diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:26 +0100 |
commit | b22550fa1506e7cf4101bacc694842678908aaf2 (patch) | |
tree | f447dc9c312f7b75ea8a3c5df5d2a5bb6726160b /po/sv.po | |
parent | Imported from util-linux-2.12j tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-b22550fa1506e7cf4101bacc694842678908aaf2.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-b22550fa1506e7cf4101bacc694842678908aaf2.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-b22550fa1506e7cf4101bacc694842678908aaf2.zip |
Imported from util-linux-2.12k tarball.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 636 |
1 files changed, 329 insertions, 307 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish messages for util-linux. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this @@ -9,14 +9,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-05 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-01 01:33+0200\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.12j\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-13 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-12 23:01+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" @@ -44,12 +45,11 @@ msgstr "ställ in blockstorlek" #: disk-utils/blockdev.c:78 msgid "get 32-bit sector count" -msgstr "" +msgstr "hämta 32-bitars sektorantal" #: disk-utils/blockdev.c:81 -#, fuzzy msgid "get size in bytes" -msgstr "hämta storlek" +msgstr "hämta storlek i byte" #: disk-utils/blockdev.c:84 msgid "set readahead" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Dubbel" msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:98 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -200,97 +200,97 @@ msgstr "" " -v var mer utförlig\n" " fil fil att testa\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 #, c-format msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 #, c-format msgid "%s: size error in symlink `%s'\n" msgstr "%s: storleksfel i symboliska länken \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:268 disk-utils/fsck.cramfs.c:338 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " packar upp block vid %ld till %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, c-format msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" msgstr "%s: felaktiga rättigheter på \"%s\" (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:329 #, c-format msgid " hole at %ld (%d)\n" msgstr " hål vid %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347 #, c-format msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n" msgstr "%s: Icke-blockbyte (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 #, c-format msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" msgstr "%s: Icke-storleksbyte (%ld gentemot %ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig sökvägslängd\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482 #, c-format msgid "%s: compiled without -x support\n" msgstr "%s: kompilerad utan stöd för -x\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 #, c-format msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n" msgstr "%s: varning--kan inte avgöra filsystemsstorlek \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 #, c-format msgid "%s is not a block device or file\n" msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:524 disk-utils/fsck.cramfs.c:559 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--fillängden är för kort\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig magisk siffra\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564 #, c-format msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" msgstr "%s: varning--fillängden är för lång, utfylld avbild?\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--crc-fel\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" msgstr "%s: varning--gammal cramfs-avbild, ingen CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktigt superblock\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:618 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--ogiltigt fildataavstånd\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "för många inoder - max är 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2224 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2226 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhet: %s\n" @@ -849,9 +849,10 @@ msgid "mkfs version %s (%s)\n" msgstr "mkfs version %s (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname " +"outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1147,9 +1148,9 @@ msgid "one bad page\n" msgstr "en felaktig sida\n" #: disk-utils/mkswap.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu bad pages\n" -msgstr "%d felaktiga sidor\n" +msgstr "%lu felaktiga sidor\n" #: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format @@ -1157,9 +1158,9 @@ msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n" #: disk-utils/mkswap.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" -msgstr "%s: fel: storleken %ld är större än enhetsstorleken %d\n" +msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n" #: disk-utils/mkswap.c:539 #, c-format @@ -1460,24 +1461,20 @@ msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen" #: fdisk/cfdisk.c:1506 -#, fuzzy msgid "No partition table.\n" -msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n" +msgstr "Ingen partitionstabell.\n" #: fdisk/cfdisk.c:1510 -#, fuzzy msgid "No partition table. Starting with zero table." -msgstr "Ingen partitionstabell eller okänd signatur på partitionstabell" +msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell." #: fdisk/cfdisk.c:1520 -#, fuzzy msgid "Bad signature on partition table" -msgstr "Visa bara partitionstabellen" +msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell" #: fdisk/cfdisk.c:1524 -#, fuzzy msgid "Unknown partition table type" -msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n" +msgstr "Okänd typ av partitionstabell" #: fdisk/cfdisk.c:1526 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" @@ -1604,7 +1601,7 @@ msgstr " Logisk " #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:2010 fdisk/fdisk.c:1433 fdisk/fdisk.c:1745 +#: fdisk/cfdisk.c:2010 fdisk/fdisk.c:1435 fdisk/fdisk.c:1747 #: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -2401,11 +2398,11 @@ msgstr "Du måste ställa in" msgid "heads" msgstr "huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:586 fdisk/fdisk.c:1255 fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisk/fdisk.c:586 fdisk/fdisk.c:1257 fdisk/sfdisk.c:936 msgid "sectors" msgstr "sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:588 fdisk/fdisk.c:1255 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/fdisk.c:588 fdisk/fdisk.c:1257 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 #: fdisk/sfdisk.c:936 msgid "cylinders" msgstr "cylindrar" @@ -2448,21 +2445,23 @@ msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n" #: fdisk/fdisk.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" -msgstr "Varning: tar bort partitioner efter %d\n" +#, c-format +msgid "" +"Warning: omitting partitions after #%d.\n" +"They will be deleted if you save this partition table.\n" +msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:664 +#: fdisk/fdisk.c:666 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:672 +#: fdisk/fdisk.c:674 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:717 +#: fdisk/fdisk.c:719 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2474,16 +2473,16 @@ msgstr "" "inte det tidigare innehållet att kunna återställas.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:761 +#: fdisk/fdisk.c:763 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:918 +#: fdisk/fdisk.c:920 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:947 +#: fdisk/fdisk.c:949 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" @@ -2491,7 +2490,7 @@ msgstr "" "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n" "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:957 +#: fdisk/fdisk.c:959 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" @@ -2499,16 +2498,16 @@ msgstr "" "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- " "eller OSF-disketikett\n" -#: fdisk/fdisk.c:974 +#: fdisk/fdisk.c:976 msgid "Internal error\n" msgstr "Internt fel\n" -#: fdisk/fdisk.c:987 +#: fdisk/fdisk.c:989 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:999 +#: fdisk/fdisk.c:1001 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2517,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras " "vid skrivning med w\n" -#: fdisk/fdisk.c:1021 +#: fdisk/fdisk.c:1023 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2525,78 +2524,78 @@ msgstr "" "\n" "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1060 +#: fdisk/fdisk.c:1062 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): " -#: fdisk/fdisk.c:1100 +#: fdisk/fdisk.c:1102 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1167 +#: fdisk/fdisk.c:1169 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Använder standardvärdet %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1171 +#: fdisk/fdisk.c:1173 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1181 +#: fdisk/fdisk.c:1183 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1192 +#: fdisk/fdisk.c:1194 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1214 fdisk/fdisk.c:1240 +#: fdisk/fdisk.c:1216 fdisk/fdisk.c:1242 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Valde partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1217 +#: fdisk/fdisk.c:1219 msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Ingen partition är definierad än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1245 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1253 +#: fdisk/fdisk.c:1255 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1253 +#: fdisk/fdisk.c:1255 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1262 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1275 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1284 +#: fdisk/fdisk.c:1286 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1288 +#: fdisk/fdisk.c:1290 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1388 +#: fdisk/fdisk.c:1390 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d finns inte än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1393 +#: fdisk/fdisk.c:1395 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2609,7 +2608,7 @@ msgstr "" "oklokt. Du kan ta bort en partition\n" "genom att använda kommandot \"d\".\n" -#: fdisk/fdisk.c:1402 +#: fdisk/fdisk.c:1404 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n" "Ta bort den först.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1411 +#: fdisk/fdisk.c:1413 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2628,7 +2627,7 @@ msgstr "" "gillar det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1417 +#: fdisk/fdisk.c:1419 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2639,52 +2638,52 @@ msgstr "" "förväntar sig det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1430 +#: fdisk/fdisk.c:1432 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1485 +#: fdisk/fdisk.c:1487 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1487 fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1504 fdisk/fdisk.c:1514 +#: fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1497 fdisk/fdisk.c:1506 fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1488 fdisk/fdisk.c:1496 +#: fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1498 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1493 +#: fdisk/fdisk.c:1495 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1502 +#: fdisk/fdisk.c:1504 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1505 +#: fdisk/fdisk.c:1507 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1511 +#: fdisk/fdisk.c:1513 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1515 +#: fdisk/fdisk.c:1517 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1527 +#: fdisk/fdisk.c:1529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2693,7 +2692,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1530 +#: fdisk/fdisk.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2702,17 +2701,17 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d huvuden, %d sektorer/spår, %d cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:1535 +#: fdisk/fdisk.c:1537 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", totalt %llu sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:1538 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" @@ -2721,7 +2720,7 @@ msgstr "" "Enheter = %s av %d × %d = %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1648 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2729,23 +2728,26 @@ msgstr "" "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1702 +#: fdisk/fdisk.c:1704 msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" "Probably you selected the wrong device.\n" "\n" msgstr "" +"Detta ser inte ut som en partitionstabell\n" +"Du valde nog fel enhet.\n" +"\n" -#: fdisk/fdisk.c:1716 +#: fdisk/fdisk.c:1718 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1717 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisk.c:1719 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: fdisk/fdisk.c:1754 +#: fdisk/fdisk.c:1756 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2753,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\n" "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n" -#: fdisk/fdisk.c:1764 +#: fdisk/fdisk.c:1766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2764,94 +2766,94 @@ msgstr "" "Disk %s: %d huvuden, %d sektorer, %d cylindrar\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1766 +#: fdisk/fdisk.c:1768 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1811 +#: fdisk/fdisk.c:1813 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1814 +#: fdisk/fdisk.c:1816 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1817 +#: fdisk/fdisk.c:1819 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1820 +#: fdisk/fdisk.c:1822 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1824 +#: fdisk/fdisk.c:1826 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1856 +#: fdisk/fdisk.c:1858 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1866 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1884 +#: fdisk/fdisk.c:1886 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Varning: partition %d är tom\n" -#: fdisk/fdisk.c:1889 +#: fdisk/fdisk.c:1891 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1895 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1897 +#, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" -msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n" +msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:1898 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1900 +#, c-format msgid "%lld unallocated sectors\n" -msgstr "%d oallokerade sektorer\n" +msgstr "%lld oallokerade sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1913 fdisk/fdisksgilabel.c:629 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1915 fdisk/fdisksgilabel.c:629 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den " "igen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1940 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:647 +#: fdisk/fdisk.c:1942 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:647 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Första %s" -#: fdisk/fdisk.c:1955 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1957 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: fdisk/fdisk.c:1991 +#: fdisk/fdisk.c:1993 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n" -#: fdisk/fdisk.c:2000 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:2002 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK" -#: fdisk/fdisk.c:2065 +#: fdisk/fdisk.c:2067 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2864,26 +2866,24 @@ msgstr "" "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n" "\tpå disken.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2077 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2079 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n" -#: fdisk/fdisk.c:2085 +#: fdisk/fdisk.c:2087 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n" -#: fdisk/fdisk.c:2088 -#, fuzzy +#: fdisk/fdisk.c:2090 msgid "All logical partitions are in use\n" -msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning" +msgstr "Alla logiska partitioner används\n" -#: fdisk/fdisk.c:2089 -#, fuzzy +#: fdisk/fdisk.c:2091 msgid "Adding a primary partition\n" -msgstr "Felaktig primär partition" +msgstr "Lägger till en primär partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:2094 +#: fdisk/fdisk.c:2096 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2894,20 +2894,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primär partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2096 +#: fdisk/fdisk.c:2098 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logisk (5 eller högre)" -#: fdisk/fdisk.c:2096 +#: fdisk/fdisk.c:2098 msgid "e extended" msgstr "e utökad" -#: fdisk/fdisk.c:2115 +#: fdisk/fdisk.c:2117 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n" -#: fdisk/fdisk.c:2151 +#: fdisk/fdisk.c:2153 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr "" "Partitionstabellen har ändrats!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2160 +#: fdisk/fdisk.c:2162 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2176 +#: fdisk/fdisk.c:2178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "" "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n" "Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2186 +#: fdisk/fdisk.c:2188 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2943,64 +2943,64 @@ msgstr "" "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n" "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2193 +#: fdisk/fdisk.c:2195 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2240 +#: fdisk/fdisk.c:2242 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d har inget dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:2245 +#: fdisk/fdisk.c:2247 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny början utav data" -#: fdisk/fdisk.c:2261 +#: fdisk/fdisk.c:2263 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertkommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:2274 +#: fdisk/fdisk.c:2276 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:2301 +#: fdisk/fdisk.c:2303 msgid "Number of heads" msgstr "Antal huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:2326 +#: fdisk/fdisk.c:2328 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:2329 +#: fdisk/fdisk.c:2331 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2401 +#: fdisk/fdisk.c:2403 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" -#: fdisk/fdisk.c:2412 +#: fdisk/fdisk.c:2414 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2430 fdisk/sfdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2432 fdisk/sfdisk.c:2454 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2450 +#: fdisk/fdisk.c:2452 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: okänt kommando\n" -#: fdisk/fdisk.c:2518 +#: fdisk/fdisk.c:2520 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n" -#: fdisk/fdisk.c:2522 +#: fdisk/fdisk.c:2524 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -3009,16 +3009,16 @@ msgstr "" "enhet\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2581 +#: fdisk/fdisk.c:2583 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2591 +#: fdisk/fdisk.c:2593 msgid "Command (m for help): " msgstr "Kommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:2607 +#: fdisk/fdisk.c:2609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3027,15 +3027,15 @@ msgstr "" "\n" "Aktuell startfil är: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2609 +#: fdisk/fdisk.c:2611 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: " -#: fdisk/fdisk.c:2611 +#: fdisk/fdisk.c:2613 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Startfilen oförändrad\n" -#: fdisk/fdisk.c:2684 +#: fdisk/fdisk.c:2686 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -4155,9 +4155,8 @@ msgstr "Minix / gammal Linux" #. Minix 1.4b and later #: fdisk/i386_sys_types.c:56 -#, fuzzy msgid "Linux swap / Solaris" -msgstr "Linux växling" +msgstr "Linux växling / Solaris" #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" @@ -4231,9 +4230,8 @@ msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris start" #: fdisk/i386_sys_types.c:77 -#, fuzzy msgid "Solaris" -msgstr "Solaris start" +msgstr "Solaris" #: fdisk/i386_sys_types.c:78 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" @@ -4775,9 +4773,9 @@ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n" #: fdisk/sfdisk.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" -msgstr " %s: okänd partition\n" +msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n" #: fdisk/sfdisk.c:1635 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" @@ -4885,46 +4883,46 @@ msgstr "" "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2301 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "version" msgstr "version" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid "useful options:" msgstr "användbara flaggor:" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4932,55 +4930,55 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/" "cylindrar/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : skriv inte till hårddisken" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2323 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till " "fil" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2324 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 msgid "dangerous options:" msgstr "farliga flaggor:" -#: fdisk/sfdisk.c:2326 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2329 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4988,117 +4986,117 @@ msgstr "" " -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n" " eller förvänta handtag för dem som indata" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2331 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2334 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2335 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2336 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda" -#: fdisk/sfdisk.c:2335 +#: fdisk/sfdisk.c:2337 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2336 +#: fdisk/sfdisk.c:2338 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2344 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2345 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2344 +#: fdisk/sfdisk.c:2346 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2345 +#: fdisk/sfdisk.c:2347 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2509 +#: fdisk/sfdisk.c:2511 msgid "no command?\n" msgstr "inget kommando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2627 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/sfdisk.c:2629 +#, c-format msgid "total: %llu blocks\n" -msgstr "totalt: %d block\n" +msgstr "totalt: %llu block\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2664 +#: fdisk/sfdisk.c:2666 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2666 +#: fdisk/sfdisk.c:2668 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2668 +#: fdisk/sfdisk.c:2670 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2675 +#: fdisk/sfdisk.c:2677 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2701 +#: fdisk/sfdisk.c:2703 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2703 +#: fdisk/sfdisk.c:2705 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2728 +#: fdisk/sfdisk.c:2730 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2745 +#: fdisk/sfdisk.c:2747 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2762 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/sfdisk.c:2764 +#, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" -msgstr "kan inte hämta storleken på %s" +msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2840 +#: fdisk/sfdisk.c:2842 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2911 fdisk/sfdisk.c:2942 +#: fdisk/sfdisk.c:2860 fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2944 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5106,7 +5104,7 @@ msgstr "" "Färdig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2867 +#: fdisk/sfdisk.c:2869 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5116,35 +5114,35 @@ msgstr "" "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n" "partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2881 +#: fdisk/sfdisk.c:2883 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2940 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Felaktigt Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2953 +#: fdisk/sfdisk.c:2955 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2970 +#: fdisk/sfdisk.c:2972 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2973 +#: fdisk/sfdisk.c:2975 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2979 +#: fdisk/sfdisk.c:2981 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2981 +#: fdisk/sfdisk.c:2983 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5157,28 +5155,28 @@ msgstr "" "på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n" "undertrycka denna kontroll.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2985 +#: fdisk/sfdisk.c:2987 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2989 +#: fdisk/sfdisk.c:2991 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2998 +#: fdisk/sfdisk.c:3000 msgid "Old situation:\n" msgstr "Tidigare situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3002 +#: fdisk/sfdisk.c:3004 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3010 +#: fdisk/sfdisk.c:3012 msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3015 +#: fdisk/sfdisk.c:3017 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5186,19 +5184,19 @@ msgstr "" "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n" "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3018 +#: fdisk/sfdisk.c:3020 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3023 +#: fdisk/sfdisk.c:3025 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3025 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3030 +#: fdisk/sfdisk.c:3032 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5206,15 +5204,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: för tidigt slut på indata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3032 +#: fdisk/sfdisk.c:3034 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3038 +#: fdisk/sfdisk.c:3040 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3046 +#: fdisk/sfdisk.c:3048 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5222,7 +5220,7 @@ msgstr "" "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3054 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5880,14 +5878,14 @@ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" #: hwclock/rtc.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" -msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" +msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" #: hwclock/rtc.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" -msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" +msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick gjorde time-out\n" #: hwclock/rtc.c:267 #, c-format @@ -6149,19 +6147,18 @@ msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n" #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 -#, fuzzy msgid "Unknown user context" -msgstr "okänt fel i nyckel" +msgstr "Okänt användarsammanhang" #: login-utils/chfn.c:152 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s\n" #: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 #, c-format msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" -msgstr "" +msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd" #: login-utils/chfn.c:173 #, c-format @@ -6175,8 +6172,8 @@ msgid "Password error." msgstr "Lösenordsfel." #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:293 -#: mount/lomount.c:296 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:297 +#: mount/lomount.c:300 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " @@ -6239,9 +6236,9 @@ msgid "malloc failed" msgstr "minnesallokering misslyckades" #: login-utils/chsh.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n" +msgstr "%s: %s tillåts inte byta skalet för %s\n" #: login-utils/chsh.c:157 #, c-format @@ -6249,6 +6246,8 @@ msgid "" "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " "denied\n" msgstr "" +"%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi " +"försöker ändra, skalbyte nekades\n" #: login-utils/chsh.c:163 #, c-format @@ -7103,14 +7102,14 @@ msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n" #: login-utils/vipw.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Can't get context for %s" -msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n" +msgstr "%s : Kan inte få sammanhang för %s" #: login-utils/vipw.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Can't set context for %s" -msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ställa in sammanhang för %s" #: login-utils/vipw.c:217 #, c-format @@ -7739,51 +7738,56 @@ msgstr ", krypteringstyp %d\n" msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:177 -#, fuzzy, c-format +#: mount/lomount.c:179 +#, c-format msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" -msgstr "mount: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet" +msgstr "%s: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet" -#: mount/lomount.c:180 -#, fuzzy, c-format +#: mount/lomount.c:181 +#, c-format +msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#" +msgstr "" + +#: mount/lomount.c:184 +#, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -"mount: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna känner kanske inte\n" +"%s: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna känner kanske inte\n" " till slingenheten? (Om det är så bör du kompilera om eller\n" " \"modprobe loop\")." -#: mount/lomount.c:185 -#, fuzzy, c-format +#: mount/lomount.c:189 +#, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" -msgstr "mount: kunde inte hitta någon ledig slingenhet" +msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig slingenhet" -#: mount/lomount.c:283 +#: mount/lomount.c:287 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n" -#: mount/lomount.c:337 -#, fuzzy, c-format +#: mount/lomount.c:341 +#, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" -msgstr "set_loop(%s,%s,%d): lyckades\n" +msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lyckades\n" -#: mount/lomount.c:348 +#: mount/lomount.c:352 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:358 +#: mount/lomount.c:362 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): lyckades\n" -#: mount/lomount.c:366 +#: mount/lomount.c:370 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n" -#: mount/lomount.c:403 -#, fuzzy, c-format +#: mount/lomount.c:407 +#, c-format msgid "" "usage:\n" " %s loop_device # give info\n" @@ -7794,14 +7798,15 @@ msgstr "" "användning:\n" " %s slingenhet # ge information\n" " %s -d slingenhet # ta bort\n" -" %s [ -e kryptering ] [ -o avstånd ] slingenhet fil # konfiguration\n" +" %s -f # hitta ledig\n" +" %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n" -#: mount/lomount.c:422 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/lomount.c:426 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 #: mount/sundries.c:248 msgid "not enough memory" msgstr "inte tillräckligt med minne" -#: mount/lomount.c:537 +#: mount/lomount.c:541 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n" @@ -7993,13 +7998,13 @@ msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga" #: mount/mount.c:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage, or too many mounted file systems" msgstr "" "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n" -" på %s, eller för många monterade filsystem" +" på %s, codepage saknas, eller för många monterade filsystem" #: mount/mount.c:993 msgid "mount table full" @@ -8016,9 +8021,9 @@ msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: okänd enhet" #: mount/mount.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" -msgstr " l visa kända filsystemstyper" +msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\"" #: mount/mount.c:1016 #, c-format @@ -8026,14 +8031,12 @@ msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: du menade troligtvis %s" #: mount/mount.c:1018 -#, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" -msgstr "mount: du menade kanske iso9660?" +msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?" #: mount/mount.c:1020 -#, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" -msgstr "mount: du menade kanske iso9660?" +msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?" #: mount/mount.c:1023 #, c-format @@ -8327,7 +8330,7 @@ msgstr "okänt nfs-statusreturvärde: %d" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "programfel i xstrndup-anrop" -#: mount/swapon.c:64 +#: mount/swapon.c:54 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8340,7 +8343,7 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p prioritet] special ...\n" " %s [-s]\n" -#: mount/swapon.c:74 +#: mount/swapon.c:64 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8351,31 +8354,31 @@ msgstr "" " %s -a [-v]\n" " %s [-v] special ...\n" -#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242 +#: mount/swapon.c:168 mount/swapon.c:232 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s på %s\n" -#: mount/swapon.c:182 +#: mount/swapon.c:172 #, c-format msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" msgstr "swapon: kan inte ta status på %s: %s\n" -#: mount/swapon.c:193 +#: mount/swapon.c:183 #, c-format msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "swapon: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n" -#: mount/swapon.c:205 +#: mount/swapon.c:195 #, c-format msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "swapon: Hoppar över filen %s - den verkar ha hål.\n" -#: mount/swapon.c:248 +#: mount/swapon.c:238 msgid "Not superuser.\n" msgstr "Inte superanvändare.\n" -#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:407 +#: mount/swapon.c:302 mount/swapon.c:397 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n" @@ -8385,9 +8388,9 @@ msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n" #: mount/umount.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" -msgstr "mount: kan inte grena: %s" +msgstr "umount: kan inte grena: %s" #: mount/umount.c:174 #, c-format @@ -8825,24 +8828,24 @@ msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n" #. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields #. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach #: sys-utils/ipcs.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" -msgstr "maximalt antal segment = %ld\n" +msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" #: sys-utils/ipcs.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" -msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %ld\n" +msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n" #: sys-utils/ipcs.c:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" -msgstr "maximalt totalt delat minne (kilobyte) = %ld\n" +msgstr "maximalt totalt delat minne (kilobyte) = %lu\n" #: sys-utils/ipcs.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" -msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %ld\n" +msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %lu\n" #: sys-utils/ipcs.c:289 msgid "------ Shared Memory Status --------\n" @@ -9366,7 +9369,7 @@ msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" #: sys-utils/readprofile.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" @@ -9391,6 +9394,7 @@ msgstr "" "\t -v visa utförlig data\n" "\t -a visa alla symboler, även om antalet är 0\n" "\t -b visa antal individuella histogram-bin\n" +"\t -s visa individuella räknare inom funktioner\n" "\t -r nollställ alla räknare (endast root)\n" "\t -n deaktivera automatisk detektering av byteordning\n" "\t -V visa versionsinformation och avsluta\n" @@ -9584,9 +9588,9 @@ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr "användning: %s [-dflpcsu] [+radnummer | +/mönster] namn1 namn2 ...\n" #: text-utils/more.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" -msgstr "%s: okänd signal %s\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n" #: text-utils/more.c:517 #, c-format @@ -9949,15 +9953,33 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n" -#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" -#~ msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan" +#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" +#~ msgstr "Varning: utelämnar partitioner efter %d\n" -#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" -#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n" +#~ msgid "get size" +#~ msgstr "hämta storlek" + +#~ msgid "%d bad pages\n" +#~ msgstr "%d felaktiga sidor\n" + +#~ msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" +#~ msgstr "%s: fel: storleken %ld är större än enhetsstorleken %d\n" + +#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" +#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n" + +#~ msgid "%d unallocated sectors\n" +#~ msgstr "%d oallokerade sektorer\n" #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" #~ msgstr "%s: inte kompilerad med stöd för minix v2\n" +#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" +#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n" + +#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" +#~ msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan" + #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer både på %s och %s\n" |