diff options
author | Karel Zak | 2010-06-07 14:10:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2010-06-07 14:10:01 +0200 |
commit | 55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091 (patch) | |
tree | 2e674db51eb3117d17e51f4ac966d499d64a5db5 /po/sv.po | |
parent | libmount: use mangle function from lib/ (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-55c8e79736b1bffe09483eb3be33fc4a5f7ef091.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3123 |
1 files changed, 1834 insertions, 1289 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n" #: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 -#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 -#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 +#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "minnesallokering misslyckades" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "kan inte ta status på enheten %s" msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "för många inoder - max är 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhet: %s\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet " "[storlek]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "sökning misslyckades under test av block" msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\"" @@ -1359,181 +1359,181 @@ msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\"" msgid "number of blocks too small" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:157 +#: disk-utils/mkswap.c:158 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Användardefinierade sidstorleken %d är felaktig\n" -#: disk-utils/mkswap.c:165 +#: disk-utils/mkswap.c:166 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" "Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdet %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:194 +#: disk-utils/mkswap.c:195 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:204 +#: disk-utils/mkswap.c:205 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Etiketten var avkapad.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:210 +#: disk-utils/mkswap.c:211 #, c-format msgid "no label, " msgstr "ingen etikett, " -#: disk-utils/mkswap.c:218 +#: disk-utils/mkswap.c:219 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "inget uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:283 +#: disk-utils/mkswap.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:297 +#: disk-utils/mkswap.c:298 msgid "too many bad pages" msgstr "för många felaktiga sidor" -#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 +#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:322 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "en felaktig sida\n" -#: disk-utils/mkswap.c:323 +#: disk-utils/mkswap.c:324 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu felaktiga sidor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 +#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: disk-utils/mkswap.c:413 +#: disk-utils/mkswap.c:394 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "kan inte allokera buffert för inoder" -#: disk-utils/mkswap.c:415 +#: disk-utils/mkswap.c:396 msgid "unable to assign device to liblkid probe" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:443 +#: disk-utils/mkswap.c:424 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kan inte tömma startsektor" -#: disk-utils/mkswap.c:447 +#: disk-utils/mkswap.c:428 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:450 +#: disk-utils/mkswap.c:431 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:433 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s visa fullständig disketikett" -#: disk-utils/mkswap.c:454 +#: disk-utils/mkswap.c:435 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s visa fullständig disketikett" -#: disk-utils/mkswap.c:524 +#: disk-utils/mkswap.c:505 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n" -#: disk-utils/mkswap.c:548 +#: disk-utils/mkswap.c:529 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: disk-utils/mkswap.c:559 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:577 +#: disk-utils/mkswap.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:586 +#: disk-utils/mkswap.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:603 +#: disk-utils/mkswap.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:613 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:619 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:648 +#: disk-utils/mkswap.c:635 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart" -#: disk-utils/mkswap.c:651 +#: disk-utils/mkswap.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:662 +#: disk-utils/mkswap.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "kan inte skriva signatursida" -#: disk-utils/mkswap.c:673 +#: disk-utils/mkswap.c:660 msgid "fsync failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:684 +#: disk-utils/mkswap.c:671 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:690 +#: disk-utils/mkswap.c:677 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kunde inte matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:693 +#: disk-utils/mkswap.c:680 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:695 +#: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:701 +#: disk-utils/mkswap.c:688 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n" @@ -1596,63 +1596,111 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\"" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 -msgid "Unusable" -msgstr "Oanvändbar" +#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to probe device" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 -msgid "Free Space" -msgstr "Ledigt utrymme" +#: disk-utils/swaplabel.c:69 +#, c-format +msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" +msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:383 -msgid "Linux ext2" -msgstr "Linux ext2" +#: disk-utils/swaplabel.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a valid swap partition" +msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n" -#: fdisk/cfdisk.c:385 -msgid "Linux ext3" -msgstr "Linux ext3" +#: disk-utils/swaplabel.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unsupported swap version '%s'" +msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n" -#: fdisk/cfdisk.c:387 -msgid "Linux XFS" -msgstr "Linux XFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:389 -msgid "Linux JFS" -msgstr "Linux JFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:391 -msgid "Linux ReiserFS" -msgstr "Linux ReiserFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: disk-utils/swaplabel.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:396 -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:398 -msgid "OS/2 IFS" -msgstr "OS/2 IFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:143 +#, c-format +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:402 -msgid "NTFS" -msgstr "NTFS" +#: disk-utils/swaplabel.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\"" -#: fdisk/cfdisk.c:415 +#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] <device>\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:165 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -L, --label <label> specify a new label\n" +" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see swaplabel(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"För mer information, se setarch(8).\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:203 +msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" +msgstr "" + +#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964 +msgid "Unusable" +msgstr "Oanvändbar" + +#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966 +msgid "Free Space" +msgstr "Ledigt utrymme" + +#: fdisk/cfdisk.c:399 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disken har ändrats.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:401 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n" "uppdaterats korrekt.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:421 +#: fdisk/cfdisk.c:405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1665,232 +1713,232 @@ msgstr "" "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n" "för ytterligare information.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:516 +#: fdisk/cfdisk.c:534 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ÖDESDIGERT FEL" -#: fdisk/cfdisk.c:517 +#: fdisk/cfdisk.c:535 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 +#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan inte söka på diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:566 +#: fdisk/cfdisk.c:584 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:574 +#: fdisk/cfdisk.c:592 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan inte skriva diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:917 +#: fdisk/cfdisk.c:800 msgid "Too many partitions" msgstr "För många partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:922 +#: fdisk/cfdisk.c:805 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partitionen börjar före sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:927 +#: fdisk/cfdisk.c:810 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partitionen slutar före sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:932 +#: fdisk/cfdisk.c:815 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:937 +#: fdisk/cfdisk.c:820 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:942 +#: fdisk/cfdisk.c:825 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern" -#: fdisk/cfdisk.c:966 +#: fdisk/cfdisk.c:849 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:852 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logiska partitioner överlappar varandra" -#: fdisk/cfdisk.c:973 +#: fdisk/cfdisk.c:856 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra" -#: fdisk/cfdisk.c:1003 +#: fdisk/cfdisk.c:886 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026 +#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:1168 +#: fdisk/cfdisk.c:1049 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut." -#: fdisk/cfdisk.c:1224 +#: fdisk/cfdisk.c:1105 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät." -#: fdisk/cfdisk.c:1356 +#: fdisk/cfdisk.c:1237 msgid "Illegal key" msgstr "Ogiltig tangent" -#: fdisk/cfdisk.c:1379 +#: fdisk/cfdisk.c:1260 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 -#: fdisk/cfdisk.c:2588 +#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 +#: fdisk/cfdisk.c:1307 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Skapa en ny primär partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 -#: fdisk/cfdisk.c:2588 +#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 msgid "Logical" msgstr "Logisk" -#: fdisk/cfdisk.c:1427 +#: fdisk/cfdisk.c:1308 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Skapa en ny logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259 +#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 +#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 msgid "Don't create a partition" msgstr "Skapa inte någon partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1444 +#: fdisk/cfdisk.c:1325 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Internt fel !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1447 +#: fdisk/cfdisk.c:1328 msgid "Size (in MB): " msgstr "Storlek (i MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1362 msgid "Beginning" msgstr "Början" -#: fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1362 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet" -#: fdisk/cfdisk.c:1482 +#: fdisk/cfdisk.c:1363 msgid "End" msgstr "Slutet" -#: fdisk/cfdisk.c:1482 +#: fdisk/cfdisk.c:1363 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet" -#: fdisk/cfdisk.c:1500 +#: fdisk/cfdisk.c:1381 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:1574 +#: fdisk/cfdisk.c:1455 msgid "No partition table.\n" msgstr "Ingen partitionstabell.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1578 +#: fdisk/cfdisk.c:1459 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell." -#: fdisk/cfdisk.c:1588 +#: fdisk/cfdisk.c:1469 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell" -#: fdisk/cfdisk.c:1592 +#: fdisk/cfdisk.c:1473 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Okänd typ av partitionstabell" -#: fdisk/cfdisk.c:1594 +#: fdisk/cfdisk.c:1475 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?" -#: fdisk/cfdisk.c:1642 +#: fdisk/cfdisk.c:1523 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1674 +#: fdisk/cfdisk.c:1555 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan inte öppna diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865 +#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva" -#: fdisk/cfdisk.c:1687 +#: fdisk/cfdisk.c:1568 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" "Varning!! GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU " "Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1706 +#: fdisk/cfdisk.c:1587 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan inte hämta diskstorlek" -#: fdisk/cfdisk.c:1732 +#: fdisk/cfdisk.c:1613 msgid "Bad primary partition" msgstr "Felaktig primär partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1762 +#: fdisk/cfdisk.c:1643 msgid "Bad logical partition" msgstr "Felaktig logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1877 +#: fdisk/cfdisk.c:1758 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!" -#: fdisk/cfdisk.c:1881 +#: fdisk/cfdisk.c:1762 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller " "nej): " -#: fdisk/cfdisk.c:1887 +#: fdisk/cfdisk.c:1768 msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisk/cfdisk.c:1889 +#: fdisk/cfdisk.c:1770 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1891 +#: fdisk/cfdisk.c:1772 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1895 +#: fdisk/cfdisk.c:1776 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\"" -#: fdisk/cfdisk.c:1899 +#: fdisk/cfdisk.c:1780 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabell till disk..." -#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 +#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabell till disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1926 +#: fdisk/cfdisk.c:1807 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1899,87 +1947,87 @@ msgstr "" "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om " "för att uppdatera tabellen." -#: fdisk/cfdisk.c:1936 +#: fdisk/cfdisk.c:1817 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n" "(MBR) kan inte starta detta." -#: fdisk/cfdisk.c:1938 +#: fdisk/cfdisk.c:1819 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n" "(MBR) kan inte starta detta." -#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: " -#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2016 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Diskenhet: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2018 +#: fdisk/cfdisk.c:1899 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2025 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2045 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 msgid " None " msgstr " Ingen " # Primär/Logisk antar jag -#: fdisk/cfdisk.c:2047 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2049 +#: fdisk/cfdisk.c:1930 msgid " Primary" msgstr " Primär " -#: fdisk/cfdisk.c:2051 +#: fdisk/cfdisk.c:1932 msgid " Logical" msgstr " Logisk " -#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1716 fdisk/fdisk.c:2050 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 +#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: fdisk/cfdisk.c:2097 +#: fdisk/cfdisk.c:1978 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2099 +#: fdisk/cfdisk.c:1980 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabell för %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2136 +#: fdisk/cfdisk.c:2017 msgid " First Last\n" msgstr " Första Sista\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2137 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1987,7 +2035,7 @@ msgstr "" " # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) " "Flagga\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2138 +#: fdisk/cfdisk.c:2019 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2007,472 +2055,472 @@ msgstr "" # source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message # (the one from the line below in the source). # -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2102 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2103 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2104 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "Raw" msgstr "Rått" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Visa tabellen i rått dataformat" -#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2257 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2258 +#: fdisk/cfdisk.c:2139 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: fdisk/cfdisk.c:2258 +#: fdisk/cfdisk.c:2139 msgid "Just print the partition table" msgstr "Visa bara partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2259 +#: fdisk/cfdisk.c:2140 msgid "Don't print the table" msgstr "Visa inte tabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjälpskärm för cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2289 +#: fdisk/cfdisk.c:2170 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som" -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2171 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din" -#: fdisk/cfdisk.c:2291 +#: fdisk/cfdisk.c:2172 msgid "disk drive." msgstr "hårddisk." -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2174 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2176 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydelse" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2177 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2178 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2179 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Ta bort aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2180 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2181 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2182 msgid " know what they are doing." msgstr " vet vad de gör." -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2183 msgid " h Print this screen" msgstr " h Visa denna hjälpskärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2184 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2185 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" " Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2186 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2187 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2188 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2189 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Det finns flera olika format på partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2190 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan välja mellan:" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2192 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabell i rått format" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Byt filsystemstypen" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2196 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" " antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " `no'" msgstr " eller \"nej\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2322 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL+L Rita om skärmen" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Visa denna skärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2326 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver" -#: fdisk/cfdisk.c:2327 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(utom för skrivningar med W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2239 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Ändra cylindergeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230 msgid "Heads" msgstr "Huvuden" -#: fdisk/cfdisk.c:2359 +#: fdisk/cfdisk.c:2240 msgid "Change head geometry" msgstr "Ändra huvudgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2360 +#: fdisk/cfdisk.c:2241 msgid "Change sector geometry" msgstr "Ändra sektorgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2361 +#: fdisk/cfdisk.c:2242 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: fdisk/cfdisk.c:2361 +#: fdisk/cfdisk.c:2242 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Färdig med geometriändring" -#: fdisk/cfdisk.c:2374 +#: fdisk/cfdisk.c:2255 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Ange antalet cylindrar: " -#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ogiltigt antal cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2391 +#: fdisk/cfdisk.c:2272 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Ange antalet huvuden: " -#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 +#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ogiltigt antal huvuden" -#: fdisk/cfdisk.c:2404 +#: fdisk/cfdisk.c:2285 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Ange antalet sektorer per spår: " -#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 +#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ogiltigt antal sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2514 +#: fdisk/cfdisk.c:2395 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2532 +#: fdisk/cfdisk.c:2413 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde" -#: fdisk/cfdisk.c:2534 +#: fdisk/cfdisk.c:2415 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisk/cfdisk.c:2446 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Okänd(%02X)" # Vad är detta? -#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 +#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 +#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2468 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2594 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Okänd (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2544 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Diskenhet: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2551 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2554 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2558 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2563 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: fdisk/cfdisk.c:2683 +#: fdisk/cfdisk.c:2564 msgid "Part Type" msgstr "Part.-typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 msgid "FS Type" msgstr "FS-typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2685 +#: fdisk/cfdisk.c:2566 msgid "[Label]" msgstr "[Etikett]" -#: fdisk/cfdisk.c:2687 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2689 +#: fdisk/cfdisk.c:2570 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2691 +#: fdisk/cfdisk.c:2572 msgid " Size (MB)" msgstr " Storlek (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2693 +#: fdisk/cfdisk.c:2574 msgid " Size (GB)" msgstr " Storlek (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2629 msgid "Bootable" msgstr "Startbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2629 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2630 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2630 msgid "Delete the current partition" msgstr "Ta bort aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2631 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2631 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2632 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2632 msgid "Print help screen" msgstr "Visa hjälpskärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2633 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2633 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2634 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2634 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2635 msgid "Print" msgstr "Visa" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2635 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2636 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2636 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2755 +#: fdisk/cfdisk.c:2637 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2755 +#: fdisk/cfdisk.c:2637 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)" -#: fdisk/cfdisk.c:2756 +#: fdisk/cfdisk.c:2638 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: fdisk/cfdisk.c:2756 +#: fdisk/cfdisk.c:2638 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2803 +#: fdisk/cfdisk.c:2686 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan inte göra denna partition startbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2813 +#: fdisk/cfdisk.c:2696 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan inte ta bort en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 +#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan inte maximera denna partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2843 +#: fdisk/cfdisk.c:2726 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denna partition är oanvändbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2845 +#: fdisk/cfdisk.c:2728 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denna partition används redan" -#: fdisk/cfdisk.c:2862 +#: fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 +#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778 msgid "No more partitions" msgstr "Inge fler partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:2902 +#: fdisk/cfdisk.c:2785 msgid "Illegal command" msgstr "Ogiltigt kommando" -#: fdisk/cfdisk.c:2912 +#: fdisk/cfdisk.c:2795 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2919 +#: fdisk/cfdisk.c:2802 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2544,9 +2592,9 @@ msgstr "" "\n" "BSD-etikett för enhet: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 -#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475 -#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 +#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480 +#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 msgid "Command action" msgstr "Kommandoåtgärd" @@ -2566,9 +2614,9 @@ msgstr " i installera förstartare (bootstrap)" msgid " l list known filesystem types" msgstr " l visa kända filsystemstyper" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 -#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 -#: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 +#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487 +#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521 msgid " m print this menu" msgstr " m visa denna meny" @@ -2580,14 +2628,14 @@ msgstr " n lägg till en ny BSD-partition" msgid " p print BSD partition table" msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 -#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484 -#: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 +#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489 +#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q avsluta utan att spara ändringar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485 -#: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 +#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 msgid " r return to main menu" msgstr " r återgå till huvudmenyn" @@ -2630,13 +2678,13 @@ msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:431 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Första %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK" @@ -2781,7 +2829,7 @@ msgstr "sektorer/spår" msgid "tracks/cylinder" msgstr "spår/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611 #: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cylindrar" @@ -2842,7 +2890,7 @@ msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n" msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n" @@ -2866,225 +2914,207 @@ msgstr "" "\n" "Synkroniserar hårddiskar.\n" -#: fdisk/fdisk.c:248 -msgid "" -"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" -" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" -" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" -" fdisk -v Give fdisk version\n" -"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" -"and PARTITION is something like /dev/hda7\n" -"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" -"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" -msgstr "" -"Användning: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ändra partitionstabell\n" -" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Lista partitionstabell(er)\n" -" fdisk -s PARTITION Visa partitionsstorlek(ar) i block\n" -" fdisk -v Visa fdisks versionsnummer\n" -"DISK är någonting liknande /dev/hdb eller /dev/sda\n" -"och PARTITION är någonting liknande /dev/hda7\n" -"-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n" -"-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n" - -#: fdisk/fdisk.c:260 -msgid "" -"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" -"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" -" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" -" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" -" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" -" ...\n" -msgstr "" -"Användning: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhet\n" -"Exempelvis: fdisk /dev/hda (för den första IDE-disken)\n" -" eller: fdisk /dev/sdc (för den tredje SCSI-disken)\n" -" eller: fdisk /dev/eda (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n" -" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-" -"enheter)\n" -" ...\n" - -#: fdisk/fdisk.c:269 +#: fdisk/fdisk.c:257 +msgid "" +"Usage:\n" +" fdisk [options] <disk> change partition table\n" +" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n" +" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" +"\n" +"Options:\n" +" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +" -c switch off DOS-compatible mode\n" +" -h print help\n" +" -u <size> give sizes in sectors instead of cylinders\n" +" -v print version\n" +" -C <number> specify the number of cylinders\n" +" -H <number> specify the number of heads\n" +" -S <number> specify the number of sectors per track\n" +"\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:274 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:273 +#: fdisk/fdisk.c:278 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Kan inte läsa %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:277 +#: fdisk/fdisk.c:282 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Kan inte söka på %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:281 +#: fdisk/fdisk.c:286 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Kan inte skriva %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:285 +#: fdisk/fdisk.c:290 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:289 +#: fdisk/fdisk.c:294 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Kan inte allokera mer minne\n" -#: fdisk/fdisk.c:292 +#: fdisk/fdisk.c:297 msgid "Fatal error\n" msgstr "Ödesdigert fel\n" -#: fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:396 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd" -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b redigera bsd-disketikett" -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan" -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 +#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 msgid " d delete a partition" msgstr " d ta bort en partition" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 msgid " l list known partition types" msgstr " l lista kända partitionstyper" -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 msgid " n add a new partition" msgstr " n lägg till en ny partition" -#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell" -#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466 -#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517 +#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471 +#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 msgid " p print the partition table" msgstr " p visa partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett" -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t ändra en partitions system-id" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452 msgid " u change display/entry units" msgstr " u ändra visnings-/postenheter" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470 -#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475 +#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 msgid " v verify the partition table" msgstr " v verifiera partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471 -#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 +#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476 +#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta" -#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)" -#: fdisk/fdisk.c:410 +#: fdisk/fdisk.c:415 msgid " a select bootable partition" msgstr " a välj startbar partition" -#: fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:416 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b redigera startfilspost" -#: fdisk/fdisk.c:412 +#: fdisk/fdisk.c:417 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c välj sgi-växlingspartition" -#: fdisk/fdisk.c:435 +#: fdisk/fdisk.c:440 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga" -#: fdisk/fdisk.c:437 +#: fdisk/fdisk.c:442 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan" -#: fdisk/fdisk.c:458 +#: fdisk/fdisk.c:463 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 +#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c ändra antalet cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 +#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:461 +#: fdisk/fdisk.c:466 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514 +#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519 msgid " h change number of heads" msgstr " h ändra antalet huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:463 +#: fdisk/fdisk.c:468 msgid " i change interleave factor" msgstr " i ändra mellanrumsfaktor" -#: fdisk/fdisk.c:464 +#: fdisk/fdisk.c:469 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)" -#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520 +#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s ändra antalet sektorer/spår" -#: fdisk/fdisk.c:472 +#: fdisk/fdisk.c:477 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 +#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b flytta början på data i en partition" -#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 +#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 msgid " e list extended partitions" msgstr " e lista utökade partitioner" -#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513 +#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)" -#: fdisk/fdisk.c:512 +#: fdisk/fdisk.c:517 msgid " f fix partition order" msgstr " f fixa partitionsordningen" -#: fdisk/fdisk.c:515 +#: fdisk/fdisk.c:520 msgid " i change the disk identifier" msgstr " i ändra diskidentifieraren" -#: fdisk/fdisk.c:631 +#: fdisk/fdisk.c:646 #, c-format msgid "You must set" msgstr "Du måste ställa in" -#: fdisk/fdisk.c:721 +#: fdisk/fdisk.c:747 msgid "heads" msgstr "huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930 +#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:729 +#: fdisk/fdisk.c:755 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3093,31 +3123,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:730 +#: fdisk/fdisk.c:756 msgid " and " msgstr " och " -#: fdisk/fdisk.c:747 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" -"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" -"and could in certain setups cause problems with:\n" -"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" -"2) booting and partitioning software from other OSs\n" -" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" -msgstr "" -"\n" -"Antalet cylindrar för denna disk är satt till %d.\n" -"Det är inget fel med det, men det är större än 1024, och kan i\n" -"vissa konfigurationer orsaka problem med:\n" -"1) programvara som kör under uppstart (exempelvis gamla versioner\n" -" av LILO)\n" -"2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n" -" (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" - -#: fdisk/fdisk.c:763 +#: fdisk/fdisk.c:776 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3128,38 +3138,44 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:780 +#: fdisk/fdisk.c:794 #, c-format msgid "" "\n" "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" -"the physical sector size. Aligning to a physical sector boundary\n" -"is recommended, or performance may be impacted.\n" -"\n" +"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" +"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:792 +#: fdisk/fdisk.c:800 #, c-format msgid "" -"WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n" -"for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n" -"Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n" "\n" +"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" +" switch off the mode (command 'c')" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:798 +#: fdisk/fdisk.c:805 +#, c-format +msgid "" +" and change display units to\n" +" sectors (command 'u').\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:811 #, c-format msgid "" -"It's recommended to change display units to sectors (command 'u').\n" "\n" +"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" +" change units to sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:815 +#: fdisk/fdisk.c:830 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:829 +#: fdisk/fdisk.c:844 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -3168,32 +3184,32 @@ msgstr "" "Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n" "De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n" -#: fdisk/fdisk.c:848 +#: fdisk/fdisk.c:863 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:856 +#: fdisk/fdisk.c:871 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:889 +#: fdisk/fdisk.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "Varning: tom partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:908 +#: fdisk/fdisk.c:923 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n" -#: fdisk/fdisk.c:917 +#: fdisk/fdisk.c:932 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): " -#: fdisk/fdisk.c:936 +#: fdisk/fdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" @@ -3207,26 +3223,17 @@ msgstr "" "tidigare innehållet att kunna återställas.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:987 +#: fdisk/fdisk.c:1027 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1051 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" -"match with device geometry.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: fdisk/fdisk.c:1162 +#: fdisk/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1194 +#: fdisk/fdisk.c:1257 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr "" "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n" "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1204 +#: fdisk/fdisk.c:1267 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3244,17 +3251,17 @@ msgstr "" "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- " "eller OSF-disketikett\n" -#: fdisk/fdisk.c:1221 +#: fdisk/fdisk.c:1284 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Internt fel\n" -#: fdisk/fdisk.c:1231 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1306 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3263,7 +3270,7 @@ msgstr "" "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras " "vid skrivning med w\n" -#: fdisk/fdisk.c:1270 +#: fdisk/fdisk.c:1332 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3272,95 +3279,95 @@ msgstr "" "\n" "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1309 +#: fdisk/fdisk.c:1371 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): " -#: fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1404 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1409 +#: fdisk/fdisk.c:1471 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1410 +#: fdisk/fdisk.c:1472 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1438 +#: fdisk/fdisk.c:1500 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Använder standardvärdet %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1442 +#: fdisk/fdisk.c:1504 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1467 +#: fdisk/fdisk.c:1529 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1478 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526 +#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Valde partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1503 +#: fdisk/fdisk.c:1570 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Ingen partition är definierad än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1529 +#: fdisk/fdisk.c:1599 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1609 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1609 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1548 +#: fdisk/fdisk.c:1618 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1559 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1569 +#: fdisk/fdisk.c:1639 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1571 +#: fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1672 +#: fdisk/fdisk.c:1742 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d finns inte än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1677 +#: fdisk/fdisk.c:1747 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3374,7 +3381,7 @@ msgstr "" "oklokt. Du kan ta bort en partition\n" "genom att använda kommandot \"d\".\n" -#: fdisk/fdisk.c:1686 +#: fdisk/fdisk.c:1756 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3383,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n" "Ta bort den först.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1695 +#: fdisk/fdisk.c:1765 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3395,7 +3402,7 @@ msgstr "" "gillar det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1701 +#: fdisk/fdisk.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3407,62 +3414,62 @@ msgstr "" "förväntar sig det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1718 +#: fdisk/fdisk.c:1788 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1721 +#: fdisk/fdisk.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1773 +#: fdisk/fdisk.c:1846 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784 +#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1781 +#: fdisk/fdisk.c:1854 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1790 +#: fdisk/fdisk.c:1863 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1793 +#: fdisk/fdisk.c:1866 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1799 +#: fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1803 +#: fdisk/fdisk.c:1876 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1886 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %i does not start on physical block boundary.\n" +msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1823 +#: fdisk/fdisk.c:1896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3471,7 +3478,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 +#: fdisk/fdisk.c:1900 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3480,12 +3487,12 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1830 +#: fdisk/fdisk.c:1903 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:1833 +#: fdisk/fdisk.c:1906 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", totalt %llu sektorer" @@ -3493,22 +3500,27 @@ msgstr ", totalt %llu sektorer" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisk.c:1836 +#: fdisk/fdisk.c:1909 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1840 +#: fdisk/fdisk.c:1913 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1843 +#: fdisk/fdisk.c:1915 +#, c-format +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: fdisk/fdisk.c:1952 +#: fdisk/fdisk.c:2027 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3517,14 +3529,14 @@ msgstr "" "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1980 +#: fdisk/fdisk.c:2055 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Färdig\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2008 +#: fdisk/fdisk.c:2083 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3535,16 +3547,16 @@ msgstr "" "Du valde nog fel enhet.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisk/fdisk.c:2096 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: fdisk/fdisk.c:2060 +#: fdisk/fdisk.c:2135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3553,7 +3565,7 @@ msgstr "" "\n" "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n" -#: fdisk/fdisk.c:2070 +#: fdisk/fdisk.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3564,90 +3576,90 @@ msgstr "" "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2072 +#: fdisk/fdisk.c:2147 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2120 +#: fdisk/fdisk.c:2195 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2123 +#: fdisk/fdisk.c:2198 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2126 +#: fdisk/fdisk.c:2201 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2129 +#: fdisk/fdisk.c:2204 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2133 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2167 +#: fdisk/fdisk.c:2242 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2175 +#: fdisk/fdisk.c:2250 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2195 +#: fdisk/fdisk.c:2270 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Varning: partition %d är tom\n" -#: fdisk/fdisk.c:2200 +#: fdisk/fdisk.c:2275 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2206 +#: fdisk/fdisk.c:2281 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2209 +#: fdisk/fdisk.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld oallokerade sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den " "igen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2291 +#: fdisk/fdisk.c:2365 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n" -#: fdisk/fdisk.c:2327 +#: fdisk/fdisk.c:2401 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n" -#: fdisk/fdisk.c:2338 +#: fdisk/fdisk.c:2412 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2415 +#: fdisk/fdisk.c:2489 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3661,7 +3673,7 @@ msgstr "" "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n" "\tpå disken.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2424 +#: fdisk/fdisk.c:2498 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3675,23 +3687,23 @@ msgstr "" "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n" "\tpå disken.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2444 +#: fdisk/fdisk.c:2518 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n" -#: fdisk/fdisk.c:2447 +#: fdisk/fdisk.c:2521 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Alla logiska partitioner används\n" -#: fdisk/fdisk.c:2448 +#: fdisk/fdisk.c:2522 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Lägger till en primär partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:2453 +#: fdisk/fdisk.c:2527 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3702,20 +3714,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primär partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2455 +#: fdisk/fdisk.c:2529 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logisk (5 eller högre)" -#: fdisk/fdisk.c:2455 +#: fdisk/fdisk.c:2529 msgid "e extended" msgstr "e utökad" -#: fdisk/fdisk.c:2474 +#: fdisk/fdisk.c:2548 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n" -#: fdisk/fdisk.c:2510 +#: fdisk/fdisk.c:2584 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3724,12 +3736,12 @@ msgstr "" "Partitionstabellen har ändrats!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2523 +#: fdisk/fdisk.c:2597 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2532 +#: fdisk/fdisk.c:2606 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3742,7 +3754,7 @@ msgstr "" "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n" "Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2540 +#: fdisk/fdisk.c:2614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3754,7 +3766,7 @@ msgstr "" "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n" "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2546 +#: fdisk/fdisk.c:2620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3763,42 +3775,42 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid stängning av fil\n" -#: fdisk/fdisk.c:2550 +#: fdisk/fdisk.c:2624 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2596 +#: fdisk/fdisk.c:2671 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d har inget dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:2601 +#: fdisk/fdisk.c:2700 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny början utav data" -#: fdisk/fdisk.c:2617 +#: fdisk/fdisk.c:2716 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertkommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:2630 +#: fdisk/fdisk.c:2729 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2754 msgid "Number of heads" msgstr "Antal huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:2684 +#: fdisk/fdisk.c:2781 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:2686 +#: fdisk/fdisk.c:2783 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3811,32 +3823,32 @@ msgstr "" "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2767 +#: fdisk/fdisk.c:2864 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" -#: fdisk/fdisk.c:2778 +#: fdisk/fdisk.c:2875 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2817 +#: fdisk/fdisk.c:2914 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: okänt kommando\n" -#: fdisk/fdisk.c:2887 +#: fdisk/fdisk.c:2980 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n" -#: fdisk/fdisk.c:2891 +#: fdisk/fdisk.c:2984 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3845,16 +3857,16 @@ msgstr "" "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven " "enhet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2953 +#: fdisk/fdisk.c:3044 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2963 +#: fdisk/fdisk.c:3054 msgid "Command (m for help): " msgstr "Kommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:2979 +#: fdisk/fdisk.c:3070 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3863,16 +3875,16 @@ msgstr "" "\n" "Aktuell startfil är: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2981 +#: fdisk/fdisk.c:3072 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: " -#: fdisk/fdisk.c:2983 +#: fdisk/fdisk.c:3074 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Startfilen oförändrad\n" -#: fdisk/fdisk.c:3056 +#: fdisk/fdisk.c:3147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3964,15 +3976,15 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50 msgid "Linux swap" msgstr "Linux växling" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51 msgid "Linux native" msgstr "Linux egen" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4114,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Inga partitioner är angivna\n" @@ -4219,7 +4231,7 @@ msgstr "" "får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n" "du vill ge denna partition en annan tagg.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" @@ -4277,7 +4289,7 @@ msgstr "" "naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4298,55 +4310,55 @@ msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n" msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:38 msgid "Unassigned" msgstr "Otilldelad" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:40 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS rot" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:41 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS växling" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 msgid "Whole disk" msgstr "Hela disken" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:50 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:51 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:52 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 msgid "SunOS alt sectors" msgstr "SunOS alt sektorer" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 msgid "SunOS cachefs" msgstr "SunOS cachefs" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS reserverad" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetekterad" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:141 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:136 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" @@ -4360,22 +4372,22 @@ msgstr "" "och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n" "(kommandot s i huvudmenyn)\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:153 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:148 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:158 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:153 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:163 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:158 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:168 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:163 #, c-format msgid "" "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" @@ -4383,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w" "(skriv)\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:198 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:193 #, c-format msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4396,31 +4408,31 @@ msgstr "" "kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n" "återställningsbart.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:236 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:231 msgid "Sectors/track" msgstr "Sektorer/spår" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:351 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:346 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:371 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:366 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:393 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:426 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:421 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -4429,7 +4441,7 @@ msgstr "" "Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n" "Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:449 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" @@ -4438,12 +4450,12 @@ msgstr "" "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n" "täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:477 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:472 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:507 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:502 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -4453,7 +4465,7 @@ msgstr "" "Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n" "värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:534 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:529 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -4462,7 +4474,7 @@ msgstr "" "Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n" "partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:549 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:544 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -4480,12 +4492,12 @@ msgstr "" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisksunlabel.c:581 -#, c-format +#: fdisk/fdisksunlabel.c:576 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" -"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" +"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" +"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" "Label ID: %s\n" "Volume ID: %s\n" @@ -4505,11 +4517,11 @@ msgstr "" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisksunlabel.c:597 -#, c-format +#: fdisk/fdisksunlabel.c:592 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" +"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" "Units = %s of %d * 512 bytes\n" "\n" msgstr "" @@ -4518,28 +4530,28 @@ msgstr "" "Enheter = %s av %d · 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:602 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:597 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:630 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:625 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Antal alternerande cylindrar" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:642 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:637 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra sektorer per cylinder" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:649 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:644 msgid "Interleave factor" msgstr "Mellanrumsfaktor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:656 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:651 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:663 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:658 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Antal fysiska cylindrar" @@ -4748,6 +4760,10 @@ msgstr "Minix / gammal Linux" msgid "Linux swap / Solaris" msgstr "Linux växling / Solaris" +#: fdisk/i386_sys_types.c:57 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 dold C:-enhet" @@ -5378,94 +5394,94 @@ msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n" msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1637 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1714 +#: fdisk/sfdisk.c:1719 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1750 +#: fdisk/sfdisk.c:1755 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1757 +#: fdisk/sfdisk.c:1762 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1763 +#: fdisk/sfdisk.c:1768 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "okänd indata: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1805 +#: fdisk/sfdisk.c:1810 msgid "number too big\n" msgstr "talet är för stort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1809 +#: fdisk/sfdisk.c:1814 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1933 +#: fdisk/sfdisk.c:1938 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1966 +#: fdisk/sfdisk.c:1971 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2017 +#: fdisk/sfdisk.c:2022 msgid "too many input fields\n" msgstr "för många indatafield\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2051 +#: fdisk/sfdisk.c:2056 msgid "No room for more\n" msgstr "Inte plats för mer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2070 +#: fdisk/sfdisk.c:2075 msgid "Illegal type\n" msgstr "Ogiltig typ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2102 +#: fdisk/sfdisk.c:2107 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2108 +#: fdisk/sfdisk.c:2113 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Varning: tom partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2122 +#: fdisk/sfdisk.c:2127 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2135 +#: fdisk/sfdisk.c:2140 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 +#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2176 +#: fdisk/sfdisk.c:2181 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2208 +#: fdisk/sfdisk.c:2213 msgid "bad input\n" msgstr "felaktig indata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2230 +#: fdisk/sfdisk.c:2235 msgid "too many partitions\n" msgstr "för många partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2263 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5475,42 +5491,42 @@ msgstr "" "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2289 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2290 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2291 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid "useful options:" msgstr "användbara flaggor:" -#: fdisk/sfdisk.c:2292 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2293 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid" -#: fdisk/sfdisk.c:2294 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet" -#: fdisk/sfdisk.c:2295 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning" -#: fdisk/sfdisk.c:2296 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2297 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5518,55 +5534,55 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/" "cylindrar/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2298 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna" -#: fdisk/sfdisk.c:2299 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme" -#: fdisk/sfdisk.c:2300 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2301 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>" -#: fdisk/sfdisk.c:2302 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : skriv inte till hårddisken" -#: fdisk/sfdisk.c:2303 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till " "fil" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "dangerous options:" msgstr "farliga flaggor:" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5574,7 +5590,7 @@ msgstr "" " -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från " "partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5582,62 +5598,62 @@ msgstr "" " -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n" " eller förvänta handtag för dem som indata" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2323 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2324 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2330 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: fdisk/sfdisk.c:2326 +#: fdisk/sfdisk.c:2331 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2448 +#: fdisk/sfdisk.c:2453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5650,67 +5666,67 @@ msgstr "" "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2451 +#: fdisk/sfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka denna kontroll.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2490 +#: fdisk/sfdisk.c:2495 msgid "no command?\n" msgstr "inget kommando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2622 +#: fdisk/sfdisk.c:2627 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "totalt: %llu block\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2665 +#: fdisk/sfdisk.c:2670 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2667 +#: fdisk/sfdisk.c:2672 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2669 +#: fdisk/sfdisk.c:2674 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2676 +#: fdisk/sfdisk.c:2681 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2702 +#: fdisk/sfdisk.c:2707 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2704 +#: fdisk/sfdisk.c:2709 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2729 +#: fdisk/sfdisk.c:2734 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 +#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2800 +#: fdisk/sfdisk.c:2805 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2880 +#: fdisk/sfdisk.c:2885 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 +#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5718,7 +5734,7 @@ msgstr "" "Färdig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2907 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5728,35 +5744,35 @@ msgstr "" "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n" "partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2923 +#: fdisk/sfdisk.c:2928 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2982 +#: fdisk/sfdisk.c:2987 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Felaktigt Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2999 +#: fdisk/sfdisk.c:3004 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3018 +#: fdisk/sfdisk.c:3023 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3021 +#: fdisk/sfdisk.c:3026 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3027 +#: fdisk/sfdisk.c:3032 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3029 +#: fdisk/sfdisk.c:3034 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5769,30 +5785,30 @@ msgstr "" "på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n" "undertrycka denna kontroll.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3038 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3037 +#: fdisk/sfdisk.c:3042 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3046 +#: fdisk/sfdisk.c:3051 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Tidigare situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3050 +#: fdisk/sfdisk.c:3055 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3058 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3063 +#: fdisk/sfdisk.c:3068 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5800,21 +5816,21 @@ msgstr "" "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n" "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3066 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3071 +#: fdisk/sfdisk.c:3076 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5823,16 +5839,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: för tidigt slut på indata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3080 +#: fdisk/sfdisk.c:3085 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3091 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3094 +#: fdisk/sfdisk.c:3099 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5841,7 +5857,7 @@ msgstr "" "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3100 +#: fdisk/sfdisk.c:3105 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5852,17 +5868,17 @@ msgstr "" "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(Se fdisk(8)).\n" -#: fsck/fsck.c:327 +#: fsck/fsck.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n" -#: fsck/fsck.c:337 +#: fsck/fsck.c:336 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:353 +#: fsck/fsck.c:352 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -5870,75 +5886,75 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:461 +#: fsck/fsck.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "umount: %s hittades inte" -#: fsck/fsck.c:577 +#: fsck/fsck.c:576 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:599 +#: fsck/fsck.c:598 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:605 +#: fsck/fsck.c:604 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:644 +#: fsck/fsck.c:643 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:704 +#: fsck/fsck.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n" -#: fsck/fsck.c:725 +#: fsck/fsck.c:724 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:744 +#: fsck/fsck.c:743 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen" -#: fsck/fsck.c:883 +#: fsck/fsck.c:882 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " "number\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:893 +#: fsck/fsck.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n" -#: fsck/fsck.c:919 +#: fsck/fsck.c:918 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:975 +#: fsck/fsck.c:974 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n" -#: fsck/fsck.c:1066 +#: fsck/fsck.c:1065 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1086 +#: fsck/fsck.c:1085 #, fuzzy msgid "" "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" @@ -5946,42 +5962,42 @@ msgstr "" "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet " "[storlek]\n" -#: fsck/fsck.c:1124 +#: fsck/fsck.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n" -#: fsck/fsck.c:1135 +#: fsck/fsck.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1137 +#: fsck/fsck.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Is /proc mounted?\n" msgstr "%s avmonterad\n" -#: fsck/fsck.c:1146 +#: fsck/fsck.c:1145 #, c-format msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1149 +#: fsck/fsck.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..." -#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243 +#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: okänt argument: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1277 +#: fsck/fsck.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "fsck from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: fsck/fsck.c:1289 +#: fsck/fsck.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder" @@ -6485,7 +6501,13 @@ msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n" msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1257 +#: hwclock/hwclock.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6497,17 +6519,17 @@ msgstr "" "Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n" "(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1266 +#: hwclock/hwclock.c:1280 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1282 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1271 +#: hwclock/hwclock.c:1285 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6516,22 +6538,22 @@ msgstr "" "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange " "vilket värde det ska ställas till.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1274 +#: hwclock/hwclock.c:1288 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1277 +#: hwclock/hwclock.c:1291 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1311 +#: hwclock/hwclock.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6550,6 +6572,7 @@ msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" +" --predict predict rtc reading at time given with --date\n" " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" "\n" "Options: \n" @@ -6598,7 +6621,7 @@ msgstr "" " --noadjfile försök inte komma åt /etc/adjtime. Kräver att antingen\n" " --utc eller --localtime används\n" -#: hwclock/hwclock.c:1346 +#: hwclock/hwclock.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6610,17 +6633,17 @@ msgstr "" "(8))\n" # audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning? -#: hwclock/hwclock.c:1433 +#: hwclock/hwclock.c:1449 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n" -#: hwclock/hwclock.c:1551 +#: hwclock/hwclock.c:1570 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1558 +#: hwclock/hwclock.c:1577 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6629,7 +6652,7 @@ msgstr "" "Du har angivit flera funktioner\n" "Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1565 +#: hwclock/hwclock.c:1584 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6638,7 +6661,7 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav " "båda.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1572 +#: hwclock/hwclock.c:1591 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6647,7 +6670,7 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav " "båda.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1579 +#: hwclock/hwclock.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6656,27 +6679,27 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav " "båda.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1588 +#: hwclock/hwclock.c:1607 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1602 +#: hwclock/hwclock.c:1621 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1619 +#: hwclock/hwclock.c:1638 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1624 +#: hwclock/hwclock.c:1643 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1629 +#: hwclock/hwclock.c:1648 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -6684,12 +6707,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1650 +#: hwclock/hwclock.c:1669 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1654 +#: hwclock/hwclock.c:1673 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6979,12 +7002,12 @@ msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827 #: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 #: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " @@ -7211,35 +7234,40 @@ msgstr "" msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s" -#: login-utils/login.c:229 +#: login-utils/login.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: %s is not a terminal" +msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" + +#: login-utils/login.c:238 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty" -#: login-utils/login.c:436 +#: login-utils/login.c:445 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n" -#: login-utils/login.c:479 +#: login-utils/login.c:488 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "användning: login [-fp] [användarnamn]\n" -#: login-utils/login.c:574 +#: login-utils/login.c:578 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s" -#: login-utils/login.c:591 +#: login-utils/login.c:595 msgid "login: " msgstr "användarnamn: " -#: login-utils/login.c:635 +#: login-utils/login.c:639 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:640 +#: login-utils/login.c:644 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7248,17 +7276,17 @@ msgstr "" "Felaktig inloggning\n" "\n" -#: login-utils/login.c:649 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:653 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:658 +#: login-utils/login.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7267,7 +7295,7 @@ msgstr "" "\n" "Felaktig inloggning\n" -#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 +#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7276,121 +7304,121 @@ msgstr "" "\n" "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n" -#: login-utils/login.c:687 +#: login-utils/login.c:691 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter." -#: login-utils/login.c:694 +#: login-utils/login.c:698 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter." -#: login-utils/login.c:713 +#: login-utils/login.c:717 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Slut på minne\n" -#: login-utils/login.c:757 +#: login-utils/login.c:761 msgid "Illegal username" msgstr "Ogiltigt användarnamn" # %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår -#: login-utils/login.c:800 +#: login-utils/login.c:804 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n" -#: login-utils/login.c:805 +#: login-utils/login.c:809 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s" -#: login-utils/login.c:809 +#: login-utils/login.c:813 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS PÅ TTY %s" -#: login-utils/login.c:863 +#: login-utils/login.c:867 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Felaktig inloggning\n" -#: login-utils/login.c:1088 +#: login-utils/login.c:1092 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:1095 +#: login-utils/login.c:1099 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:1098 +#: login-utils/login.c:1102 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s" -#: login-utils/login.c:1101 +#: login-utils/login.c:1105 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:1104 +#: login-utils/login.c:1108 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:1125 +#: login-utils/login.c:1129 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1127 +#: login-utils/login.c:1131 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1171 +#: login-utils/login.c:1175 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: grenande misslyckades: %s" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1222 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:1224 +#: login-utils/login.c:1228 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1230 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Katalogen %s finns inte!\n" -#: login-utils/login.c:1234 +#: login-utils/login.c:1238 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1242 +#: login-utils/login.c:1246 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: inget minne för skalskript.\n" -#: login-utils/login.c:1269 +#: login-utils/login.c:1273 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1276 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: inget skal: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1287 +#: login-utils/login.c:1291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7399,65 +7427,65 @@ msgstr "" "\n" "%s användarnamn: " -#: login-utils/login.c:1298 +#: login-utils/login.c:1302 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n" -#: login-utils/login.c:1299 +#: login-utils/login.c:1303 msgid "NAME too long" msgstr "NAMNET är för långt" -#: login-utils/login.c:1306 +#: login-utils/login.c:1310 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "användarnamn får inte börja med \"-\".\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1320 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "för många tomma nyrader.\n" -#: login-utils/login.c:1317 +#: login-utils/login.c:1321 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "FÖR MÅNGA nyrader" -#: login-utils/login.c:1349 +#: login-utils/login.c:1353 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n" -#: login-utils/login.c:1437 +#: login-utils/login.c:1441 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Senaste inloggning: %.*s " -#: login-utils/login.c:1441 +#: login-utils/login.c:1445 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "från %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1444 +#: login-utils/login.c:1448 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "på %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1470 +#: login-utils/login.c:1474 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING FRÅN %s, %s" -#: login-utils/login.c:1473 +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING PÅ %s, %s" -#: login-utils/login.c:1477 +#: login-utils/login.c:1481 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR FRÅN %s, %s" -#: login-utils/login.c:1480 +#: login-utils/login.c:1484 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s" @@ -7864,25 +7892,25 @@ msgstr "%s: kan inte ta status på temporär fil.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n" -#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:364 +#: misc-utils/cal.c:369 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12" -#: misc-utils/cal.c:368 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:462 +#: misc-utils/cal.c:467 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:854 +#: misc-utils/cal.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n" @@ -7906,6 +7934,123 @@ msgstr "" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "kan inte öppna %s" +#: misc-utils/findmnt.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown column: %s" +msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:308 +#, fuzzy +msgid "failed to add line to output" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:359 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount tab" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read: %s" +msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: %s" +msgstr "skrivfel på %s\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %1$s [options]\n" +" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" +" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" +" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:460 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -s, --fstab search in static table of filesystems\n" +" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" +" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n" +" filesystems (default)\n" +"\n" +" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" +" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n" +" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n" +" -f, --first-only print the first found filesystem only\n" +" -h, --help print this help\n" +" -i, --invert invert sense of matching\n" +" -l, --list use list format ouput\n" +" -n, --noheadings don't print headings\n" +" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" +" -o, --output <list> output columns\n" +" -r, --raw use raw format output\n" +" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n" +" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n" +" -T, --target <string> mountpoint\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see findmnt(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"För mer information, se setarch(8).\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:491 +msgid "options are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:558 +msgid "forward" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:560 +msgid "backward" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "uknown direction '%s')" +msgstr "Katalogen %s finns inte!\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:645 +msgid "" +"options --target and --source can't be used together with command line " +"element that is not an option" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:679 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount iterator" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:685 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount cache" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:695 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output table" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:707 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output column" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + #: misc-utils/kill.c:207 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" @@ -8062,7 +8207,7 @@ msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n" msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "anropa: %s från till filer...\n" -#: misc-utils/script.c:110 +#: misc-utils/script.c:115 #, c-format msgid "" "Warning: `%s' is a link.\n" @@ -8073,37 +8218,37 @@ msgstr "" "Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n" "Skriptet startades inte.\n" -#: misc-utils/script.c:173 -#, c-format -msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" +#: misc-utils/script.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" msgstr "användning: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fil]\n" -#: misc-utils/script.c:196 +#: misc-utils/script.c:205 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n" -#: misc-utils/script.c:244 +#: misc-utils/script.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error %d: %s\n" msgstr "skrivfel på %s\n" -#: misc-utils/script.c:304 +#: misc-utils/script.c:326 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skriptet startades %s" -#: misc-utils/script.c:347 +#: misc-utils/script.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error: %s\n" msgstr "skrivfel på %s\n" -#: misc-utils/script.c:354 +#: misc-utils/script.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n" -#: misc-utils/script.c:430 +#: misc-utils/script.c:443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8112,17 +8257,17 @@ msgstr "" "\n" "Skriptet färdigt %s" -#: misc-utils/script.c:437 +#: misc-utils/script.c:452 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n" -#: misc-utils/script.c:448 +#: misc-utils/script.c:474 #, c-format msgid "openpty failed\n" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: misc-utils/script.c:482 +#: misc-utils/script.c:510 #, c-format msgid "Out of pty's\n" msgstr "Slut på pty:er\n" @@ -8568,66 +8713,64 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM kat ... -f ] namn...\n" -#: misc-utils/wipefs.c:128 +#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576 #, fuzzy msgid "calloc failed" msgstr "minnesallokering misslyckades" -#: misc-utils/wipefs.c:150 +#: misc-utils/wipefs.c:152 #, fuzzy msgid "strdup failed" msgstr "Öppning av %s misslyckades" -#: misc-utils/wipefs.c:199 -msgid "probing initialization failed" -msgstr "" +#: misc-utils/wipefs.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %s: probing initialization failed" +msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: misc-utils/wipefs.c:243 +#: misc-utils/wipefs.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" +msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 #, c-format msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:250 +#: misc-utils/wipefs.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:257 +#: misc-utils/wipefs.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: misc-utils/wipefs.c:259 +#: misc-utils/wipefs.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "%zd bytes [" msgstr "byte" -#: misc-utils/wipefs.c:267 +#: misc-utils/wipefs.c:283 #, c-format msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 -#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 -#: sys-utils/fallocate.c:159 +#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264 +#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770 +#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: open failed" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#: misc-utils/wipefs.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset '%s' value specified" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] <filename>\n" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" - -#: misc-utils/wipefs.c:316 +#: misc-utils/wipefs.c:324 #, c-format msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" @@ -8637,7 +8780,7 @@ msgid "" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:322 +#: misc-utils/wipefs.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8646,7 +8789,7 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: misc-utils/wipefs.c:373 +#: misc-utils/wipefs.c:381 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" @@ -8889,7 +9032,7 @@ msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n" msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n" -#: mount/lomount.c:886 +#: mount/lomount.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8909,7 +9052,7 @@ msgstr "" " %s -f # hitta ledig\n" " %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n" -#: mount/lomount.c:896 +#: mount/lomount.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8942,250 +9085,294 @@ msgstr "" " -v | --verbose informativt läge\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 +#: mount/lomount.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid offset '%s' specified" +msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" + +#: mount/lomount.c:1023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" +msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" + +#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:1061 +#: mount/lomount.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" -#: mount/lomount.c:1071 +#: mount/lomount.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: enheten är upptagen" -#: mount/lomount.c:1088 +#: mount/lomount.c:1092 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n" "kompilera om.\n" -#: mount/mount.c:329 +#: mount/mount.c:289 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" +" It's possible that information reported by mount(8) is not\n" +" up to date. For actual information about system mount points\n" +" check the /proc/mounts file.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:339 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\"" -#: mount/mount.c:362 +#: mount/mount.c:372 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:526 +#: mount/mount.c:536 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s" -#: mount/mount.c:531 +#: mount/mount.c:541 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s" -#: mount/mount.c:555 +#: mount/mount.c:565 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s" -#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190 +#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s" -#: mount/mount.c:580 +#: mount/mount.c:590 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s" -#: mount/mount.c:663 +#: mount/mount.c:683 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" -#: mount/mount.c:666 +#: mount/mount.c:686 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" -#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1855 +#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kan inte grena: %s" -#: mount/mount.c:842 +#: mount/mount.c:865 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Försöker med %s\n" -#: mount/mount.c:870 +#: mount/mount.c:893 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n" -#: mount/mount.c:873 +#: mount/mount.c:896 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n" -#: mount/mount.c:876 +#: mount/mount.c:899 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n" -#: mount/mount.c:878 +#: mount/mount.c:901 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n" -#: mount/mount.c:902 +#: mount/mount.c:926 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte" -#: mount/mount.c:993 +#: mount/mount.c:934 +#, c-format +msgid "" +"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" +" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" +" use wipefs(8) to clean up the device.\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:1022 msgid "mount failed" msgstr "montering misslyckades" -#: mount/mount.c:995 +#: mount/mount.c:1024 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s" -#: mount/mount.c:1065 +#: mount/mount.c:1109 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger" -#: mount/mount.c:1070 +#: mount/mount.c:1114 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: typen angiven två gånger" -#: mount/mount.c:1082 +#: mount/mount.c:1141 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n" -#: mount/mount.c:1094 +#: mount/mount.c:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: invalid offset '%s' specified" +msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" + +#: mount/mount.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" +msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" + +#: mount/mount.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s" -#: mount/mount.c:1104 +#: mount/mount.c:1169 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n" -#: mount/mount.c:1113 +#: mount/mount.c:1178 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" -#: mount/mount.c:1118 +#: mount/mount.c:1183 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: stulen loop=%s" -#: mount/mount.c:1123 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1134 +#: mount/mount.c:1199 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1168 +#: mount/mount.c:1233 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n" -#: mount/mount.c:1185 +#: mount/mount.c:1250 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s" -#: mount/mount.c:1206 +#: mount/mount.c:1271 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal" -#: mount/mount.c:1219 +#: mount/mount.c:1284 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet" -#: mount/mount.c:1222 +#: mount/mount.c:1287 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s" -#: mount/mount.c:1314 +#: mount/mount.c:1378 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n" -#: mount/mount.c:1371 +#: mount/mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n" -#: mount/mount.c:1404 +#: mount/mount.c:1446 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" +msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n" + +#: mount/mount.c:1479 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs" -#: mount/mount.c:1407 +#: mount/mount.c:1482 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen" -#: mount/mount.c:1410 +#: mount/mount.c:1485 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: montering misslyckades" -#: mount/mount.c:1416 mount/mount.c:1453 +#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog" -#: mount/mount.c:1418 +#: mount/mount.c:1493 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: åtkomst nekas" -#: mount/mount.c:1420 +#: mount/mount.c:1495 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount" -#: mount/mount.c:1424 mount/mount.c:1428 +#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s är upptagen" -#: mount/mount.c:1430 +#: mount/mount.c:1505 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc är redan monterad" -#: mount/mount.c:1432 +#: mount/mount.c:1507 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen" -#: mount/mount.c:1438 +#: mount/mount.c:1513 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte" -#: mount/mount.c:1440 +#: mount/mount.c:1515 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans" -#: mount/mount.c:1445 +#: mount/mount.c:1520 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: specialenheten %s finns inte" -#: mount/mount.c:1457 +#: mount/mount.c:1532 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9194,12 +9381,12 @@ msgstr "" "mount: specialenheten %s finns inte\n" " (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n" -#: mount/mount.c:1469 +#: mount/mount.c:1544 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga" -#: mount/mount.c:1471 +#: mount/mount.c:1546 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9208,13 +9395,13 @@ msgstr "" "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n" " på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: mount/mount.c:1478 +#: mount/mount.c:1553 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1487 +#: mount/mount.c:1562 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9223,7 +9410,7 @@ msgstr "" " använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n" " liknande behövs?)" -#: mount/mount.c:1492 +#: mount/mount.c:1567 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9231,7 +9418,7 @@ msgstr "" " (försöker du kanske montera en utökad partition,\n" " istället för någon logisk partition inuti?)" -#: mount/mount.c:1499 +#: mount/mount.c:1574 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9239,107 +9426,102 @@ msgstr "" " I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n" " - prova dmesg | tail eller något liknande\n" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1580 msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: mount/mount.c:1507 +#: mount/mount.c:1582 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1588 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: okänd enhet" -#: mount/mount.c:1518 +#: mount/mount.c:1593 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\"" -#: mount/mount.c:1530 +#: mount/mount.c:1605 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: du menade troligtvis %s" -#: mount/mount.c:1533 +#: mount/mount.c:1608 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?" -#: mount/mount.c:1536 +#: mount/mount.c:1611 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?" -#: mount/mount.c:1539 +#: mount/mount.c:1614 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte" -#: mount/mount.c:1547 +#: mount/mount.c:1622 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?" -#: mount/mount.c:1549 -#, c-format +#: mount/mount.c:1624 +#, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" -" (maybe `insmod driver'?)" +" (maybe `modprobe driver'?)" msgstr "" "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n" " (kanske \"insmod drivrutin\"?)" -#: mount/mount.c:1552 +#: mount/mount.c:1627 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)" -#: mount/mount.c:1555 +#: mount/mount.c:1630 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s är ingen blockenhet" -#: mount/mount.c:1560 +#: mount/mount.c:1635 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1638 msgid "block device " msgstr "blockenhet " -#: mount/mount.c:1565 +#: mount/mount.c:1640 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1569 +#: mount/mount.c:1644 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs" -#: mount/mount.c:1573 +#: mount/mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1588 +#: mount/mount.c:1663 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1598 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" -msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" - -#: mount/mount.c:1604 +#: mount/mount.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: mount/mount.c:1622 +#: mount/mount.c:1689 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9349,24 +9531,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1701 +#: mount/mount.c:1768 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n" -#: mount/mount.c:1707 +#: mount/mount.c:1774 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n" -#: mount/mount.c:1802 +#: mount/mount.c:1869 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: mount/mount.c:1937 +#: mount/mount.c:2004 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9436,39 +9618,39 @@ msgstr "" "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n" "Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n" -#: mount/mount.c:2265 +#: mount/mount.c:2332 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: mount/mount.c:2268 +#: mount/mount.c:2335 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: mount/mount.c:2279 +#: mount/mount.c:2346 msgid "nothing was mounted" msgstr "ingenting monterades" -#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323 +#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: ingen sådan partition hittades" -#: mount/mount.c:2300 +#: mount/mount.c:2367 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s" -#: mount/mount_mntent.c:165 +#: mount/mount_mntent.c:114 #, c-format msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" msgstr "[mntent]: varning: ingen avslutande nyrad på slutet av %s\n" -#: mount/mount_mntent.c:216 +#: mount/mount_mntent.c:165 #, c-format msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n" -#: mount/mount_mntent.c:219 +#: mount/mount_mntent.c:168 msgid "; rest of file ignored" msgstr "; resten av filen ignoreras" @@ -9481,7 +9663,7 @@ msgstr "programfel i xstrndup-anrop" msgid "not enough memory" msgstr "inte tillräckligt med minne" -#: mount/swapon.c:84 +#: mount/swapon.c:85 #, c-format msgid "" "The <special> parameter:\n" @@ -9492,7 +9674,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:92 +#: mount/swapon.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9505,7 +9687,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:106 +#: mount/swapon.c:107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9517,127 +9699,127 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:140 +#: mount/swapon.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n" -#: mount/swapon.c:205 +#: mount/swapon.c:217 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:209 +#: mount/swapon.c:221 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "grening misslyckades\n" -#: mount/swapon.c:225 +#: mount/swapon.c:237 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "körning misslyckades\n" -#: mount/swapon.c:233 +#: mount/swapon.c:245 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: mount/swapon.c:257 +#: mount/swapon.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: mount/swapon.c:263 +#: mount/swapon.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "Öppning av %s misslyckades" -#: mount/swapon.c:350 +#: mount/swapon.c:362 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: mount/swapon.c:355 +#: mount/swapon.c:367 msgid "different" msgstr "" -#: mount/swapon.c:355 +#: mount/swapon.c:367 #, fuzzy msgid "same" msgstr "Namn" -#: mount/swapon.c:370 +#: mount/swapon.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: mount/swapon.c:380 +#: mount/swapon.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n" -#: mount/swapon.c:388 +#: mount/swapon.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n" -#: mount/swapon.c:402 +#: mount/swapon.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: mount/swapon.c:408 +#: mount/swapon.c:420 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:421 +#: mount/swapon.c:433 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:426 +#: mount/swapon.c:438 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:431 +#: mount/swapon.c:443 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:440 +#: mount/swapon.c:452 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 +#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s på %s\n" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: mount/swapon.c:493 +#: mount/swapon.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n" -#: mount/swapon.c:526 +#: mount/swapon.c:538 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "Inte superanvändare.\n" -#: mount/swapon.c:529 +#: mount/swapon.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: mount/swapon.c:797 +#: mount/swapon.c:809 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." msgstr "" @@ -9647,37 +9829,37 @@ msgstr "" msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n" -#: mount/umount.c:111 +#: mount/umount.c:114 #, c-format msgid "umount: cannot set group id: %s" msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s" -#: mount/umount.c:114 +#: mount/umount.c:117 #, c-format msgid "umount: cannot set user id: %s" msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s" -#: mount/umount.c:139 +#: mount/umount.c:142 #, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" msgstr "umount: kan inte grena: %s" -#: mount/umount.c:160 +#: mount/umount.c:163 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet" -#: mount/umount.c:162 +#: mount/umount.c:165 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s: inte monterad" -#: mount/umount.c:164 +#: mount/umount.c:167 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock" -#: mount/umount.c:168 +#: mount/umount.c:171 #, c-format msgid "" "umount: %s: device is busy.\n" @@ -9685,51 +9867,51 @@ msgid "" " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" msgstr "" -#: mount/umount.c:173 +#: mount/umount.c:176 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s hittades inte" -#: mount/umount.c:175 +#: mount/umount.c:178 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera" -#: mount/umount.c:177 +#: mount/umount.c:180 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem" -#: mount/umount.c:179 +#: mount/umount.c:182 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:235 +#: mount/umount.c:241 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n" -#: mount/umount.c:252 +#: mount/umount.c:258 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n" -#: mount/umount.c:263 +#: mount/umount.c:269 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n" -#: mount/umount.c:272 +#: mount/umount.c:278 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s avmonterad\n" -#: mount/umount.c:367 +#: mount/umount.c:373 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera" -#: mount/umount.c:399 +#: mount/umount.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -9740,69 +9922,69 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n" -#: mount/umount.c:468 +#: mount/umount.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: mount/umount.c:474 +#: mount/umount.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: mount/umount.c:487 +#: mount/umount.c:493 msgid "Cannot umount \"\"\n" msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n" -#: mount/umount.c:493 +#: mount/umount.c:499 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Försöker avmontera %s\n" -#: mount/umount.c:506 +#: mount/umount.c:512 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:511 +#: mount/umount.c:517 #, c-format msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." msgstr "" -#: mount/umount.c:518 +#: mount/umount.c:524 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n" -#: mount/umount.c:525 +#: mount/umount.c:531 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)" -#: mount/umount.c:549 +#: mount/umount.c:555 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger" -#: mount/umount.c:563 +#: mount/umount.c:569 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)" -#: mount/umount.c:569 +#: mount/umount.c:575 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab" -#: mount/umount.c:610 +#: mount/umount.c:616 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s" -#: mount/umount.c:701 +#: mount/umount.c:711 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: endast root kan göra det" -#: schedutils/chrt.c:53 +#: schedutils/chrt.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9822,6 +10004,9 @@ msgid "" " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" "\n" +"Scheduling flags:\n" +" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +"\n" "Options:\n" " -h | --help display this help\n" " -p | --pid operate on existing given pid\n" @@ -9831,67 +10016,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:85 +#: schedutils/chrt.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: schedutils/chrt.c:87 +#: schedutils/chrt.c:94 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:109 +#: schedutils/chrt.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "okänd" -#: schedutils/chrt.c:113 +#: schedutils/chrt.c:126 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:115 +#: schedutils/chrt.c:128 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:144 +#: schedutils/chrt.c:157 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n" -#: schedutils/chrt.c:203 +#: schedutils/chrt.c:220 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:225 +#: schedutils/chrt.c:242 #, fuzzy msgid "current" msgstr "nräkn" -#: schedutils/chrt.c:233 +#: schedutils/chrt.c:250 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: schedutils/chrt.c:239 +#: schedutils/chrt.c:255 +msgid "" +"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " +"only" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy msgid "new" msgstr "Ny" -#: schedutils/chrt.c:248 +#: schedutils/chrt.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" @@ -9914,7 +10105,7 @@ msgid "" "\n" "Usage:\n" " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" -" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n" +" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n" "\n" "Options:\n" " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" @@ -9943,11 +10134,121 @@ msgstr "" msgid "bad prio class %d" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:187 -#, fuzzy -msgid "execvp failed" +#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "executing %s failed" msgstr "körning misslyckades\n" +#: schedutils/taskset.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" +"\n" +msgstr "användning: %s program [argument ...]\n" + +#: schedutils/taskset.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -p, --pid operate on existing given pid\n" +" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" +" -h, --help display this help\n" +" -V, --version output version information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:49 +#, c-format +msgid "" +"The default behavior is to run a new command:\n" +" %1$s 03 sshd -b 1024\n" +"You can retrieve the mask of an existing task:\n" +" %1$s -p 700\n" +"Or set it:\n" +" %1$s -p 03 700\n" +"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" +" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" +"Ranges in list format can take a stride argument:\n" +" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see taskset(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"För mer information, se setarch(8).\n" + +#: schedutils/taskset.c:113 +#, fuzzy +msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" +msgstr "kan inte hämta storleken på %s" + +#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136 +#, fuzzy +msgid "cpuset_alloc failed" +msgstr "minnesallokering misslyckades" + +#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pid %d's affinity" +msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" + +#: schedutils/taskset.c:143 +#, c-format +msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:146 +#, c-format +msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s %s" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: schedutils/taskset.c:158 +msgid "CPU list" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:158 +msgid "CPU mask" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set pid %d's affinity" +msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" + +#: schedutils/taskset.c:169 +#, c-format +msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" +msgstr "" + +#: schedutils/taskset.c:172 +#, c-format +msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" +msgstr "" + +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501 +#, fuzzy +msgid "parse error at lines: " +msgstr "sökfel" + +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503 +#, fuzzy +msgid "parse error at line: " +msgstr "sökfel" + +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " and %d." +msgstr " och " + #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 #, c-format msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" @@ -10092,7 +10393,15 @@ msgstr " %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n" msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Användning: %s [-c] [-n nivå] [-s buffertstorlek]\n" -#: sys-utils/fallocate.c:51 +#: sys-utils/fallocate.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] <filename>\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:52 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" @@ -10101,7 +10410,7 @@ msgid "" " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:56 +#: sys-utils/fallocate.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10110,31 +10419,36 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: sys-utils/fallocate.c:147 +#: sys-utils/fallocate.c:115 #, fuzzy msgid "no length argument specified" msgstr "Inte tillräckligt många argument" -#: sys-utils/fallocate.c:149 +#: sys-utils/fallocate.c:117 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:151 +#: sys-utils/fallocate.c:119 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:153 +#: sys-utils/fallocate.c:121 #, fuzzy msgid "no filename specified." msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:173 +#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96 +#, fuzzy +msgid "unexpected number of arguments" +msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:146 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:174 +#: sys-utils/fallocate.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fallocate failed" msgstr "openpty misslyckades\n" @@ -10181,6 +10495,61 @@ msgstr "" msgid "%s: fork failed: %s\n" msgstr "grening misslyckades\n" +#: sys-utils/fsfreeze.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] <mount point>\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:45 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -f, --freeze freeze the filesystem\n" +" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fsfreeze(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"För mer information, se setarch(8).\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:90 +#, fuzzy +msgid "no action specified" +msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:92 +#, fuzzy +msgid "no filename specified" +msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fstat failed" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is not a directory" +msgstr "rotinoden är inte en katalog" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: freeze failed" +msgstr "openpty misslyckades\n" + +#: sys-utils/fsfreeze.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unfreeze failed" +msgstr "openpty misslyckades\n" + #: sys-utils/ipcmk.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10328,426 +10697,411 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n" msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: okänt argument: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:116 -#, c-format -msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" -msgstr "användning: %s -asmq -tclup\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:117 -#, c-format -msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:118 -#, c-format -msgid "\t%s -h for help.\n" -msgstr "\t%s -h för hjälp.\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:124 +#: sys-utils/ipcs.c:114 #, c-format msgid "" -"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" +" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n" +" %1$s -h for help\n" msgstr "" -"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n" -"läsrättighet.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:126 +#: sys-utils/ipcs.c:123 #, c-format msgid "" -"Resource Specification:\n" -"\t-m : shared_mem\n" -"\t-q : messages\n" +"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n" +" %1$s [resource] -i id\n" +"\n" msgstr "" -"Resursspecifikation:\n" -"\t-m : delat minne\n" -"\t-q : meddelanden\n" #: sys-utils/ipcs.c:127 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\t-s : semaphores\n" -"\t-a : all (default)\n" +"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" +"\n" msgstr "" -"\t-s : semaforer\n" -"\t-a : alla (standard)\n" +"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n" +"läsrättighet.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 -#, c-format +#: sys-utils/ipcs.c:131 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Output Format:\n" -"\t-t : time\n" -"\t-p : pid\n" -"\t-c : creator\n" -msgstr "" -"Utdataformat:\n" -"\t-t : tid\n" -"\t-p : pid\n" -"\t-c : skapare\n" +" -h display this help\n" +" -i id print details on resource identified by id\n" +"\n" +msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:129 +#: sys-utils/ipcs.c:134 #, c-format msgid "" -"\t-l : limits\n" -"\t-u : summary\n" +"Resource options:\n" +" -m shared memory segments\n" +" -q message queues\n" +" -s semaphores\n" +" -a all (default)\n" +"\n" msgstr "" -"\t-l : gränser\n" -"\t-u : sammanfattning\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:140 #, c-format -msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" -msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n" +msgid "" +"Output format:\n" +" -t time\n" +" -p pid\n" +" -c creator\n" +" -l limits\n" +" -u summary\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:254 +#: sys-utils/ipcs.c:268 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n" -#: sys-utils/ipcs.c:260 +#: sys-utils/ipcs.c:274 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:265 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:267 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:283 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "maximalt totalt delat minne (kbyte) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:285 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:276 +#: sys-utils/ipcs.c:290 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Status för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:277 +#: sys-utils/ipcs.c:291 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "allokerade segment %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:278 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "allokerade sidor %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:293 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "residenta sidor %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:294 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "utväxlade sidor %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:295 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld lyckade försök\n" -#: sys-utils/ipcs.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:300 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 -#: sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:321 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 -#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422 +#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538 msgid "perms" msgstr "rättigh" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "cuid" msgstr "vuid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 +#: sys-utils/ipcs.c:306 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 -#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 -#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538 msgid "owner" msgstr "ägare" -#: sys-utils/ipcs.c:294 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "attached" msgstr "tillagd" -#: sys-utils/ipcs.c:294 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "detached" msgstr "lösgjord" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:309 msgid "changed" msgstr "ändrad" -#: sys-utils/ipcs.c:299 -#, c-format -msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Skapare/Senaste operation på delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:315 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:315 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:319 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Delade minnessegment --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538 msgid "key" msgstr "nyckel" -#: sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:321 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "nattch" msgstr "anttill" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 -#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 -#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 -#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 -#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347 +#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559 +#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614 +#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671 msgid "Not set" msgstr "Inte inställd" -#: sys-utils/ipcs.c:361 +#: sys-utils/ipcs.c:375 msgid "dest" msgstr "mål" -#: sys-utils/ipcs.c:362 +#: sys-utils/ipcs.c:376 msgid "locked" msgstr "låst" -#: sys-utils/ipcs.c:382 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:388 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaforgränser --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:393 +#: sys-utils/ipcs.c:407 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:394 +#: sys-utils/ipcs.c:408 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:395 +#: sys-utils/ipcs.c:409 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:410 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maxvärde på semafor = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:414 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaforstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:401 +#: sys-utils/ipcs.c:415 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "använda vektorer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:416 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "allokerade semaforer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:420 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 +#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:426 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:414 +#: sys-utils/ipcs.c:428 msgid "last-op" msgstr "senaste-op" -#: sys-utils/ipcs.c:414 +#: sys-utils/ipcs.c:428 msgid "last-changed" msgstr "senast-ändrad" -#: sys-utils/ipcs.c:421 +#: sys-utils/ipcs.c:435 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforvektorer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:423 +#: sys-utils/ipcs.c:437 msgid "nsems" msgstr "antsem" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:496 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:490 -#, c-format -msgid "------ Messages: Limits --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:491 +#: sys-utils/ipcs.c:505 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:492 +#: sys-utils/ipcs.c:506 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:507 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 -#, c-format -msgid "------ Messages: Status --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Meddelande: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:498 +#: sys-utils/ipcs.c:512 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "allokerade köer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:499 +#: sys-utils/ipcs.c:513 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "använda huvuden = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:514 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "använt utrymme = %d byte\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 -#, c-format -msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" +#: sys-utils/ipcs.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 -#: sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532 +#: sys-utils/ipcs.c:538 msgid "msqid" msgstr "meddköid" -#: sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:524 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:526 msgid "send" msgstr "sänt" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:526 msgid "recv" msgstr "mottaget" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:526 msgid "change" msgstr "ändring" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:530 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:532 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:532 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:536 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Meddelandeköer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:525 +#: sys-utils/ipcs.c:539 msgid "used-bytes" msgstr "använda-byte" -#: sys-utils/ipcs.c:525 +#: sys-utils/ipcs.c:539 msgid "messages" msgstr "meddelanden" -#: sys-utils/ipcs.c:589 +#: sys-utils/ipcs.c:603 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: sys-utils/ipcs.c:591 +#: sys-utils/ipcs.c:605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10756,42 +11110,42 @@ msgstr "" "\n" "Delat minnessegment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:592 +#: sys-utils/ipcs.c:606 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:594 +#: sys-utils/ipcs.c:608 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:610 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:599 +#: sys-utils/ipcs.c:613 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "attid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:601 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "dettid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "ändringstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: sys-utils/ipcs.c:617 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10800,32 +11154,32 @@ msgstr "" "\n" "Meddelandekö meddköid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:620 +#: sys-utils/ipcs.c:634 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:629 +#: sys-utils/ipcs.c:643 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "sändningstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:631 +#: sys-utils/ipcs.c:645 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 +#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: sys-utils/ipcs.c:650 +#: sys-utils/ipcs.c:664 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10834,157 +11188,180 @@ msgstr "" "\n" "Semaforvektor semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:651 +#: sys-utils/ipcs.c:665 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:667 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:669 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "antsem = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:656 +#: sys-utils/ipcs.c:670 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:658 +#: sys-utils/ipcs.c:672 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "value" msgstr "värde" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "ncount" msgstr "nräkn" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "zcount" msgstr "zräkn" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:675 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:89 +#: sys-utils/ldattach.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid iflag: %s" +msgstr "ogiltigt id: %s\n" + +#: sys-utils/ldattach.c:151 #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n" +"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:91 +#: sys-utils/ldattach.c:153 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:176 +#: sys-utils/ldattach.c:155 +msgid "" +"\n" +"Known <iflag> names:\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "ogiltigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 +#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/ldattach.c:196 +#: sys-utils/ldattach.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "ogiltigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:204 +#: sys-utils/ldattach.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" -#: sys-utils/ldattach.c:210 +#: sys-utils/ldattach.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:281 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:244 +#: sys-utils/ldattach.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/ldattach.c:251 +#: sys-utils/ldattach.c:323 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Kan inte söka på diskenhet" -#: sys-utils/ldattach.c:257 +#: sys-utils/ldattach.c:329 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/lscpu.c:64 +#: sys-utils/lscpu.c:54 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#: sys-utils/lscpu.c:65 +#: sys-utils/lscpu.c:55 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:56 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456 +#: sys-utils/lscpu.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "RE-fel: " +msgid "error: cannot open %s" +msgstr "%s: kan inte öppna %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "error parse: %s" -msgstr "fel vid läsning av %s\n" +msgid "failed to read: %s" +msgstr "kan inte ta status på %s" + +#: sys-utils/lscpu.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "sökfel" -#: sys-utils/lscpu.c:184 +#: sys-utils/lscpu.c:233 #, fuzzy msgid "error: strdup failed" msgstr "Öppning av %s misslyckades" -#: sys-utils/lscpu.c:267 +#: sys-utils/lscpu.c:260 +#, fuzzy +msgid "failed to callocate cpu set" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "faild to parse CPU mask %s" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:318 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: sys-utils/lscpu.c:506 +#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620 +#: sys-utils/lscpu.c:641 #, fuzzy -msgid "error: malloc failed" +msgid "error: calloc failed" msgstr "minnesallokering misslyckades" -#: sys-utils/lscpu.c:521 -msgid "error: /sys filesystem is not accessable." -msgstr "" - -#: sys-utils/lscpu.c:539 +#: sys-utils/lscpu.c:657 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -10993,70 +11370,75 @@ msgid "" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:619 +#: sys-utils/lscpu.c:756 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:625 +#: sys-utils/lscpu.c:762 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:626 +#: sys-utils/lscpu.c:763 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:627 +#: sys-utils/lscpu.c:764 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:631 +#: sys-utils/lscpu.c:768 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:633 +#: sys-utils/lscpu.c:770 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:635 +#: sys-utils/lscpu.c:772 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:637 +#: sys-utils/lscpu.c:774 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:639 +#: sys-utils/lscpu.c:776 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:641 +#: sys-utils/lscpu.c:778 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646 +#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Tidigare situation:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:649 +#: sys-utils/lscpu.c:786 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:650 +#: sys-utils/lscpu.c:787 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:658 +#: sys-utils/lscpu.c:795 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:666 +#: sys-utils/lscpu.c:805 +#, c-format +msgid "NUMA node%d CPU(s):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/lscpu.c:669 +#: sys-utils/lscpu.c:819 msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" @@ -11065,70 +11447,6 @@ msgid "" " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: change working directory to %s." -msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n" - -#: sys-utils/rdev.c:77 -msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" -msgstr "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]" - -#: sys-utils/rdev.c:78 -msgid "" -" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" -msgstr "" -" rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten" - -#: sys-utils/rdev.c:79 -msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" -msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ställer in ROT till /dev/hda2" - -#: sys-utils/rdev.c:80 -msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" -msgstr "" -" rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)" - -#: sys-utils/rdev.c:81 -msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" -msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ställer in RAMDISK-storleken" - -#: sys-utils/rdev.c:82 -msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" -msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ställer in GRAFIKLÄGET vid uppstart" - -#: sys-utils/rdev.c:83 -msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" -msgstr " rdev -o N ... använd byteavstånd N" - -#: sys-utils/rdev.c:84 -msgid " rootflags ... same as rdev -R" -msgstr " rootflags ... samma som rdev -R" - -#: sys-utils/rdev.c:85 -msgid " ramsize ... same as rdev -r" -msgstr " ramsize ... samma som rdev -r" - -#: sys-utils/rdev.c:86 -msgid " vidmode ... same as rdev -v" -msgstr " vidmode ... samma som rdev -v" - -#: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "" -"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "" -"Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, " -"2=nyckel2,..." - -#: sys-utils/rdev.c:88 -msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." -msgstr "" -" använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv." - -#: sys-utils/rdev.c:245 -msgid "missing comma" -msgstr "komma saknas" - #: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" @@ -11242,11 +11560,12 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:83 -#, c-format +#: sys-utils/rtcwake.c:85 +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" +" -n | --dry-run does everything, but suspend\n" " -l | --local RTC uses local timezone\n" " -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n" " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" @@ -11265,104 +11584,129 @@ msgstr "" " -v | --verbose informativa meddelanden\n" " -V | --version visa version\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:142 +#: sys-utils/rtcwake.c:145 msgid "read rtc time" msgstr "läs rtc-tid" -#: sys-utils/rtcwake.c:147 +#: sys-utils/rtcwake.c:150 msgid "read system time" msgstr "läs systemtid" -#: sys-utils/rtcwake.c:165 +#: sys-utils/rtcwake.c:168 msgid "convert rtc time" msgstr "konvertera rtc-tid" -#: sys-utils/rtcwake.c:224 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "set rtc alarm" msgstr "ställ in rtc-alarm" -#: sys-utils/rtcwake.c:228 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "enable rtc alarm" msgstr "aktivera rtc-alarm" -#: sys-utils/rtcwake.c:232 +#: sys-utils/rtcwake.c:236 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm" -#: sys-utils/rtcwake.c:346 +#: sys-utils/rtcwake.c:353 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:355 +#: sys-utils/rtcwake.c:366 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:369 +#: sys-utils/rtcwake.c:380 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:385 +#: sys-utils/rtcwake.c:396 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: version %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:398 +#: sys-utils/rtcwake.c:409 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Använder %s-tid\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:404 +#: sys-utils/rtcwake.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Använder %s-tid\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:407 +#: sys-utils/rtcwake.c:418 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:417 +#: sys-utils/rtcwake.c:428 msgid "malloc() failed" msgstr "malloc() misslyckades" -#: sys-utils/rtcwake.c:429 +#: sys-utils/rtcwake.c:440 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:449 +#: sys-utils/rtcwake.c:460 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:454 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:465 +#: sys-utils/rtcwake.c:476 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#: sys-utils/rtcwake.c:484 +#, c-format +msgid "suspend mode: no; leaving\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:493 +#, c-format +msgid "suspend mode: off; executing %s\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:496 +#: sys-utils/rtcwake.c:512 +#, c-format +msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:518 msgid "rtc read" msgstr "rtc läs" -#: sys-utils/rtcwake.c:505 +#: sys-utils/rtcwake.c:529 +#, c-format +msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:532 +#, c-format +msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:538 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott" @@ -11539,6 +11883,16 @@ msgid "unshare failed" msgstr "sökning misslyckades" #: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy +msgid "cannot set group id" +msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" + +#: sys-utils/unshare.c:121 +#, fuzzy +msgid "cannot set user id" +msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" + +#: sys-utils/unshare.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "körning misslyckades\n" @@ -12060,6 +12414,197 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n" +#~ msgid "Linux ext2" +#~ msgstr "Linux ext2" + +#~ msgid "Linux ext3" +#~ msgstr "Linux ext3" + +#~ msgid "Linux XFS" +#~ msgstr "Linux XFS" + +#~ msgid "Linux JFS" +#~ msgstr "Linux JFS" + +#~ msgid "Linux ReiserFS" +#~ msgstr "Linux ReiserFS" + +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" + +#~ msgid "OS/2 IFS" +#~ msgstr "OS/2 IFS" + +#~ msgid "NTFS" +#~ msgstr "NTFS" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" +#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" +#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" +#~ " fdisk -v Give fdisk version\n" +#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" +#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" +#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" +#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ändra partitionstabell\n" +#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Lista partitionstabell(er)\n" +#~ " fdisk -s PARTITION Visa partitionsstorlek(ar) i " +#~ "block\n" +#~ " fdisk -v Visa fdisks versionsnummer\n" +#~ "DISK är någonting liknande /dev/hdb eller /dev/sda\n" +#~ "och PARTITION är någonting liknande /dev/hda7\n" +#~ "-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n" +#~ "-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" +#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" +#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" +#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" +#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" +#~ " ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhet\n" +#~ "Exempelvis: fdisk /dev/hda (för den första IDE-disken)\n" +#~ " eller: fdisk /dev/sdc (för den tredje SCSI-disken)\n" +#~ " eller: fdisk /dev/eda (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n" +#~ " eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-" +#~ "enheter)\n" +#~ " ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" +#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" +#~ "and could in certain setups cause problems with:\n" +#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" +#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" +#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Antalet cylindrar för denna disk är satt till %d.\n" +#~ "Det är inget fel med det, men det är större än 1024, och kan i\n" +#~ "vissa konfigurationer orsaka problem med:\n" +#~ "1) programvara som kör under uppstart (exempelvis gamla versioner\n" +#~ " av LILO)\n" +#~ "2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n" +#~ " (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" +#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "execvp failed" +#~ msgstr "körning misslyckades\n" + +#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" +#~ msgstr "användning: %s -asmq -tclup\n" + +#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" +#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" + +#~ msgid "\t%s -h for help.\n" +#~ msgstr "\t%s -h för hjälp.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Resource Specification:\n" +#~ "\t-m : shared_mem\n" +#~ "\t-q : messages\n" +#~ msgstr "" +#~ "Resursspecifikation:\n" +#~ "\t-m : delat minne\n" +#~ "\t-q : meddelanden\n" + +#~ msgid "" +#~ "\t-s : semaphores\n" +#~ "\t-a : all (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-s : semaforer\n" +#~ "\t-a : alla (standard)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output Format:\n" +#~ "\t-t : time\n" +#~ "\t-p : pid\n" +#~ "\t-c : creator\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utdataformat:\n" +#~ "\t-t : tid\n" +#~ "\t-p : pid\n" +#~ "\t-c : skapare\n" + +#~ msgid "" +#~ "\t-l : limits\n" +#~ "\t-u : summary\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-l : gränser\n" +#~ "\t-u : sammanfattning\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: %s" +#~ msgstr "RE-fel: " + +#, fuzzy +#~ msgid "error parse: %s" +#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: change working directory to %s." +#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n" + +#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" +#~ msgstr "" +#~ "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]" + +#~ msgid "" +#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +#~ msgstr "" +#~ " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten" + +#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" +#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ställer in ROT till /dev/hda2" + +#~ msgid "" +#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" +#~ msgstr "" +#~ " rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)" + +#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" +#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ställer in RAMDISK-storleken" + +#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" +#~ msgstr "" +#~ " rdev -v /dev/fd0 1 ställer in GRAFIKLÄGET vid uppstart" + +#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" +#~ msgstr " rdev -o N ... använd byteavstånd N" + +#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" +#~ msgstr " rootflags ... samma som rdev -R" + +#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" +#~ msgstr " ramsize ... samma som rdev -r" + +#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" +#~ msgstr " vidmode ... samma som rdev -v" + +#~ msgid "" +#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " +#~ "2=key2,..." +#~ msgstr "" +#~ "Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, " +#~ "2=nyckel2,..." + +#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." +#~ msgstr "" +#~ " använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv." + +#~ msgid "missing comma" +#~ msgstr "komma saknas" + #, fuzzy #~ msgid "out if memory" #~ msgstr "slut på minne" |