diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:18 +0100 |
commit | 2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458 (patch) | |
tree | 45ebc5937d2e083c12b58bdeffc1b1a2046c9598 /po/sv.po | |
parent | Imported from util-linux-2.12b tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458.zip |
Imported from util-linux-2.12d tarball.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 893 |
1 files changed, 448 insertions, 445 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.12\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 01:33+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n" #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 -#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 +#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189 #: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "för många inoder - max är 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhet: %s\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] /dev/namn [block]\n" msgid "too many bad pages" msgstr "för många felaktiga sidor" -#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145 +#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145 #: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enhet\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enhet\n" -#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993 +#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987 msgid "Unusable" msgstr "Oanvändbar" -#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989 msgid "Free Space" msgstr "Ledigt utrymme" @@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr "Ogiltig tangent" msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta" -#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496 -#: fdisk/cfdisk.c:2498 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490 +#: fdisk/cfdisk.c:2492 msgid "Primary" msgstr "Primär" @@ -1414,8 +1414,8 @@ msgstr "Primär" msgid "Create a new primary partition" msgstr "Skapa en ny primär partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495 -#: fdisk/cfdisk.c:2498 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2492 msgid "Logical" msgstr "Logisk" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Logisk" msgid "Create a new logical partition" msgstr "Skapa en ny logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1475,147 +1475,147 @@ msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken" msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan inte öppna diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777 +#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen rättighet att skriva" -#: fdisk/cfdisk.c:1617 +#: fdisk/cfdisk.c:1612 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan inte hämta diskstorlek" -#: fdisk/cfdisk.c:1644 +#: fdisk/cfdisk.c:1638 msgid "Bad primary partition" msgstr "Felaktig primär partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1674 +#: fdisk/cfdisk.c:1668 msgid "Bad logical partition" msgstr "Felaktig logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1789 +#: fdisk/cfdisk.c:1783 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!" -#: fdisk/cfdisk.c:1793 +#: fdisk/cfdisk.c:1787 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller " "nej): " -#: fdisk/cfdisk.c:1799 +#: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisk/cfdisk.c:1800 +#: fdisk/cfdisk.c:1794 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1802 +#: fdisk/cfdisk.c:1796 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1805 +#: fdisk/cfdisk.c:1799 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\"" -#: fdisk/cfdisk.c:1809 +#: fdisk/cfdisk.c:1803 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabell till disk..." -#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838 +#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabell till disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1836 +#: fdisk/cfdisk.c:1830 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om " "för att uppdatera tabellen." -#: fdisk/cfdisk.c:1846 +#: fdisk/cfdisk.c:1840 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n" "(MBR) kan inte starta detta." -#: fdisk/cfdisk.c:1848 +#: fdisk/cfdisk.c:1842 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n" "(MBR) kan inte starta detta." -#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 +#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: " -#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117 +#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: fdisk/cfdisk.c:1926 +#: fdisk/cfdisk.c:1920 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Diskenhet: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1928 +#: fdisk/cfdisk.c:1922 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1929 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1955 +#: fdisk/cfdisk.c:1949 msgid " None " msgstr " Ingen " # Primär/Logisk antar jag -#: fdisk/cfdisk.c:1957 +#: fdisk/cfdisk.c:1951 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1959 +#: fdisk/cfdisk.c:1953 msgid " Primary" msgstr " Primär " -#: fdisk/cfdisk.c:1961 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " Logical" msgstr " Logisk " #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594 +#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: fdisk/cfdisk.c:2007 +#: fdisk/cfdisk.c:2001 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2009 +#: fdisk/cfdisk.c:2003 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabell för %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2040 msgid " First Last\n" msgstr " Första Sista\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2047 +#: fdisk/cfdisk.c:2041 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "" " # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) " "Flagga\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2042 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -1644,470 +1644,470 @@ msgstr "" # (the one from the line below in the source). # #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2131 +#: fdisk/cfdisk.c:2125 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2132 +#: fdisk/cfdisk.c:2126 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2127 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Raw" msgstr "Rått" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Visa tabellen i rått dataformat" -#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270 +#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2167 +#: fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2168 +#: fdisk/cfdisk.c:2162 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: fdisk/cfdisk.c:2168 +#: fdisk/cfdisk.c:2162 msgid "Just print the partition table" msgstr "Visa bara partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2169 +#: fdisk/cfdisk.c:2163 msgid "Don't print the table" msgstr "Visa inte tabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjälpskärm för cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som" -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din" -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid "disk drive." msgstr "hårddisk." -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydelse" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Ta bort aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2209 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår" -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som" -#: fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " know what they are doing." msgstr " vet vad de gör." -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " h Print this screen" msgstr " h Visa denna hjälpskärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2213 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" " Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme" -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Det finns flera olika format på partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan välja mellan:" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabell i rått format" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Byt filsystemstypen" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" " antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " `no'" msgstr " eller \"nej\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL+L Rita om skärmen" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Visa denna skärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(utom för skrivningar med W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2268 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Ändra cylindergeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Huvuden" -#: fdisk/cfdisk.c:2269 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Change head geometry" msgstr "Ändra huvudgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2270 +#: fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "Change sector geometry" msgstr "Ändra sektorgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2271 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: fdisk/cfdisk.c:2271 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Färdig med geometriändring" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2278 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Ange antalet cylindrar: " -#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ogiltigt antal cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Ange antalet huvuden: " -#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ogiltigt antal huvuden" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Ange antalet sektorer per spår: " -#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ogiltigt antal sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2424 +#: fdisk/cfdisk.c:2418 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2442 +#: fdisk/cfdisk.c:2436 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde" -#: fdisk/cfdisk.c:2444 +#: fdisk/cfdisk.c:2438 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad" -#: fdisk/cfdisk.c:2475 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Okänd(%02X)" # Vad är detta? -#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 +#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2497 +#: fdisk/cfdisk.c:2491 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Okänd (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 +#: fdisk/cfdisk.c:2567 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Diskenhet: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2580 +#: fdisk/cfdisk.c:2574 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2583 +#: fdisk/cfdisk.c:2577 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2581 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: fdisk/cfdisk.c:2592 +#: fdisk/cfdisk.c:2586 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Part Type" msgstr "Part.-typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2594 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "FS Type" msgstr "FS-typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2595 +#: fdisk/cfdisk.c:2589 msgid "[Label]" msgstr "[Etikett]" -#: fdisk/cfdisk.c:2597 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2599 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2601 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid " Size (MB)" msgstr " Storlek (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2603 +#: fdisk/cfdisk.c:2597 msgid " Size (GB)" msgstr " Storlek (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Bootable" msgstr "Startbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Delete the current partition" msgstr "Ta bort aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Print help screen" msgstr "Visa hjälpskärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Print" msgstr "Visa" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2665 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2665 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)" -#: fdisk/cfdisk.c:2666 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: fdisk/cfdisk.c:2666 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2713 +#: fdisk/cfdisk.c:2707 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan inte göra denna partition startbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2723 +#: fdisk/cfdisk.c:2717 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan inte ta bort en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan inte maximera denna partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denna partition är oanvändbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2755 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denna partition används redan" -#: fdisk/cfdisk.c:2772 +#: fdisk/cfdisk.c:2766 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805 +#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799 msgid "No more partitions" msgstr "Inge fler partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:2812 +#: fdisk/cfdisk.c:2806 msgid "Illegal command" msgstr "Ogiltigt kommando" -#: fdisk/cfdisk.c:2822 +#: fdisk/cfdisk.c:2816 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2829 +#: fdisk/cfdisk.c:2823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2385,12 +2385,12 @@ msgstr "Du måste ställa in" msgid "heads" msgstr "huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885 msgid "sectors" msgstr "sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 -#: fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:885 msgid "cylinders" msgstr "cylindrar" @@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:912 +#: fdisk/fdisk.c:904 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:941 +#: fdisk/fdisk.c:933 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n" "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:951 +#: fdisk/fdisk.c:943 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" @@ -2483,16 +2483,16 @@ msgstr "" "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- " "eller OSF-disketikett\n" -#: fdisk/fdisk.c:968 +#: fdisk/fdisk.c:960 msgid "Internal error\n" msgstr "Internt fel\n" -#: fdisk/fdisk.c:981 +#: fdisk/fdisk.c:973 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:993 +#: fdisk/fdisk.c:985 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras " "vid skrivning med w\n" -#: fdisk/fdisk.c:1015 +#: fdisk/fdisk.c:1007 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2509,78 +2509,78 @@ msgstr "" "\n" "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1054 +#: fdisk/fdisk.c:1046 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): " -#: fdisk/fdisk.c:1094 +#: fdisk/fdisk.c:1086 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1161 +#: fdisk/fdisk.c:1153 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Använder standardvärdet %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1165 +#: fdisk/fdisk.c:1157 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1167 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1186 +#: fdisk/fdisk.c:1178 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234 +#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Valde partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1211 +#: fdisk/fdisk.c:1203 msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Ingen partition är definierad än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1237 +#: fdisk/fdisk.c:1229 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1247 +#: fdisk/fdisk.c:1239 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1247 +#: fdisk/fdisk.c:1239 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1256 +#: fdisk/fdisk.c:1248 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1267 +#: fdisk/fdisk.c:1259 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1278 +#: fdisk/fdisk.c:1270 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1282 +#: fdisk/fdisk.c:1274 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1382 +#: fdisk/fdisk.c:1374 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d finns inte än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1387 +#: fdisk/fdisk.c:1379 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "" "oklokt. Du kan ta bort en partition\n" "genom att använda kommandot \"d\".\n" -#: fdisk/fdisk.c:1396 +#: fdisk/fdisk.c:1388 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n" "Ta bort den först.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1405 +#: fdisk/fdisk.c:1397 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "" "gillar det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1411 +#: fdisk/fdisk.c:1403 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2623,52 +2623,52 @@ msgstr "" "förväntar sig det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1424 +#: fdisk/fdisk.c:1416 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1471 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508 +#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1487 +#: fdisk/fdisk.c:1479 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1496 +#: fdisk/fdisk.c:1488 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1499 +#: fdisk/fdisk.c:1491 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1505 +#: fdisk/fdisk.c:1497 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1509 +#: fdisk/fdisk.c:1501 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1521 +#: fdisk/fdisk.c:1513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1524 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2686,17 +2686,17 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1526 +#: fdisk/fdisk.c:1518 #, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d huvuden, %d sektorer/spår, %d cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:1529 +#: fdisk/fdisk.c:1521 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", totalt %llu sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1524 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Enheter = %s av %d × %d = %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1632 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2713,16 +2713,16 @@ msgstr "" "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1704 +#: fdisk/fdisk.c:1696 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: fdisk/fdisk.c:1742 +#: fdisk/fdisk.c:1734 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "" "\n" "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n" -#: fdisk/fdisk.c:1752 +#: fdisk/fdisk.c:1744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2741,94 +2741,94 @@ msgstr "" "Disk %s: %d huvuden, %d sektorer, %d cylindrar\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1754 +#: fdisk/fdisk.c:1746 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1799 +#: fdisk/fdisk.c:1791 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1802 +#: fdisk/fdisk.c:1794 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1805 +#: fdisk/fdisk.c:1797 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1808 +#: fdisk/fdisk.c:1800 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1812 +#: fdisk/fdisk.c:1804 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1844 +#: fdisk/fdisk.c:1836 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1852 +#: fdisk/fdisk.c:1844 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 +#: fdisk/fdisk.c:1864 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Varning: partition %d är tom\n" -#: fdisk/fdisk.c:1877 +#: fdisk/fdisk.c:1869 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1883 +#: fdisk/fdisk.c:1875 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1886 +#: fdisk/fdisk.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d oallokerade sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den " "igen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Första %s" -#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: fdisk/fdisk.c:1979 +#: fdisk/fdisk.c:1971 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n" -#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK" -#: fdisk/fdisk.c:2053 +#: fdisk/fdisk.c:2045 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2841,26 +2841,26 @@ msgstr "" "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n" "\tpå disken.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n" -#: fdisk/fdisk.c:2073 +#: fdisk/fdisk.c:2065 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n" -#: fdisk/fdisk.c:2076 +#: fdisk/fdisk.c:2068 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning" -#: fdisk/fdisk.c:2077 +#: fdisk/fdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Felaktig primär partition" -#: fdisk/fdisk.c:2082 +#: fdisk/fdisk.c:2074 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2871,20 +2871,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primär partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2084 +#: fdisk/fdisk.c:2076 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logisk (5 eller högre)" -#: fdisk/fdisk.c:2084 +#: fdisk/fdisk.c:2076 msgid "e extended" msgstr "e utökad" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2095 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n" -#: fdisk/fdisk.c:2139 +#: fdisk/fdisk.c:2131 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr "" "Partitionstabellen har ändrats!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2148 +#: fdisk/fdisk.c:2140 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2164 +#: fdisk/fdisk.c:2156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "" "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n" "Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2174 +#: fdisk/fdisk.c:2166 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2920,64 +2920,64 @@ msgstr "" "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n" "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2181 +#: fdisk/fdisk.c:2173 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2228 +#: fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d har inget dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:2233 +#: fdisk/fdisk.c:2225 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny början utav data" -#: fdisk/fdisk.c:2249 +#: fdisk/fdisk.c:2241 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertkommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:2262 +#: fdisk/fdisk.c:2254 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:2289 +#: fdisk/fdisk.c:2281 msgid "Number of heads" msgstr "Antal huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2306 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:2317 +#: fdisk/fdisk.c:2309 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2389 +#: fdisk/fdisk.c:2381 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" -#: fdisk/fdisk.c:2400 +#: fdisk/fdisk.c:2392 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378 +#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2438 +#: fdisk/fdisk.c:2430 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: okänt kommando\n" -#: fdisk/fdisk.c:2506 +#: fdisk/fdisk.c:2498 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n" -#: fdisk/fdisk.c:2510 +#: fdisk/fdisk.c:2502 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -2986,16 +2986,16 @@ msgstr "" "enhet\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2561 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2579 +#: fdisk/fdisk.c:2571 msgid "Command (m for help): " msgstr "Kommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:2595 +#: fdisk/fdisk.c:2587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3004,15 +3004,15 @@ msgstr "" "\n" "Aktuell startfil är: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2597 +#: fdisk/fdisk.c:2589 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: " -#: fdisk/fdisk.c:2599 +#: fdisk/fdisk.c:2591 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Startfilen oförändrad\n" -#: fdisk/fdisk.c:2672 +#: fdisk/fdisk.c:2664 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "" "naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:725 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -3682,12 +3682,12 @@ msgstr "" "geometricylindervärdet %d.\n" "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:738 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:741 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:740 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:743 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n" @@ -4362,17 +4362,17 @@ msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n" msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:418 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get size\n" -msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:423 +#: fdisk/sfdisk.c:419 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:447 +#: fdisk/sfdisk.c:430 +#, c-format +msgid "Disk %s: cannot get size\n" +msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:455 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4383,22 +4383,22 @@ msgstr "" "hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n" "[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:454 +#: fdisk/sfdisk.c:462 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:457 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:461 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:465 +#: fdisk/sfdisk.c:473 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "" "Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-" "adressering.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:469 +#: fdisk/sfdisk.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n" -#: fdisk/sfdisk.c:551 +#: fdisk/sfdisk.c:559 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "" "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:556 +#: fdisk/sfdisk.c:564 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "" "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:561 +#: fdisk/sfdisk.c:569 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "" "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:601 +#: fdisk/sfdisk.c:609 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr "" "Id Namn\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:754 +#: fdisk/sfdisk.c:762 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Läser om partitionstabellen...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:760 +#: fdisk/sfdisk.c:768 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4463,31 +4463,31 @@ msgstr "" "Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n" "Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:765 +#: fdisk/sfdisk.c:773 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fel vid stängning av %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:803 +#: fdisk/sfdisk.c:811 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:826 +#: fdisk/sfdisk.c:834 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "okänt format - använder sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:865 +#: fdisk/sfdisk.c:873 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# partitionstabell för %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:876 +#: fdisk/sfdisk.c:884 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "oimplementerat format - använder %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:880 +#: fdisk/sfdisk.c:888 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4496,11 +4496,11 @@ msgstr "" "Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:883 +#: fdisk/sfdisk.c:891 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:888 +#: fdisk/sfdisk.c:896 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4509,11 +4509,11 @@ msgstr "" "Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:890 +#: fdisk/sfdisk.c:898 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:893 +#: fdisk/sfdisk.c:901 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4522,11 +4522,11 @@ msgstr "" "Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:895 +#: fdisk/sfdisk.c:903 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:898 +#: fdisk/sfdisk.c:906 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4535,30 +4535,30 @@ msgstr "" "Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:900 +#: fdisk/sfdisk.c:908 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1060 +#: fdisk/sfdisk.c:1068 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1067 +#: fdisk/sfdisk.c:1075 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1070 +#: fdisk/sfdisk.c:1078 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1080 +#: fdisk/sfdisk.c:1088 msgid "No partitions found\n" msgstr "Inga partitioner hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1084 +#: fdisk/sfdisk.c:1092 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4569,51 +4569,51 @@ msgstr "" " för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n" "I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1133 +#: fdisk/sfdisk.c:1141 msgid "no partition table present.\n" msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1143 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1144 +#: fdisk/sfdisk.c:1152 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1147 +#: fdisk/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1150 +#: fdisk/sfdisk.c:1158 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1161 +#: fdisk/sfdisk.c:1169 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Varning: partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1162 +#: fdisk/sfdisk.c:1170 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "är inte innesluten i partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1173 +#: fdisk/sfdisk.c:1181 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Varning: partitionerna %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1174 +#: fdisk/sfdisk.c:1182 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "och %s överlappar varandra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1185 +#: fdisk/sfdisk.c:1193 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4622,17 +4622,17 @@ msgstr "" "Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n" "och kommer att förstöra den då den fylls\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1197 +#: fdisk/sfdisk.c:1205 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1209 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1216 +#: fdisk/sfdisk.c:1224 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4640,17 +4640,17 @@ msgstr "" "Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n" " (även om detta inte är ett problem under Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1234 +#: fdisk/sfdisk.c:1242 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1240 +#: fdisk/sfdisk.c:1248 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1258 +#: fdisk/sfdisk.c:1266 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "" "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n" "kunna starta denna disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1273 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "" "Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n" "LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1271 +#: fdisk/sfdisk.c:1279 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4676,11 +4676,11 @@ msgstr "" "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n" "kunna starta denna disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1285 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 msgid "start" msgstr "början" -#: fdisk/sfdisk.c:1288 +#: fdisk/sfdisk.c:1296 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -4688,23 +4688,23 @@ msgstr "" "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) " "hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1294 +#: fdisk/sfdisk.c:1302 msgid "end" msgstr "slut" -#: fdisk/sfdisk.c:1297 +#: fdisk/sfdisk.c:1305 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) " "hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1300 +#: fdisk/sfdisk.c:1308 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1325 +#: fdisk/sfdisk.c:1333 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "" "Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n" "(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1331 +#: fdisk/sfdisk.c:1339 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4721,133 +4721,133 @@ msgstr "" "Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n" "DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426 +#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1364 +#: fdisk/sfdisk.c:1372 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "träd med partitioner?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1485 +#: fdisk/sfdisk.c:1493 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1492 +#: fdisk/sfdisk.c:1500 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1512 +#: fdisk/sfdisk.c:1520 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530 +#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1564 +#: fdisk/sfdisk.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: okänd partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1576 +#: fdisk/sfdisk.c:1584 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1592 +#: fdisk/sfdisk.c:1600 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1597 +#: fdisk/sfdisk.c:1605 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1674 +#: fdisk/sfdisk.c:1682 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1710 +#: fdisk/sfdisk.c:1718 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1717 +#: fdisk/sfdisk.c:1725 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1723 +#: fdisk/sfdisk.c:1731 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "okänd indata: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1773 msgid "number too big\n" msgstr "talet är för stort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1769 +#: fdisk/sfdisk.c:1777 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1890 +#: fdisk/sfdisk.c:1898 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1923 +#: fdisk/sfdisk.c:1931 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1974 +#: fdisk/sfdisk.c:1982 msgid "too many input fields\n" msgstr "för många indatafield\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:2008 +#: fdisk/sfdisk.c:2016 msgid "No room for more\n" msgstr "Inte plats för mer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2027 +#: fdisk/sfdisk.c:2035 msgid "Illegal type\n" msgstr "Ogiltig typ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2059 +#: fdisk/sfdisk.c:2067 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2065 +#: fdisk/sfdisk.c:2073 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Varning: tom partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2079 +#: fdisk/sfdisk.c:2087 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2092 +#: fdisk/sfdisk.c:2100 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122 +#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2133 +#: fdisk/sfdisk.c:2141 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2165 +#: fdisk/sfdisk.c:2173 msgid "bad input\n" msgstr "felaktig indata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2187 +#: fdisk/sfdisk.c:2195 msgid "too many partitions\n" msgstr "för många partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2220 +#: fdisk/sfdisk.c:2228 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4857,46 +4857,46 @@ msgstr "" "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2240 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid "version" msgstr "version" -#: fdisk/sfdisk.c:2246 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2248 +#: fdisk/sfdisk.c:2256 msgid "useful options:" msgstr "användbara flaggor:" -#: fdisk/sfdisk.c:2249 +#: fdisk/sfdisk.c:2257 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2250 +#: fdisk/sfdisk.c:2258 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid" -#: fdisk/sfdisk.c:2251 +#: fdisk/sfdisk.c:2259 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2260 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning" -#: fdisk/sfdisk.c:2253 +#: fdisk/sfdisk.c:2261 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2254 +#: fdisk/sfdisk.c:2262 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4904,55 +4904,55 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/" "cylindrar/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna" -#: fdisk/sfdisk.c:2256 +#: fdisk/sfdisk.c:2264 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme" -#: fdisk/sfdisk.c:2257 +#: fdisk/sfdisk.c:2265 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2258 +#: fdisk/sfdisk.c:2266 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>" -#: fdisk/sfdisk.c:2259 +#: fdisk/sfdisk.c:2267 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : skriv inte till hårddisken" -#: fdisk/sfdisk.c:2260 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till " "fil" -#: fdisk/sfdisk.c:2261 +#: fdisk/sfdisk.c:2269 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen" -#: fdisk/sfdisk.c:2262 +#: fdisk/sfdisk.c:2270 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation" -#: fdisk/sfdisk.c:2263 +#: fdisk/sfdisk.c:2271 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande" -#: fdisk/sfdisk.c:2264 +#: fdisk/sfdisk.c:2272 msgid "dangerous options:" msgstr "farliga flaggor:" -#: fdisk/sfdisk.c:2265 +#: fdisk/sfdisk.c:2273 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin" -#: fdisk/sfdisk.c:2266 +#: fdisk/sfdisk.c:2274 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4960,117 +4960,117 @@ msgstr "" " -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n" " eller förvänta handtag för dem som indata" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2276 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2269 +#: fdisk/sfdisk.c:2277 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden" -#: fdisk/sfdisk.c:2270 +#: fdisk/sfdisk.c:2278 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:" -#: fdisk/sfdisk.c:2271 +#: fdisk/sfdisk.c:2279 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2272 +#: fdisk/sfdisk.c:2280 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2273 +#: fdisk/sfdisk.c:2281 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2274 +#: fdisk/sfdisk.c:2282 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2275 +#: fdisk/sfdisk.c:2283 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt" -#: fdisk/sfdisk.c:2281 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: fdisk/sfdisk.c:2282 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2283 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2284 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2436 +#: fdisk/sfdisk.c:2456 msgid "no command?\n" msgstr "inget kommando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2554 +#: fdisk/sfdisk.c:2574 #, fuzzy, c-format -msgid "total: %lu blocks\n" +msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "totalt: %d block\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2591 +#: fdisk/sfdisk.c:2611 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2593 +#: fdisk/sfdisk.c:2613 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2595 +#: fdisk/sfdisk.c:2615 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2602 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2628 +#: fdisk/sfdisk.c:2648 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2630 +#: fdisk/sfdisk.c:2650 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2655 +#: fdisk/sfdisk.c:2675 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2672 +#: fdisk/sfdisk.c:2692 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2689 -#, c-format -msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" -msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get size of %s\n" +msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: fdisk/sfdisk.c:2767 +#: fdisk/sfdisk.c:2787 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869 +#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "" "Färdig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2794 +#: fdisk/sfdisk.c:2814 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5088,35 +5088,35 @@ msgstr "" "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n" "partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2808 +#: fdisk/sfdisk.c:2828 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2865 +#: fdisk/sfdisk.c:2885 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Felaktigt Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2880 +#: fdisk/sfdisk.c:2900 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2897 +#: fdisk/sfdisk.c:2917 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2900 +#: fdisk/sfdisk.c:2920 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2906 +#: fdisk/sfdisk.c:2926 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2908 +#: fdisk/sfdisk.c:2928 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5129,28 +5129,28 @@ msgstr "" "på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n" "undertrycka denna kontroll.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2932 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2916 +#: fdisk/sfdisk.c:2936 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2925 +#: fdisk/sfdisk.c:2945 msgid "Old situation:\n" msgstr "Tidigare situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2929 +#: fdisk/sfdisk.c:2949 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2937 +#: fdisk/sfdisk.c:2957 msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2942 +#: fdisk/sfdisk.c:2962 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5158,19 +5158,19 @@ msgstr "" "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n" "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2945 +#: fdisk/sfdisk.c:2965 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2950 +#: fdisk/sfdisk.c:2970 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2952 +#: fdisk/sfdisk.c:2972 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2957 +#: fdisk/sfdisk.c:2977 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5178,15 +5178,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: för tidigt slut på indata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2959 +#: fdisk/sfdisk.c:2979 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2965 +#: fdisk/sfdisk.c:2985 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2973 +#: fdisk/sfdisk.c:2993 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2979 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -7173,64 +7173,64 @@ msgstr "%s %d" msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n" -#: misc-utils/ddate.c:205 +#: misc-utils/ddate.c:204 #, c-format msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" msgstr "användning: %s [+format] [dag månad år]\n" #. handle St. Tib's Day -#: misc-utils/ddate.c:252 +#: misc-utils/ddate.c:251 msgid "St. Tib's Day" msgstr "St. Tibs Dag" -#: misc-utils/kill.c:206 +#: misc-utils/kill.c:207 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" msgstr "%s: okänd signal %s\n" -#: misc-utils/kill.c:269 +#: misc-utils/kill.c:270 #, c-format msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n" -#: misc-utils/kill.c:313 +#: misc-utils/kill.c:314 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" msgstr "%s: okänd signal %s; giltiga signaler:\n" -#: misc-utils/kill.c:353 +#: misc-utils/kill.c:354 #, c-format msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" msgstr "användning: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" -#: misc-utils/kill.c:354 +#: misc-utils/kill.c:355 #, c-format msgid " %s -l [ signal ]\n" msgstr " %s -l [ signal ]\n" -#: misc-utils/logger.c:140 +#: misc-utils/logger.c:141 #, c-format msgid "logger: %s: %s.\n" msgstr "logger: %s: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:247 +#: misc-utils/logger.c:248 #, c-format msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:259 +#: misc-utils/logger.c:260 #, c-format msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:286 +#: misc-utils/logger.c:287 msgid "" "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" msgstr "" "användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] " "[ meddelande ... ]\n" -#: misc-utils/look.c:348 +#: misc-utils/look.c:349 msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr "användning: look [-dfa] [-t tecken] sträng [fil]\n" @@ -7244,47 +7244,47 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Fick %d byte från %s\n" -#: misc-utils/namei.c:102 +#: misc-utils/namei.c:103 #, c-format msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n" -#: misc-utils/namei.c:115 +#: misc-utils/namei.c:116 #, c-format msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" msgstr "namei: kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:125 +#: misc-utils/namei.c:126 msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:150 +#: misc-utils/namei.c:151 msgid "namei: could not chdir to root!\n" msgstr "namei: kunde inte byta katalog till roten!\n" -#: misc-utils/namei.c:157 +#: misc-utils/namei.c:158 msgid "namei: could not stat root!\n" msgstr "namei: kunde inte ta status på roten!\n" -#: misc-utils/namei.c:171 +#: misc-utils/namei.c:172 msgid "namei: buf overflow\n" msgstr "namei: buffertspill\n" -#: misc-utils/namei.c:217 +#: misc-utils/namei.c:218 #, c-format msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" msgstr " ? kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:246 +#: misc-utils/namei.c:247 #, c-format msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" msgstr " ? problem vid läsning av symboliska länken %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:256 +#: misc-utils/namei.c:257 msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" msgstr " *** ÖVERSKRED UNIX-GRÄNSEN FÖR SYMBOLISKA LÄNKAR ***\n" -#: misc-utils/namei.c:293 +#: misc-utils/namei.c:294 #, c-format msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" msgstr "namei: okänd filtyp 0%06o på filen %s\n" @@ -9899,6 +9899,9 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n" +#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" +#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n" + #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" #~ msgstr "%s: inte kompilerad med stöd för minix v2\n" |