summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2010-06-07 14:10:01 +0200
committerKarel Zak2010-06-07 14:10:01 +0200
commit55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091 (patch)
tree2e674db51eb3117d17e51f4ac966d499d64a5db5 /po/sv.po
parentlibmount: use mangle function from lib/ (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3123
1 files changed, 1834 insertions, 1289 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7b831c74f..0362cb496 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n"
#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
-#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321
+#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321
msgid "malloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "för många inoder - max är 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhet: %s\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
"[storlek]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "sökning misslyckades under test av block"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
@@ -1359,181 +1359,181 @@ msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\""
msgid "number of blocks too small"
msgstr "Antal sektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:157
+#: disk-utils/mkswap.c:158
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "Användardefinierade sidstorleken %d är felaktig\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:165
+#: disk-utils/mkswap.c:166
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
msgstr ""
"Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdet %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:195
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:205
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Etiketten var avkapad.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:210
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ingen etikett, "
-#: disk-utils/mkswap.c:218
+#: disk-utils/mkswap.c:219
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "inget uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:297
+#: disk-utils/mkswap.c:298
msgid "too many bad pages"
msgstr "för många felaktiga sidor"
-#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:322
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "en felaktig sida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:323
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu felaktiga sidor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659
+#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/mkswap.c:413
+#: disk-utils/mkswap.c:394
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/mkswap.c:415
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "unable to assign device to liblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:443
+#: disk-utils/mkswap.c:424
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kan inte tömma startsektor"
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:428
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:450
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid " on whole disk. "
msgstr " s visa fullständig disketikett"
-#: disk-utils/mkswap.c:454
+#: disk-utils/mkswap.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s visa fullständig disketikett"
-#: disk-utils/mkswap.c:524
+#: disk-utils/mkswap.c:505
#, c-format
msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:529
#, fuzzy
msgid "error: UUID parsing failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:540
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:577
+#: disk-utils/mkswap.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:626
+#: disk-utils/mkswap.c:613
#, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:632
+#: disk-utils/mkswap.c:619
#, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:635
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: disk-utils/mkswap.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:662
+#: disk-utils/mkswap.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
msgstr "kan inte skriva signatursida"
-#: disk-utils/mkswap.c:673
+#: disk-utils/mkswap.c:660
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: disk-utils/mkswap.c:684
+#: disk-utils/mkswap.c:671
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:690
+#: disk-utils/mkswap.c:677
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kunde inte matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:693
+#: disk-utils/mkswap.c:680
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:695
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:701
+#: disk-utils/mkswap.c:688
#, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
@@ -1596,63 +1596,111 @@ msgstr ""
msgid "Error setting raw device (%s)\n"
msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083
-msgid "Unusable"
-msgstr "Oanvändbar"
+#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085
-msgid "Free Space"
-msgstr "Ledigt utrymme"
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:383
-msgid "Linux ext2"
-msgstr "Linux ext2"
+#: disk-utils/swaplabel.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:385
-msgid "Linux ext3"
-msgstr "Linux ext3"
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:387
-msgid "Linux XFS"
-msgstr "Linux XFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:389
-msgid "Linux JFS"
-msgstr "Linux JFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:391
-msgid "Linux ReiserFS"
-msgstr "Linux ReiserFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: disk-utils/swaplabel.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:396
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:398
-msgid "OS/2 IFS"
-msgstr "OS/2 IFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:402
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: fdisk/cfdisk.c:415
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <device>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see swaplabel(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:203
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964
+msgid "Unusable"
+msgstr "Oanvändbar"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966
+msgid "Free Space"
+msgstr "Ledigt utrymme"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:399
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Disken har ändrats.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:417
+#: fdisk/cfdisk.c:401
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
"uppdaterats korrekt.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:421
+#: fdisk/cfdisk.c:405
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1665,232 +1713,232 @@ msgstr ""
"partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
"för ytterligare information.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:516
+#: fdisk/cfdisk.c:534
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ÖDESDIGERT FEL"
-#: fdisk/cfdisk.c:517
+#: fdisk/cfdisk.c:535
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572
+#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:566
+#: fdisk/cfdisk.c:584
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:574
+#: fdisk/cfdisk.c:592
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:917
+#: fdisk/cfdisk.c:800
msgid "Too many partitions"
msgstr "För många partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:922
+#: fdisk/cfdisk.c:805
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:927
+#: fdisk/cfdisk.c:810
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:932
+#: fdisk/cfdisk.c:815
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:937
+#: fdisk/cfdisk.c:820
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:942
+#: fdisk/cfdisk.c:825
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:849
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
-#: fdisk/cfdisk.c:969
+#: fdisk/cfdisk.c:852
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:973
+#: fdisk/cfdisk.c:856
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:1003
+#: fdisk/cfdisk.c:886
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026
+#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:1168
+#: fdisk/cfdisk.c:1049
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
-#: fdisk/cfdisk.c:1224
+#: fdisk/cfdisk.c:1105
#, fuzzy
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."
-#: fdisk/cfdisk.c:1356
+#: fdisk/cfdisk.c:1237
msgid "Illegal key"
msgstr "Ogiltig tangent"
-#: fdisk/cfdisk.c:1379
+#: fdisk/cfdisk.c:1260
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426
+#: fdisk/cfdisk.c:1307
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Skapa en ny primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1427
+#: fdisk/cfdisk.c:1308
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Skapa en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259
+#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483
+#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1444
+#: fdisk/cfdisk.c:1325
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Internt fel !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1328
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Storlek (i MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1481
+#: fdisk/cfdisk.c:1362
msgid "Beginning"
msgstr "Början"
-#: fdisk/cfdisk.c:1481
+#: fdisk/cfdisk.c:1362
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1482
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1482
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1500
+#: fdisk/cfdisk.c:1381
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1574
+#: fdisk/cfdisk.c:1455
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1578
+#: fdisk/cfdisk.c:1459
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
-#: fdisk/cfdisk.c:1588
+#: fdisk/cfdisk.c:1469
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:1592
+#: fdisk/cfdisk.c:1473
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:1594
+#: fdisk/cfdisk.c:1475
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1642
+#: fdisk/cfdisk.c:1523
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1555
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865
+#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"
-#: fdisk/cfdisk.c:1687
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
"Varning!! GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU "
"Parted."
-#: fdisk/cfdisk.c:1706
+#: fdisk/cfdisk.c:1587
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1732
+#: fdisk/cfdisk.c:1613
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Felaktig primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1762
+#: fdisk/cfdisk.c:1643
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1877
+#: fdisk/cfdisk.c:1758
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1881
+#: fdisk/cfdisk.c:1762
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1887
+#: fdisk/cfdisk.c:1768
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1889
+#: fdisk/cfdisk.c:1770
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1891
+#: fdisk/cfdisk.c:1772
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1895
+#: fdisk/cfdisk.c:1776
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1899
+#: fdisk/cfdisk.c:1780
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1899,87 +1947,87 @@ msgstr ""
"Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om "
"för att uppdatera tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1936
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1938
+#: fdisk/cfdisk.c:1819
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2016
+#: fdisk/cfdisk.c:1897
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2018
+#: fdisk/cfdisk.c:1899
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2025
+#: fdisk/cfdisk.c:1906
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:1926
msgid " None "
msgstr " Ingen "
# Primär/Logisk antar jag
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2049
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid " Primary"
msgstr " Primär "
-#: fdisk/cfdisk.c:2051
+#: fdisk/cfdisk.c:1932
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
-#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1716 fdisk/fdisk.c:2050
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:2097
+#: fdisk/cfdisk.c:1978
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2099
+#: fdisk/cfdisk.c:1980
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabell för %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2136
+#: fdisk/cfdisk.c:2017
msgid " First Last\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
+#: fdisk/cfdisk.c:2018
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -1987,7 +2035,7 @@ msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) "
"Flagga\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2019
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2007,472 +2055,472 @@ msgstr ""
# source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
# (the one from the line below in the source).
#
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2102
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2103
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:2137
msgid "Raw"
msgstr "Rått"
-#: fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:2137
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360
+#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2257
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2258
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:2258
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Visa bara partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2259
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Don't print the table"
msgstr "Visa inte tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2287
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2289
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2290
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2291
+#: fdisk/cfdisk.c:2172
msgid "disk drive."
msgstr "hårddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2293
+#: fdisk/cfdisk.c:2174
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2295
+#: fdisk/cfdisk.c:2176
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2296
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2297
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2179
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2299
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
-#: fdisk/cfdisk.c:2300
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid " know what they are doing."
msgstr " vet vad de gör."
-#: fdisk/cfdisk.c:2302
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2303
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2304
+#: fdisk/cfdisk.c:2185
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2305
+#: fdisk/cfdisk.c:2186
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2306
+#: fdisk/cfdisk.c:2187
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2307
+#: fdisk/cfdisk.c:2188
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2308
+#: fdisk/cfdisk.c:2189
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2309
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan välja mellan:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2310
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2312
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabell i rått format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2313
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2315
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2316
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2317
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2318
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
-#: fdisk/cfdisk.c:2319
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2320
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " `no'"
msgstr " eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2321
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2322
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2323
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2324
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Visa denna skärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2326
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: fdisk/cfdisk.c:2327
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(utom för skrivningar med W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237
+#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2358
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Ändra cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235
+#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2359
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid "Change head geometry"
msgstr "Ändra huvudgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2360
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Ändra sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2361
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2361
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Färdig med geometriändring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2374
+#: fdisk/cfdisk.c:2255
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956
+#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2391
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Ange antalet huvuden: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966
+#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2404
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973
+#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2514
+#: fdisk/cfdisk.c:2395
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2532
+#: fdisk/cfdisk.c:2413
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
-#: fdisk/cfdisk.c:2534
+#: fdisk/cfdisk.c:2415
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Okänd(%02X)"
# Vad är detta?
-#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579
+#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2468
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2475
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Okänd (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2544
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Diskenhet: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2670
+#: fdisk/cfdisk.c:2551
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2673
+#: fdisk/cfdisk.c:2554
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2677
+#: fdisk/cfdisk.c:2558
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377
+#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2682
+#: fdisk/cfdisk.c:2563
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2683
+#: fdisk/cfdisk.c:2564
msgid "Part Type"
msgstr "Part.-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2684
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
msgid "FS Type"
msgstr "FS-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2685
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
msgid "[Label]"
msgstr "[Etikett]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2687
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2689
+#: fdisk/cfdisk.c:2570
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2691
+#: fdisk/cfdisk.c:2572
msgid " Size (MB)"
msgstr " Storlek (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2693
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
msgid " Size (GB)"
msgstr " Storlek (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
+#: fdisk/cfdisk.c:2629
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
+#: fdisk/cfdisk.c:2629
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "Print"
msgstr "Visa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2756
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2756
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2757
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2757
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2803
+#: fdisk/cfdisk.c:2686
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2813
+#: fdisk/cfdisk.c:2696
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835
+#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan inte maximera denna partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2843
+#: fdisk/cfdisk.c:2726
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denna partition är oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2845
+#: fdisk/cfdisk.c:2728
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denna partition används redan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2745
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895
+#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778
msgid "No more partitions"
msgstr "Inge fler partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2902
+#: fdisk/cfdisk.c:2785
msgid "Illegal command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2912
+#: fdisk/cfdisk.c:2795
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2919
+#: fdisk/cfdisk.c:2802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2544,9 +2592,9 @@ msgstr ""
"\n"
"BSD-etikett för enhet: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409
-#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475
-#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414
+#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480
+#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
msgid "Command action"
msgstr "Kommandoåtgärd"
@@ -2566,9 +2614,9 @@ msgstr " i installera förstartare (bootstrap)"
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l visa kända filsystemstyper"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
-#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482
-#: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420
+#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487
+#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
msgid " m print this menu"
msgstr " m visa denna meny"
@@ -2580,14 +2628,14 @@ msgstr " n lägg till en ny BSD-partition"
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419
-#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484
-#: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424
+#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489
+#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485
-#: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
+#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
msgid " r return to main menu"
msgstr " r återgå till huvudmenyn"
@@ -2630,13 +2678,13 @@ msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Första %s"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
@@ -2781,7 +2829,7 @@ msgstr "sektorer/spår"
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spår/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
#: fdisk/sfdisk.c:930
msgid "cylinders"
msgstr "cylindrar"
@@ -2842,7 +2890,7 @@ msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
@@ -2866,225 +2914,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:248
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
-" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
-" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
-" fdisk -v Give fdisk version\n"
-"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
-"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
-"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
-"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
-msgstr ""
-"Användning: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ändra partitionstabell\n"
-" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Lista partitionstabell(er)\n"
-" fdisk -s PARTITION Visa partitionsstorlek(ar) i block\n"
-" fdisk -v Visa fdisks versionsnummer\n"
-"DISK är någonting liknande /dev/hdb eller /dev/sda\n"
-"och PARTITION är någonting liknande /dev/hda7\n"
-"-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n"
-"-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:260
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
-"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
-" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
-" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
-" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
-" ...\n"
-msgstr ""
-"Användning: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhet\n"
-"Exempelvis: fdisk /dev/hda (för den första IDE-disken)\n"
-" eller: fdisk /dev/sdc (för den tredje SCSI-disken)\n"
-" eller: fdisk /dev/eda (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n"
-" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-"
-"enheter)\n"
-" ...\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:269
+#: fdisk/fdisk.c:257
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
+" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c switch off DOS-compatible mode\n"
+" -h print help\n"
+" -u <size> give sizes in sectors instead of cylinders\n"
+" -v print version\n"
+" -C <number> specify the number of cylinders\n"
+" -H <number> specify the number of heads\n"
+" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:273
+#: fdisk/fdisk.c:278
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Kan inte läsa %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:277
+#: fdisk/fdisk.c:282
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Kan inte söka på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:281
+#: fdisk/fdisk.c:286
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Kan inte skriva %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:285
+#: fdisk/fdisk.c:290
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:289
+#: fdisk/fdisk.c:294
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Kan inte allokera mer minne\n"
-#: fdisk/fdisk.c:292
+#: fdisk/fdisk.c:297
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Ödesdigert fel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: fdisk/fdisk.c:393
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438
+#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
msgid " d delete a partition"
msgstr " d ta bort en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
msgid " l list known partition types"
msgstr " l lista kända partitionstyper"
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
msgid " n add a new partition"
msgstr " n lägg till en ny partition"
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466
-#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471
+#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
msgid " p print the partition table"
msgstr " p visa partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t ändra en partitions system-id"
-#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u ändra visnings-/postenheter"
-#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470
-#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
+#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verifiera partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471
-#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
+#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
-#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
-#: fdisk/fdisk.c:410
+#: fdisk/fdisk.c:415
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a välj startbar partition"
-#: fdisk/fdisk.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:416
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b redigera startfilspost"
-#: fdisk/fdisk.c:412
+#: fdisk/fdisk.c:417
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
-#: fdisk/fdisk.c:435
+#: fdisk/fdisk.c:440
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
-#: fdisk/fdisk.c:437
+#: fdisk/fdisk.c:442
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
-#: fdisk/fdisk.c:458
+#: fdisk/fdisk.c:463
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509
+#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c ändra antalet cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510
+#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:461
+#: fdisk/fdisk.c:466
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514
+#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
msgid " h change number of heads"
msgstr " h ändra antalet huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:463
+#: fdisk/fdisk.c:468
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
-#: fdisk/fdisk.c:464
+#: fdisk/fdisk.c:469
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
-#: fdisk/fdisk.c:472
+#: fdisk/fdisk.c:477
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508
+#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b flytta början på data i en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511
+#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e lista utökade partitioner"
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513
+#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
-#: fdisk/fdisk.c:512
+#: fdisk/fdisk.c:517
msgid " f fix partition order"
msgstr " f fixa partitionsordningen"
-#: fdisk/fdisk.c:515
+#: fdisk/fdisk.c:520
msgid " i change the disk identifier"
msgstr " i ändra diskidentifieraren"
-#: fdisk/fdisk.c:631
+#: fdisk/fdisk.c:646
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Du måste ställa in"
-#: fdisk/fdisk.c:721
+#: fdisk/fdisk.c:747
msgid "heads"
msgstr "huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:729
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3093,31 +3123,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:730
+#: fdisk/fdisk.c:756
msgid " and "
msgstr " och "
-#: fdisk/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
-"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
-"and could in certain setups cause problems with:\n"
-"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
-"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
-" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Antalet cylindrar för denna disk är satt till %d.\n"
-"Det är inget fel med det, men det är större än 1024, och kan i\n"
-"vissa konfigurationer orsaka problem med:\n"
-"1) programvara som kör under uppstart (exempelvis gamla versioner\n"
-" av LILO)\n"
-"2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n"
-" (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:763
+#: fdisk/fdisk.c:776
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3128,38 +3138,44 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:780
+#: fdisk/fdisk.c:794
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector boundary\n"
-"is recommended, or performance may be impacted.\n"
-"\n"
+"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
+"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:792
+#: fdisk/fdisk.c:800
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
-"for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
-"Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
"\n"
+"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
+" switch off the mode (command 'c')"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:798
+#: fdisk/fdisk.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+" and change display units to\n"
+" sectors (command 'u').\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:811
#, c-format
msgid ""
-"It's recommended to change display units to sectors (command 'u').\n"
"\n"
+"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
+" change units to sectors.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:815
+#: fdisk/fdisk.c:830
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:829
+#: fdisk/fdisk.c:844
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3168,32 +3184,32 @@ msgstr ""
"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:848
+#: fdisk/fdisk.c:863
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:856
+#: fdisk/fdisk.c:871
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:889
+#: fdisk/fdisk.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:908
+#: fdisk/fdisk.c:923
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
-#: fdisk/fdisk.c:917
+#: fdisk/fdisk.c:932
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
-#: fdisk/fdisk.c:936
+#: fdisk/fdisk.c:951
#, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3207,26 +3223,17 @@ msgstr ""
"tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:987
+#: fdisk/fdisk.c:1027
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1051
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
-"match with device geometry.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:1162
+#: fdisk/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1194
+#: fdisk/fdisk.c:1257
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
"Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1204
+#: fdisk/fdisk.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3244,17 +3251,17 @@ msgstr ""
"Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- "
"eller OSF-disketikett\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1221
+#: fdisk/fdisk.c:1284
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Internt fel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1231
+#: fdisk/fdisk.c:1294
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1243
+#: fdisk/fdisk.c:1306
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3263,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
"vid skrivning med w\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1270
+#: fdisk/fdisk.c:1332
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3272,95 +3279,95 @@ msgstr ""
"\n"
"mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1309
+#: fdisk/fdisk.c:1371
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: fdisk/fdisk.c:1342
+#: fdisk/fdisk.c:1404
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1409
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1410
+#: fdisk/fdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1438
+#: fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1442
+#: fdisk/fdisk.c:1504
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1467
+#: fdisk/fdisk.c:1529
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1478
+#: fdisk/fdisk.c:1540
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1503
+#: fdisk/fdisk.c:1570
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1599
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1539
+#: fdisk/fdisk.c:1609
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1539
+#: fdisk/fdisk.c:1609
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1548
+#: fdisk/fdisk.c:1618
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1559
+#: fdisk/fdisk.c:1629
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1569
+#: fdisk/fdisk.c:1639
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1571
+#: fdisk/fdisk.c:1641
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1672
+#: fdisk/fdisk.c:1742
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1747
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3374,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
"genom att använda kommandot \"d\".\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1686
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3383,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
"Ta bort den först.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1695
+#: fdisk/fdisk.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3395,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"gillar det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1701
+#: fdisk/fdisk.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3407,62 +3414,62 @@ msgstr ""
"förväntar sig det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1718
+#: fdisk/fdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1721
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1773
+#: fdisk/fdisk.c:1846
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784
+#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1781
+#: fdisk/fdisk.c:1854
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1790
+#: fdisk/fdisk.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1793
+#: fdisk/fdisk.c:1866
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1872
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1803
+#: fdisk/fdisk.c:1876
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1813
+#: fdisk/fdisk.c:1886
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical block boundary.\n"
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1823
+#: fdisk/fdisk.c:1896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3471,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1827
+#: fdisk/fdisk.c:1900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3480,12 +3487,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1830
+#: fdisk/fdisk.c:1903
#, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:1833
+#: fdisk/fdisk.c:1906
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", totalt %llu sektorer"
@@ -3493,22 +3500,27 @@ msgstr ", totalt %llu sektorer"
# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
-#: fdisk/fdisk.c:1836
+#: fdisk/fdisk.c:1909
#, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1840
+#: fdisk/fdisk.c:1913
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1915
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: fdisk/fdisk.c:1952
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3517,14 +3529,14 @@ msgstr ""
"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1980
+#: fdisk/fdisk.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Färdig\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2008
+#: fdisk/fdisk.c:2083
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3535,16 +3547,16 @@ msgstr ""
"Du valde nog fel enhet.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2096
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603
+#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: fdisk/fdisk.c:2060
+#: fdisk/fdisk.c:2135
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3553,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2070
+#: fdisk/fdisk.c:2145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3564,90 +3576,90 @@ msgstr ""
"Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2072
+#: fdisk/fdisk.c:2147
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2120
+#: fdisk/fdisk.c:2195
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2123
+#: fdisk/fdisk.c:2198
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2126
+#: fdisk/fdisk.c:2201
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2129
+#: fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2133
+#: fdisk/fdisk.c:2208
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2167
+#: fdisk/fdisk.c:2242
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2175
+#: fdisk/fdisk.c:2250
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2270
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2200
+#: fdisk/fdisk.c:2275
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2206
+#: fdisk/fdisk.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2209
+#: fdisk/fdisk.c:2284
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
+#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
"igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2291
+#: fdisk/fdisk.c:2365
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2327
+#: fdisk/fdisk.c:2401
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2338
+#: fdisk/fdisk.c:2412
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2415
+#: fdisk/fdisk.c:2489
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3661,7 +3673,7 @@ msgstr ""
"\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
"\tpå disken.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2498
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3675,23 +3687,23 @@ msgstr ""
"\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
"\tpå disken.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2518
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2447
+#: fdisk/fdisk.c:2521
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2448
+#: fdisk/fdisk.c:2522
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Lägger till en primär partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2453
+#: fdisk/fdisk.c:2527
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -3702,20 +3714,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p primär partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2455
+#: fdisk/fdisk.c:2529
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller högre)"
-#: fdisk/fdisk.c:2455
+#: fdisk/fdisk.c:2529
msgid "e extended"
msgstr "e utökad"
-#: fdisk/fdisk.c:2474
+#: fdisk/fdisk.c:2548
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2584
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -3724,12 +3736,12 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen har ändrats!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2523
+#: fdisk/fdisk.c:2597
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2532
+#: fdisk/fdisk.c:2606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3742,7 +3754,7 @@ msgstr ""
"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2540
+#: fdisk/fdisk.c:2614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3754,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
"bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2546
+#: fdisk/fdisk.c:2620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3763,42 +3775,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel vid stängning av fil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2550
+#: fdisk/fdisk.c:2624
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2596
+#: fdisk/fdisk.c:2671
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2601
+#: fdisk/fdisk.c:2700
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: fdisk/fdisk.c:2617
+#: fdisk/fdisk.c:2716
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2630
+#: fdisk/fdisk.c:2729
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:2657
+#: fdisk/fdisk.c:2754
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:2684
+#: fdisk/fdisk.c:2781
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2686
+#: fdisk/fdisk.c:2783
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2745
+#: fdisk/fdisk.c:2842
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3811,32 +3823,32 @@ msgstr ""
"saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2767
+#: fdisk/fdisk.c:2864
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2778
+#: fdisk/fdisk.c:2875
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2817
+#: fdisk/fdisk.c:2914
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: okänt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2887
+#: fdisk/fdisk.c:2980
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2891
+#: fdisk/fdisk.c:2984
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3845,16 +3857,16 @@ msgstr ""
"Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
"enhet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2953
+#: fdisk/fdisk.c:3044
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2963
+#: fdisk/fdisk.c:3054
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2979
+#: fdisk/fdisk.c:3070
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3863,16 +3875,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktuell startfil är: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2981
+#: fdisk/fdisk.c:3072
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
-#: fdisk/fdisk.c:2983
+#: fdisk/fdisk.c:3074
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Startfilen oförändrad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3056
+#: fdisk/fdisk.c:3147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3964,15 +3976,15 @@ msgstr "SGI xlv"
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux växling"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "Linux native"
msgstr "Linux egen"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4114,7 +4126,7 @@ msgstr ""
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
@@ -4219,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
@@ -4277,7 +4289,7 @@ msgstr ""
"naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
@@ -4298,55 +4310,55 @@ msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
msgid "Unassigned"
msgstr "Otilldelad"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS rot"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS växling"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "Whole disk"
msgstr "Hela disken"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sektorer"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetekterad"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
@@ -4360,22 +4372,22 @@ msgstr ""
"och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n"
"(kommandot s i huvudmenyn)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
#, c-format
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
@@ -4383,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w"
"(skriv)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -4396,31 +4408,31 @@ msgstr ""
"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
"återställningsbart.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spår"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
@@ -4429,7 +4441,7 @@ msgstr ""
"Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
"Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
@@ -4438,12 +4450,12 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -4453,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
"värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -4462,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
"partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -4480,12 +4492,12 @@ msgstr ""
# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
-#, c-format
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"Label ID: %s\n"
"Volume ID: %s\n"
@@ -4505,11 +4517,11 @@ msgstr ""
# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
-#, c-format
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4518,28 +4530,28 @@ msgstr ""
"Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternerande cylindrar"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
msgid "Interleave factor"
msgstr "Mellanrumsfaktor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiska cylindrar"
@@ -4748,6 +4760,10 @@ msgstr "Minix / gammal Linux"
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux växling / Solaris"
+#: fdisk/i386_sys_types.c:57
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 dold C:-enhet"
@@ -5378,94 +5394,94 @@ msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1637
+#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1714
+#: fdisk/sfdisk.c:1719
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisk/sfdisk.c:1755
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1757
+#: fdisk/sfdisk.c:1762
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1763
+#: fdisk/sfdisk.c:1768
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1805
+#: fdisk/sfdisk.c:1810
msgid "number too big\n"
msgstr "talet är för stort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1809
+#: fdisk/sfdisk.c:1814
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1933
+#: fdisk/sfdisk.c:1938
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1966
+#: fdisk/sfdisk.c:1971
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2017
+#: fdisk/sfdisk.c:2022
msgid "too many input fields\n"
msgstr "för många indatafield\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2051
+#: fdisk/sfdisk.c:2056
msgid "No room for more\n"
msgstr "Inte plats för mer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2070
+#: fdisk/sfdisk.c:2075
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Ogiltig typ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2102
+#: fdisk/sfdisk.c:2107
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2108
+#: fdisk/sfdisk.c:2113
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2127
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2135
+#: fdisk/sfdisk.c:2140
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2176
+#: fdisk/sfdisk.c:2181
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2208
+#: fdisk/sfdisk.c:2213
msgid "bad input\n"
msgstr "felaktig indata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2230
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "too many partitions\n"
msgstr "för många partitioner\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5475,42 +5491,42 @@ msgstr ""
"<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2289
+#: fdisk/sfdisk.c:2294
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2290
+#: fdisk/sfdisk.c:2295
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2291
+#: fdisk/sfdisk.c:2296
msgid "useful options:"
msgstr "användbara flaggor:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2292
+#: fdisk/sfdisk.c:2297
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2293
+#: fdisk/sfdisk.c:2298
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid"
-#: fdisk/sfdisk.c:2294
+#: fdisk/sfdisk.c:2299
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
-#: fdisk/sfdisk.c:2295
+#: fdisk/sfdisk.c:2300
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
-#: fdisk/sfdisk.c:2296
+#: fdisk/sfdisk.c:2301
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2297
+#: fdisk/sfdisk.c:2302
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
@@ -5518,55 +5534,55 @@ msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/"
"cylindrar/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2298
+#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
-#: fdisk/sfdisk.c:2299
+#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"
-#: fdisk/sfdisk.c:2300
+#: fdisk/sfdisk.c:2305
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
+#: fdisk/sfdisk.c:2306
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>"
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
+#: fdisk/sfdisk.c:2308
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till "
"fil"
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
+#: fdisk/sfdisk.c:2309
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation"
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
+#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande"
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid "dangerous options:"
msgstr "farliga flaggor:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin"
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid ""
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
@@ -5574,7 +5590,7 @@ msgstr ""
" -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från "
"partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -5582,62 +5598,62 @@ msgstr ""
" -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
" eller förvänta handtag för dem som indata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
+#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
" -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt"
-#: fdisk/sfdisk.c:2325
+#: fdisk/sfdisk.c:2330
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2326
+#: fdisk/sfdisk.c:2331
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
+#: fdisk/sfdisk.c:2332
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
+#: fdisk/sfdisk.c:2333
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2448
+#: fdisk/sfdisk.c:2453
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5650,67 +5666,67 @@ msgstr ""
"saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2451
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka denna kontroll.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2490
+#: fdisk/sfdisk.c:2495
msgid "no command?\n"
msgstr "inget kommando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2622
+#: fdisk/sfdisk.c:2627
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "totalt: %llu block\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2665
+#: fdisk/sfdisk.c:2670
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2667
+#: fdisk/sfdisk.c:2672
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2669
+#: fdisk/sfdisk.c:2674
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2676
+#: fdisk/sfdisk.c:2681
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2702
+#: fdisk/sfdisk.c:2707
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2704
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2729
+#: fdisk/sfdisk.c:2734
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781
+#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2800
+#: fdisk/sfdisk.c:2805
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986
+#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5718,7 +5734,7 @@ msgstr ""
"Färdig\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2907
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5728,35 +5744,35 @@ msgstr ""
"DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
"partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2923
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2982
+#: fdisk/sfdisk.c:2987
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2999
+#: fdisk/sfdisk.c:3004
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3018
+#: fdisk/sfdisk.c:3023
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3021
+#: fdisk/sfdisk.c:3026
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3027
+#: fdisk/sfdisk.c:3032
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3029
+#: fdisk/sfdisk.c:3034
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5769,30 +5785,30 @@ msgstr ""
"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
"undertrycka denna kontroll.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3033
+#: fdisk/sfdisk.c:3038
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3037
+#: fdisk/sfdisk.c:3042
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3046
+#: fdisk/sfdisk.c:3051
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3050
+#: fdisk/sfdisk.c:3055
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3058
+#: fdisk/sfdisk.c:3063
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Ny situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3063
+#: fdisk/sfdisk.c:3068
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5800,21 +5816,21 @@ msgstr ""
"Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
"(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3066
+#: fdisk/sfdisk.c:3071
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3071
+#: fdisk/sfdisk.c:3076
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3073
+#: fdisk/sfdisk.c:3078
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3078
+#: fdisk/sfdisk.c:3083
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5823,16 +5839,16 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: för tidigt slut på indata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3080
+#: fdisk/sfdisk.c:3085
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3086
+#: fdisk/sfdisk.c:3091
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3094
+#: fdisk/sfdisk.c:3099
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -5841,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3100
+#: fdisk/sfdisk.c:3105
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5852,17 +5868,17 @@ msgstr ""
"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(Se fdisk(8)).\n"
-#: fsck/fsck.c:327
+#: fsck/fsck.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:337
+#: fsck/fsck.c:336
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:353
+#: fsck/fsck.c:352
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -5870,75 +5886,75 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:461
+#: fsck/fsck.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: fsck/fsck.c:577
+#: fsck/fsck.c:576
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:599
+#: fsck/fsck.c:598
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:605
+#: fsck/fsck.c:604
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:644
+#: fsck/fsck.c:643
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:704
+#: fsck/fsck.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n"
-#: fsck/fsck.c:725
+#: fsck/fsck.c:724
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:744
+#: fsck/fsck.c:743
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
-#: fsck/fsck.c:883
+#: fsck/fsck.c:882
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:893
+#: fsck/fsck.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: fsck/fsck.c:919
+#: fsck/fsck.c:918
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:975
+#: fsck/fsck.c:974
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: fsck/fsck.c:1066
+#: fsck/fsck.c:1065
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1086
+#: fsck/fsck.c:1085
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@@ -5946,42 +5962,42 @@ msgstr ""
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
"[storlek]\n"
-#: fsck/fsck.c:1124
+#: fsck/fsck.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: fsck/fsck.c:1135
+#: fsck/fsck.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1137
+#: fsck/fsck.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s avmonterad\n"
-#: fsck/fsck.c:1146
+#: fsck/fsck.c:1145
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1149
+#: fsck/fsck.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
-#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
+#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1277
+#: fsck/fsck.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1289
+#: fsck/fsck.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
@@ -6485,7 +6501,13 @@ msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1257
+#: hwclock/hwclock.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1271
#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -6497,17 +6519,17 @@ msgstr ""
"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1266
+#: hwclock/hwclock.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1268
+#: hwclock/hwclock.c:1282
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1271
+#: hwclock/hwclock.c:1285
#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -6516,22 +6538,22 @@ msgstr ""
"För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange "
"vilket värde det ska ställas till.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1274
+#: hwclock/hwclock.c:1288
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1277
+#: hwclock/hwclock.c:1291
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1311
+#: hwclock/hwclock.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
@@ -6550,6 +6572,7 @@ msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
+" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
@@ -6598,7 +6621,7 @@ msgstr ""
" --noadjfile försök inte komma åt /etc/adjtime. Kräver att antingen\n"
" --utc eller --localtime används\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1346
+#: hwclock/hwclock.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -6610,17 +6633,17 @@ msgstr ""
"(8))\n"
# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1449
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1551
+#: hwclock/hwclock.c:1570
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1558
+#: hwclock/hwclock.c:1577
#, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
@@ -6629,7 +6652,7 @@ msgstr ""
"Du har angivit flera funktioner\n"
"Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1565
+#: hwclock/hwclock.c:1584
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
@@ -6638,7 +6661,7 @@ msgstr ""
"%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
"båda.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1572
+#: hwclock/hwclock.c:1591
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
@@ -6647,7 +6670,7 @@ msgstr ""
"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
"båda.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1579
+#: hwclock/hwclock.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
@@ -6656,27 +6679,27 @@ msgstr ""
"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
"båda.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1588
+#: hwclock/hwclock.c:1607
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1602
+#: hwclock/hwclock.c:1621
#, c-format
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1619
+#: hwclock/hwclock.c:1638
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1624
+#: hwclock/hwclock.c:1643
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1629
+#: hwclock/hwclock.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
@@ -6684,12 +6707,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1650
+#: hwclock/hwclock.c:1669
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1654
+#: hwclock/hwclock.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
@@ -6979,12 +7002,12 @@ msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
+#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
#: mount/lomount.c:745
msgid "Password: "
@@ -7211,35 +7234,40 @@ msgstr ""
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s"
-#: login-utils/login.c:229
+#: login-utils/login.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
+
+#: login-utils/login.c:238
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
-#: login-utils/login.c:436
+#: login-utils/login.c:445
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n"
-#: login-utils/login.c:479
+#: login-utils/login.c:488
#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "användning: login [-fp] [användarnamn]\n"
-#: login-utils/login.c:574
+#: login-utils/login.c:578
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:591
+#: login-utils/login.c:595
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:639
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7248,17 +7276,17 @@ msgstr ""
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:658
+#: login-utils/login.c:662
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7267,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7276,121 +7304,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n"
-#: login-utils/login.c:687
+#: login-utils/login.c:691
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:698
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:717
#, c-format
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Slut på minne\n"
-#: login-utils/login.c:757
+#: login-utils/login.c:761
msgid "Illegal username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
# %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:804
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:805
+#: login-utils/login.c:809
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:863
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:1088
+#: login-utils/login.c:1092
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:1095
+#: login-utils/login.c:1099
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1102
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:1101
+#: login-utils/login.c:1105
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1108
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:1125
+#: login-utils/login.c:1129
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1127
+#: login-utils/login.c:1131
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1175
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: grenande misslyckades: %s"
-#: login-utils/login.c:1218
+#: login-utils/login.c:1222
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1224
+#: login-utils/login.c:1228
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1230
+#: login-utils/login.c:1234
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1246
#, c-format
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: inget minne för skalskript.\n"
-#: login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/login.c:1273
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1272
+#: login-utils/login.c:1276
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: inget skal: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1287
+#: login-utils/login.c:1291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7399,65 +7427,65 @@ msgstr ""
"\n"
"%s användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:1298
+#: login-utils/login.c:1302
#, c-format
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
-#: login-utils/login.c:1299
+#: login-utils/login.c:1303
msgid "NAME too long"
msgstr "NAMNET är för långt"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1310
#, c-format
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "användarnamn får inte börja med \"-\".\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1320
#, c-format
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "för många tomma nyrader.\n"
-#: login-utils/login.c:1317
+#: login-utils/login.c:1321
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "FÖR MÅNGA nyrader"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1353
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
-#: login-utils/login.c:1437
+#: login-utils/login.c:1441
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1441
+#: login-utils/login.c:1445
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "från %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1444
+#: login-utils/login.c:1448
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1470
+#: login-utils/login.c:1474
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING FRÅN %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1473
+#: login-utils/login.c:1477
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING PÅ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1477
+#: login-utils/login.c:1481
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR FRÅN %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1480
+#: login-utils/login.c:1484
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s"
@@ -7864,25 +7892,25 @@ msgstr "%s: kan inte ta status på temporär fil.\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"
-#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372
+#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:364
+#: misc-utils/cal.c:369
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:368
+#: misc-utils/cal.c:373
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:462
+#: misc-utils/cal.c:467
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:854
+#: misc-utils/cal.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
@@ -7906,6 +7934,123 @@ msgstr ""
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan inte öppna %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:308
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tab"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read: %s"
+msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: %s"
+msgstr "skrivfel på %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
+" filesystems (default)\n"
+"\n"
+" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
+" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
+" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -i, --invert invert sense of matching\n"
+" -l, --list use list format ouput\n"
+" -n, --noheadings don't print headings\n"
+" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
+" -o, --output <list> output columns\n"
+" -r, --raw use raw format output\n"
+" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
+" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
+" -T, --target <string> mountpoint\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see findmnt(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:491
+msgid "options are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:558
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:560
+msgid "backward"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uknown direction '%s')"
+msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:645
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:679
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:685
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:695
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:707
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
@@ -8062,7 +8207,7 @@ msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "anropa: %s från till filer...\n"
-#: misc-utils/script.c:110
+#: misc-utils/script.c:115
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
@@ -8073,37 +8218,37 @@ msgstr ""
"Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n"
"Skriptet startades inte.\n"
-#: misc-utils/script.c:173
-#, c-format
-msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+#: misc-utils/script.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "användning: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fil]\n"
-#: misc-utils/script.c:196
+#: misc-utils/script.c:205
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
-#: misc-utils/script.c:244
+#: misc-utils/script.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error %d: %s\n"
msgstr "skrivfel på %s\n"
-#: misc-utils/script.c:304
+#: misc-utils/script.c:326
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skriptet startades %s"
-#: misc-utils/script.c:347
+#: misc-utils/script.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error: %s\n"
msgstr "skrivfel på %s\n"
-#: misc-utils/script.c:354
+#: misc-utils/script.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: misc-utils/script.c:430
+#: misc-utils/script.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8112,17 +8257,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriptet färdigt %s"
-#: misc-utils/script.c:437
+#: misc-utils/script.c:452
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
-#: misc-utils/script.c:448
+#: misc-utils/script.c:474
#, c-format
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: misc-utils/script.c:482
+#: misc-utils/script.c:510
#, c-format
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "Slut på pty:er\n"
@@ -8568,66 +8713,64 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM kat ... -f ] namn...\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:128
+#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576
#, fuzzy
msgid "calloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: misc-utils/wipefs.c:150
+#: misc-utils/wipefs.c:152
#, fuzzy
msgid "strdup failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: misc-utils/wipefs.c:199
-msgid "probing initialization failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:243
+#: misc-utils/wipefs.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:259
#, c-format
msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:250
+#: misc-utils/wipefs.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:257
+#: misc-utils/wipefs.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:259
+#: misc-utils/wipefs.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%zd bytes ["
msgstr "byte"
-#: misc-utils/wipefs.c:267
+#: misc-utils/wipefs.c:283
#, c-format
msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252
-#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758
-#: sys-utils/fallocate.c:159
+#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264
+#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770
+#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304
+#: misc-utils/wipefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid offset '%s' value specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] <filename>\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:316
+#: misc-utils/wipefs.c:324
#, c-format
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -8637,7 +8780,7 @@ msgid ""
" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:322
+#: misc-utils/wipefs.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8646,7 +8789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:373
+#: misc-utils/wipefs.c:381
msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -8889,7 +9032,7 @@ msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n"
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n"
-#: mount/lomount.c:886
+#: mount/lomount.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8909,7 +9052,7 @@ msgstr ""
" %s -f # hitta ledig\n"
" %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n"
-#: mount/lomount.c:896
+#: mount/lomount.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8942,250 +9085,294 @@ msgstr ""
" -v | --verbose informativt läge\n"
"\n"
-#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074
+#: mount/lomount.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
+msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1061
+#: mount/lomount.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
-#: mount/lomount.c:1071
+#: mount/lomount.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
-#: mount/lomount.c:1088
+#: mount/lomount.c:1092
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n"
"kompilera om.\n"
-#: mount/mount.c:329
+#: mount/mount.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
+" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
+" up to date. For actual information about system mount points\n"
+" check the /proc/mounts file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:339
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\""
-#: mount/mount.c:362
+#: mount/mount.c:372
#, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:526
+#: mount/mount.c:536
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
-#: mount/mount.c:531
+#: mount/mount.c:541
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
-#: mount/mount.c:555
+#: mount/mount.c:565
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
-#: mount/mount.c:580
+#: mount/mount.c:590
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"
-#: mount/mount.c:663
+#: mount/mount.c:683
#, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: mount/mount.c:666
+#: mount/mount.c:686
#, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1855
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: kan inte grena: %s"
-#: mount/mount.c:842
+#: mount/mount.c:865
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Försöker med %s\n"
-#: mount/mount.c:870
+#: mount/mount.c:893
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"
-#: mount/mount.c:873
+#: mount/mount.c:896
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"
-#: mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n"
-#: mount/mount.c:902
+#: mount/mount.c:926
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"
-#: mount/mount.c:993
+#: mount/mount.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1022
msgid "mount failed"
msgstr "montering misslyckades"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
-#: mount/mount.c:1065
+#: mount/mount.c:1109
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
-#: mount/mount.c:1070
+#: mount/mount.c:1114
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: typen angiven två gånger"
-#: mount/mount.c:1082
+#: mount/mount.c:1141
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
-#: mount/mount.c:1094
+#: mount/mount.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
-#: mount/mount.c:1104
+#: mount/mount.c:1169
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
-#: mount/mount.c:1113
+#: mount/mount.c:1178
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
-#: mount/mount.c:1118
+#: mount/mount.c:1183
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "mount: stulen loop=%s"
-#: mount/mount.c:1123
+#: mount/mount.c:1188
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
-#: mount/mount.c:1134
+#: mount/mount.c:1199
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
-#: mount/mount.c:1168
+#: mount/mount.c:1233
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
-#: mount/mount.c:1185
+#: mount/mount.c:1250
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"
-#: mount/mount.c:1206
+#: mount/mount.c:1271
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
-#: mount/mount.c:1219
+#: mount/mount.c:1284
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
-#: mount/mount.c:1222
+#: mount/mount.c:1287
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
-#: mount/mount.c:1314
+#: mount/mount.c:1378
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"
-#: mount/mount.c:1371
+#: mount/mount.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
-#: mount/mount.c:1404
+#: mount/mount.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
+
+#: mount/mount.c:1479
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
-#: mount/mount.c:1407
+#: mount/mount.c:1482
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
-#: mount/mount.c:1410
+#: mount/mount.c:1485
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: mount/mount.c:1416 mount/mount.c:1453
+#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
-#: mount/mount.c:1418
+#: mount/mount.c:1493
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: åtkomst nekas"
-#: mount/mount.c:1420
+#: mount/mount.c:1495
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
-#: mount/mount.c:1424 mount/mount.c:1428
+#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s är upptagen"
-#: mount/mount.c:1430
+#: mount/mount.c:1505
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc är redan monterad"
-#: mount/mount.c:1432
+#: mount/mount.c:1507
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
-#: mount/mount.c:1438
+#: mount/mount.c:1513
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:1440
+#: mount/mount.c:1515
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: mount/mount.c:1445
+#: mount/mount.c:1520
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:1457
+#: mount/mount.c:1532
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9194,12 +9381,12 @@ msgstr ""
"mount: specialenheten %s finns inte\n"
" (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
-#: mount/mount.c:1469
+#: mount/mount.c:1544
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
-#: mount/mount.c:1471
+#: mount/mount.c:1546
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9208,13 +9395,13 @@ msgstr ""
"mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
" på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-#: mount/mount.c:1478
+#: mount/mount.c:1553
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1487
+#: mount/mount.c:1562
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9223,7 +9410,7 @@ msgstr ""
" använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
" liknande behövs?)"
-#: mount/mount.c:1492
+#: mount/mount.c:1567
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9231,7 +9418,7 @@ msgstr ""
" (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
" istället för någon logisk partition inuti?)"
-#: mount/mount.c:1499
+#: mount/mount.c:1574
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9239,107 +9426,102 @@ msgstr ""
" I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
" - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1580
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1582
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1588
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: okänd enhet"
-#: mount/mount.c:1518
+#: mount/mount.c:1593
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1605
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
-#: mount/mount.c:1533
+#: mount/mount.c:1608
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1611
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
-#: mount/mount.c:1539
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
-#: mount/mount.c:1547
+#: mount/mount.c:1622
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
-#: mount/mount.c:1549
-#, c-format
+#: mount/mount.c:1624
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `insmod driver'?)"
+" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
"mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
" (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
-#: mount/mount.c:1552
+#: mount/mount.c:1627
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
-#: mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1630
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
-#: mount/mount.c:1560
+#: mount/mount.c:1635
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
-#: mount/mount.c:1563
+#: mount/mount.c:1638
msgid "block device "
msgstr "blockenhet "
-#: mount/mount.c:1565
+#: mount/mount.c:1640
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1569
+#: mount/mount.c:1644
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
-#: mount/mount.c:1573
+#: mount/mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1663
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
-msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
-
-#: mount/mount.c:1604
+#: mount/mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1689
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9349,24 +9531,24 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1701
+#: mount/mount.c:1768
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
-#: mount/mount.c:1707
+#: mount/mount.c:1774
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
-#: mount/mount.c:1802
+#: mount/mount.c:1869
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: mount/mount.c:1937
+#: mount/mount.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9436,39 +9618,39 @@ msgstr ""
"Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
"Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
-#: mount/mount.c:2265
+#: mount/mount.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: mount/mount.c:2268
+#: mount/mount.c:2335
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: mount/mount.c:2279
+#: mount/mount.c:2346
msgid "nothing was mounted"
msgstr "ingenting monterades"
-#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323
+#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
-#: mount/mount.c:2300
+#: mount/mount.c:2367
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
-#: mount/mount_mntent.c:165
+#: mount/mount_mntent.c:114
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: varning: ingen avslutande nyrad på slutet av %s\n"
-#: mount/mount_mntent.c:216
+#: mount/mount_mntent.c:165
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n"
-#: mount/mount_mntent.c:219
+#: mount/mount_mntent.c:168
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resten av filen ignoreras"
@@ -9481,7 +9663,7 @@ msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
msgid "not enough memory"
msgstr "inte tillräckligt med minne"
-#: mount/swapon.c:84
+#: mount/swapon.c:85
#, c-format
msgid ""
"The <special> parameter:\n"
@@ -9492,7 +9674,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:92
+#: mount/swapon.c:93
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9505,7 +9687,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:106
+#: mount/swapon.c:107
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9517,127 +9699,127 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:140
+#: mount/swapon.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unexpected file format"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: mount/swapon.c:205
+#: mount/swapon.c:217
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:209
+#: mount/swapon.c:221
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: mount/swapon.c:225
+#: mount/swapon.c:237
#, fuzzy
msgid "execv failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: mount/swapon.c:233
+#: mount/swapon.c:245
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: mount/swapon.c:257
+#: mount/swapon.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: mount/swapon.c:263
+#: mount/swapon.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: mount/swapon.c:350
+#: mount/swapon.c:362
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:355
+#: mount/swapon.c:367
msgid "different"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:355
+#: mount/swapon.c:367
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Namn"
-#: mount/swapon.c:370
+#: mount/swapon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: mount/swapon.c:380
+#: mount/swapon.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
-#: mount/swapon.c:388
+#: mount/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n"
-#: mount/swapon.c:402
+#: mount/swapon.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: mount/swapon.c:408
+#: mount/swapon.c:420
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:421
+#: mount/swapon.c:433
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:426
+#: mount/swapon.c:438
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:431
+#: mount/swapon.c:443
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:440
+#: mount/swapon.c:452
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
+#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: mount/swapon.c:486
+#: mount/swapon.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: mount/swapon.c:493
+#: mount/swapon.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: mount/swapon.c:526
+#: mount/swapon.c:538
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Inte superanvändare.\n"
-#: mount/swapon.c:529
+#: mount/swapon.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: mount/swapon.c:797
+#: mount/swapon.c:809
#, c-format
msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
msgstr ""
@@ -9647,37 +9829,37 @@ msgstr ""
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n"
-#: mount/umount.c:111
+#: mount/umount.c:114
#, c-format
msgid "umount: cannot set group id: %s"
msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: mount/umount.c:114
+#: mount/umount.c:117
#, c-format
msgid "umount: cannot set user id: %s"
msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: mount/umount.c:139
+#: mount/umount.c:142
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: kan inte grena: %s"
-#: mount/umount.c:160
+#: mount/umount.c:163
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
-#: mount/umount.c:162
+#: mount/umount.c:165
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: inte monterad"
-#: mount/umount.c:164
+#: mount/umount.c:167
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock"
-#: mount/umount.c:168
+#: mount/umount.c:171
#, c-format
msgid ""
"umount: %s: device is busy.\n"
@@ -9685,51 +9867,51 @@ msgid ""
" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:173
+#: mount/umount.c:176
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: mount/umount.c:175
+#: mount/umount.c:178
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
-#: mount/umount.c:177
+#: mount/umount.c:180
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
-#: mount/umount.c:179
+#: mount/umount.c:182
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:235
+#: mount/umount.c:241
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n"
-#: mount/umount.c:252
+#: mount/umount.c:258
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
-#: mount/umount.c:263
+#: mount/umount.c:269
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"
-#: mount/umount.c:272
+#: mount/umount.c:278
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s avmonterad\n"
-#: mount/umount.c:367
+#: mount/umount.c:373
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera"
-#: mount/umount.c:399
+#: mount/umount.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9740,69 +9922,69 @@ msgstr ""
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"
-#: mount/umount.c:468
+#: mount/umount.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: mount/umount.c:474
+#: mount/umount.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: mount/umount.c:487
+#: mount/umount.c:493
msgid "Cannot umount \"\"\n"
msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"
-#: mount/umount.c:493
+#: mount/umount.c:499
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Försöker avmontera %s\n"
-#: mount/umount.c:506
+#: mount/umount.c:512
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:511
+#: mount/umount.c:517
#, c-format
msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
msgstr ""
-#: mount/umount.c:518
+#: mount/umount.c:524
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n"
-#: mount/umount.c:525
+#: mount/umount.c:531
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)"
-#: mount/umount.c:549
+#: mount/umount.c:555
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger"
-#: mount/umount.c:563
+#: mount/umount.c:569
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)"
-#: mount/umount.c:569
+#: mount/umount.c:575
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab"
-#: mount/umount.c:610
+#: mount/umount.c:616
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s"
-#: mount/umount.c:701
+#: mount/umount.c:711
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: endast root kan göra det"
-#: schedutils/chrt.c:53
+#: schedutils/chrt.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9822,6 +10004,9 @@ msgid ""
" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
"\n"
+"Scheduling flags:\n"
+" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+"\n"
"Options:\n"
" -h | --help display this help\n"
" -p | --pid operate on existing given pid\n"
@@ -9831,67 +10016,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:85
+#: schedutils/chrt.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:87
+#: schedutils/chrt.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:109
+#: schedutils/chrt.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "okänd"
-#: schedutils/chrt.c:113
+#: schedutils/chrt.c:126
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:115
+#: schedutils/chrt.c:128
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:144
+#: schedutils/chrt.c:157
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
-#: schedutils/chrt.c:203
+#: schedutils/chrt.c:220
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:225
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "nräkn"
-#: schedutils/chrt.c:233
+#: schedutils/chrt.c:250
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:239
+#: schedutils/chrt.c:255
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:242
+#: schedutils/chrt.c:267
#, fuzzy
msgid "new"
msgstr "Ny"
-#: schedutils/chrt.c:248
+#: schedutils/chrt.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
@@ -9914,7 +10105,7 @@ msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
-" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
+" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
@@ -9943,11 +10134,121 @@ msgstr ""
msgid "bad prio class %d"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:187
-#, fuzzy
-msgid "execvp failed"
+#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "executing %s failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
+#: schedutils/taskset.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -p, --pid operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
+" -h, --help display this help\n"
+" -V, --version output version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+" %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+" %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see taskset(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:113
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "minnesallokering misslyckades"
+
+#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:143
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:158
+msgid "CPU list"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:158
+msgid "CPU mask"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:169
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:172
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501
+#, fuzzy
+msgid "parse error at lines: "
+msgstr "sökfel"
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503
+#, fuzzy
+msgid "parse error at line: "
+msgstr "sökfel"
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid " and %d."
+msgstr " och "
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
@@ -10092,7 +10393,15 @@ msgstr " %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
msgstr "Användning: %s [-c] [-n nivå] [-s buffertstorlek]\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:51
+#: sys-utils/fallocate.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <filename>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:52
#, c-format
msgid ""
" -h, --help this help\n"
@@ -10101,7 +10410,7 @@ msgid ""
" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:56
+#: sys-utils/fallocate.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10110,31 +10419,36 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:147
+#: sys-utils/fallocate.c:115
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: sys-utils/fallocate.c:149
+#: sys-utils/fallocate.c:117
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:151
+#: sys-utils/fallocate.c:119
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:153
+#: sys-utils/fallocate.c:121
#, fuzzy
msgid "no filename specified."
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:173
+#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:146
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:174
+#: sys-utils/fallocate.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
@@ -10181,6 +10495,61 @@ msgstr ""
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "grening misslyckades\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <mount point>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
+" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fsfreeze(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:90
+#, fuzzy
+msgid "no action specified"
+msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fstat failed"
+msgstr "%s misslyckades.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "rotinoden är inte en katalog"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10328,426 +10697,411 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:116
-#, c-format
-msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-msgstr "användning: %s -asmq -tclup\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:117
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:118
-#, c-format
-msgid "\t%s -h for help.\n"
-msgstr "\t%s -h för hjälp.\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:114
#, c-format
msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
+" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
+" %1$s -h for help\n"
msgstr ""
-"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n"
-"läsrättighet.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
msgid ""
-"Resource Specification:\n"
-"\t-m : shared_mem\n"
-"\t-q : messages\n"
+"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
+" %1$s [resource] -i id\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Resursspecifikation:\n"
-"\t-m : delat minne\n"
-"\t-q : meddelanden\n"
#: sys-utils/ipcs.c:127
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\t-s : semaphores\n"
-"\t-a : all (default)\n"
+"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"\t-s : semaforer\n"
-"\t-a : alla (standard)\n"
+"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n"
+"läsrättighet.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:128
-#, c-format
+#: sys-utils/ipcs.c:131
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Output Format:\n"
-"\t-t : time\n"
-"\t-p : pid\n"
-"\t-c : creator\n"
-msgstr ""
-"Utdataformat:\n"
-"\t-t : tid\n"
-"\t-p : pid\n"
-"\t-c : skapare\n"
+" -h display this help\n"
+" -i id print details on resource identified by id\n"
+"\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:129
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, c-format
msgid ""
-"\t-l : limits\n"
-"\t-u : summary\n"
+"Resource options:\n"
+" -m shared memory segments\n"
+" -q message queues\n"
+" -s semaphores\n"
+" -a all (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-"\t-l : gränser\n"
-"\t-u : sammanfattning\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:130
+#: sys-utils/ipcs.c:140
#, c-format
-msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n"
+msgid ""
+"Output format:\n"
+" -t time\n"
+" -p pid\n"
+" -c creator\n"
+" -l limits\n"
+" -u summary\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:254
+#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:260
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:279
#, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:269
+#: sys-utils/ipcs.c:283
#, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "maximalt totalt delat minne (kbyte) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/ipcs.c:285
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:276
+#: sys-utils/ipcs.c:290
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:277
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr "allokerade segment %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:292
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr "allokerade sidor %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:293
#, c-format
msgid "pages resident %ld\n"
msgstr "residenta sidor %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "pages swapped %ld\n"
msgstr "utväxlade sidor %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:295
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr "Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld lyckade försök\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:307
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
+#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408
-#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "perms"
msgstr "rättigh"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "cuid"
msgstr "vuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:292
+#: sys-utils/ipcs.c:306
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307
-#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "owner"
msgstr "ägare"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "attached"
msgstr "tillagd"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "detached"
msgstr "lösgjord"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:309
msgid "changed"
msgstr "ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:299
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Skapare/Senaste operation på delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:315
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:315
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:305
+#: sys-utils/ipcs.c:319
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: sys-utils/ipcs.c:307
+#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "nattch"
msgstr "anttill"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333
-#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545
-#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600
-#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632
-#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
+#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
+#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671
msgid "Not set"
msgstr "Inte inställd"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:375
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:376
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:402
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:406
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:393
+#: sys-utils/ipcs.c:407
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:394
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:414
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "använda vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:416
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:406
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:426
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:414
+#: sys-utils/ipcs.c:428
msgid "last-op"
msgstr "senaste-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:414
+#: sys-utils/ipcs.c:428
msgid "last-changed"
msgstr "senast-ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:435
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:423
+#: sys-utils/ipcs.c:437
msgid "nsems"
msgstr "antsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:496
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:490
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Limits --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:506
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Status --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Meddelande: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:498
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerade köer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "använda huvuden = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:514
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "använt utrymme = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:504
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
-#: sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "msqid"
msgstr "meddköid"
-#: sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:524
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "send"
msgstr "sänt"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "recv"
msgstr "mottaget"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "change"
msgstr "ändring"
-#: sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:530
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:532
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:532
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:522
+#: sys-utils/ipcs.c:536
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "used-bytes"
msgstr "använda-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, fuzzy
msgid "shmctl failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10756,42 +11110,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:606
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:594
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "attid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "dettid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/ipcs.c:617
+#: sys-utils/ipcs.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10800,32 +11154,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:634
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670
+#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10834,157 +11188,180 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:665
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "antsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:658
+#: sys-utils/ipcs.c:672
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "ncount"
msgstr "nräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "zcount"
msgstr "zräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ldattach.c:89
+#: sys-utils/ldattach.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid iflag: %s"
+msgstr "ogiltigt id: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:151
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
+"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:91
+#: sys-utils/ldattach.c:153
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid speed: %s"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "ldattach from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ldattach.c:196
+#: sys-utils/ldattach.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line discipline: %s"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:204
+#: sys-utils/ldattach.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:281
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:244
+#: sys-utils/ldattach.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:251
+#: sys-utils/ldattach.c:323
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
-#: sys-utils/ldattach.c:257
+#: sys-utils/ldattach.c:329
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:64
+#: sys-utils/lscpu.c:54
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:65
+#: sys-utils/lscpu.c:55
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:56
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "RE-fel: "
+msgid "error: cannot open %s"
+msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251
#, fuzzy, c-format
-msgid "error parse: %s"
-msgstr "fel vid läsning av %s\n"
+msgid "failed to read: %s"
+msgstr "kan inte ta status på %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "sökfel"
-#: sys-utils/lscpu.c:184
+#: sys-utils/lscpu.c:233
#, fuzzy
msgid "error: strdup failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:267
+#: sys-utils/lscpu.c:260
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:318
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:506
+#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620
+#: sys-utils/lscpu.c:641
#, fuzzy
-msgid "error: malloc failed"
+msgid "error: calloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:521
-msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:539
+#: sys-utils/lscpu.c:657
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -10993,70 +11370,75 @@ msgid ""
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:619
+#: sys-utils/lscpu.c:756
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:625
+#: sys-utils/lscpu.c:762
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:763
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:627
+#: sys-utils/lscpu.c:764
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:631
+#: sys-utils/lscpu.c:768
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:633
+#: sys-utils/lscpu.c:770
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:635
+#: sys-utils/lscpu.c:772
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:637
+#: sys-utils/lscpu.c:774
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:639
+#: sys-utils/lscpu.c:776
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:641
+#: sys-utils/lscpu.c:778
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646
+#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:649
+#: sys-utils/lscpu.c:786
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:650
+#: sys-utils/lscpu.c:787
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:658
+#: sys-utils/lscpu.c:795
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:666
+#: sys-utils/lscpu.c:805
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:669
+#: sys-utils/lscpu.c:819
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
@@ -11065,70 +11447,6 @@ msgid ""
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: change working directory to %s."
-msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/rdev.c:77
-msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]"
-
-#: sys-utils/rdev.c:78
-msgid ""
-" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr ""
-" rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
-
-#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
-msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ställer in ROT till /dev/hda2"
-
-#: sys-utils/rdev.c:80
-msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr ""
-" rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)"
-
-#: sys-utils/rdev.c:81
-msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
-msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ställer in RAMDISK-storleken"
-
-#: sys-utils/rdev.c:82
-msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
-msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ställer in GRAFIKLÄGET vid uppstart"
-
-#: sys-utils/rdev.c:83
-msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
-msgstr " rdev -o N ... använd byteavstånd N"
-
-#: sys-utils/rdev.c:84
-msgid " rootflags ... same as rdev -R"
-msgstr " rootflags ... samma som rdev -R"
-
-#: sys-utils/rdev.c:85
-msgid " ramsize ... same as rdev -r"
-msgstr " ramsize ... samma som rdev -r"
-
-#: sys-utils/rdev.c:86
-msgid " vidmode ... same as rdev -v"
-msgstr " vidmode ... samma som rdev -v"
-
-#: sys-utils/rdev.c:87
-msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr ""
-"Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, "
-"2=nyckel2,..."
-
-#: sys-utils/rdev.c:88
-msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr ""
-" använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv."
-
-#: sys-utils/rdev.c:245
-msgid "missing comma"
-msgstr "komma saknas"
-
#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
#, c-format
msgid "out of memory"
@@ -11242,11 +11560,12 @@ msgstr "setpriority"
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
-#, c-format
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
" -l | --local RTC uses local timezone\n"
" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
@@ -11265,104 +11584,129 @@ msgstr ""
" -v | --verbose informativa meddelanden\n"
" -V | --version visa version\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:142
+#: sys-utils/rtcwake.c:145
msgid "read rtc time"
msgstr "läs rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:147
+#: sys-utils/rtcwake.c:150
msgid "read system time"
msgstr "läs systemtid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:165
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
msgid "convert rtc time"
msgstr "konvertera rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:224
+#: sys-utils/rtcwake.c:228
msgid "set rtc alarm"
msgstr "ställ in rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:228
+#: sys-utils/rtcwake.c:232
msgid "enable rtc alarm"
msgstr "aktivera rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:232
+#: sys-utils/rtcwake.c:236
msgid "set rtc wake alarm"
msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:346
+#: sys-utils/rtcwake.c:353
#, c-format
msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:355
+#: sys-utils/rtcwake.c:366
#, c-format
msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:380
#, c-format
msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:385
+#: sys-utils/rtcwake.c:396
#, c-format
msgid "%s: version %s\n"
msgstr "%s: version %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:398
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:403
+#: sys-utils/rtcwake.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Använder %s-tid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:404
+#: sys-utils/rtcwake.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Använder %s-tid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:407
+#: sys-utils/rtcwake.c:418
#, c-format
msgid "%s: must provide wake time\n"
msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:417
+#: sys-utils/rtcwake.c:428
msgid "malloc() failed"
msgstr "malloc() misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:429
+#: sys-utils/rtcwake.c:440
#, c-format
msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:449
+#: sys-utils/rtcwake.c:460
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:454
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, c-format
msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
+#: sys-utils/rtcwake.c:476
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:484
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:496
+#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
msgid "rtc read"
msgstr "rtc läs"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "disable rtc alarm interrupt"
msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott"
@@ -11539,6 +11883,16 @@ msgid "unshare failed"
msgstr "sökning misslyckades"
#: sys-utils/unshare.c:118
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:121
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "exec %s failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
@@ -12060,6 +12414,197 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
+#~ msgid "Linux ext2"
+#~ msgstr "Linux ext2"
+
+#~ msgid "Linux ext3"
+#~ msgstr "Linux ext3"
+
+#~ msgid "Linux XFS"
+#~ msgstr "Linux XFS"
+
+#~ msgid "Linux JFS"
+#~ msgstr "Linux JFS"
+
+#~ msgid "Linux ReiserFS"
+#~ msgstr "Linux ReiserFS"
+
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#~ msgid "OS/2 IFS"
+#~ msgstr "OS/2 IFS"
+
+#~ msgid "NTFS"
+#~ msgstr "NTFS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
+#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
+#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
+#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
+#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ändra partitionstabell\n"
+#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Lista partitionstabell(er)\n"
+#~ " fdisk -s PARTITION Visa partitionsstorlek(ar) i "
+#~ "block\n"
+#~ " fdisk -v Visa fdisks versionsnummer\n"
+#~ "DISK är någonting liknande /dev/hdb eller /dev/sda\n"
+#~ "och PARTITION är någonting liknande /dev/hda7\n"
+#~ "-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n"
+#~ "-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
+#~ " ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhet\n"
+#~ "Exempelvis: fdisk /dev/hda (för den första IDE-disken)\n"
+#~ " eller: fdisk /dev/sdc (för den tredje SCSI-disken)\n"
+#~ " eller: fdisk /dev/eda (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n"
+#~ " eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-"
+#~ "enheter)\n"
+#~ " ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
+#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Antalet cylindrar för denna disk är satt till %d.\n"
+#~ "Det är inget fel med det, men det är större än 1024, och kan i\n"
+#~ "vissa konfigurationer orsaka problem med:\n"
+#~ "1) programvara som kör under uppstart (exempelvis gamla versioner\n"
+#~ " av LILO)\n"
+#~ "2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n"
+#~ " (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
+#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "körning misslyckades\n"
+
+#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+#~ msgstr "användning: %s -asmq -tclup\n"
+
+#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+
+#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
+#~ msgstr "\t%s -h för hjälp.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resource Specification:\n"
+#~ "\t-m : shared_mem\n"
+#~ "\t-q : messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resursspecifikation:\n"
+#~ "\t-m : delat minne\n"
+#~ "\t-q : meddelanden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t-s : semaphores\n"
+#~ "\t-a : all (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-s : semaforer\n"
+#~ "\t-a : alla (standard)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output Format:\n"
+#~ "\t-t : time\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : creator\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utdataformat:\n"
+#~ "\t-t : tid\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : skapare\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t-l : limits\n"
+#~ "\t-u : summary\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-l : gränser\n"
+#~ "\t-u : sammanfattning\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "RE-fel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error parse: %s"
+#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: change working directory to %s."
+#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
+
+#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
+
+#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ställer in ROT till /dev/hda2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)"
+
+#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
+#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ställer in RAMDISK-storleken"
+
+#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev -v /dev/fd0 1 ställer in GRAFIKLÄGET vid uppstart"
+
+#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
+#~ msgstr " rdev -o N ... använd byteavstånd N"
+
+#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
+#~ msgstr " rootflags ... samma som rdev -R"
+
+#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+#~ msgstr " ramsize ... samma som rdev -r"
+
+#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
+#~ msgstr " vidmode ... samma som rdev -v"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, "
+#~ "2=nyckel2,..."
+
+#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+#~ msgstr ""
+#~ " använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv."
+
+#~ msgid "missing comma"
+#~ msgstr "komma saknas"
+
#, fuzzy
#~ msgid "out if memory"
#~ msgstr "slut på minne"