diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 194 |
1 files changed, 101 insertions, 93 deletions
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653 #: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 -#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276 #: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616 -#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420 #: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518 @@ -1571,15 +1571,15 @@ msgstr "Nový název" msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:954 msgid "Number of cylinders" msgstr "Počet cylindrů" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:958 msgid "Number of heads" msgstr "Počet hlav" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:963 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:962 msgid "Number of sectors" msgstr "Počet sektorů" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063 -#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" @@ -4582,8 +4582,8 @@ msgstr "" "\n" "Podrobnosti naleznete v %s.\n" -#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270 -#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813 +#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "chyba při zápisu" @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr "" " -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n" #: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523 -#: term-utils/wall.c:135 +#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "neplatný argument přepínače --timeout" @@ -7952,38 +7952,38 @@ msgstr "Nelze zjistit kontext pro %s" msgid "Can't set context for %s" msgstr "Nelze nastavit kontext pro %s" -#: login-utils/vipw.c:235 +#: login-utils/vipw.c:236 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s nezměněno" -#: login-utils/vipw.c:251 +#: login-utils/vipw.c:254 msgid "cannot get lock" msgstr "zámek nelze získat" -#: login-utils/vipw.c:278 +#: login-utils/vipw.c:281 msgid "no changes made" msgstr "neprovedeny žádné změny" -#: login-utils/vipw.c:287 +#: login-utils/vipw.c:290 msgid "cannot chmod file" msgstr "souboru nelze změnit práva" -#: login-utils/vipw.c:301 +#: login-utils/vipw.c:304 msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "Edituje soubor s hesly nebo skupinami.\n" -#: login-utils/vipw.c:347 +#: login-utils/vipw.c:350 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n" -#: login-utils/vipw.c:348 +#: login-utils/vipw.c:351 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:352 +#: login-utils/vipw.c:355 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?" @@ -8595,7 +8595,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují" #: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174 -#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803 +#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802 msgid "not enough arguments" msgstr "málo argumentů" @@ -16823,112 +16823,117 @@ msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s nelze spustit: %m" -#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858 -#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468 -#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975 -#: term-utils/agetty.c:2509 +#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857 +#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467 +#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974 +#: term-utils/agetty.c:2508 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" +#: term-utils/agetty.c:684 +#, fuzzy +msgid "invalid delay argument" +msgstr "neplatný argument hlav" + #: term-utils/agetty.c:723 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "neplatný argument přepínače --local-line" -#: term-utils/agetty.c:755 -#, c-format -msgid "bad timeout value: %s" -msgstr "chybný časový limit: %s" +#: term-utils/agetty.c:742 +#, fuzzy +msgid "invalid nice argument" +msgstr "neplatný argument času" -#: term-utils/agetty.c:876 +#: term-utils/agetty.c:875 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "chybná rychlost %s" -#: term-utils/agetty.c:878 +#: term-utils/agetty.c:877 msgid "too many alternate speeds" msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí" -#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063 +#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1029 +#: term-utils/agetty.c:1028 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením" -#: term-utils/agetty.c:1031 +#: term-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: není TTY" -#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067 +#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m" -#: term-utils/agetty.c:1057 +#: term-utils/agetty.c:1056 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1078 +#: term-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis" -#: term-utils/agetty.c:1083 +#: term-utils/agetty.c:1082 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1097 +#: term-utils/agetty.c:1096 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: volání dup selhalo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1114 +#: term-utils/agetty.c:1113 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341 +#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:1458 +#: term-utils/agetty.c:1457 msgid "cannot open os-release file" msgstr "soubor os-release nelze otevřít" -#: term-utils/agetty.c:1636 +#: term-utils/agetty.c:1635 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1733 +#: term-utils/agetty.c:1732 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]" -#: term-utils/agetty.c:1757 +#: term-utils/agetty.c:1756 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock vypnut" -#: term-utils/agetty.c:1760 +#: term-utils/agetty.c:1759 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1763 +#: term-utils/agetty.c:1762 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1766 +#: term-utils/agetty.c:1765 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1769 +#: term-utils/agetty.c:1768 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -16937,32 +16942,32 @@ msgstr "" "Nápověda: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1896 +#: term-utils/agetty.c:1895 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: přečteno: %m" -#: term-utils/agetty.c:1955 +#: term-utils/agetty.c:1954 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: přetečení vstupu" -#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979 +#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:1985 +#: term-utils/agetty.c:1984 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2069 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:2106 +#: term-utils/agetty.c:2105 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -16971,157 +16976,157 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n" " %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2110 +#: term-utils/agetty.c:2109 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n" -#: term-utils/agetty.c:2113 +#: term-utils/agetty.c:2112 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2114 +#: term-utils/agetty.c:2113 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n" -#: term-utils/agetty.c:2115 +#: term-utils/agetty.c:2114 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n" -#: term-utils/agetty.c:2116 +#: term-utils/agetty.c:2115 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n" -#: term-utils/agetty.c:2117 +#: term-utils/agetty.c:2116 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2118 +#: term-utils/agetty.c:2117 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n" -#: term-utils/agetty.c:2119 +#: term-utils/agetty.c:2118 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2120 +#: term-utils/agetty.c:2119 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2121 +#: term-utils/agetty.c:2120 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" " -I, --init-string <řetězec>\n" " nastaví inicializační řetězec\n" # FIXME: Missing comma -#: term-utils/agetty.c:2122 +#: term-utils/agetty.c:2121 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" -#: term-utils/agetty.c:2123 +#: term-utils/agetty.c:2122 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program <soubor>\n" " určí program login\n" -#: term-utils/agetty.c:2124 +#: term-utils/agetty.c:2123 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n" -#: term-utils/agetty.c:2125 +#: term-utils/agetty.c:2124 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n" -#: term-utils/agetty.c:2126 +#: term-utils/agetty.c:2125 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n" # FIXME: Missing comma -#: term-utils/agetty.c:2127 +#: term-utils/agetty.c:2126 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n" -#: term-utils/agetty.c:2128 +#: term-utils/agetty.c:2127 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options <argumenty>\n" " argumenty, které budou předány programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2129 +#: term-utils/agetty.c:2128 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n" -#: term-utils/agetty.c:2130 +#: term-utils/agetty.c:2129 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n" -#: term-utils/agetty.c:2131 +#: term-utils/agetty.c:2130 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2132 +#: term-utils/agetty.c:2131 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n" -#: term-utils/agetty.c:2133 +#: term-utils/agetty.c:2132 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2134 +#: term-utils/agetty.c:2133 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n" -#: term-utils/agetty.c:2135 +#: term-utils/agetty.c:2134 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:2136 +#: term-utils/agetty.c:2135 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n" -#: term-utils/agetty.c:2137 +#: term-utils/agetty.c:2136 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2138 +#: term-utils/agetty.c:2137 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2139 +#: term-utils/agetty.c:2138 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" " --erase-chars <řetězec>\n" " další znaky fungující jako backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2140 +#: term-utils/agetty.c:2139 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n" -#: term-utils/agetty.c:2141 +#: term-utils/agetty.c:2140 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n" -#: term-utils/agetty.c:2142 +#: term-utils/agetty.c:2141 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n" -#: term-utils/agetty.c:2143 +#: term-utils/agetty.c:2142 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n" -#: term-utils/agetty.c:2144 +#: term-utils/agetty.c:2143 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n" -#: term-utils/agetty.c:2145 +#: term-utils/agetty.c:2144 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -#: term-utils/agetty.c:2146 +#: term-utils/agetty.c:2145 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2468 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -17129,17 +17134,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel" msgstr[1] "%d uživatelé" msgstr[2] "%d uživatelů" -#: term-utils/agetty.c:2597 +#: term-utils/agetty.c:2596 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "kontrola jména neuspěla: %m" -#: term-utils/agetty.c:2643 +#: term-utils/agetty.c:2642 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko" -#: term-utils/agetty.c:2647 +#: term-utils/agetty.c:2646 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován" @@ -18464,6 +18469,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý." +#~ msgid "bad timeout value: %s" +#~ msgstr "chybný časový limit: %s" + #~ msgid "cannot access file %s" #~ msgstr "k souboru %s nelze přistoupit" |