:1025 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:950 +#: fdisk/fdisk.c:1035 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -2707,17 +2722,17 @@ msgstr "" "デバイスは正常な DOS 領域テーブルも、Sun, SGI や OSF ディスクラベルも\n" "含んでいません\n" -#: fdisk/fdisk.c:967 +#: fdisk/fdisk.c:1052 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "内部エラー\n" -#: fdisk/fdisk.c:980 +#: fdisk/fdisk.c:1065 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "特別な拡張領域 %d を無視します\n" -#: fdisk/fdisk.c:992 +#: fdisk/fdisk.c:1077 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2726,7 +2741,7 @@ msgstr "" "警告: 領域テーブル %2$d の不正なフラグ 0x%1$04x は w(書き込み)によって\n" "正常になります\n" -#: fdisk/fdisk.c:1014 +#: fdisk/fdisk.c:1099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2735,83 +2750,83 @@ msgstr "" "\n" "EOF を 3 回読みました -- 終了します..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1053 +#: fdisk/fdisk.c:1138 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "16進数コード (L コマンドでコードリスト表示): " -#: fdisk/fdisk.c:1093 +#: fdisk/fdisk.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%d-%d, 初期値 %d): " -#: fdisk/fdisk.c:1160 +#: fdisk/fdisk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "初期値 %d を使います\n" -#: fdisk/fdisk.c:1164 +#: fdisk/fdisk.c:1249 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "範囲外の値です。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1174 +#: fdisk/fdisk.c:1259 msgid "Partition number" msgstr "領域番号" -#: fdisk/fdisk.c:1185 +#: fdisk/fdisk.c:1270 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "警告: 領域 %d は空のタイプです。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1207 fdisk/fdisk.c:1233 +#: fdisk/fdisk.c:1292 fdisk/fdisk.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "特別な拡張領域 %d を無視します\n" -#: fdisk/fdisk.c:1210 +#: fdisk/fdisk.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "領域が定義されていません\n" -#: fdisk/fdisk.c:1236 +#: fdisk/fdisk.c:1321 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1246 +#: fdisk/fdisk.c:1331 msgid "cylinder" msgstr "シリンダ" -#: fdisk/fdisk.c:1246 +#: fdisk/fdisk.c:1331 msgid "sector" msgstr "セクタ" -#: fdisk/fdisk.c:1255 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "%s の表示/項目ユニットを変更します\n" -#: fdisk/fdisk.c:1266 +#: fdisk/fdisk.c:1351 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "警告: 領域 %d は拡張領域です\n" -#: fdisk/fdisk.c:1277 +#: fdisk/fdisk.c:1362 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS 互換フラグが設定されました\n" -#: fdisk/fdisk.c:1281 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS 互換フラグは設定されていません\n" -#: fdisk/fdisk.c:1381 +#: fdisk/fdisk.c:1466 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "領域 %d はまだ存在しません!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1471 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -2824,7 +2839,7 @@ msgstr "" "多分浅はかなことです。あなたは `d' コマンドを使ってこのパーティションを\n" "削除できます。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1395 +#: fdisk/fdisk.c:1480 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -2833,7 +2848,7 @@ msgstr "" "あなたは領域を拡張領域に変更できませんし、その逆もまた\n" "できません。まず削除を行なってください。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1404 +#: fdisk/fdisk.c:1489 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -2843,7 +2858,7 @@ msgstr "" "領域 3 を Whole disk (5) として残しておくことを考慮してください、\n" "SunOS/Solaris はこれを期待しますし、Linux でさえそれが望ましいです。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1410 +#: fdisk/fdisk.c:1495 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -2853,59 +2868,64 @@ msgstr "" "領域 9 を volume header (0) として、及び領域 11 を entire volume (6)\n" "として残しておくことを考慮してください。IRIX はこれを想定します。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1423 +#: fdisk/fdisk.c:1512 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "領域のシステムタイプを %d から %x (%s) に変更しました\n" -#: fdisk/fdisk.c:1478 +#: fdisk/fdisk.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "System type of partition %d is unchangedto %x (%s)\n" +msgstr "領域のシステムタイプを %d から %x (%s) に変更しました\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1567 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "領域 %d は異なった物理/論理開始位置になっています(Linux では無い?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1480 fdisk/fdisk.c:1488 fdisk/fdisk.c:1497 fdisk/fdisk.c:1507 +#: fdisk/fdisk.c:1569 fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1586 fdisk/fdisk.c:1596 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " 物理=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 +#: fdisk/fdisk.c:1570 fdisk/fdisk.c:1578 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "論理=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1486 +#: fdisk/fdisk.c:1575 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "領域 %d は異なった物理/論理終点になっています:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1584 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "領域 %i はシリンダ境界で始まっていません:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1587 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "(%d, %d, 1) であるべきです\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "パーティション %d は、シリンダ境界で終わっていません。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1508 +#: fdisk/fdisk.c:1597 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "(%d, %d, %d) であるべきです\n" -#: fdisk/fdisk.c:1520 +#: fdisk/fdisk.c:1609 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1523 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2915,7 +2935,7 @@ msgstr "" "ディスク %s: ヘッド %d, セクタ %d, シリンダ %d\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1525 +#: fdisk/fdisk.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "" @@ -2923,19 +2943,20 @@ msgstr "" "ディスク %s: ヘッド %d, セクタ %d, シリンダ %d\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1528 +#: fdisk/fdisk.c:1617 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1531 -#, c-format -msgid "" -"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" -"\n" +#: fdisk/fdisk.c:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" +"\n" +"ディスク %s: ヘッド %d, セクタ %d, シリンダ %d\n" +"\n" -#: fdisk/fdisk.c:1639 +#: fdisk/fdisk.c:1731 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -2944,7 +2965,7 @@ msgstr "" "行うべきことはありません。既に正常な順序になっています。\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1695 +#: fdisk/fdisk.c:1787 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -2952,16 +2973,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1709 +#: fdisk/fdisk.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s ブート 始点 終点 ブロック ID システム\n" -#: fdisk/fdisk.c:1710 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:593 +#: fdisk/fdisk.c:1801 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:594 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: fdisk/fdisk.c:1747 +#: fdisk/fdisk.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2970,7 +2991,7 @@ msgstr "" "\n" "領域テーブル項目がディスクの順序と一致しません\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2981,82 +3002,82 @@ msgstr "" "ディスク %s: ヘッド %d, セクタ %d, シリンダ %d\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1759 +#: fdisk/fdisk.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl 開始 サイズ ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1805 +#: fdisk/fdisk.c:1896 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "警告: 領域 %d はセクタ 0 を含んでいます\n" -#: fdisk/fdisk.c:1808 +#: fdisk/fdisk.c:1899 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "領域 %d: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きいです\n" -#: fdisk/fdisk.c:1811 +#: fdisk/fdisk.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "領域 %d: セクタ %d は最大値 %d よりも大きいです\n" -#: fdisk/fdisk.c:1814 +#: fdisk/fdisk.c:1905 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "領域 %d: シリンダ %d は最大値 %d よりも大きいです\n" -#: fdisk/fdisk.c:1818 +#: fdisk/fdisk.c:1909 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "領域 %d: 前のセクタ %d は合計 %d と一致しません\n" -#: fdisk/fdisk.c:1850 +#: fdisk/fdisk.c:1941 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "警告: 領域 %d に不正なデータ開始位置があります\n" -#: fdisk/fdisk.c:1858 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "警告: 領域 %d は、領域 %d と重なっています。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1878 +#: fdisk/fdisk.c:1969 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "警告: 領域 %d は空です\n" -#: fdisk/fdisk.c:1883 +#: fdisk/fdisk.c:1974 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "論理領域 %d は領域 %d 全体になっていません\n" -#: fdisk/fdisk.c:1889 +#: fdisk/fdisk.c:1980 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ld greater than the maximum %lld\n" msgstr "合計確保セクタ %d は最大値 %d よりも大きいです\n" -#: fdisk/fdisk.c:1892 +#: fdisk/fdisk.c:1983 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "確保されていないセクタが %d あります\n" -#: fdisk/fdisk.c:1907 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:407 +#: fdisk/fdisk.c:1998 fdisk/fdisksgilabel.c:632 fdisk/fdisksunlabel.c:407 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "領域 %d は定義済です。まずは削除を行なってください。\n" -#: fdisk/fdisk.c:1949 +#: fdisk/fdisk.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n" -#: fdisk/fdisk.c:1985 +#: fdisk/fdisk.c:2076 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "利用可能フリーセクタがありません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2059 +#: fdisk/fdisk.c:2150 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3069,7 +3090,7 @@ msgstr "" "\tパーティションテーブルを作成してください。(o を使う)\n" "\t警告: これは現在のディスク内容を破壊します。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2068 +#: fdisk/fdisk.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3082,22 +3103,22 @@ msgstr "" "\tパーティションテーブルを作成してください。(o を使う)\n" "\t警告: これは現在のディスク内容を破壊します。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2088 +#: fdisk/fdisk.c:2179 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "拡張領域を追加する前に、まず領域を削除する必要があります\n" -#: fdisk/fdisk.c:2091 +#: fdisk/fdisk.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "論理領域がディスクの順序と一致しません" -#: fdisk/fdisk.c:2092 +#: fdisk/fdisk.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "不正な基本領域" -#: fdisk/fdisk.c:2097 +#: fdisk/fdisk.c:2188 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3108,20 +3129,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p 基本領域 (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2099 +#: fdisk/fdisk.c:2190 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l 論理 (5 以上)" -#: fdisk/fdisk.c:2099 +#: fdisk/fdisk.c:2190 msgid "e extended" msgstr "e 拡張" -#: fdisk/fdisk.c:2118 +#: fdisk/fdisk.c:2209 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "タイプ `%c' にとっては不正な領域番号です\n" -#: fdisk/fdisk.c:2154 +#: fdisk/fdisk.c:2245 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3130,12 +3151,12 @@ msgstr "" "領域テーブルは交換されました!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2163 +#: fdisk/fdisk.c:2254 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "ioctl() を呼び出して領域テーブルを再読込みします。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2179 +#: fdisk/fdisk.c:2270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3148,7 +3169,7 @@ msgstr "" "カーネルはまだ古いテーブルを使っています。\n" "新しいテーブルは次回リブート時に使えるようになるでしょう。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2189 +#: fdisk/fdisk.c:2280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3160,49 +3181,49 @@ msgstr "" "警告: DOS 6.x 領域を作成、または変更してしまった場合は、\n" "fdisk マニュアルの追加情報ページを参照してください。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2195 +#: fdisk/fdisk.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" msgstr "%s のクローズエラー\n" -#: fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdisk.c:2290 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "ディスクを同期させます。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2246 +#: fdisk/fdisk.c:2337 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "領域 %d にデータ領域がありません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2251 +#: fdisk/fdisk.c:2342 msgid "New beginning of data" msgstr "新規データ開始位置" -#: fdisk/fdisk.c:2267 +#: fdisk/fdisk.c:2358 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "上級者コマンド (m でヘルプ): " -#: fdisk/fdisk.c:2280 +#: fdisk/fdisk.c:2371 msgid "Number of cylinders" msgstr "シリンダ数" -#: fdisk/fdisk.c:2307 +#: fdisk/fdisk.c:2398 msgid "Number of heads" msgstr "ヘッド数" -#: fdisk/fdisk.c:2332 +#: fdisk/fdisk.c:2425 msgid "Number of sectors" msgstr "セクタ数" -#: fdisk/fdisk.c:2335 +#: fdisk/fdisk.c:2428 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "警告: DOS 互換のためのセクタオフセットを設定します\n" -#: fdisk/fdisk.c:2394 +#: fdisk/fdisk.c:2487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3211,33 +3232,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2416 +#: fdisk/fdisk.c:2509 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "ディスク %s は正常な領域テーブルを含んでいません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2427 +#: fdisk/fdisk.c:2520 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s を開けません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2445 fdisk/sfdisk.c:2423 +#: fdisk/fdisk.c:2538 fdisk/sfdisk.c:2423 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s を開けません\n" -#: fdisk/fdisk.c:2465 +#: fdisk/fdisk.c:2558 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: 不明なコマンド\n" -#: fdisk/fdisk.c:2535 +#: fdisk/fdisk.c:2628 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "このカーネルはセクタサイズを自分認識します -- -b オプションは無視します\n" -#: fdisk/fdisk.c:2539 +#: fdisk/fdisk.c:2632 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3246,18 +3267,18 @@ msgstr "" "警告: -b (セクタサイズ設定) オプションは 1 つのデバイス指定と共に\n" "使用されるべきです\n" -#: fdisk/fdisk.c:2600 +#: fdisk/fdisk.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "%s でOSF/1 ディスクラベルを検出したので、ディスクラベルモードに移行します。\n" "DOS 領域テーブルモードに戻るには、'r' コマンドを使いましょう。\n" -#: fdisk/fdisk.c:2610 +#: fdisk/fdisk.c:2703 msgid "Command (m for help): " msgstr "コマンド (m でヘルプ): " -#: fdisk/fdisk.c:2626 +#: fdisk/fdisk.c:2719 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3266,16 +3287,16 @@ msgstr "" "\n" "現在のブートファイルは: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2628 +#: fdisk/fdisk.c:2721 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "新たなブートファイル名を入力してください: " -#: fdisk/fdisk.c:2630 +#: fdisk/fdisk.c:2723 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "ブートファイルを変更しませんでした\n" -#: fdisk/fdisk.c:2703 +#: fdisk/fdisk.c:2796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3619,27 +3640,27 @@ msgstr "" msgid "YES\n" msgstr "YES\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:579 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "ディスクの領域同士が重複していることを知ってますか?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:637 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "entire disk 項目の自動生成を試みます。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:642 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:643 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "entire disk が既に領域を覆っています。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:646 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "ディスクの領域が重複しています。まずこれを何とかしましょう!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:656 fdisk/fdisksgilabel.c:685 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -3648,17 +3669,17 @@ msgstr "" "11 番目の領域は entire disk を覆い、`SGI volume' 型であることを\n" "強く推奨します\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:671 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:672 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "ディスクの領域が重複することになります。まずこれを何とかしましょう!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:676 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:677 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " 最後の %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:706 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:707 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -3670,7 +3691,7 @@ msgstr "" "メモリ内にのみ反映されます。その後はもちろん、以前の内容は失われ、\n" "復元は不可能となります。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:728 fdisk/fdisksunlabel.c:220 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:729 fdisk/fdisksunlabel.c:220 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -3678,12 +3699,12 @@ msgid "" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:741 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:742 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "領域 %d の値の保存を試みます。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:743 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:744 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\t開始=%d\t長さ=%d\n" @@ -3859,7 +3880,7 @@ msgstr "" "もし、あなたが本当にパーティションに符合 82 (Linux swap) をつけたければ\n" "YES と答えてください: " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:571 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3879,7 +3900,7 @@ msgstr "" "ユニット = %s of %d * 512 バイト\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:587 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3892,28 +3913,28 @@ msgstr "" "ユニット = %s of %d * 512 バイト\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:592 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:593 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s フラグ 始点 終点 ブロック ID システム\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:620 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:621 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "代替シリンダ数" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:632 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:633 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "シリンダ毎の特別なセクタ" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:639 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:640 msgid "Interleave factor" msgstr "インターリーブ" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:646 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:647 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "回転数 (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:653 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:654 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "物理シリンダ数" @@ -5361,7 +5382,7 @@ msgstr "ハードウェア時計%s時刻を保持しているとみなします\n" msgid "UTC" msgstr " UTC " -#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:323 sys-utils/rtcwake.c:381 msgid "local" msgstr "ローカル" @@ -6196,8 +6217,8 @@ msgid "Password error." msgstr "パスワードエラー。" #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:201 login-utils/login.c:798 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:332 -#: mount/lomount.c:335 +#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:333 +#: mount/lomount.c:336 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " @@ -6937,17 +6958,17 @@ msgstr "iov が多すぎます (wall/ttymsg.c のコードを変更してください)" msgid "excessively long line arg" msgstr "行引数が長すぎます" -#: login-utils/ttymsg.c:139 +#: login-utils/ttymsg.c:140 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "子プロセスを起動できません" -#: login-utils/ttymsg.c:143 +#: login-utils/ttymsg.c:144 #, c-format msgid "fork: %s" msgstr "fork: %s" -#: login-utils/ttymsg.c:172 +#: login-utils/ttymsg.c:174 #, c-format msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s: *不正なエラー*" @@ -7042,12 +7063,12 @@ msgstr "%s: %s を読みません - 標準入力を使いましょう。\n" msgid "%s: can't read %s.\n" msgstr "%s: %s を読めません。\n" -#: login-utils/wall.c:231 +#: login-utils/wall.c:232 #, c-format msgid "%s: can't stat temporary file.\n" msgstr "%s: 一時ファイルの情報を取得できません。\n" -#: login-utils/wall.c:241 +#: login-utils/wall.c:242 #, c-format msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: 一時ファイルを読めません。\n" @@ -7065,12 +7086,12 @@ msgstr "不正な月: 1-12 を使ってください" msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "不正な年: 1-9999 を使ってください" -#: misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:464 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:801 +#: misc-utils/cal.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" msgstr "使い方: cal [-mjyV] [日 月 年]\n" @@ -7503,7 +7524,7 @@ msgstr "%s を読めません、そして ioctl ダンプができません\n" msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM が定義されていません。\n" -#: misc-utils/whereis.c:157 +#: misc-utils/whereis.c:158 #, c-format msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ディレクトリ ... -f ] 名前 ...\n" @@ -7711,34 +7732,34 @@ msgstr "mount: 空いている loop デバイスが見つかりません" msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "メモリに格納できませんでしたので、終了します。\n" -#: mount/lomount.c:348 +#: mount/lomount.c:349 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:383 +#: mount/lomount.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%d): 成功\n" -#: mount/lomount.c:394 +#: mount/lomount.c:395 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: デバイス %s を削除できません: %s\n" -#: mount/lomount.c:404 +#: mount/lomount.c:405 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): 成功\n" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "この mount は loop のサポートなしでコンパイルされました。\n" "再コンパイルしてください。\n" -#: mount/lomount.c:449 +#: mount/lomount.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7760,12 +7781,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:477 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29 +#: mount/lomount.c:478 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29 #, c-format msgid "not enough memory" msgstr "メモリが不十分です" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:639 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9319,22 +9340,22 @@ msgstr "" msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "サンプリングステップ: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 +#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:330 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i): 間違ったマップ行\n" -#: sys-utils/readprofile.c:317 +#: sys-utils/readprofile.c:318 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: %s に \"_stext\" が見つかりません\n" -#: sys-utils/readprofile.c:343 +#: sys-utils/readprofile.c:344 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "%s: プロファイルアドレスが範囲外です。間違った map ファイル?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:401 +#: sys-utils/readprofile.c:402 msgid "total" msgstr "合計" @@ -9369,6 +9390,114 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: 古い優先度は %d、新たな優先度は %d です\n" +#: sys-utils/rtcwake.c:79 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" +" -l | --local RTC uses local timezone\n" +" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n" +" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" +" -t | --time <time_t> time to wake\n" +" -u | --utc RTC uses UTC\n" +" -v | --verbose verbose messages\n" +" -V | --version show version\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:138 +#, fuzzy +msgid "read rtc time" +msgstr "読み書き可能" + +#: sys-utils/rtcwake.c:143 +msgid "read system time" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:161 +msgid "convert rtc time" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:200 +msgid "set rtc alarm" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:204 +msgid "enable rtc alarm" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:214 +msgid "set rtc wake alarm" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" +msgstr " %s: 認識できないパーティション\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" +msgstr "不正なキー" + +#: sys-utils/rtcwake.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal time_t value %s\n" +msgstr "不正なキー" + +#: sys-utils/rtcwake.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: version %s\n" +msgstr "%s バージョン %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:376 +#, c-format +msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %s time\n" +msgstr "%s を使います。\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:385 +#, c-format +msgid "%s: must provide wake time\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:395 +#, fuzzy +msgid "malloc() failed" +msgstr "malloc に失敗" + +#: sys-utils/rtcwake.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" +msgstr "%s: %s は lp デバイスではありません。\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:422 +#, c-format +msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:426 +#, c-format +msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" +msgstr "メッセージ from %s@%s on %s at %s ..." + +#: sys-utils/rtcwake.c:451 +#, fuzzy +msgid "rtc read" +msgstr ", 準備できています" + +#: sys-utils/rtcwake.c:460 +msgid "disable rtc alarm interrupt" +msgstr "" + #: sys-utils/setarch.c:57 #, c-format msgid "" @@ -10126,10 +10255,6 @@ msgstr "バッファを拡大するときにメモリが足りなくなりました。\n" #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "%s: 不明なシグナル %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s version %s\n" -#~ msgstr "%s バージョン %s\n" - #~ msgid "Invalid number: %s\n" #~ msgstr "不正な数: %s\n" @@ -10490,9 +10615,6 @@ msgstr "バッファを拡大するときにメモリが足りなくなりました。\n" #~ msgid "cannot open %s %s\n" #~ msgstr "%s を%sでオープンできません\n" -#~ msgid "read-write" -#~ msgstr "読み書き可能" - #~ msgid "for reading" #~ msgstr "読込み可能" |