summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po194
1 files changed, 101 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c1341b577..9635ba3b4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
-#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
+#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
-#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@@ -1571,15 +1571,15 @@ msgstr "Nový název"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hlav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorů"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
-#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@@ -4582,8 +4582,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
-#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
+#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr ""
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/wall.c:135
+#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
@@ -7952,38 +7952,38 @@ msgstr "Nelze zjistit kontext pro %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext pro %s"
-#: login-utils/vipw.c:235
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněno"
-#: login-utils/vipw.c:251
+#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "zámek nelze získat"
-#: login-utils/vipw.c:278
+#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "neprovedeny žádné změny"
-#: login-utils/vipw.c:287
+#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "souboru nelze změnit práva"
-#: login-utils/vipw.c:301
+#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edituje soubor s hesly nebo skupinami.\n"
-#: login-utils/vipw.c:347
+#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n"
-#: login-utils/vipw.c:348
+#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:352
+#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
@@ -16823,112 +16823,117 @@ msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
-#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
-#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
+#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
+#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
+#: term-utils/agetty.c:684
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "neplatný argument hlav"
+
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:755
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "chybný časový limit: %s"
+#: term-utils/agetty.c:742
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "neplatný argument času"
-#: term-utils/agetty.c:876
+#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"
-#: term-utils/agetty.c:878
+#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: není TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
-#: term-utils/agetty.c:1636
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1733
+#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
-#: term-utils/agetty.c:1757
+#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -16937,32 +16942,32 @@ msgstr ""
"Nápověda: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1955
+#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"
-#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
+#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:1985
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:2070
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2106
+#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -16971,157 +16976,157 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2110
+#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2114
+#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
-#: term-utils/agetty.c:2115
+#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
# FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
" určí program login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
# FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
" argumenty, které budou předány programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
" --erase-chars <řetězec>\n"
" další znaky fungující jako backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -17129,17 +17134,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"
-#: term-utils/agetty.c:2597
+#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2643
+#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
-#: term-utils/agetty.c:2647
+#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
@@ -18464,6 +18469,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "chybný časový limit: %s"
+
#~ msgid "cannot access file %s"
#~ msgstr "k souboru %s nelze přistoupit"