diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6445 |
1 files changed, 3648 insertions, 2797 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -41,41 +41,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 -#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019 +#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355 +#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 -#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 -#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 -#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 -#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 -#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 -#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 -#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276 -#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115 -#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 -#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 -#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282 -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 -#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 -#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514 -#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618 -#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431 -#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522 +#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704 +#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881 +#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640 +#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354 +#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 +#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 +#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 +#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 +#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 +#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 +#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 +#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 +#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 +#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100 -#: text-utils/ul.c:225 +#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "laitetta %s ei voi avata" @@ -240,58 +236,58 @@ msgstr "lue osiotaulu uudelleen" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:179 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Bootable" msgstr "Käynnistettävä" -#: disk-utils/cfdisk.c:179 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:180 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: disk-utils/cfdisk.c:180 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Delete the current partition" msgstr "Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:181 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: disk-utils/cfdisk.c:181 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 -#: libfdisk/src/sun.c:1116 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159 +#: libfdisk/src/sun.c:1119 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:183 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 msgid "Change the partition type" msgstr "Muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "Print help screen" msgstr "Näytä ohjeruutu" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "" @@ -304,399 +300,399 @@ msgstr "" " ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n" " lajitteluun, jos --sort=time\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Fix partitions order" msgstr "Korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Write" msgstr "Kirjoita" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415 +#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1254 +#: disk-utils/cfdisk.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s irrotettu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1274 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "osion nimi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1281 +#: disk-utils/cfdisk.c:1289 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "osion UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1293 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Osion tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1300 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1324 +#: disk-utils/cfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1331 +#: disk-utils/cfdisk.c:1339 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "nimiö " -#: disk-utils/cfdisk.c:1337 +#: disk-utils/cfdisk.c:1345 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Sinulle on postia.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#: disk-utils/cfdisk.c:1350 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: disk-utils/cfdisk.c:1678 +#: disk-utils/cfdisk.c:1693 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Levy: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1680 +#: disk-utils/cfdisk.c:1695 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" -#: disk-utils/cfdisk.c:1683 +#: disk-utils/cfdisk.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1686 +#: disk-utils/cfdisk.c:1701 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1839 +#: disk-utils/cfdisk.c:1842 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1845 +#: disk-utils/cfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Koko" -#: disk-utils/cfdisk.c:1867 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 #, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1876 +#: disk-utils/cfdisk.c:1879 #, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1883 +#: disk-utils/cfdisk.c:1886 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1941 +#: disk-utils/cfdisk.c:1944 msgid "Select partition type" msgstr "Valitse osion tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017 +#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020 msgid "Enter script file name: " msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1988 +#: disk-utils/cfdisk.c:1991 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039 +#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042 #: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467 +#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469 +#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 +#: disk-utils/cfdisk.c:2021 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491 +#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "GPT-otsake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 +#: disk-utils/cfdisk.c:2035 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2046 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509 +#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2085 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Virheellinen tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 +#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2094 +#: disk-utils/cfdisk.c:2099 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2139 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma," -#: disk-utils/cfdisk.c:2140 +#: disk-utils/cfdisk.c:2145 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2142 +#: disk-utils/cfdisk.c:2147 msgid "Command Meaning" msgstr "Komento Merkitys" -#: disk-utils/cfdisk.c:2143 +#: disk-utils/cfdisk.c:2148 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2144 +#: disk-utils/cfdisk.c:2149 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:2145 +#: disk-utils/cfdisk.c:2150 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:2146 +#: disk-utils/cfdisk.c:2151 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2147 +#: disk-utils/cfdisk.c:2152 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2148 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2149 +#: disk-utils/cfdisk.c:2154 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/cfdisk.c:2150 +#: disk-utils/cfdisk.c:2155 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2157 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2154 +#: disk-utils/cfdisk.c:2159 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2156 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2157 +#: disk-utils/cfdisk.c:2162 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2159 +#: disk-utils/cfdisk.c:2164 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 +#: disk-utils/cfdisk.c:2166 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#: disk-utils/cfdisk.c:2167 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )." -#: disk-utils/cfdisk.c:2164 +#: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429 +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Press a key to continue." msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2253 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "poista osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Osio %zu on poistettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2286 +#: disk-utils/cfdisk.c:2294 msgid "Partition size: " msgstr "Osion koko: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2327 +#: disk-utils/cfdisk.c:2335 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2329 +#: disk-utils/cfdisk.c:2337 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2351 +#: disk-utils/cfdisk.c:2359 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2353 +#: disk-utils/cfdisk.c:2361 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 -#: sys-utils/lscpu.c:1536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "jaa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2359 +#: disk-utils/cfdisk.c:2367 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2364 +#: disk-utils/cfdisk.c:2372 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Osiotaulua on muutettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/cfdisk.c:2426 +#: disk-utils/cfdisk.c:2435 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2534 +#: disk-utils/cfdisk.c:2547 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 +#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2540 +#: disk-utils/cfdisk.c:2553 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2543 +#: disk-utils/cfdisk.c:2556 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "" "Jatketaan... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 #: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" @@ -796,19 +792,20 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" #: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933 -#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524 -#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 -#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93 -#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 -#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 +#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 +#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 +#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485 -#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499 +#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101 +#: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" @@ -843,11 +840,11 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976 +#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987 msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" -#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111 +#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113 #, c-format msgid "" "\n" @@ -856,252 +853,262 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti lopettaa? " -#: disk-utils/fdisk.c:158 +#: disk-utils/fdisk.c:160 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Valitse (oletus %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:163 +#: disk-utils/fdisk.c:165 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." -#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327 +#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359 msgid "Value out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella." -#: disk-utils/fdisk.c:205 +#: disk-utils/fdisk.c:207 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, oletus %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275 +#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): " msgstr "%s (%s, oletus %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:213 +#: disk-utils/fdisk.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279 +#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:220 +#: disk-utils/fdisk.c:222 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282 +#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197 +#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198 #, fuzzy msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "k\n" -#: disk-utils/fdisk.c:433 -msgid "Partition type (type L to list all types): " -msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): " - -#: disk-utils/fdisk.c:434 +#: disk-utils/fdisk.c:435 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): " -#: disk-utils/fdisk.c:536 +#: disk-utils/fdisk.c:436 +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): " + +#: disk-utils/fdisk.c:538 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:537 +#: disk-utils/fdisk.c:539 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu" -#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594 +#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!" -#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995 +#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: disk-utils/fdisk.c:571 +#: disk-utils/fdisk.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:575 +#: disk-utils/fdisk.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:614 +#: disk-utils/fdisk.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%15s: %s" msgstr "Levy: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:671 +#: disk-utils/fdisk.c:673 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:677 +#: disk-utils/fdisk.c:679 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: disk-utils/fdisk.c:682 +#: disk-utils/fdisk.c:684 msgid "cannot read" msgstr "ei voida lukea" -#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964 +#: libfdisk/src/gpt.c:2292 msgid "First sector" msgstr "Ensimmäinen sektori" -#: disk-utils/fdisk.c:722 +#: disk-utils/fdisk.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: disk-utils/fdisk.c:731 +#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482 +#, c-format +msgid "The old %s signature will be removed by a write command." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:746 +#, c-format +msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:757 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:765 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/fdisk.c:740 +#: disk-utils/fdisk.c:766 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:741 +#: disk-utils/fdisk.c:767 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:742 +#: disk-utils/fdisk.c:768 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:745 +#: disk-utils/fdisk.c:771 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:746 +#: disk-utils/fdisk.c:772 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/fdisk.c:747 +#: disk-utils/fdisk.c:773 #, fuzzy msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:748 +#: disk-utils/fdisk.c:774 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:749 +#: disk-utils/fdisk.c:775 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:750 +#: disk-utils/fdisk.c:776 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:751 +#: disk-utils/fdisk.c:777 #, fuzzy msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:755 +#: disk-utils/fdisk.c:781 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr "Anna sylinterien määrä: " -#: disk-utils/fdisk.c:756 +#: disk-utils/fdisk.c:782 #, fuzzy msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: disk-utils/fdisk.c:757 +#: disk-utils/fdisk.c:783 #, fuzzy msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: " -#: disk-utils/fdisk.c:828 +#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:840 +#: disk-utils/fdisk.c:865 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:852 +#: disk-utils/fdisk.c:877 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:858 +#: disk-utils/fdisk.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa" -#: disk-utils/fdisk.c:867 +#: disk-utils/fdisk.c:892 msgid "invalid heads argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:898 msgid "invalid sectors argument" msgstr "virheellinen sektoriargumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:899 +#: disk-utils/fdisk.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080 +#: disk-utils/sfdisk.c:2085 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/fdisk.c:934 +#: disk-utils/fdisk.c:959 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n" -#: disk-utils/fdisk.c:978 +#: disk-utils/fdisk.c:1007 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1109,123 +1116,116 @@ msgstr "" "Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n" "Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 -#, c-format -msgid "Device %s already contains a %s signature." -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 -#: disk-utils/sfdisk.c:1615 -msgid "The signature will be removed by a write command." -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 -msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." -msgstr "" - -#: disk-utils/fdisk.c:1018 +#: disk-utils/fdisk.c:1032 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-list.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "Levyasema: %s\n" + #: disk-utils/fdisk-list.c:47 #, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "Tunniste poistettu" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:60 +#, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" -#: disk-utils/fdisk-list.c:54 +#: disk-utils/fdisk-list.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 +#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 +#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:68 +#: disk-utils/fdisk-list.c:81 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:72 +#: disk-utils/fdisk-list.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "virheellinen i-solmun koko" -#: disk-utils/fdisk-list.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disklabel type: %s" -msgstr "Levyasema: %s\n" - -#: disk-utils/fdisk-list.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk identifier: %s" -msgstr "Tunniste poistettu" - -#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 +#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 +#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239 +#: text-utils/column.c:196 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 +#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: disk-utils/fdisk-list.c:183 +#: disk-utils/fdisk-list.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:192 +#: disk-utils/fdisk-list.c:197 +#, c-format +msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:206 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390 +#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Start" msgstr "Alku" -#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391 +#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "End" msgstr "Loppu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392 +#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115 msgid "Sectors" msgstr "Sektorit" -#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394 +#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: disk-utils/fdisk-list.c:267 +#: disk-utils/fdisk-list.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" -#: disk-utils/fdisk-list.c:412 +#: disk-utils/fdisk-list.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:453 +#: disk-utils/fdisk-list.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" "\n" "Ohje:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1607,16 +1607,20 @@ msgstr "" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520 +msgid "The signature will be removed by a write command." +msgstr "" + #: disk-utils/fdisk-menu.c:575 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" @@ -1699,11 +1703,11 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n" #: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 -#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 +#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 +#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" @@ -1747,8 +1751,8 @@ msgstr "%s %s%s\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433 -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46 +#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444 +#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "siirtymisvirhe" @@ -1758,10 +1762,10 @@ msgstr "siirtymisvirhe" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 -#: term-utils/script.c:780 +#: term-utils/script.c:788 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n" @@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr "%s epäonnistui" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid epäonnistui" @@ -1937,7 +1941,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..." #: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363 -#: sys-utils/eject.c:279 +#: sys-utils/eject.c:278 msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" @@ -2000,8 +2004,8 @@ msgid "file length too short" msgstr "tiedosto on liian lyhyt" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 -#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892 +#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" @@ -2104,7 +2108,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516 -#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format @@ -2680,10 +2684,10 @@ msgstr "" "--------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833 -#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346 -#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349 -#: text-utils/pg.c:1248 +#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346 +#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 +#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" @@ -2912,14 +2916,14 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 -#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 -#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 +#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239 +#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989 +#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122 +#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 -#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375 +#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s epäonnistui" @@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "helppolukuinen koko" msgid "partition name" msgstr "osion nimi" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171 msgid "partition UUID" msgstr "osion UUID" @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "osion UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172 msgid "partition flags" msgstr "osion liput" @@ -3565,7 +3569,7 @@ msgstr "osion liput" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr " -initialize\n" @@ -3585,16 +3589,16 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376 -#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107 -#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189 -#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 -#: sys-utils/zramctl.c:148 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342 +#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 +#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 +#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -3702,19 +3706,20 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" msgid "failed to add data to output table" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 -#: sys-utils/zramctl.c:484 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596 +#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297 +#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 -#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 +#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -3767,7 +3772,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametrit\n" -#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3784,63 +3789,74 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637 +#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: disk-utils/partx.c:769 -msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91 +#: disk-utils/partx.c:770 +#, fuzzy +msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#: disk-utils/partx.c:771 +#, fuzzy +msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" +msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit" + +#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:776 +#: disk-utils/partx.c:778 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n" -#: disk-utils/partx.c:849 +#: disk-utils/partx.c:857 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:924 +#: disk-utils/partx.c:943 #, fuzzy msgid "partition and disk name do not match" msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/partx.c:952 +#: disk-utils/partx.c:971 #, fuzzy msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "ovat toisensa poissulkevia." -#: disk-utils/partx.c:971 +#: disk-utils/partx.c:990 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:983 +#: disk-utils/partx.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa" -#: disk-utils/partx.c:986 +#: disk-utils/partx.c:1005 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:1003 +#: disk-utils/partx.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -3940,121 +3956,120 @@ msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n" msgid "failed to resize partition" msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/sfdisk.c:232 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:291 +#: disk-utils/sfdisk.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 -#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165 +#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:309 +#: disk-utils/sfdisk.c:310 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:315 +#: disk-utils/sfdisk.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:328 +#: disk-utils/sfdisk.c:329 #, fuzzy msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:354 +#: disk-utils/sfdisk.c:355 msgid "Backup files:" msgstr "Varmuuskopiotiedostot:" -#: disk-utils/sfdisk.c:379 +#: disk-utils/sfdisk.c:380 #, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/sfdisk.c:381 +#: disk-utils/sfdisk.c:382 #, fuzzy msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:383 +#: disk-utils/sfdisk.c:384 #, fuzzy msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:385 +#: disk-utils/sfdisk.c:386 #, fuzzy msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:387 +#: disk-utils/sfdisk.c:388 #, fuzzy msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:389 +#: disk-utils/sfdisk.c:390 #, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:391 +#: disk-utils/sfdisk.c:392 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:441 +#: disk-utils/sfdisk.c:442 msgid "Data move:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:443 +#: disk-utils/sfdisk.c:444 #, fuzzy, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: disk-utils/sfdisk.c:444 +#: disk-utils/sfdisk.c:445 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:451 +#: disk-utils/sfdisk.c:452 #, fuzzy msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822 msgid "Leaving." msgstr "Poistutaan." -#: disk-utils/sfdisk.c:526 +#: disk-utils/sfdisk.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:541 +#: disk-utils/sfdisk.c:542 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/sfdisk.c:547 +#: disk-utils/sfdisk.c:548 #, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "Osiotaulua on muutettu." -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:627 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4062,247 +4077,257 @@ msgstr "" "Id Nimi\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:652 +#: disk-utils/sfdisk.c:657 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: disk-utils/sfdisk.c:742 +#: disk-utils/sfdisk.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 -#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 +#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918 +#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079 +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:820 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 -#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020 +#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195 +#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:959 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 -#, fuzzy -msgid "failed to dump partition table" +#: disk-utils/sfdisk.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ei osiotaulua.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 +#: disk-utils/sfdisk.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 -#: disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 +#: disk-utils/sfdisk.c:1194 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Osionumero" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 -#: disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144 +#: disk-utils/sfdisk.c:1200 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 +#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: disk-utils/sfdisk.c:1110 +#: disk-utils/sfdisk.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 +#: disk-utils/sfdisk.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1262 +#: disk-utils/sfdisk.c:1270 msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1264 +#: disk-utils/sfdisk.c:1272 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1276 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1278 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1282 #, fuzzy msgid " Input format:\n" msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1284 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1279 +#: disk-utils/sfdisk.c:1287 msgid "" " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1292 msgid "" " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 +#: disk-utils/sfdisk.c:1299 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1302 #, fuzzy msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1306 msgid " Example:\n" msgstr " Esimerkki:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +#: disk-utils/sfdisk.c:1488 +#, c-format +msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1536 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1577 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "GPT-otsake" -#: disk-utils/sfdisk.c:1550 +#: disk-utils/sfdisk.c:1593 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi" # -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!" -#: disk-utils/sfdisk.c:1579 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4311,11 +4336,11 @@ msgstr "" "\n" "Tervetuloa sfdiskiin (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1630 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1633 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4323,7 +4348,7 @@ msgstr "" " EPÄONNISTUI\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1636 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4336,18 +4361,18 @@ msgstr "" "(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n" "Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1641 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1600 +#: disk-utils/sfdisk.c:1643 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1655 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4355,7 +4380,7 @@ msgstr "" "\n" "Vanha tilanne:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1647 +#: disk-utils/sfdisk.c:1673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4364,58 +4389,58 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1676 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1668 +#: disk-utils/sfdisk.c:1694 msgid "All partitions used." msgstr "Kaikki osioit käytetty." -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1722 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Valmis." -#: disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/sfdisk.c:1734 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1730 -#, fuzzy -msgid "Failed to add partition" +#: disk-utils/sfdisk.c:1762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:1785 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1763 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Uusi tilanne:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid "Leaving.\n" msgstr "Poistutaan.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1797 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4424,7 +4449,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4432,213 +4457,213 @@ msgstr "" "\n" "Komennot:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1804 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 #, fuzzy msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1806 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, fuzzy msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 #, fuzzy msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1811 +#: disk-utils/sfdisk.c:1859 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1860 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 #, fuzzy msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1814 +#: disk-utils/sfdisk.c:1862 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1865 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1818 +#: disk-utils/sfdisk.c:1866 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1867 #, fuzzy msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1868 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1823 +#: disk-utils/sfdisk.c:1871 #, fuzzy msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1872 #, fuzzy msgid " <part> partition number\n" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1873 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1829 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 +#: disk-utils/sfdisk.c:1879 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1880 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1833 +#: disk-utils/sfdisk.c:1881 #, fuzzy msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1836 +#: disk-utils/sfdisk.c:1884 #, fuzzy msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: disk-utils/sfdisk.c:1837 +#: disk-utils/sfdisk.c:1885 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: disk-utils/sfdisk.c:1840 +#: disk-utils/sfdisk.c:1888 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1841 +#: disk-utils/sfdisk.c:1889 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1842 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/sfdisk.c:1891 #, fuzzy msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1893 #, fuzzy msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1894 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1896 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/sfdisk.c:1897 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1898 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1959 +#: disk-utils/sfdisk.c:2007 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:2012 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +#: disk-utils/sfdisk.c:2028 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1991 +#: disk-utils/sfdisk.c:2039 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2068 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2148 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4686,7 +4711,17 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:299 +#: include/c.h:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" + +#: include/c.h:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s -h' for more information.\n" +msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" + +#: include/c.h:318 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4694,7 +4729,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö:\n" -#: include/c.h:300 +#: include/c.h:319 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4702,17 +4737,17 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: include/c.h:302 +#: include/c.h:321 #, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: include/c.h:303 +#: include/c.h:322 #, fuzzy msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: include/c.h:304 +#: include/c.h:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4721,8 +4756,8 @@ msgstr "" "\n" "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" -#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273 -#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805 +#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" @@ -4737,17 +4772,17 @@ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052 -#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523 -#: term-utils/agetty.c:1160 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036 +#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520 +#: term-utils/agetty.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: include/optutils.h:81 +#: include/optutils.h:85 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: these options are mutually exclusive:" -msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat" +msgid "%s: mutually exclusive arguments:" +msgstr "ovat toisensa poissulkevia." #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" @@ -4979,8 +5014,8 @@ msgstr "NTFS-osioryhmä" msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux teksti" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63 -#: libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62 +#: libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -5045,7 +5080,7 @@ msgstr "Kätketty Boot Wizard" msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" @@ -5122,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" @@ -5139,15 +5174,15 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu" -#: libfdisk/src/alignment.c:662 +#: libfdisk/src/alignment.c:698 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()." -#: libfdisk/src/alignment.c:671 +#: libfdisk/src/alignment.c:707 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: libfdisk/src/alignment.c:673 +#: libfdisk/src/alignment.c:709 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)." @@ -5174,1348 +5209,1353 @@ msgstr "Osionumero" msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:166 +#: libfdisk/src/bsd.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:181 +#: libfdisk/src/bsd.c:180 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota." -#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964 msgid "First cylinder" msgstr "Ensimmäinen sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:381 +#: libfdisk/src/bsd.c:380 #, c-format msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä." -#: libfdisk/src/bsd.c:383 +#: libfdisk/src/bsd.c:382 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?" -#: libfdisk/src/bsd.c:449 +#: libfdisk/src/bsd.c:448 #, fuzzy msgid "Disk" msgstr "Levy: %s" -#: libfdisk/src/bsd.c:456 +#: libfdisk/src/bsd.c:455 msgid "Packname" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117 +#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120 msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: libfdisk/src/bsd.c:466 +#: libfdisk/src/bsd.c:465 msgid " removable" msgstr " siirrettävä" -#: libfdisk/src/bsd.c:467 +#: libfdisk/src/bsd.c:466 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: libfdisk/src/bsd.c:468 +#: libfdisk/src/bsd.c:467 msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: libfdisk/src/bsd.c:476 +#: libfdisk/src/bsd.c:475 #, fuzzy msgid "Bytes/Sector" msgstr "tavua/sektori" -#: libfdisk/src/bsd.c:481 +#: libfdisk/src/bsd.c:480 #, fuzzy msgid "Tracks/Cylinder" msgstr "uraa/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:486 +#: libfdisk/src/bsd.c:485 #, fuzzy msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113 +#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393 +#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Cylinders" msgstr "Sylinterit" -#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760 +#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763 #, fuzzy msgid "Rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780 +#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783 #, fuzzy msgid "Interleave" msgstr "lomitus" -#: libfdisk/src/bsd.c:506 +#: libfdisk/src/bsd.c:505 #, fuzzy msgid "Trackskew" msgstr "uravääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:511 +#: libfdisk/src/bsd.c:510 #, fuzzy msgid "Cylinderskew" msgstr "sylinterivääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:516 +#: libfdisk/src/bsd.c:515 #, fuzzy msgid "Headswitch" msgstr "päänvaihto" -#: libfdisk/src/bsd.c:521 +#: libfdisk/src/bsd.c:520 #, fuzzy msgid "Track-to-track seek" msgstr "raidalta raidalle siirtyminen" -#: libfdisk/src/bsd.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:610 msgid "bytes/sector" msgstr "tavua/sektori" -#: libfdisk/src/bsd.c:614 +#: libfdisk/src/bsd.c:613 msgid "sectors/track" msgstr "sektoria/ura" -#: libfdisk/src/bsd.c:615 +#: libfdisk/src/bsd.c:614 msgid "tracks/cylinder" msgstr "uraa/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:616 +#: libfdisk/src/bsd.c:615 msgid "cylinders" msgstr "sylinterit" -#: libfdisk/src/bsd.c:620 +#: libfdisk/src/bsd.c:619 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:623 +#: libfdisk/src/bsd.c:622 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:624 +#: libfdisk/src/bsd.c:623 msgid "interleave" msgstr "lomitus" -#: libfdisk/src/bsd.c:625 +#: libfdisk/src/bsd.c:624 msgid "trackskew" msgstr "uravääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:626 +#: libfdisk/src/bsd.c:625 msgid "cylinderskew" msgstr "sylinterivääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:628 +#: libfdisk/src/bsd.c:627 msgid "headswitch" msgstr "päänvaihto" -#: libfdisk/src/bsd.c:629 +#: libfdisk/src/bsd.c:628 msgid "track-to-track seek" msgstr "raidalta raidalle siirtyminen" -#: libfdisk/src/bsd.c:651 +#: libfdisk/src/bsd.c:650 #, c-format msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:673 +#: libfdisk/src/bsd.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): " -#: libfdisk/src/bsd.c:704 +#: libfdisk/src/bsd.c:703 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!" -#: libfdisk/src/bsd.c:728 +#: libfdisk/src/bsd.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Pakettia ei ole asennettu" -#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#: libfdisk/src/bsd.c:902 #, c-format msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:903 +#: libfdisk/src/bsd.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkronoidaan levyt." -#: libfdisk/src/bsd.c:950 +#: libfdisk/src/bsd.c:952 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:978 +#: libfdisk/src/bsd.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon" -#: libfdisk/src/bsd.c:1014 +#: libfdisk/src/bsd.c:1016 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1021 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Fsize" msgstr "Foko" -#: libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: libfdisk/src/bsd.c:1024 msgid "Bsize" msgstr "Bkoko" -#: libfdisk/src/bsd.c:1023 +#: libfdisk/src/bsd.c:1025 msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:664 +#: libfdisk/src/context.c:631 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/context.c:831 +#: libfdisk/src/context.c:810 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "sylinteri" msgstr[1] "sylinteriä" -#: libfdisk/src/context.c:832 +#: libfdisk/src/context.c:811 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektori" msgstr[1] "sektorit" -#: libfdisk/src/context.c:1135 +#: libfdisk/src/context.c:1114 #, fuzzy msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Geometria" -#: libfdisk/src/dos.c:214 +#: libfdisk/src/dos.c:213 msgid "All primary partitions have been defined already." msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty." -#: libfdisk/src/dos.c:265 +#: libfdisk/src/dos.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: libfdisk/src/dos.c:328 +#: libfdisk/src/dos.c:337 #, fuzzy msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "" "%s%s.\n" "Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:331 +#: libfdisk/src/dos.c:340 msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:335 +#: libfdisk/src/dos.c:344 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:341 +#: libfdisk/src/dos.c:350 #, fuzzy msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä" -#: libfdisk/src/dos.c:348 +#: libfdisk/src/dos.c:357 #, c-format -msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." +msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:503 +#: libfdisk/src/dos.c:516 #, fuzzy msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "Viallinen ensiöosio" -#: libfdisk/src/dos.c:519 +#: libfdisk/src/dos.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." msgstr "" "Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n" "Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:546 +#: libfdisk/src/dos.c:563 #, c-format msgid "Extra link pointer in partition table %zu." msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:554 +#: libfdisk/src/dos.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida" -#: libfdisk/src/dos.c:609 +#: libfdisk/src/dos.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "Osio %zu: tyhjä." -#: libfdisk/src/dos.c:664 +#: libfdisk/src/dos.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö." -#: libfdisk/src/dos.c:685 +#: libfdisk/src/dos.c:708 #, fuzzy msgid "Enter the new disk identifier" msgstr " i muuta levyn tunnistetta" -#: libfdisk/src/dos.c:692 +#: libfdisk/src/dos.c:715 msgid "Incorrect value." msgstr "Virheellinen arvo." -#: libfdisk/src/dos.c:701 +#: libfdisk/src/dos.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:793 +#: libfdisk/src/dos.c:820 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida" -#: libfdisk/src/dos.c:806 +#: libfdisk/src/dos.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:920 +#: libfdisk/src/dos.c:951 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 -#: libfdisk/src/sun.c:517 +#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838 +#: libfdisk/src/sun.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä." -#: libfdisk/src/dos.c:1096 +#: libfdisk/src/dos.c:1128 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektori %llu on jo varattu." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 +#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226 msgid "No free sectors available." msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä." -#: libfdisk/src/dos.c:1285 +#: libfdisk/src/dos.c:1323 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1316 +#: libfdisk/src/dos.c:1354 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1318 +#: libfdisk/src/dos.c:1356 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1321 +#: libfdisk/src/dos.c:1359 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1324 +#: libfdisk/src/dos.c:1362 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1330 +#: libfdisk/src/dos.c:1368 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa" -#: libfdisk/src/dos.c:1383 +#: libfdisk/src/dos.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1394 +#: libfdisk/src/dos.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1403 +#: libfdisk/src/dos.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle" -#: libfdisk/src/dos.c:1429 +#: libfdisk/src/dos.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)" -#: libfdisk/src/dos.c:1442 +#: libfdisk/src/dos.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1468 +#: libfdisk/src/dos.c:1509 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Osio %zu: tyhjä." -#: libfdisk/src/dos.c:1473 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1481 +#: libfdisk/src/dos.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1484 +#: libfdisk/src/dos.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1575 +#: libfdisk/src/dos.c:1635 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1587 +#: libfdisk/src/dos.c:1647 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600 +#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1603 +#: libfdisk/src/dos.c:1663 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1608 +#: libfdisk/src/dos.c:1668 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio." -#: libfdisk/src/dos.c:1630 +#: libfdisk/src/dos.c:1690 msgid "Partition type" msgstr "Osion tyyppi" -#: libfdisk/src/dos.c:1634 +#: libfdisk/src/dos.c:1694 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa" -#: libfdisk/src/dos.c:1639 +#: libfdisk/src/dos.c:1699 msgid "primary" msgstr "ensiö" -#: libfdisk/src/dos.c:1641 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 msgid "extended" msgstr "laajennettu" -#: libfdisk/src/dos.c:1641 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 msgid "container for logical partitions" msgstr "säiliö loogisille osioille" -#: libfdisk/src/dos.c:1643 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 msgid "logical" msgstr "looginen" -#: libfdisk/src/dos.c:1643 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 msgid "numbered from 5" msgstr "numeroitu 5:stä alkaen" -#: libfdisk/src/dos.c:1681 +#: libfdisk/src/dos.c:1741 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”." -#: libfdisk/src/dos.c:1699 +#: libfdisk/src/dos.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 +#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Tunniste poistettu" -#: libfdisk/src/dos.c:1959 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta." -#: libfdisk/src/dos.c:1964 +#: libfdisk/src/dos.c:2038 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 +#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea." -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2312 msgid "New beginning of data" msgstr "Uusi datan alku" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 -#: libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152 +#: libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115 +#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2399 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2400 #, fuzzy msgid "End-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160 msgid "Attrs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:160 +#: libfdisk/src/gpt.c:159 #, fuzzy msgid "EFI System" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: libfdisk/src/gpt.c:162 +#: libfdisk/src/gpt.c:161 #, fuzzy msgid "MBR partition scheme" msgstr "Osionumero" -#: libfdisk/src/gpt.c:163 +#: libfdisk/src/gpt.c:162 msgid "Intel Fast Flash" msgstr "Intel Fast Flash" -#: libfdisk/src/gpt.c:166 +#: libfdisk/src/gpt.c:165 #, fuzzy msgid "BIOS boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:168 #, fuzzy msgid "Sony boot partition" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:170 +#: libfdisk/src/gpt.c:169 #, fuzzy msgid "Lenovo boot partition" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:173 +#: libfdisk/src/gpt.c:172 #, fuzzy msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 +#: libfdisk/src/gpt.c:175 #, fuzzy msgid "ONIE boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:177 +#: libfdisk/src/gpt.c:176 msgid "ONIE config" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 +#: libfdisk/src/gpt.c:179 #, fuzzy msgid "Microsoft reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: libfdisk/src/gpt.c:181 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 msgid "Microsoft basic data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:182 +#: libfdisk/src/gpt.c:181 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:182 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 #, fuzzy msgid "Windows recovery environment" msgstr "PartitionMagic-palautus" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:186 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 #, fuzzy msgid "Microsoft Storage Spaces" msgstr "SunOS reserved" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:188 #, fuzzy msgid "HP-UX data" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: libfdisk/src/gpt.c:190 +#: libfdisk/src/gpt.c:189 #, fuzzy msgid "HP-UX service" msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 msgid "Linux swap" msgstr "Linux-sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 #, fuzzy msgid "Linux filesystem" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 #, fuzzy msgid "Linux server data" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 #, fuzzy msgid "Linux root (x86)" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 #, fuzzy msgid "Linux root (ARM)" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 #, fuzzy msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 #, fuzzy msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:199 #, fuzzy msgid "Linux root\t(IA-64)" msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:200 #, fuzzy msgid "Linux reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 +#: libfdisk/src/gpt.c:201 #, fuzzy msgid "Linux home" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:204 +#: libfdisk/src/gpt.c:203 #, fuzzy msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux laajennettu" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-käynnistys" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD-UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:216 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 #, fuzzy msgid "Apple UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 #, fuzzy msgid "Apple RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 #, fuzzy msgid "Apple RAID offline" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 #, fuzzy msgid "Apple boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:224 #, fuzzy msgid "Apple label" msgstr "nimiö " -#: libfdisk/src/gpt.c:226 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 #, fuzzy msgid "Apple TV recovery" msgstr "PartitionMagic-palautus" -#: libfdisk/src/gpt.c:227 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 #, fuzzy msgid "Apple Core storage" msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle" -#: libfdisk/src/gpt.c:231 +#: libfdisk/src/gpt.c:230 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Linux-sivutus / Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:237 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 +#: libfdisk/src/gpt.c:238 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 +#: libfdisk/src/gpt.c:239 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 +#: libfdisk/src/gpt.c:240 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:242 +#: libfdisk/src/gpt.c:241 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:243 +#: libfdisk/src/gpt.c:242 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:246 +#: libfdisk/src/gpt.c:245 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:247 +#: libfdisk/src/gpt.c:246 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:248 +#: libfdisk/src/gpt.c:247 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:249 +#: libfdisk/src/gpt.c:248 #, fuzzy msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:250 +#: libfdisk/src/gpt.c:249 #, fuzzy msgid "NetBSD encrypted" msgstr "Salattua dataa\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:251 +#: libfdisk/src/gpt.c:250 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:254 +#: libfdisk/src/gpt.c:253 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: libfdisk/src/gpt.c:255 +#: libfdisk/src/gpt.c:254 #, fuzzy msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: libfdisk/src/gpt.c:256 +#: libfdisk/src/gpt.c:255 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: libfdisk/src/gpt.c:259 +#: libfdisk/src/gpt.c:258 #, fuzzy msgid "MidnightBSD data" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: libfdisk/src/gpt.c:260 +#: libfdisk/src/gpt.c:259 #, fuzzy msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:261 +#: libfdisk/src/gpt.c:260 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:262 +#: libfdisk/src/gpt.c:261 #, fuzzy msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:263 +#: libfdisk/src/gpt.c:262 #, fuzzy msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:264 +#: libfdisk/src/gpt.c:263 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:267 +#: libfdisk/src/gpt.c:266 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:268 +#: libfdisk/src/gpt.c:267 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:269 +#: libfdisk/src/gpt.c:268 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:270 +#: libfdisk/src/gpt.c:269 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:271 +#: libfdisk/src/gpt.c:270 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:272 +#: libfdisk/src/gpt.c:271 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:275 +#: libfdisk/src/gpt.c:274 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: libfdisk/src/gpt.c:278 +#: libfdisk/src/gpt.c:277 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: libfdisk/src/gpt.c:281 +#: libfdisk/src/gpt.c:280 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr "poista osio" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:589 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "GPT-otsake" -#: libfdisk/src/gpt.c:629 +#: libfdisk/src/gpt.c:672 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:641 +#: libfdisk/src/gpt.c:684 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:774 +#: libfdisk/src/gpt.c:817 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:791 +#: libfdisk/src/gpt.c:834 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/gpt.c:801 +#: libfdisk/src/gpt.c:844 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1057 +#: libfdisk/src/gpt.c:1108 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-otsake" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1113 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-merkinnät" -#: libfdisk/src/gpt.c:1095 +#: libfdisk/src/gpt.c:1145 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1100 +#: libfdisk/src/gpt.c:1150 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr "Viimeinen LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1106 +#: libfdisk/src/gpt.c:1156 #, fuzzy msgid "Alternative LBA" msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1112 +#: libfdisk/src/gpt.c:1162 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1117 +#: libfdisk/src/gpt.c:1167 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä" -#: libfdisk/src/gpt.c:1432 +#: libfdisk/src/gpt.c:1512 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1521 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1723 +#: libfdisk/src/gpt.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1731 +#: libfdisk/src/gpt.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1760 +#: libfdisk/src/gpt.c:1840 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/gpt.c:1767 +#: libfdisk/src/gpt.c:1847 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "osion loppu sektoreina" -#: libfdisk/src/gpt.c:1926 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:2047 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:2061 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:2066 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:2070 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2075 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1995 +#: libfdisk/src/gpt.c:2079 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2000 +#: libfdisk/src/gpt.c:2084 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2094 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2016 +#: libfdisk/src/gpt.c:2100 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa." -#: libfdisk/src/gpt.c:2023 +#: libfdisk/src/gpt.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2123 msgid "No errors detected." msgstr "Virheitä ei havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2124 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Otsakkeen versio: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 +#: libfdisk/src/gpt.c:2125 #, fuzzy, c-format -msgid "Using %u out of %d partitions." +msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2060 +#: libfdisk/src/gpt.c:2143 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Yksi virhe havaittu." msgstr[1] "%d virhettä havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2222 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektori %ju on jo käytetty." -#: libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/gpt.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: libfdisk/src/gpt.c:2282 +#: libfdisk/src/gpt.c:2372 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2289 +#: libfdisk/src/gpt.c:2379 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2513 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö" -#: libfdisk/src/gpt.c:2439 +#: libfdisk/src/gpt.c:2531 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: libfdisk/src/gpt.c:2538 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2460 +#: libfdisk/src/gpt.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2572 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 -#, c-format -msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" -msgstr "" +#: libfdisk/src/gpt.c:2583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" +msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2588 #, c-format -msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" +msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/gpt.c:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2654 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#: libfdisk/src/gpt.c:2684 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 +#: libfdisk/src/gpt.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2843 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2743 +#: libfdisk/src/gpt.c:2858 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2871 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2757 +#: libfdisk/src/gpt.c:2872 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 +#: libfdisk/src/gpt.c:2876 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 +#: libfdisk/src/gpt.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2904 +#: libfdisk/src/gpt.c:3019 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2905 +#: libfdisk/src/gpt.c:3020 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 -#: login-utils/chfn.c:307 +#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157 +#: login-utils/chfn.c:320 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: libfdisk/src/partition.c:840 +#: libfdisk/src/partition.c:841 msgid "Free space" msgstr "Vapaa tila" -#: libfdisk/src/partition.c:1209 +#: libfdisk/src/partition.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334 +#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256 msgid "unknown" msgstr "tuntemattomassa " -#: libfdisk/src/sgi.c:47 +#: libfdisk/src/sgi.c:46 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI volhdr" -#: libfdisk/src/sgi.c:48 +#: libfdisk/src/sgi.c:47 msgid "SGI trkrepl" msgstr "SGI trkrepl" -#: libfdisk/src/sgi.c:49 +#: libfdisk/src/sgi.c:48 msgid "SGI secrepl" msgstr "SGI secrepl" -#: libfdisk/src/sgi.c:50 +#: libfdisk/src/sgi.c:49 msgid "SGI raw" msgstr "SGI raw" -#: libfdisk/src/sgi.c:51 +#: libfdisk/src/sgi.c:50 msgid "SGI bsd" msgstr "SGI bsd" -#: libfdisk/src/sgi.c:52 +#: libfdisk/src/sgi.c:51 msgid "SGI sysv" msgstr "SGI sysv" -#: libfdisk/src/sgi.c:53 +#: libfdisk/src/sgi.c:52 msgid "SGI volume" msgstr "SGI volume" -#: libfdisk/src/sgi.c:54 +#: libfdisk/src/sgi.c:53 msgid "SGI efs" msgstr "SGI efs" -#: libfdisk/src/sgi.c:55 +#: libfdisk/src/sgi.c:54 msgid "SGI lvol" msgstr "SGI lvol" -#: libfdisk/src/sgi.c:56 +#: libfdisk/src/sgi.c:55 msgid "SGI rlvol" msgstr "SGI rlvol" -#: libfdisk/src/sgi.c:57 +#: libfdisk/src/sgi.c:56 msgid "SGI xfs" msgstr "SGI xfs" -#: libfdisk/src/sgi.c:58 +#: libfdisk/src/sgi.c:57 msgid "SGI xfslog" msgstr "SGI xfslog" -#: libfdisk/src/sgi.c:59 +#: libfdisk/src/sgi.c:58 msgid "SGI xlv" msgstr "SGI xlv" -#: libfdisk/src/sgi.c:60 +#: libfdisk/src/sgi.c:59 msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 +#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 msgid "Linux native" msgstr "Linuxmainen" -#: libfdisk/src/sgi.c:159 +#: libfdisk/src/sgi.c:158 msgid "SGI info created on second sector." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:259 +#: libfdisk/src/sgi.c:258 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma." -#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770 +#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773 msgid "Physical cylinders" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775 +#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778 #, fuzzy msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" -#: libfdisk/src/sgi.c:297 +#: libfdisk/src/sgi.c:296 #, fuzzy msgid "Bootfile" msgstr "Käynnistystiedosto: %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:395 +#: libfdisk/src/sgi.c:394 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”." -#: libfdisk/src/sgi.c:401 +#: libfdisk/src/sgi.c:400 #, c-format msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu." msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua." -#: libfdisk/src/sgi.c:408 +#: libfdisk/src/sgi.c:407 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen." -#: libfdisk/src/sgi.c:414 +#: libfdisk/src/sgi.c:413 #, fuzzy msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." msgstr "" @@ -6523,107 +6563,107 @@ msgstr "" "\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n" "\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:439 +#: libfdisk/src/sgi.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." -#: libfdisk/src/sgi.c:441 +#: libfdisk/src/sgi.c:440 #, fuzzy msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." -#: libfdisk/src/sgi.c:446 +#: libfdisk/src/sgi.c:445 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." -#: libfdisk/src/sgi.c:457 +#: libfdisk/src/sgi.c:456 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”." -#: libfdisk/src/sgi.c:596 +#: libfdisk/src/sgi.c:595 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä." -#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458 +#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461 msgid "No partitions defined." msgstr "Osioita ei ole määritelty." -#: libfdisk/src/sgi.c:613 +#: libfdisk/src/sgi.c:612 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn." -#: libfdisk/src/sgi.c:617 +#: libfdisk/src/sgi.c:616 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:628 +#: libfdisk/src/sgi.c:627 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn." -#: libfdisk/src/sgi.c:652 +#: libfdisk/src/sgi.c:651 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran." msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran." -#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685 +#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u" msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:698 +#: libfdisk/src/sgi.c:697 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/sgi.c:702 +#: libfdisk/src/sgi.c:701 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/sgi.c:706 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä." -#: libfdisk/src/sgi.c:709 +#: libfdisk/src/sgi.c:708 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen." -#: libfdisk/src/sgi.c:759 +#: libfdisk/src/sgi.c:758 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita." -#: libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/sgi.c:843 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:848 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä." -#: libfdisk/src/sgi.c:853 +#: libfdisk/src/sgi.c:852 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!" -#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544 +#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Ensimmäinen %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949 +#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”." -#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639 +#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241 +#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -6631,20 +6671,20 @@ msgstr "" "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n" "kuin 33,8 Gt.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1051 +#: libfdisk/src/sgi.c:1050 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö." -#: libfdisk/src/sgi.c:1070 +#: libfdisk/src/sgi.c:1069 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1076 +#: libfdisk/src/sgi.c:1075 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan." -#: libfdisk/src/sgi.c:1085 +#: libfdisk/src/sgi.c:1084 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -6654,51 +6694,51 @@ msgstr "" "Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n" "Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/sun.c:39 msgid "Unassigned" msgstr "" -#: libfdisk/src/sun.c:42 +#: libfdisk/src/sun.c:41 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS root" -#: libfdisk/src/sun.c:43 +#: libfdisk/src/sun.c:42 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS swap" -#: libfdisk/src/sun.c:44 +#: libfdisk/src/sun.c:43 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/sun.c:45 +#: libfdisk/src/sun.c:44 msgid "Whole disk" msgstr "Koko levy" -#: libfdisk/src/sun.c:46 +#: libfdisk/src/sun.c:45 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: libfdisk/src/sun.c:47 +#: libfdisk/src/sun.c:46 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: libfdisk/src/sun.c:48 +#: libfdisk/src/sun.c:47 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: libfdisk/src/sun.c:49 +#: libfdisk/src/sun.c:48 msgid "SunOS alt sectors" msgstr "SunOS alt sectors" -#: libfdisk/src/sun.c:50 +#: libfdisk/src/sun.c:49 msgid "SunOS cachefs" msgstr "SunOS cachefs" -#: libfdisk/src/sun.c:51 +#: libfdisk/src/sun.c:50 msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: libfdisk/src/sun.c:137 +#: libfdisk/src/sun.c:136 #, fuzzy msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" msgstr "" @@ -6708,79 +6748,79 @@ msgstr "" "osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n" "(s-komento päävalikossa)\n" -#: libfdisk/src/sun.c:150 +#: libfdisk/src/sun.c:153 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]." -#: libfdisk/src/sun.c:155 +#: libfdisk/src/sun.c:158 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]." -#: libfdisk/src/sun.c:160 +#: libfdisk/src/sun.c:163 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]." -#: libfdisk/src/sun.c:165 +#: libfdisk/src/sun.c:168 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)" -#: libfdisk/src/sun.c:192 +#: libfdisk/src/sun.c:195 msgid "Heads" msgstr "Päät" -#: libfdisk/src/sun.c:194 +#: libfdisk/src/sun.c:197 msgid "Sectors/track" msgstr "Sektoreita/ura" -#: libfdisk/src/sun.c:297 +#: libfdisk/src/sun.c:300 msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö." -#: libfdisk/src/sun.c:416 +#: libfdisk/src/sun.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle" -#: libfdisk/src/sun.c:435 +#: libfdisk/src/sun.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa" -#: libfdisk/src/sun.c:463 +#: libfdisk/src/sun.c:466 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%u." msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u." -#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %u-%u." msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u." -#: libfdisk/src/sun.c:528 +#: libfdisk/src/sun.c:531 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä." -#: libfdisk/src/sun.c:593 +#: libfdisk/src/sun.c:596 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "Sektori %d on jo varattu" -#: libfdisk/src/sun.c:600 +#: libfdisk/src/sun.c:603 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n" "on tyyppiä ”Koko levy”\n" -#: libfdisk/src/sun.c:610 +#: libfdisk/src/sun.c:613 #, c-format msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." msgstr "" -#: libfdisk/src/sun.c:685 +#: libfdisk/src/sun.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -6790,48 +6830,48 @@ msgstr "" "Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n" "osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:726 +#: libfdisk/src/sun.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n" "on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n" -#: libfdisk/src/sun.c:750 +#: libfdisk/src/sun.c:753 #, fuzzy msgid "Label ID" msgstr "Nimiö: %s" -#: libfdisk/src/sun.c:755 +#: libfdisk/src/sun.c:758 #, fuzzy msgid "Volume ID" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: libfdisk/src/sun.c:765 +#: libfdisk/src/sun.c:768 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit" -#: libfdisk/src/sun.c:871 +#: libfdisk/src/sun.c:874 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä" -#: libfdisk/src/sun.c:896 +#: libfdisk/src/sun.c:899 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" -#: libfdisk/src/sun.c:920 +#: libfdisk/src/sun.c:923 msgid "Interleave factor" msgstr "Lomituskerroin" -#: libfdisk/src/sun.c:944 +#: libfdisk/src/sun.c:947 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)" -#: libfdisk/src/sun.c:968 +#: libfdisk/src/sun.c:971 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Fyysisten sylinterien määrä" -#: libfdisk/src/sun.c:1037 +#: libfdisk/src/sun.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -6840,7 +6880,7 @@ msgstr "" "Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n" "koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1048 +#: libfdisk/src/sun.c:1051 #, fuzzy msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -6854,12 +6894,314 @@ msgstr "" "Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n" "merkittävän 82 (Linux-sivutus): " +#: libmount/src/context.c:2359 +#, fuzzy, c-format +msgid "operation failed: %m" +msgstr "readlink epäonnistui: %s" + +#: libmount/src/context_mount.c:1305 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: libmount/src/context_mount.c:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" +msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" + +#: libmount/src/context_mount.c:1329 +#, c-format +msgid "operation permitted for root only" +msgstr "" + +#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#, c-format +msgid "%s is already mounted" +msgstr "%s on jo liitetty" + +#: libmount/src/context_mount.c:1339 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find in %s" +msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" + +#: libmount/src/context_mount.c:1342 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find mount point in %s" +msgstr "%s ei löydy" + +#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find mount source %s in %s" +msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" + +#: libmount/src/context_mount.c:1350 +#, c-format +msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" +msgstr "" + +#: libmount/src/context_mount.c:1355 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to determine filesystem type" +msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" + +#: libmount/src/context_mount.c:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "no filesystem type specified" +msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" + +#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find %s" +msgstr "%s ei löydy" + +#: libmount/src/context_mount.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "no mount source specified" +msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" + +#: libmount/src/context_mount.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse mount options: %m" +msgstr "mount: liitos epäonnistui" + +#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse mount options" +msgstr "mount: liitos epäonnistui" + +#: libmount/src/context_mount.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to setup loop device for %s" +msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n" + +#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "overlapping loop device exists for %s" +msgstr "%s ei ole lp-laite" + +#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount failed: %m" +msgstr "liittäminen epäonnistui" + +#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" +msgstr "mount: liitos epäonnistui" + +#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point is not a directory" +msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" + +#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227 +#, c-format +msgid "permission denied" +msgstr "lupa evätty" + +#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#, c-format +msgid "must be superuser to use mount" +msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" + +#: libmount/src/context_mount.c:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point is busy" +msgstr "mount: %s on varattu" + +#: libmount/src/context_mount.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already mounted on %s" +msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" + +#: libmount/src/context_mount.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already mounted or mount point busy" +msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" + +#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point does not exist" +msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" + +#: libmount/src/context_mount.c:1453 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" +msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" + +#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#, c-format +msgid "special device %s does not exist" +msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" + +#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount(2) system call failed: %m" +msgstr "mount: liitos epäonnistui" + +#: libmount/src/context_mount.c:1473 +#, fuzzy, c-format +msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" +msgstr "" +"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" +" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" + +#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point not mounted or bad option" +msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" + +#: libmount/src/context_mount.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "not mount point or bad option" +msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" + +#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#, c-format +msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" +msgstr "" + +#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#, c-format +msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" +msgstr "" + +#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" +msgstr "" +"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" +" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" + +#: libmount/src/context_mount.c:1505 +#, c-format +msgid "mount table full" +msgstr "liitostaulukko täynnä" + +#: libmount/src/context_mount.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read superblock on %s" +msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" + +#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#, c-format +msgid "unknown filesystem type '%s'" +msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" + +#: libmount/src/context_mount.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown filesystem type" +msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" + +#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" +msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" + +#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" +msgstr "" +"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" +" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" + +#: libmount/src/context_mount.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" +msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" + +#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a block device" +msgstr " %s ei ole lohkolaite" + +#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#, c-format +msgid "%s is not a valid block device" +msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" + +#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#, c-format +msgid "cannot mount %s read-only" +msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" + +#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" +msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" + +#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" +msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" + +#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#, fuzzy, c-format +msgid "bind %s failed" +msgstr "%s epäonnistui" + +#: libmount/src/context_mount.c:1569 +#, fuzzy, c-format +msgid "no medium found on %s" +msgstr "Mediaa ei löydy" + +#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076 +#, fuzzy, c-format +msgid "not mounted" +msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" + +#: libmount/src/context_umount.c:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount failed: %m" +msgstr "liittäminen epäonnistui" + +#: libmount/src/context_umount.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" +msgstr "mount: liitos epäonnistui" + +#: libmount/src/context_umount.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid block device" +msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" + +#: libmount/src/context_umount.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write superblock" +msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" + +#: libmount/src/context_umount.c:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "target is busy" +msgstr "%s on varattu" + +#: libmount/src/context_umount.c:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "no mount point specified" +msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" + +#: libmount/src/context_umount.c:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "must be superuser to unmount" +msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" + +#: libmount/src/context_umount.c:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "block devices are not permitted on filesystem" +msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä" + +#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount(2) system call failed: %m" +msgstr "mount: liitos epäonnistui" + #: lib/pager.c:112 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid epäonnistui (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -6876,17 +7218,17 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" #: lib/plymouth-ctrl.c:72 #, fuzzy -msgid "can not open UNIX socket" +msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "ei voi avata" #: lib/plymouth-ctrl.c:78 #, fuzzy -msgid "can not set option for UNIX socket" +msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu" #: lib/plymouth-ctrl.c:91 #, fuzzy -msgid "can not connect on UNIX socket" +msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "ei voi avata" #: lib/plymouth-ctrl.c:131 @@ -6894,7 +7236,11 @@ msgstr "ei voi avata" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:136 +#: lib/randutils.c:159 +msgid "getrandom() function" +msgstr "" + +#: lib/randutils.c:172 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -6918,211 +7264,211 @@ msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä." msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n" -#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69 +#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<username>]\n" msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n" -#: login-utils/chfn.c:93 +#: login-utils/chfn.c:98 msgid "Change your finger information.\n" msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 +#: login-utils/chfn.c:101 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:97 +#: login-utils/chfn.c:102 msgid " -o, --office <office> office number\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:98 +#: login-utils/chfn.c:103 #, fuzzy msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" msgstr "" "[ -p toimistopuhelin ]\n" "\t[ -h kotipuhelin ]" -#: login-utils/chfn.c:99 +#: login-utils/chfn.c:104 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78 +#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83 #, fuzzy msgid " -u, --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: login-utils/chfn.c:117 +#: login-utils/chfn.c:122 #, c-format msgid "field %s is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205 +#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 -#: login-utils/chfn.c:168 +#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167 +#: login-utils/chfn.c:173 #, c-format msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309 +#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322 msgid "Office" msgstr "Toimisto" -#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311 +#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324 msgid "Office Phone" msgstr "Toimistopuhelin" -#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313 +#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" -#: login-utils/chfn.c:233 +#: login-utils/chfn.c:244 msgid "Aborted." msgstr "Keskeytetty." -#: login-utils/chfn.c:294 +#: login-utils/chfn.c:307 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:296 +#: login-utils/chfn.c:309 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:379 +#: login-utils/chfn.c:392 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n" -#: login-utils/chfn.c:383 +#: login-utils/chfn.c:396 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n" -#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242 +#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa." -#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa." -#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253 +#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263 #, fuzzy msgid "can only change local entries" msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." -#: login-utils/chfn.c:433 +#: login-utils/chfn.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n" -#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269 +#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279 msgid "Unknown user context" msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö" -#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275 +#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa" -#: login-utils/chfn.c:452 +#: login-utils/chfn.c:465 #, fuzzy msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n" -#: login-utils/chfn.c:456 +#: login-utils/chfn.c:469 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n" -#: login-utils/chfn.c:470 +#: login-utils/chfn.c:483 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n" -#: login-utils/chsh.c:72 +#: login-utils/chsh.c:77 #, fuzzy msgid "Change your login shell.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n" -#: login-utils/chsh.c:75 +#: login-utils/chsh.c:80 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n" -#: login-utils/chsh.c:76 +#: login-utils/chsh.c:81 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr "" -#: login-utils/chsh.c:100 +#: login-utils/chsh.c:105 msgid "No known shells." msgstr "Ei tunnettuja kuoria." -#: login-utils/chsh.c:199 +#: login-utils/chsh.c:209 msgid "shell must be a full path name" msgstr "kuori on annettava polkuineen" -#: login-utils/chsh.c:201 +#: login-utils/chsh.c:211 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "”%s” ei ole olemassa" -#: login-utils/chsh.c:203 +#: login-utils/chsh.c:213 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä" -#: login-utils/chsh.c:209 +#: login-utils/chsh.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa" -#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217 +#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" "Use %s -l to see list." msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:268 +#: login-utils/chsh.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n" -#: login-utils/chsh.c:294 +#: login-utils/chsh.c:304 #, fuzzy msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n" -#: login-utils/chsh.c:299 +#: login-utils/chsh.c:309 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty" -#: login-utils/chsh.c:303 +#: login-utils/chsh.c:313 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n" -#: login-utils/chsh.c:311 +#: login-utils/chsh.c:321 msgid "New shell" msgstr "Uusi kuori" -#: login-utils/chsh.c:319 +#: login-utils/chsh.c:329 msgid "Shell not changed." msgstr "Kuorta ei vaihdettu." -#: login-utils/chsh.c:324 +#: login-utils/chsh.c:334 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: login-utils/chsh.c:328 +#: login-utils/chsh.c:338 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -7130,7 +7476,7 @@ msgstr "" "setpwnam epäonnistui\n" "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: login-utils/chsh.c:332 +#: login-utils/chsh.c:342 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Kuori vaihdettu.\n" @@ -7140,109 +7486,109 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n" -#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "virheellinen ajan muoto %s" -#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289 +#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "Signaalin keskeyttämä" -#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 +#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888 #, fuzzy msgid "preallocation size exceeded" msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: login-utils/last.c:569 +#: login-utils/last.c:567 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n" -#: login-utils/last.c:572 +#: login-utils/last.c:570 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:575 +#: login-utils/last.c:573 msgid " -<number> how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:574 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:577 +#: login-utils/last.c:575 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:577 #, c-format msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:580 +#: login-utils/last.c:578 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:579 #, fuzzy msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/last.c:582 +#: login-utils/last.c:580 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:583 +#: login-utils/last.c:581 #, fuzzy msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:582 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:585 +#: login-utils/last.c:583 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:586 +#: login-utils/last.c:584 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:585 #, fuzzy msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:586 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:589 +#: login-utils/last.c:587 msgid "" " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" " notime|short|full|iso\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:880 -#, c-format +#: login-utils/last.c:889 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%s begins %s" +"%s begins %s\n" msgstr "" "\n" "%s alkaa %s" -#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64 +#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64 #: term-utils/scriptreplay.c:68 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987 +#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999 #: sys-utils/rtcwake.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" @@ -7268,105 +7614,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "%s: käyttäjää ei ole" #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:180 +#: login-utils/login.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "timed out after %u seconds" msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n" -#: login-utils/login.c:286 +#: login-utils/login.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s" -#: login-utils/login.c:292 +#: login-utils/login.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "vakava virhe: " -#: login-utils/login.c:310 +#: login-utils/login.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "chown epäonnistui: %s" -#: login-utils/login.c:314 +#: login-utils/login.c:317 #, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m" -#: login-utils/login.c:375 +#: login-utils/login.c:378 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte" -#: login-utils/login.c:393 +#: login-utils/login.c:396 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:529 +#: login-utils/login.c:522 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s " -#: login-utils/login.c:531 +#: login-utils/login.c:524 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "osoitteesta %.*s\n" -#: login-utils/login.c:534 +#: login-utils/login.c:527 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "päätteeltä %.*s\n" -#: login-utils/login.c:552 +#: login-utils/login.c:545 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" -#: login-utils/login.c:652 +#: login-utils/login.c:636 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s" -#: login-utils/login.c:657 +#: login-utils/login.c:641 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s" -#: login-utils/login.c:660 +#: login-utils/login.c:644 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/login.c:663 +#: login-utils/login.c:647 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s" -#: login-utils/login.c:666 +#: login-utils/login.c:650 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s" -#: login-utils/login.c:719 +#: login-utils/login.c:703 msgid "login: " msgstr "tunnus: " -#: login-utils/login.c:745 +#: login-utils/login.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" -#: login-utils/login.c:746 +#: login-utils/login.c:730 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" -#: login-utils/login.c:817 +#: login-utils/login.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s" -#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7375,17 +7721,17 @@ msgstr "" "Kirjautuminen epäonnistui\n" "\n" -#: login-utils/login.c:840 +#: login-utils/login.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:846 +#: login-utils/login.c:830 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s" -#: login-utils/login.c:854 +#: login-utils/login.c:838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7394,7 +7740,7 @@ msgstr "" "\n" "Kirjautuminen epäonnistui\n" -#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255 +#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7403,75 +7749,75 @@ msgstr "" "\n" "Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n" -#: login-utils/login.c:883 +#: login-utils/login.c:867 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys." -#: login-utils/login.c:1020 +#: login-utils/login.c:1004 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: login-utils/login.c:1174 +#: login-utils/login.c:1158 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n" -#: login-utils/login.c:1189 +#: login-utils/login.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" -#: login-utils/login.c:1191 +#: login-utils/login.c:1175 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" -#: login-utils/login.c:1233 +#: login-utils/login.c:1217 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys." -#: login-utils/login.c:1254 +#: login-utils/login.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: login-utils/login.c:1279 +#: login-utils/login.c:1263 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1309 +#: login-utils/login.c:1293 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sinulle on uutta postia.\n" -#: login-utils/login.c:1311 +#: login-utils/login.c:1295 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sinulle on postia.\n" -#: login-utils/login.c:1325 +#: login-utils/login.c:1309 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n" -#: login-utils/login.c:1367 +#: login-utils/login.c:1351 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1369 +#: login-utils/login.c:1353 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Kuori: " @@ -7481,15 +7827,16 @@ msgstr "Kuori: " msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" -#: login-utils/logindefs.c:375 +#: login-utils/logindefs.c:376 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "ei" -#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181 +#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" @@ -7721,8 +8068,8 @@ msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui" msgid "Running processes" msgstr "Ei lapsiprosesseja" -#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231 -#: sys-utils/lsipc.c:204 +#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239 +#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "" @@ -7737,154 +8084,156 @@ msgstr "AIKA" msgid "failed to compose time string" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: login-utils/lslogins.c:648 +#: login-utils/lslogins.c:644 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: login-utils/lslogins.c:1071 +#: login-utils/lslogins.c:1067 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!" -#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625 +#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625 #: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036 #, fuzzy msgid "failed to set data" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:1169 +#: login-utils/lslogins.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "???\n" -#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 +#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 -#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 +#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1231 +#: login-utils/lslogins.c:1227 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 +#: login-utils/lslogins.c:1230 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1231 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296 +#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1233 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1234 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1235 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 +#: login-utils/lslogins.c:1237 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298 +#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291 +#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300 +#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1242 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302 +#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1244 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1246 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1247 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1248 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1253 +#: login-utils/lslogins.c:1249 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1254 +#: login-utils/lslogins.c:1250 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 +#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: login-utils/lslogins.c:1442 +#: login-utils/lslogins.c:1438 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460 +#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -7897,41 +8246,37 @@ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" msgid "getline() failed" msgstr "getline() epäonnistui" -#: login-utils/newgrp.c:148 +#: login-utils/newgrp.c:150 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997 msgid "crypt failed" msgstr "crypt epäonnistui" -#: login-utils/newgrp.c:166 +#: login-utils/newgrp.c:172 #, fuzzy, c-format msgid " %s <group>\n" msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n" -#: login-utils/newgrp.c:169 +#: login-utils/newgrp.c:175 msgid "Log in to a new group.\n" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:207 +#: login-utils/newgrp.c:213 msgid "who are you?" msgstr "kuka sinä olet?" -#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423 +#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475 msgid "setgid failed" msgstr "setgid epäonnistui" -#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218 +#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224 #, fuzzy msgid "no such group" msgstr "virheellinen ryhmä" -#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491 -msgid "permission denied" -msgstr "lupa evätty" - -#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425 +#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477 msgid "setuid failed" msgstr "setuid epäonnistui" @@ -7939,90 +8284,91 @@ msgstr "setuid epäonnistui" msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "" -#: login-utils/nologin.c:77 +#: login-utils/nologin.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" -#: login-utils/su-common.c:292 +#: login-utils/su-common.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan" -#: login-utils/su-common.c:304 +#: login-utils/su-common.c:295 #, fuzzy msgid "cannot create child process" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: login-utils/su-common.c:316 +#: login-utils/su-common.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/su-common.c:321 +#: login-utils/su-common.c:312 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "%s: useita signaaleja annettu" -#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771 +#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334 +#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892 +#: term-utils/script.c:779 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: login-utils/su-common.c:374 +#: login-utils/su-common.c:365 #, fuzzy msgid " (core dumped)" msgstr "%s %s%s\n" -#: login-utils/su-common.c:390 +#: login-utils/su-common.c:384 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated, killing shell..." msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:400 +#: login-utils/su-common.c:396 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...tapettu.\n" -#: login-utils/su-common.c:480 +#: login-utils/su-common.c:477 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:508 +#: login-utils/su-common.c:505 msgid "incorrect password" msgstr "virheellinen salasana" -#: login-utils/su-common.c:592 +#: login-utils/su-common.c:589 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr " ryhmät=" -#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665 +#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" -#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668 +#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "käyttäjä-ID" -#: login-utils/su-common.c:682 +#: login-utils/su-common.c:679 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" +msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695 +#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: login-utils/su-common.c:684 +#: login-utils/su-common.c:681 msgid "" "\n" "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" @@ -8030,54 +8376,54 @@ msgid "" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:691 +#: login-utils/su-common.c:688 #, fuzzy msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" -#: login-utils/su-common.c:696 +#: login-utils/su-common.c:693 msgid "" "\n" "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:703 +#: login-utils/su-common.c:700 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:704 +#: login-utils/su-common.c:701 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:705 +#: login-utils/su-common.c:702 msgid "" " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:707 +#: login-utils/su-common.c:704 #, fuzzy msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n" -#: login-utils/su-common.c:708 +#: login-utils/su-common.c:705 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:709 +#: login-utils/su-common.c:706 #, fuzzy msgid "" " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" msgstr " Alku- Loppu-\n" -#: login-utils/su-common.c:711 +#: login-utils/su-common.c:708 #, fuzzy msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/su-common.c:712 +#: login-utils/su-common.c:709 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" @@ -8107,21 +8453,21 @@ msgstr "" msgid "no command was specified" msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" -#: login-utils/su-common.c:909 +#: login-utils/su-common.c:912 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:916 +#: login-utils/su-common.c:919 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa" -#: login-utils/su-common.c:956 +#: login-utils/su-common.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen" -#: login-utils/su-common.c:980 +#: login-utils/su-common.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" @@ -8134,22 +8480,22 @@ msgstr "tcgetattr epäonnistui" msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr epäonnistui" -#: login-utils/sulogin.c:472 +#: login-utils/sulogin.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n" -#: login-utils/sulogin.c:499 +#: login-utils/sulogin.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/sulogin.c:504 +#: login-utils/sulogin.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" -#: login-utils/sulogin.c:532 +#: login-utils/sulogin.c:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8159,104 +8505,104 @@ msgid "" "Press Enter to continue.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:538 +#: login-utils/sulogin.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/sulogin.c:540 +#: login-utils/sulogin.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n" -#: login-utils/sulogin.c:543 +#: login-utils/sulogin.c:540 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:545 +#: login-utils/sulogin.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n" -#: login-utils/sulogin.c:546 +#: login-utils/sulogin.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi" -#: login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/sulogin.c:733 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: login-utils/sulogin.c:786 +#: login-utils/sulogin.c:782 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon epäonnistui" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:802 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:805 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:808 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 -#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 +#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: login-utils/sulogin.c:888 +#: login-utils/sulogin.c:885 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman." -#: login-utils/sulogin.c:931 +#: login-utils/sulogin.c:928 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ei voi avata" -#: login-utils/sulogin.c:938 +#: login-utils/sulogin.c:935 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata." -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can not execute su shell\n" +"cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1022 +#: login-utils/sulogin.c:1019 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "aikakatkaistu" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1051 #, fuzzy msgid "" -"Can not wait on su shell\n" +"cannot wait on su shell\n" "\n" msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164 +#: login-utils/utmpdump.c:176 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173 +#: login-utils/utmpdump.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" @@ -8265,102 +8611,296 @@ msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" msgid "Extraneous newline in file. Exiting." msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan." -#: login-utils/utmpdump.c:309 +#: login-utils/utmpdump.c:304 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [filename]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: login-utils/utmpdump.c:312 +#: login-utils/utmpdump.c:307 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:315 +#: login-utils/utmpdump.c:310 #, fuzzy msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/utmpdump.c:316 +#: login-utils/utmpdump.c:311 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:317 +#: login-utils/utmpdump.c:312 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:384 +#: login-utils/utmpdump.c:379 #, fuzzy msgid "following standard input is unsupported" msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta" -#: login-utils/utmpdump.c:390 +#: login-utils/utmpdump.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:393 +#: login-utils/utmpdump.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n" -#: login-utils/vipw.c:141 +#: login-utils/vipw.c:142 #, fuzzy msgid "can't open temporary file" msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" -#: login-utils/vipw.c:157 +#: login-utils/vipw.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" -#: login-utils/vipw.c:164 +#: login-utils/vipw.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get context for %s" msgstr "virheellinen konteksti: %s" -#: login-utils/vipw.c:170 +#: login-utils/vipw.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set context for %s" msgstr "virheellinen konteksti: %s" -#: login-utils/vipw.c:236 +#: login-utils/vipw.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s: %s muuttumaton\n" -#: login-utils/vipw.c:254 +#: login-utils/vipw.c:255 #, fuzzy msgid "cannot get lock" msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita" -#: login-utils/vipw.c:281 +#: login-utils/vipw.c:282 #, fuzzy msgid "no changes made" msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää" -#: login-utils/vipw.c:290 +#: login-utils/vipw.c:291 #, fuzzy msgid "cannot chmod file" msgstr "syötetiedostoa ei voi avata" -#: login-utils/vipw.c:304 +#: login-utils/vipw.c:305 msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n" -#: login-utils/vipw.c:350 +#: login-utils/vipw.c:359 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n" -#: login-utils/vipw.c:351 +#: login-utils/vipw.c:360 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:355 +#: login-utils/vipw.c:364 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? " +#: misc-utils/blkid.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" +msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..." + +#: misc-utils/blkid.c:75 +#, c-format +msgid "" +" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:76 +#, c-format +msgid "" +" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n" +" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:78 +#, c-format +msgid "" +" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n" +" [--output <format>] <dev> ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:80 +#, c-format +msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:82 +msgid "" +" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" +" cache file (-c /dev/null means no cache)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:84 +#, fuzzy +msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: misc-utils/blkid.c:85 +msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:86 +msgid "" +" -o, --output <format> output format; can be one of:\n" +" value, device, export or full; (default: full)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:88 +msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:89 +msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:90 +msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:91 +#, fuzzy +msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" + +#: misc-utils/blkid.c:92 +#, fuzzy +msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/blkid.c:93 +#, fuzzy +msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" +msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" + +#: misc-utils/blkid.c:94 +#, fuzzy +msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" +msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" + +#: misc-utils/blkid.c:96 +#, fuzzy +msgid "Low-level probing options:\n" +msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" + +#: misc-utils/blkid.c:97 +#, fuzzy +msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#: misc-utils/blkid.c:98 +#, fuzzy +msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: misc-utils/blkid.c:99 +#, fuzzy +msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/blkid.c:100 +#, fuzzy +msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" +msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" + +#: misc-utils/blkid.c:101 +#, fuzzy +msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" +msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" + +#: misc-utils/blkid.c:102 +#, fuzzy +msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" +msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" + +#: misc-utils/blkid.c:235 +msgid "(mounted, mtpt unknown)" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:237 +#, fuzzy +msgid "(in use)" +msgstr "Merkitse käyttöön" + +#: misc-utils/blkid.c:239 +#, fuzzy +msgid "(not mounted)" +msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" + +#: misc-utils/blkid.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: " + +#: misc-utils/blkid.c:548 +#, c-format +msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" +msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" + +#: misc-utils/blkid.c:611 +msgid "error: -u <list> argument is empty" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported output format %s" +msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" + +#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535 +#, fuzzy +msgid "invalid offset argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" + +#: misc-utils/blkid.c:764 +#, fuzzy +msgid "Too many tags specified" +msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" + +#: misc-utils/blkid.c:770 +#, fuzzy +msgid "invalid size argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" + +#: misc-utils/blkid.c:774 +msgid "Can only search for one NAME=value pair" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:781 +msgid "-t needs NAME=value pair" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:831 +msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:844 +msgid "The low-level probing mode requires a device" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:894 +msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" +msgstr "" + #: misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy msgid "invalid month argument" @@ -8376,137 +8916,230 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53" -#: misc-utils/cal.c:422 +#: misc-utils/cal.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/cal.c:431 +#: misc-utils/cal.c:430 msgid "illegal day value" msgstr "virheellinen päivän arvo" -#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 +#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 +#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12" -#: misc-utils/cal.c:441 +#: misc-utils/cal.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 +#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value" msgstr "Virheellinen vuoden arvo" -#: misc-utils/cal.c:450 +#: misc-utils/cal.c:449 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua" -#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 +#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d" -#: misc-utils/cal.c:679 +#: misc-utils/cal.c:678 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:685 +#: misc-utils/cal.c:684 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:691 +#: misc-utils/cal.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:992 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n" -#: misc-utils/cal.c:994 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:996 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n" -#: misc-utils/cal.c:998 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1000 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n" -#: misc-utils/cal.c:1011 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: misc-utils/findfs.c:28 +#: misc-utils/fincore.c:61 +#, fuzzy +msgid "file data residend in memory in pages" +msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" + +#: misc-utils/fincore.c:62 +msgid "file data residend in memory in bytes" +msgstr "" + +#: misc-utils/fincore.c:63 +#, fuzzy +msgid "size of the file" +msgstr "laitteen koko" + +#: misc-utils/fincore.c:64 +#, fuzzy +msgid "file name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 +#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output line" +msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." + +#: misc-utils/fincore.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to do mincore: %s" +msgstr "fts_read epäonnistui: %s" + +#: misc-utils/fincore.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to do mmap: %s" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: misc-utils/fincore.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open: %s" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: misc-utils/fincore.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to do fstat: %s" +msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" + +#: misc-utils/fincore.c:261 +#, c-format +msgid " %s [options] file...\n" +msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n" + +#: misc-utils/fincore.c:264 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/fincore.c:265 +#, fuzzy +msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: misc-utils/fincore.c:266 +#, fuzzy +msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: misc-utils/fincore.c:267 +#, fuzzy +msgid " -o, --output <list> output columns\n" +msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" + +#: misc-utils/fincore.c:268 +#, fuzzy +msgid " -r, --raw use raw output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519 +#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Available columns (for --output):\n" +msgstr "Sarakkeita :\n" + +#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773 +msgid "no file specified" +msgstr "tiedostoa ei ole annettu" + +#: misc-utils/fincore.c:357 +#, fuzzy +msgid "failed to create output table" +msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." + +#: misc-utils/findfs.c:29 #, c-format msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" msgstr "" -#: misc-utils/findfs.c:32 +#: misc-utils/findfs.c:33 #, fuzzy msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" -#: misc-utils/findfs.c:67 +#: misc-utils/findfs.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”" @@ -8521,7 +9154,7 @@ msgstr "Laitetta ei ole" msgid "mountpoint" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä" @@ -8545,7 +9178,7 @@ msgstr "hyödylliset valitsimet:" msgid "filesystem label" msgstr "nimiö " -#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167 #, fuzzy msgid "filesystem UUID" msgstr "UUID" @@ -8555,7 +9188,7 @@ msgstr "UUID" msgid "partition label" msgstr "nimiö " -#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -8650,8 +9283,8 @@ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui msgid "move" msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s" -#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719 -#: sys-utils/mount.c:669 +#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718 +#: sys-utils/mount.c:322 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." @@ -8663,9 +9296,9 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" #: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482 -#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179 #: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244 -#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274 +#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -8680,7 +9313,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" msgid "poll() failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:1186 +#: misc-utils/findmnt.c:1189 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8689,201 +9322,208 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1193 +#: misc-utils/findmnt.c:1196 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: misc-utils/findmnt.c:1196 +#: misc-utils/findmnt.c:1199 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1197 +#: misc-utils/findmnt.c:1200 #, fuzzy -msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" +msgid "" +" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" +" (includes user space mount options)\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1198 +#: misc-utils/findmnt.c:1202 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1201 +#: misc-utils/findmnt.c:1205 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1202 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1206 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1207 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1212 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1213 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1210 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1211 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1212 +#: misc-utils/findmnt.c:1216 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1226 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1223 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1226 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 #, fuzzy msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#, fuzzy +msgid " --tree enable tree format output is possible\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1234 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 #, fuzzy msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 #, fuzzy msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#: misc-utils/findmnt.c:1242 #, fuzzy msgid " --verbose print more details\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1365 +#: misc-utils/findmnt.c:1373 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "tuntematon suunta ”%s”" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 msgid "invalid TID argument" msgstr "virheellinen TID-argumentti" -#: misc-utils/findmnt.c:1506 +#: misc-utils/findmnt.c:1516 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1510 +#: misc-utils/findmnt.c:1520 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1559 +#: misc-utils/findmnt.c:1573 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:1602 +#: misc-utils/findmnt.c:1616 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -9201,8 +9841,8 @@ msgstr "tuntematon signaali: %s" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat" -#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174 -#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798 +#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180 +#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806 msgid "not enough arguments" msgstr "liian vähän argumentteja" @@ -9212,20 +9852,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin" #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 +#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216 -#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272 -#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298 -#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314 -#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346 -#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362 -#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540 -#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574 -#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589 -#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607 -#: term-utils/setterm.c:640 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 +#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 +#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 +#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 +#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 +#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 +#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 +#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 +#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 +#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 +#: term-utils/setterm.c:647 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "virhe: " @@ -9300,531 +9940,532 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:743 +#: misc-utils/logger.c:754 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:753 +#: misc-utils/logger.c:764 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:759 +#: misc-utils/logger.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:822 +#: misc-utils/logger.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:834 +#: misc-utils/logger.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/logger.c:983 +#: misc-utils/logger.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: misc-utils/logger.c:986 +#: misc-utils/logger.c:997 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/logger.c:989 +#: misc-utils/logger.c:1000 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/logger.c:990 +#: misc-utils/logger.c:1001 #, fuzzy msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: misc-utils/logger.c:991 +#: misc-utils/logger.c:1002 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:992 +#: misc-utils/logger.c:1003 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/logger.c:993 +#: misc-utils/logger.c:1004 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/logger.c:994 +#: misc-utils/logger.c:1005 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:995 +#: misc-utils/logger.c:1006 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:996 +#: misc-utils/logger.c:1007 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:997 +#: misc-utils/logger.c:1008 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:998 +#: misc-utils/logger.c:1009 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:999 +#: misc-utils/logger.c:1010 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1000 +#: misc-utils/logger.c:1011 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1001 +#: misc-utils/logger.c:1012 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: misc-utils/logger.c:1002 +#: misc-utils/logger.c:1013 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1003 +#: misc-utils/logger.c:1014 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1004 +#: misc-utils/logger.c:1015 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1005 +#: misc-utils/logger.c:1016 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1007 +#: misc-utils/logger.c:1018 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1008 +#: misc-utils/logger.c:1019 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1009 +#: misc-utils/logger.c:1020 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1010 +#: misc-utils/logger.c:1021 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1011 +#: misc-utils/logger.c:1022 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1014 +#: misc-utils/logger.c:1025 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1101 +#: misc-utils/logger.c:1112 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/logger.c:1116 +#: misc-utils/logger.c:1127 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "PID" -#: misc-utils/logger.c:1134 +#: misc-utils/logger.c:1145 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/logger.c:1169 +#: misc-utils/logger.c:1180 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: misc-utils/logger.c:1196 +#: misc-utils/logger.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: misc-utils/logger.c:1207 +#: misc-utils/logger.c:1217 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1214 +#: misc-utils/logger.c:1224 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" -#: misc-utils/look.c:355 +#: misc-utils/look.c:354 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: misc-utils/look.c:358 +#: misc-utils/look.c:357 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" msgstr "" -#: misc-utils/look.c:361 +#: misc-utils/look.c:360 #, fuzzy msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n" -#: misc-utils/look.c:362 +#: misc-utils/look.c:361 #, fuzzy msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/look.c:363 +#: misc-utils/look.c:362 #, fuzzy msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/look.c:364 +#: misc-utils/look.c:363 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:157 +#: misc-utils/lsblk.c:160 #, fuzzy msgid "device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:158 +#: misc-utils/lsblk.c:161 msgid "internal kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:159 +#: misc-utils/lsblk.c:162 #, fuzzy msgid "internal parent kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84 +#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84 #, fuzzy msgid "where the device is mounted" msgstr "Missä" -#: misc-utils/lsblk.c:163 +#: misc-utils/lsblk.c:166 #, fuzzy msgid "filesystem LABEL" msgstr "nimiö " -#: misc-utils/lsblk.c:166 +#: misc-utils/lsblk.c:169 #, fuzzy msgid "partition type UUID" msgstr "UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:167 +#: misc-utils/lsblk.c:170 msgid "partition LABEL" msgstr "osion NIMIÖ" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:174 #, fuzzy msgid "read-ahead of the device" msgstr "" "\n" "Jatketaanko? (y tai n) " -#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75 +#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" -#: misc-utils/lsblk.c:173 +#: misc-utils/lsblk.c:176 msgid "removable device" msgstr "siirrettävä laite" -#: misc-utils/lsblk.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:178 #, fuzzy msgid "rotational device" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:179 msgid "adds randomness" msgstr "lisää satunnaisuutta" -#: misc-utils/lsblk.c:177 +#: misc-utils/lsblk.c:180 #, fuzzy msgid "device identifier" msgstr "Tunniste poistettu" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:181 msgid "disk serial number" msgstr "levyn sarjanumero" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:182 msgid "size of the device" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:183 msgid "state of the device" msgstr "laitteen tila" -#: misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/lsblk.c:185 msgid "group name" msgstr "ryhmänimi" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:186 #, fuzzy msgid "device node permissions" msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:187 msgid "alignment offset" msgstr "tasaussiirtymä" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:188 msgid "minimum I/O size" msgstr "vähimmäis-I/O-koko" -#: misc-utils/lsblk.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:189 msgid "optimal I/O size" msgstr "paras I/O-koko" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:190 msgid "physical sector size" msgstr "sektorikoko" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:191 msgid "logical sector size" msgstr "sektorikoko" -#: misc-utils/lsblk.c:189 +#: misc-utils/lsblk.c:192 #, fuzzy msgid "I/O scheduler name" msgstr "I/O-virhe" -#: misc-utils/lsblk.c:190 +#: misc-utils/lsblk.c:193 #, fuzzy msgid "request queue size" msgstr "viestijono" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:194 msgid "device type" msgstr "laitetyyppi" -#: misc-utils/lsblk.c:192 +#: misc-utils/lsblk.c:195 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:196 msgid "discard granularity" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:197 #, fuzzy msgid "discard max bytes" msgstr "tavut" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:198 #, fuzzy msgid "discard zeroes data" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:199 msgid "write same max bytes" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:200 #, fuzzy msgid "unique storage identifier" msgstr "Tunniste poistettu" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:201 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:199 +#: misc-utils/lsblk.c:202 #, fuzzy msgid "device transport type" msgstr "virheellinen laitetyyppi %s" -#: misc-utils/lsblk.c:200 +#: misc-utils/lsblk.c:203 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:204 #, fuzzy msgid "device revision" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:205 #, fuzzy msgid "device vendor" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:1276 +#: misc-utils/lsblk.c:206 +msgid "zone model" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:1290 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1462 +#: misc-utils/lsblk.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1468 +#: misc-utils/lsblk.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: misc-utils/lsblk.c:1490 +#: misc-utils/lsblk.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1499 +#: misc-utils/lsblk.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578 -#: misc-utils/lsblk.c:1580 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592 +#: misc-utils/lsblk.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1558 +#: misc-utils/lsblk.c:1572 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1585 +#: misc-utils/lsblk.c:1599 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1633 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1639 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1640 +#, fuzzy +msgid " -z, --zoned print zone model\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1641 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1642 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1628 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1629 +#: misc-utils/lsblk.c:1644 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1631 +#: misc-utils/lsblk.c:1646 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1633 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1634 +#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1635 +#: misc-utils/lsblk.c:1650 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1636 +#: misc-utils/lsblk.c:1651 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1639 +#: misc-utils/lsblk.c:1654 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1640 +#: misc-utils/lsblk.c:1655 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1641 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1642 +#: misc-utils/lsblk.c:1657 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 -#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Available columns (for --output):\n" -msgstr "Sarakkeita :\n" - -#: misc-utils/lsblk.c:1660 +#: misc-utils/lsblk.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" @@ -9879,7 +10520,7 @@ msgstr "" msgid "failed to parse ID" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232 +#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "PID" @@ -9907,12 +10548,12 @@ msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" @@ -9921,13 +10562,13 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s: virheellinen PID" @@ -9968,7 +10609,7 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n" msgid "closing %s failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -10021,7 +10662,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "%s vaatii argumentin" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPT-otsake" @@ -10084,6 +10725,11 @@ msgstr "" msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr "" +#: misc-utils/rename.c:127 +#, fuzzy +msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" +msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" + #: misc-utils/uuidd.c:72 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" msgstr "" @@ -10197,7 +10843,7 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n" msgid "timed out" msgstr "aikakatkaistu" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" @@ -10231,7 +10877,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" @@ -10241,7 +10887,8 @@ msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" @@ -10462,11 +11109,11 @@ msgstr "umount: %s: ei löydy" msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:459 +#: misc-utils/wipefs.c:461 msgid "Wipe signatures from a device.\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:462 +#: misc-utils/wipefs.c:464 msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" @@ -10480,12 +11127,7 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:533 -#, fuzzy -msgid "invalid offset argument" -msgstr "Virheellinen argumentti" - -#: misc-utils/wipefs.c:558 +#: misc-utils/wipefs.c:559 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "" @@ -10648,40 +11290,40 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:487 +#: schedutils/chrt.c:485 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: schedutils/chrt.c:490 +#: schedutils/chrt.c:488 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: schedutils/chrt.c:493 +#: schedutils/chrt.c:491 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: schedutils/chrt.c:517 +#: schedutils/chrt.c:514 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: schedutils/chrt.c:521 +#: schedutils/chrt.c:518 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:526 +#: schedutils/chrt.c:523 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:541 +#: schedutils/chrt.c:538 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: schedutils/chrt.c:548 +#: schedutils/chrt.c:545 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -10847,31 +11489,31 @@ msgstr "" msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui" -#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125 +#: schedutils/taskset.c:108 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get pid %d's affinity" +msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/taskset.c:119 +#: schedutils/taskset.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set pid %d's affinity" +msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289 +#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289 #, fuzzy msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295 +#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295 msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "cpuset_alloc epäonnistui" -#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232 +#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: schedutils/taskset.c:218 +#: schedutils/taskset.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU mask: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -10924,7 +11566,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n" " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -10935,56 +11577,163 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686 +#: sys-utils/zramctl.c:712 msgid "no device specified" msgstr "mitään laitetta ei annettu" -#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351 -#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: sys-utils/blkdiscard.c:191 +#: sys-utils/blkdiscard.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 +#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:197 +#: sys-utils/blkdiscard.c:196 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:202 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea" -#: sys-utils/blkdiscard.c:211 +#: sys-utils/blkdiscard.c:210 #, c-format msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:224 +#: sys-utils/blkdiscard.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:228 +#: sys-utils/blkdiscard.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:232 +#: sys-utils/blkdiscard.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" +#: sys-utils/blkzone.c:73 +#, fuzzy +msgid "Report zone information about the given device" +msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" + +#: sys-utils/blkzone.c:74 +msgid "Reset a range of zones." +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" +msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" + +#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to determine zone size" +msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu" + +#: sys-utils/blkzone.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" +msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" + +#: sys-utils/blkzone.c:198 +#, c-format +msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:219 +#, c-format +msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:256 +#, c-format +msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:275 +#, c-format +msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" +msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" + +#: sys-utils/blkzone.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" +msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" + +#: sys-utils/blkzone.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s <command> [options] <device>\n" +msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n" + +#: sys-utils/blkzone.c:301 +msgid "Run zone command on the given block device.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:308 +msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:309 +msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:310 +#, fuzzy +msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" +msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" + +#: sys-utils/blkzone.c:311 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose display more details\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/blkzone.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not valid command name" +msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" + +#: sys-utils/blkzone.c:369 +#, fuzzy +msgid "failed to parse number of zones" +msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" + +#: sys-utils/blkzone.c:373 +#, fuzzy +msgid "failed to parse number of sectors" +msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" + +#: sys-utils/blkzone.c:377 +#, fuzzy +msgid "failed to parse zone offset" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/blkzone.c:391 +#, fuzzy +msgid "no command specified" +msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" + #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u does not exist" @@ -11149,6 +11898,159 @@ msgstr "" msgid "unsupported argument: %s" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" +#: sys-utils/chmem.c:67 +#, c-format +msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)" +msgstr "" + +#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse index" +msgstr "PID" + +#: sys-utils/chmem.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s enable failed\n" +msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n" + +#: sys-utils/chmem.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disable failed\n" +msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" + +#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s enabled\n" +msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" + +#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disabled\n" +msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" + +#: sys-utils/chmem.c:110 +#, c-format +msgid "Could only enable %s of memory" +msgstr "" + +#: sys-utils/chmem.c:112 +#, c-format +msgid "Could only disable %s of memory" +msgstr "" + +#: sys-utils/chmem.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already enabled\n" +msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" + +#: sys-utils/chmem.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already disabled\n" +msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" + +#: sys-utils/chmem.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s enable failed" +msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n" + +#: sys-utils/chmem.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disable failed" +msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" + +#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "lukeminen epäonnistui" + +#: sys-utils/chmem.c:183 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse block number" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:188 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse size" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:192 +#, c-format +msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" +msgstr "" + +#: sys-utils/chmem.c:201 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse start" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:202 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse end" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid start address format: %s" +msgstr "virheellinen aloitusargumentti" + +#: sys-utils/chmem.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid end address format: %s" +msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n" + +#: sys-utils/chmem.c:209 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse start address" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:210 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse end address" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:213 +#, c-format +msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" +msgstr "" + +#: sys-utils/chmem.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid parameter: %s" +msgstr "virheellinen argumentti: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid range: %s" +msgstr "virheellinen argumentti: %s" + +#: sys-utils/chmem.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" +msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n" + +#: sys-utils/chmem.c:243 +msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/chmem.c:246 +#, fuzzy +msgid " -e, --enable enable memory\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/chmem.c:247 +msgid " -d, --disable disable memory\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/chmem.c:248 +#, fuzzy +msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/chmem.c:249 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose verbose output\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 #, fuzzy, c-format msgid " %s hard|soft\n" @@ -11455,20 +12357,20 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/dmesg.c:1409 +#: sys-utils/dmesg.c:1408 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1432 +#: sys-utils/dmesg.c:1431 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1442 +#: sys-utils/dmesg.c:1441 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1461 +#: sys-utils/dmesg.c:1460 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl-virhe" @@ -11521,361 +12423,373 @@ msgstr "virheellinen valitsin – %c" msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" msgstr "virheellinen id: %s\n" -#: sys-utils/eject.c:326 +#: sys-utils/eject.c:325 msgid "CD-ROM auto-eject command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:340 +#: sys-utils/eject.c:339 #, fuzzy msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n" -#: sys-utils/eject.c:342 +#: sys-utils/eject.c:341 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:344 +#: sys-utils/eject.c:343 msgid "CD-ROM lock door command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:349 +#: sys-utils/eject.c:348 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:351 +#: sys-utils/eject.c:350 msgid "CD-Drive may be ejected with device button" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:362 +#: sys-utils/eject.c:361 msgid "CD-ROM select disc command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:366 +#: sys-utils/eject.c:365 msgid "CD-ROM load from slot command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:368 +#: sys-utils/eject.c:367 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:386 +#: sys-utils/eject.c:385 msgid "CD-ROM tray close command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:388 +#: sys-utils/eject.c:387 #, fuzzy msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" -#: sys-utils/eject.c:405 +#: sys-utils/eject.c:404 msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011 +#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010 msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:436 +#: sys-utils/eject.c:435 msgid "no CD-ROM information available" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:439 +#: sys-utils/eject.c:438 msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:482 +#: sys-utils/eject.c:481 msgid "CD-ROM select speed command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570 +#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569 #, fuzzy msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" -#: sys-utils/eject.c:521 +#: sys-utils/eject.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/eject.c:536 +#: sys-utils/eject.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read speed" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: sys-utils/eject.c:544 +#: sys-utils/eject.c:543 #, fuzzy msgid "failed to read speed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/eject.c:588 +#: sys-utils/eject.c:587 #, fuzzy msgid "not an sg device, or old sg driver" msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s" -#: sys-utils/eject.c:660 +#: sys-utils/eject.c:659 #, c-format msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: irrotetaan" -#: sys-utils/eject.c:675 +#: sys-utils/eject.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/eject.c:678 +#: sys-utils/eject.c:677 #, fuzzy msgid "unable to fork" msgstr "fork: %s" -#: sys-utils/eject.c:685 +#: sys-utils/eject.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' did not exit normally" msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa" -#: sys-utils/eject.c:688 +#: sys-utils/eject.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' failed\n" msgstr "%s epäonnistui.\n" -#: sys-utils/eject.c:730 +#: sys-utils/eject.c:729 #, fuzzy msgid "failed to parse mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892 +#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: sys-utils/eject.c:833 +#: sys-utils/eject.c:832 msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:835 +#: sys-utils/eject.c:834 #, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:861 +#: sys-utils/eject.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely" -#: sys-utils/eject.c:867 +#: sys-utils/eject.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." -#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376 +#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" -#: sys-utils/eject.c:888 +#: sys-utils/eject.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235 -#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432 +#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: sys-utils/eject.c:898 +#: sys-utils/eject.c:897 #, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:906 +#: sys-utils/eject.c:905 #, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:909 +#: sys-utils/eject.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "Koko levy" -#: sys-utils/eject.c:913 +#: sys-utils/eject.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "virheellinen laite %s %s" -#: sys-utils/eject.c:917 +#: sys-utils/eject.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "virheellinen laite %s %s" -#: sys-utils/eject.c:918 +#: sys-utils/eject.c:917 msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:932 +#: sys-utils/eject.c:931 #, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:934 +#: sys-utils/eject.c:933 #, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:942 +#: sys-utils/eject.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: sys-utils/eject.c:951 +#: sys-utils/eject.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr " %s" -#: sys-utils/eject.c:960 +#: sys-utils/eject.c:959 #, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:986 +#: sys-utils/eject.c:985 #, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "virhe: %s: laite on käytössä" -#: sys-utils/eject.c:992 +#: sys-utils/eject.c:991 #, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1008 +#: sys-utils/eject.c:1007 #, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1010 +#: sys-utils/eject.c:1009 msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1015 +#: sys-utils/eject.c:1014 #, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1017 +#: sys-utils/eject.c:1016 #, fuzzy msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "%s onnistui.\n" -#: sys-utils/eject.c:1018 +#: sys-utils/eject.c:1017 #, fuzzy msgid "SCSI eject failed" msgstr "EI TÄSMÄÄ" -#: sys-utils/eject.c:1022 +#: sys-utils/eject.c:1021 #, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1024 +#: sys-utils/eject.c:1023 msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "levykkeen poistokomento onnistui" -#: sys-utils/eject.c:1025 +#: sys-utils/eject.c:1024 msgid "floppy eject command failed" msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui" -#: sys-utils/eject.c:1029 +#: sys-utils/eject.c:1028 #, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1031 +#: sys-utils/eject.c:1030 msgid "tape offline command succeeded" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1032 +#: sys-utils/eject.c:1031 #, fuzzy msgid "tape offline command failed" msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n" -#: sys-utils/eject.c:1036 +#: sys-utils/eject.c:1035 #, fuzzy msgid "unable to eject" msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" -#: sys-utils/fallocate.c:78 +#: sys-utils/fallocate.c:83 #, c-format msgid " %s [options] <filename>\n" msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n" -#: sys-utils/fallocate.c:81 +#: sys-utils/fallocate.c:86 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:84 +#: sys-utils/fallocate.c:89 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:85 +#: sys-utils/fallocate.c:90 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:86 +#: sys-utils/fallocate.c:91 +msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:92 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:87 +#: sys-utils/fallocate.c:93 #, fuzzy msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: sys-utils/fallocate.c:88 +#: sys-utils/fallocate.c:94 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:89 +#: sys-utils/fallocate.c:95 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:90 +#: sys-utils/fallocate.c:96 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:126 +#: sys-utils/fallocate.c:98 +#, fuzzy +msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" +msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:135 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:127 +#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145 msgid "fallocate failed" msgstr "fallocate epäonnistui" -#: sys-utils/fallocate.c:216 +#: sys-utils/fallocate.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read failed" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: sys-utils/fallocate.c:262 +#: sys-utils/fallocate.c:280 #, c-format msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118 +#: sys-utils/fallocate.c:363 +msgid "posix_fallocate support is not compiled" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107 #, fuzzy msgid "no filename specified" msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" -#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364 +#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus" -#: sys-utils/fallocate.c:362 +#: sys-utils/fallocate.c:393 #, fuzzy msgid "no length argument specified" msgstr "Liian vähän argumentteja" -#: sys-utils/fallocate.c:367 +#: sys-utils/fallocate.c:398 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "virheellinen UTC-siirtymä" @@ -11955,77 +12869,78 @@ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" msgid "invalid exit code" msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:226 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:236 +#: sys-utils/flock.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s vaatii argumentin\n" -#: sys-utils/flock.c:254 +#: sys-utils/flock.c:252 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "lohkolaite " -#: sys-utils/flock.c:257 +#: sys-utils/flock.c:255 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "Virheellinen tiedostokahva" -#: sys-utils/flock.c:281 +#: sys-utils/flock.c:279 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: sys-utils/flock.c:288 +#: sys-utils/flock.c:286 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:329 +#: sys-utils/flock.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" -#: sys-utils/flock.c:340 +#: sys-utils/flock.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:50 +#: sys-utils/fsfreeze.c:40 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mountpoint>\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:53 -msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n" -msgstr "" +#: sys-utils/fsfreeze.c:43 +#, fuzzy +msgid "Suspend access to a filesystem.\n" +msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:56 +#: sys-utils/fsfreeze.c:46 #, fuzzy msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä" -#: sys-utils/fsfreeze.c:57 +#: sys-utils/fsfreeze.c:47 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" msgstr "" -#: sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fsfreeze.c:105 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" msgstr "" -#: sys-utils/fsfreeze.c:136 +#: sys-utils/fsfreeze.c:125 #, c-format msgid "%s: is not a directory" msgstr "%s: ei ole hakemisto" -#: sys-utils/fsfreeze.c:143 +#: sys-utils/fsfreeze.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: freeze failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/fsfreeze.c:149 +#: sys-utils/fsfreeze.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s epäonnistui" @@ -12049,286 +12964,214 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:251 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: sys-utils/fstrim.c:266 +#: sys-utils/fstrim.c:254 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:269 +#: sys-utils/fstrim.c:257 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:270 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:271 +#: sys-utils/fstrim.c:259 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: sys-utils/fstrim.c:272 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:273 +#: sys-utils/fstrim.c:261 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/fstrim.c:341 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: sys-utils/fstrim.c:355 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" -#: sys-utils/hwclock.c:246 +#: sys-utils/hwclock.c:188 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334 +#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256 msgid "UTC" msgstr "UTC-" -#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333 +#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255 msgid "local" msgstr "paikallisessa " -#: sys-utils/hwclock.c:318 +#: sys-utils/hwclock.c:242 #, fuzzy msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n" -#: sys-utils/hwclock.c:327 +#: sys-utils/hwclock.c:249 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:329 +#: sys-utils/hwclock.c:251 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:331 +#: sys-utils/hwclock.c:253 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n" -#: sys-utils/hwclock.c:358 +#: sys-utils/hwclock.c:280 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:364 +#: sys-utils/hwclock.c:286 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...synkronointi epäonnistui\n" -#: sys-utils/hwclock.c:366 +#: sys-utils/hwclock.c:288 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...saatiin tikitys\n" -#: sys-utils/hwclock.c:422 +#: sys-utils/hwclock.c:327 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:431 +#: sys-utils/hwclock.c:335 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:465 +#: sys-utils/hwclock.c:361 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:493 +#: sys-utils/hwclock.c:388 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:499 -#, c-format -msgid "Clock not changed - testing only.\n" -msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n" +#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test mode: clock was not changed\n" +msgstr "BSDI sivutus" -#: sys-utils/hwclock.c:603 +#: sys-utils/hwclock.c:486 #, c-format msgid "sleeping ~%d usec\n" msgstr "nukutaan ~%d µs\n" -#: sys-utils/hwclock.c:614 +#: sys-utils/hwclock.c:497 #, c-format msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:622 +#: sys-utils/hwclock.c:505 #, c-format msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:638 +#: sys-utils/hwclock.c:521 #, c-format msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:666 +#: sys-utils/hwclock.c:549 #, c-format msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:688 +#: sys-utils/hwclock.c:571 #, fuzzy msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n" -#: sys-utils/hwclock.c:728 -#, fuzzy -msgid "No --date option specified." -msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:734 -#, fuzzy -msgid "--date argument too long" -msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" - -#: sys-utils/hwclock.c:741 -msgid "" -"The value of the --date option is not a valid date.\n" -"In particular, it contains quotation marks." -msgstr "" -"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n" -"Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä." - -#: sys-utils/hwclock.c:749 -#, c-format -msgid "Issuing date command: %s\n" -msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:753 -msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" -msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui" - -#: sys-utils/hwclock.c:761 -#, c-format -msgid "response from date command = %s\n" -msgstr "date-komennon vastaus = %s\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The date command issued by %s returned unexpected results.\n" -"The command was:\n" -" %s\n" -"The response was:\n" -" %s" -msgstr "" -"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n" -"Komento oli:\n" -" %s\n" -"Vastaus oli:\n" -" %s\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:774 -#, c-format -msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" -"The command was:\n" -" %s\n" -"The response was:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n" -"Komento oli:\n" -" %s\n" -"Vastaus oli:\n" -" %s\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:786 -#, c-format -msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" -msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:824 +#: sys-utils/hwclock.c:612 #, fuzzy msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930 +#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932 +#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934 +#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938 -#, c-format -msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" -msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962 +#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750 msgid "Must be superuser to set system clock." msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon." -#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965 +#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock.c:905 +#: sys-utils/hwclock.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n" -#: sys-utils/hwclock.c:931 +#: sys-utils/hwclock.c:719 #, c-format msgid "\tUTC: %s\n" msgstr "\tUTC: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:996 +#: sys-utils/hwclock.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1000 +#: sys-utils/hwclock.c:788 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1005 +#: sys-utils/hwclock.c:793 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -12338,19 +13181,19 @@ msgstr "" "joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n" "tarpeellista.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1011 +#: sys-utils/hwclock.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1049 +#: sys-utils/hwclock.c:837 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" "It is far too much. Resetting to zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1056 +#: sys-utils/hwclock.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -12360,131 +13203,122 @@ msgstr "" "Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n" "huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1099 +#: sys-utils/hwclock.c:888 #, fuzzy, c-format -msgid "Time since last adjustment is %d second\n" -msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" +msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" +msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n" msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1103 +#: sys-utils/hwclock.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1133 -#, c-format -msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" -msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1134 -#, c-format +#: sys-utils/hwclock.c:922 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Would have written the following to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n" +"Test mode: %s was not updated with:\n" "%s" +msgstr "Laite: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1143 +#: sys-utils/hwclock.c:931 #, c-format msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156 +#: sys-utils/hwclock.c:935 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1164 +#: sys-utils/hwclock.c:941 msgid "Drift adjustment parameters not updated." msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty." -#: sys-utils/hwclock.c:1200 +#: sys-utils/hwclock.c:974 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää." -#: sys-utils/hwclock.c:1208 +#: sys-utils/hwclock.c:982 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1212 +#: sys-utils/hwclock.c:986 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1241 +#: sys-utils/hwclock.c:1014 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1365 +#: sys-utils/hwclock.c:1015 +msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." +msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla." + +#: sys-utils/hwclock.c:1018 +msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." +msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä." + +#: sys-utils/hwclock.c:1120 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394 +#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1402 +#: sys-utils/hwclock.c:1154 #, c-format msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1431 -msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" -"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" -"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." -msgstr "" -"Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n" -"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n" -"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu." - -#: sys-utils/hwclock.c:1448 +#: sys-utils/hwclock.c:1177 #, fuzzy msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1450 +#: sys-utils/hwclock.c:1179 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1455 +#: sys-utils/hwclock.c:1184 #, fuzzy msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1459 +#: sys-utils/hwclock.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1463 +#: sys-utils/hwclock.c:1192 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1556 +#: sys-utils/hwclock.c:1220 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1559 +#: sys-utils/hwclock.c:1223 msgid "Query or set the hardware clock.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1561 +#: sys-utils/hwclock.c:1225 #, fuzzy msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "???\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1562 +#: sys-utils/hwclock.c:1226 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" @@ -12492,7 +13326,7 @@ msgid "" " --set set the RTC to the time given with --date\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1566 +#: sys-utils/hwclock.c:1230 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -12501,44 +13335,41 @@ msgid "" " the clock was last set or adjusted\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1571 -msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:1573 +#: sys-utils/hwclock.c:1236 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1577 +#: sys-utils/hwclock.c:1240 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1581 +#: sys-utils/hwclock.c:1244 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1584 +#: sys-utils/hwclock.c:1247 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1587 +#: sys-utils/hwclock.c:1250 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" -" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" -" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" -" hardware clock's epoch value\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1593 +#: sys-utils/hwclock.c:1253 +msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1256 #, c-format msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" @@ -12549,208 +13380,156 @@ msgid "" " the default is %1$s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1599 +#: sys-utils/hwclock.c:1262 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" "\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1602 -msgid "" -" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" -" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" -"\n" -msgstr "" -" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" -" kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n" -"\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1728 +#: sys-utils/hwclock.c:1368 #, fuzzy msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1826 +#: sys-utils/hwclock.c:1432 #, fuzzy msgid "invalid epoch argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/hwclock.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." -msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." - -#: sys-utils/hwclock.c:1876 -#, c-format -msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" -msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n" +#: sys-utils/hwclock.c:1488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d too many arguments given" +msgstr "liian monta argumenttia" -#: sys-utils/hwclock.c:1885 +#: sys-utils/hwclock.c:1496 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1898 -#, fuzzy -msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." -msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu" - -#: sys-utils/hwclock.c:1922 -msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." -msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla." - -#: sys-utils/hwclock.c:1925 -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." -msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä." - -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223 -#, c-format -msgid "booted from MILO\n" -msgstr "käynnistetty MILOsta\n" - -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235 -#, c-format -msgid "Ruffian BCD clock\n" -msgstr "Ruffian BCD -kello\n" - -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254 -#, c-format -msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" -msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n" - -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270 -#, c-format -msgid "funky TOY!\n" -msgstr "funky TOY!\n" - -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298 -#, c-format -msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" -msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!" - -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324 -#, c-format -msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" -msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui" +#: sys-utils/hwclock.c:1503 +msgid "--date is required for --set or --predict" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328 -#, c-format -msgid "cmos_read(): read from data address %X failed" -msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui" +#: sys-utils/hwclock.c:1509 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date '%s'" +msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 -#, c-format -msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" -msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui" +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391 +msgid "ISA port access is not implemented" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370 -#, c-format -msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" -msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui" +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394 +#, fuzzy +msgid "iopl() port access failed" +msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645 -msgid "I failed to get permission because I didn't try." -msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt." +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396 +msgid "root privileges may be required" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402 #, fuzzy -msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." -msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n" +msgid "Using direct ISA access to the clock" +msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651 -msgid "Probably you need root privileges.\n" -msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to open: %s\n" +msgstr "Yritetään %s...\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658 -msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." -msgstr "" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454 +#, fuzzy +msgid "cannot open rtc device" +msgstr "ei voi avata " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279 -#, c-format -msgid "%s does not have interrupt functions. " -msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. " +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" +msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" -msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" - -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304 +#, c-format +msgid "%s does not have interrupt functions. " +msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. " + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." +msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378 #, fuzzy -msgid "Using the /dev interface to the clock." +msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450 +#, fuzzy +msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system." msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 #, c-format msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -12776,7 +13555,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" @@ -12786,32 +13565,32 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse elements" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/ipcmk.c:141 +#: sys-utils/ipcmk.c:140 #, fuzzy msgid "create share memory failed" msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" -#: sys-utils/ipcmk.c:143 +#: sys-utils/ipcmk.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:149 +#: sys-utils/ipcmk.c:148 #, fuzzy msgid "create message queue failed" msgstr "viestijono" -#: sys-utils/ipcmk.c:151 +#: sys-utils/ipcmk.c:150 #, c-format msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "Viestijonon id: %d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:157 +#: sys-utils/ipcmk.c:156 #, fuzzy msgid "create semaphore failed" msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" -#: sys-utils/ipcmk.c:159 +#: sys-utils/ipcmk.c:158 #, c-format msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "Semaforin id: %d\n" @@ -13029,42 +13808,42 @@ msgstr "" msgid "when using an ID, a single resource must be specified" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:203 +#: sys-utils/ipcs.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "unable to fetch shared memory limits\n" msgstr "jaettu muistiobjekti" -#: sys-utils/ipcs.c:206 +#: sys-utils/ipcs.c:207 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:207 +#: sys-utils/ipcs.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "max number of segments = %ju\n" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:209 +#: sys-utils/ipcs.c:210 #, fuzzy msgid "max seg size" msgstr "Koko" -#: sys-utils/ipcs.c:211 +#: sys-utils/ipcs.c:218 #, fuzzy msgid "max total shared memory" msgstr "jaettu muistiobjekti" -#: sys-utils/ipcs.c:214 +#: sys-utils/ipcs.c:220 #, fuzzy msgid "min seg size" msgstr "Koko" -#: sys-utils/ipcs.c:226 +#: sys-utils/ipcs.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:230 +#: sys-utils/ipcs.c:236 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n" @@ -13079,7 +13858,7 @@ msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n" #. "pages swapped = %ld\n" #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" #. -#: sys-utils/ipcs.c:242 +#: sys-utils/ipcs.c:248 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -13089,321 +13868,321 @@ msgid "" "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:259 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:286 msgid "shmid" msgstr "jmuisti-id" -#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386 -#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513 msgid "perms" msgstr "oikeudet" -#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:265 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280 -#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495 -#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513 msgid "owner" msgstr "omistaja" -#: sys-utils/ipcs.c:267 +#: sys-utils/ipcs.c:273 #, fuzzy msgid "attached" msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" -#: sys-utils/ipcs.c:267 +#: sys-utils/ipcs.c:273 msgid "detached" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:268 +#: sys-utils/ipcs.c:274 #, fuzzy msgid "changed" msgstr " (muutettu)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:274 +#: sys-utils/ipcs.c:280 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:274 +#: sys-utils/ipcs.c:280 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:278 +#: sys-utils/ipcs.c:284 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513 msgid "key" msgstr "avain" -#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514 msgid "size" msgstr "koko" -#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 +#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90 msgid "bytes" msgstr "tavut" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:288 msgid "nattch" msgstr "liit-määrä" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:288 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310 -#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532 -#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590 -#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623 -#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649 +#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316 +#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629 +#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655 msgid "Not set" msgstr "Ei asetettu" -#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982 +#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982 msgid "dest" msgstr "kohde" -#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990 +#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990 msgid "locked" msgstr "lukittu" -#: sys-utils/ipcs.c:357 +#: sys-utils/ipcs.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "unable to fetch semaphore limits\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/ipcs.c:360 +#: sys-utils/ipcs.c:366 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------- Semaforien rajat -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:361 +#: sys-utils/ipcs.c:367 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:362 +#: sys-utils/ipcs.c:368 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:363 +#: sys-utils/ipcs.c:369 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:364 +#: sys-utils/ipcs.c:370 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:374 +#: sys-utils/ipcs.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "varattuja semaforeja = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:377 +#: sys-utils/ipcs.c:383 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------- Semaforien tila --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:378 +#: sys-utils/ipcs.c:384 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:379 +#: sys-utils/ipcs.c:385 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "varattuja semaforeja = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:384 +#: sys-utils/ipcs.c:390 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 +#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:398 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:398 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:405 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:401 +#: sys-utils/ipcs.c:407 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:459 +#: sys-utils/ipcs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "unable to fetch message limits\n" msgstr "Päiden määrä" -#: sys-utils/ipcs.c:462 +#: sys-utils/ipcs.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:463 +#: sys-utils/ipcs.c:469 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:465 +#: sys-utils/ipcs.c:471 #, fuzzy msgid "max size of message" msgstr "Koko" -#: sys-utils/ipcs.c:467 +#: sys-utils/ipcs.c:473 #, fuzzy msgid "default max size of queue" msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:474 +#: sys-utils/ipcs.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n" # Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi -#: sys-utils/ipcs.c:477 +#: sys-utils/ipcs.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "Tila : %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:479 +#: sys-utils/ipcs.c:485 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "varattuja jonoja = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:480 +#: sys-utils/ipcs.c:486 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:488 #, fuzzy msgid "used space" msgstr "Käyt" -#: sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:489 #, fuzzy msgid " bytes\n" msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n" -#: sys-utils/ipcs.c:487 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 -#: sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:513 msgid "msqid" msgstr "vstjno-id" -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 msgid "send" msgstr "send" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 msgid "recv" msgstr "recv" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 #, fuzzy msgid "change" msgstr "kellon siirto" -#: sys-utils/ipcs.c:499 +#: sys-utils/ipcs.c:505 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:507 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:507 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:511 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "-------- Viestijonot ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:514 msgid "used-bytes" msgstr "käyt-tavut" -#: sys-utils/ipcs.c:509 +#: sys-utils/ipcs.c:515 msgid "messages" msgstr "viestit" -#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643 #: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "id %d not found" msgstr "Semaforin id: %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:578 +#: sys-utils/ipcs.c:584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13412,45 +14191,45 @@ msgstr "" "\n" "Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:579 +#: sys-utils/ipcs.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:582 +#: sys-utils/ipcs.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:584 +#: sys-utils/ipcs.c:590 msgid "size=" msgstr "size=" -#: sys-utils/ipcs.c:584 +#: sys-utils/ipcs.c:590 msgid "bytes=" msgstr "bytes=" -#: sys-utils/ipcs.c:586 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" -#: sys-utils/ipcs.c:589 +#: sys-utils/ipcs.c:595 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:591 +#: sys-utils/ipcs.c:597 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13459,86 +14238,86 @@ msgstr "" "\n" "Viestijonon msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:609 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:613 +#: sys-utils/ipcs.c:619 msgid "csize=" msgstr "csize=" -#: sys-utils/ipcs.c:613 +#: sys-utils/ipcs.c:619 msgid "cbytes=" msgstr "cbytes=" -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:621 msgid "qsize=" msgstr "qsize=" -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:621 msgid "qbytes=" msgstr "qbytes=" -#: sys-utils/ipcs.c:620 +#: sys-utils/ipcs.c:626 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:628 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:641 +#: sys-utils/ipcs.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Semaphore Array semid=%d\n" msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:642 +#: sys-utils/ipcs.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:645 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "nsems = %ju\n" msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:654 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:650 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:659 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:659 msgid "value" msgstr "value" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:659 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:659 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:659 msgid "pid" msgstr "pid" @@ -13642,46 +14421,42 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" msgid "invalid pause argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: sys-utils/ldattach.c:359 -msgid "invalid option" -msgstr "virheellinen valitsin" - -#: sys-utils/ldattach.c:370 +#: sys-utils/ldattach.c:369 #, fuzzy msgid "invalid line discipline argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/ldattach.c:390 +#: sys-utils/ldattach.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s ei ole lohkolaite" -#: sys-utils/ldattach.c:397 +#: sys-utils/ldattach.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/ldattach.c:400 +#: sys-utils/ldattach.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: sys-utils/ldattach.c:449 +#: sys-utils/ldattach.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu" -#: sys-utils/ldattach.c:459 +#: sys-utils/ldattach.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write intro command to %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: sys-utils/ldattach.c:469 +#: sys-utils/ldattach.c:468 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: sys-utils/ldattach.c:479 +#: sys-utils/ldattach.c:478 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "ei voida lukea" @@ -13755,12 +14530,6 @@ msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 -#, fuzzy -msgid "failed to initialize output line" -msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." - #: sys-utils/losetup.c:381 #, c-format msgid "" @@ -13772,203 +14541,199 @@ msgstr "" msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:389 +#: sys-utils/losetup.c:390 #, fuzzy msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/losetup.c:390 +#: sys-utils/losetup.c:391 #, fuzzy msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/losetup.c:391 +#: sys-utils/losetup.c:392 #, fuzzy msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/losetup.c:392 +#: sys-utils/losetup.c:393 #, fuzzy msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/losetup.c:393 +#: sys-utils/losetup.c:394 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:394 +#: sys-utils/losetup.c:395 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:395 +#: sys-utils/losetup.c:396 #, fuzzy msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/losetup.c:399 +#: sys-utils/losetup.c:400 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:400 +#: sys-utils/losetup.c:401 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:401 +#: sys-utils/losetup.c:402 #, fuzzy msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:403 #, fuzzy msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/losetup.c:404 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/losetup.c:405 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:405 +#: sys-utils/losetup.c:406 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/losetup.c:409 -#, fuzzy -msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" -msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" - #: sys-utils/losetup.c:410 -msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: sys-utils/losetup.c:411 #, fuzzy -msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" -msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" +msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" #: sys-utils/losetup.c:412 #, fuzzy -msgid " --raw use raw --list output format\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: sys-utils/losetup.c:413 +msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:414 #, fuzzy -msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" +msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/losetup.c:419 +#: sys-utils/losetup.c:420 #, fuzzy msgid "" "\n" -"Available --list columns:\n" +"Available --output columns:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: sys-utils/losetup.c:439 +#: sys-utils/losetup.c:440 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:443 +#: sys-utils/losetup.c:444 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459 +#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s ei ole lp-laite" -#: sys-utils/losetup.c:475 +#: sys-utils/losetup.c:476 #, c-format msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:482 +#: sys-utils/losetup.c:483 #, c-format msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:488 +#: sys-utils/losetup.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n" -#: sys-utils/losetup.c:494 +#: sys-utils/losetup.c:495 #, fuzzy msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: sys-utils/losetup.c:517 +#: sys-utils/losetup.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n" -#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826 +#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827 #, fuzzy msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: sys-utils/losetup.c:539 +#: sys-utils/losetup.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753 -#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806 +#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754 +#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "virhe: %s: laite on käytössä" -#: sys-utils/losetup.c:764 +#: sys-utils/losetup.c:765 #, fuzzy msgid "no loop device specified" msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti" -#: sys-utils/losetup.c:772 -msgid "no file specified" -msgstr "tiedostoa ei ole annettu" - -#: sys-utils/losetup.c:779 +#: sys-utils/losetup.c:780 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:784 +#: sys-utils/losetup.c:785 #, fuzzy msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: sys-utils/losetup.c:847 +#: sys-utils/losetup.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/losetup.c:854 +#: sys-utils/losetup.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: sys-utils/lscpu.c:107 +#: sys-utils/lscpu.c:108 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: sys-utils/lscpu.c:108 +#: sys-utils/lscpu.c:109 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:109 +#: sys-utils/lscpu.c:110 msgid "full" msgstr "täysi" -#: sys-utils/lscpu.c:110 +#: sys-utils/lscpu.c:111 msgid "container" msgstr "säiliö" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:173 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "" @@ -13979,7 +14744,7 @@ msgstr "" " * -tabs sama kuin tab3\n" " * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:174 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "" @@ -13990,103 +14755,98 @@ msgstr "" " * -tabs sama kuin tab3\n" " * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:344 +#: sys-utils/lscpu.c:347 #, fuzzy msgid "logical CPU number" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:345 +#: sys-utils/lscpu.c:348 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:346 +#: sys-utils/lscpu.c:349 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "pistoke" -#: sys-utils/lscpu.c:347 +#: sys-utils/lscpu.c:350 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:348 +#: sys-utils/lscpu.c:351 #, fuzzy msgid "logical book number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:349 +#: sys-utils/lscpu.c:352 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:350 +#: sys-utils/lscpu.c:353 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:351 +#: sys-utils/lscpu.c:354 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:352 +#: sys-utils/lscpu.c:355 #, fuzzy msgid "physical address of a CPU" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:353 +#: sys-utils/lscpu.c:356 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:354 +#: sys-utils/lscpu.c:357 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:355 +#: sys-utils/lscpu.c:358 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:356 +#: sys-utils/lscpu.c:359 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:548 +#: sys-utils/lscpu.c:551 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" -#: sys-utils/lscpu.c:629 +#: sys-utils/lscpu.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:889 +#: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy -msgid "error: can not set signal handler" +msgid "cannot restore signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:894 -#, fuzzy -msgid "error: can not restore signal handler" -msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" - -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: sys-utils/lscpu.c:1396 +#: sys-utils/lscpu.c:1457 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1678 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14094,229 +14854,234 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:1781 +#: sys-utils/lscpu.c:1888 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1788 +#: sys-utils/lscpu.c:1895 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1791 +#: sys-utils/lscpu.c:1898 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1792 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1918 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1812 +#: sys-utils/lscpu.c:1919 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1850 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1853 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1962 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lscpu.c:1969 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1867 +#: sys-utils/lscpu.c:1973 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1869 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Osion tyyppi" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1881 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 #, fuzzy msgid "CPU MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1889 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:2005 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:2008 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:2011 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 +#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1932 -#, fuzzy -msgid "Flags:" -msgstr "Liput" - -#: sys-utils/lscpu.c:1935 +#: sys-utils/lscpu.c:2033 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:2034 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1937 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Flags:" +msgstr "Liput" + +#: sys-utils/lscpu.c:2053 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1952 +#: sys-utils/lscpu.c:2056 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1953 +#: sys-utils/lscpu.c:2057 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1957 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1958 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2169 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14736,15 +15501,116 @@ msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n" msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n" -#: sys-utils/lsipc.c:1135 +#: sys-utils/lsipc.c:1134 #, fuzzy msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "PID" -#: sys-utils/lsipc.c:1229 +#: sys-utils/lsipc.c:1228 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "" +#: sys-utils/lsmem.c:99 +msgid "start and end address of the memory range" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsmem.c:100 +#, fuzzy +msgid "size of the memory range" +msgstr "laitteen koko" + +#: sys-utils/lsmem.c:101 +msgid "online status of the memory range" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsmem.c:102 +#, fuzzy +msgid "memory is removable" +msgstr " siirrettävä" + +#: sys-utils/lsmem.c:103 +msgid "memory block number or blocks range" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsmem.c:104 +#, fuzzy +msgid "numa node of memory" +msgstr "muisti lopussa" + +#: sys-utils/lsmem.c:193 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr ", on-line" + +#: sys-utils/lsmem.c:194 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr ", on-line" + +#: sys-utils/lsmem.c:195 +msgid "on->off" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239 +#, fuzzy +msgid "Memory block size:" +msgstr "hae lohkokoko" + +#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241 +#, fuzzy +msgid "Total online memory:" +msgstr "muisti lopussa" + +#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243 +#, fuzzy +msgid "Total offline memory:" +msgstr "muisti lopussa" + +#: sys-utils/lsmem.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: sys-utils/lsmem.c:354 +#, fuzzy +msgid "This system does not support memory blocks" +msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" + +#: sys-utils/lsmem.c:374 +msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsmem.c:379 +#, fuzzy +msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" + +#: sys-utils/lsmem.c:384 +#, fuzzy +msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" +msgstr "" +"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" +"\n" + +#: sys-utils/lsmem.c:385 +msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsmem.c:488 +#, fuzzy +msgid "unsupported --summary argument" +msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" + +#: sys-utils/lsmem.c:501 +#, fuzzy +msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" +msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" + +#: sys-utils/lsmem.c:544 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize output column" +msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" + #: sys-utils/lsns.c:83 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" @@ -14783,106 +15649,106 @@ msgstr "" msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<namespace>]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: sys-utils/lsns.c:594 +#: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lsns.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:626 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:694 +#: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:713 +#: sys-utils/lsns.c:734 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/lsns.c:714 +#: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: sys-utils/lsns.c:752 +#: sys-utils/lsns.c:773 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117 +#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon" -#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120 +#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon" -#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124 +#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option" msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!" -#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125 +#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124 #, fuzzy msgid "only root can do that" msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon" -#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59 +#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..." -#: sys-utils/mount.c:130 +#: sys-utils/mount.c:127 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284 +#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:193 +#: sys-utils/mount.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: sys-utils/mount.c:249 +#: sys-utils/mount.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s moved to %s.\n" msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n" -#: sys-utils/mount.c:251 +#: sys-utils/mount.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s bound on %s.\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258 +#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: sys-utils/mount.c:256 +#: sys-utils/mount.c:253 #, c-format msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:310 +#: sys-utils/mount.c:273 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -14892,277 +15758,27 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:378 -#, fuzzy -msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" -msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" - -#: sys-utils/mount.c:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "only root can mount %s on %s" -msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s" - -#: sys-utils/mount.c:403 -#, c-format -msgid "%s is already mounted" -msgstr "%s on jo liitetty" - -#: sys-utils/mount.c:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" -msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" - -#: sys-utils/mount.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find %s in %s" -msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" - -#: sys-utils/mount.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find mountpoint %s in %s" -msgstr "%s ei löydy" - -#: sys-utils/mount.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find mount source %s in %s" -msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" - -#: sys-utils/mount.c:430 -#, c-format -msgid "" -"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" -" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" -" use wipefs(8) to clean up the device." -msgstr "" - -#: sys-utils/mount.c:436 -#, fuzzy -msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" -msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu" - -#: sys-utils/mount.c:439 -#, fuzzy -msgid "you must specify the filesystem type" -msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava" - -#: sys-utils/mount.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find %s" -msgstr "%s ei löydy" - -#: sys-utils/mount.c:447 -#, fuzzy -msgid "mount source not defined" -msgstr "Osioita ei ole määritelty." - -#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453 -#, fuzzy -msgid "failed to parse mount options" -msgstr "mount: liitos epäonnistui" - -#: sys-utils/mount.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to setup loop device" -msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n" - -#: sys-utils/mount.c:462 -#, c-format -msgid "%s: mount failed" -msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" - -#: sys-utils/mount.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" -msgstr "mount: liitos epäonnistui" - -#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546 -#, c-format -msgid "mount point %s is not a directory" -msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" - -#: sys-utils/mount.c:493 -msgid "must be superuser to use mount" -msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" - -#: sys-utils/mount.c:501 -#, c-format -msgid "%s is busy" -msgstr "%s on varattu" - -#: sys-utils/mount.c:505 -#, c-format -msgid "%s is already mounted or %s busy" -msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" - -#: sys-utils/mount.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s is already mounted on %s\n" -msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" - -#: sys-utils/mount.c:525 -#, c-format -msgid "mount point %s does not exist" -msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" - -#: sys-utils/mount.c:527 -#, c-format -msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" -msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" - -#: sys-utils/mount.c:532 -#, c-format -msgid "special device %s does not exist" -msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" - -#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540 -#: sys-utils/mount.c:555 -#, fuzzy -msgid "mount(2) failed" -msgstr "mount: liitos epäonnistui" - -#: sys-utils/mount.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" -msgstr "" -"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" -" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" - -#: sys-utils/mount.c:561 -#, c-format -msgid "%s not mounted or bad option" -msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin" - -#: sys-utils/mount.c:563 -#, c-format -msgid "%s is not mountpoint or bad option" -msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" - -#: sys-utils/mount.c:565 -msgid "" -"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" -" mount is unsupported." -msgstr "" - -#: sys-utils/mount.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -" missing codepage or helper program, or other error" -msgstr "" -"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" -" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" - -#: sys-utils/mount.c:574 -#, c-format -msgid "" -" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" -" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/mount.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" In some cases useful info is found in syslog - try\n" -" dmesg | tail or so.\n" -msgstr "" -" Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n" -" tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n" - -#: sys-utils/mount.c:583 -msgid "mount table full" -msgstr "liitostaulukko täynnä" - -#: sys-utils/mount.c:587 -#, c-format -msgid "%s: can't read superblock" -msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" - -#: sys-utils/mount.c:592 -#, c-format -msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" - -#: sys-utils/mount.c:594 -#, fuzzy -msgid "unknown filesystem type" -msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" - -#: sys-utils/mount.c:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" -msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" - -#: sys-utils/mount.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"the kernel does not recognize %s as a block device\n" -" (maybe `modprobe driver'?)" -msgstr "" -"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" -" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" - -#: sys-utils/mount.c:607 -#, c-format -msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" -msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" - -#: sys-utils/mount.c:609 -#, c-format -msgid " %s is not a block device" -msgstr " %s ei ole lohkolaite" - -#: sys-utils/mount.c:616 -#, c-format -msgid "%s is not a valid block device" -msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" - -#: sys-utils/mount.c:622 -#, c-format -msgid "cannot mount %s read-only" -msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" - -#: sys-utils/mount.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" -msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" - -#: sys-utils/mount.c:628 +#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" -msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" - -#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount %s on %s failed" -msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" - -#: sys-utils/mount.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is write-protected, mounting read-only" -msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" - -#: sys-utils/mount.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "no medium found on %s" -msgstr "Mediaa ei löydy" +msgid "%s: %s." +msgstr "Levy: %s" -#: sys-utils/mount.c:678 +#: sys-utils/mount.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/mount.c:717 +#: sys-utils/mount.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:719 +#: sys-utils/mount.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:736 +#: sys-utils/mount.c:389 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -15172,12 +15788,12 @@ msgid "" " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:744 +#: sys-utils/mount.c:397 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" -#: sys-utils/mount.c:748 +#: sys-utils/mount.c:401 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -15187,22 +15803,22 @@ msgid "" " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:754 +#: sys-utils/mount.c:407 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:756 +#: sys-utils/mount.c:409 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92 +#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/mount.c:760 +#: sys-utils/mount.c:413 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -15211,24 +15827,24 @@ msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:765 +#: sys-utils/mount.c:418 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/mount.c:770 +#: sys-utils/mount.c:423 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:777 +#: sys-utils/mount.c:430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15241,7 +15857,7 @@ msgid "" " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:786 +#: sys-utils/mount.c:439 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -15249,7 +15865,7 @@ msgid "" " <file> regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:791 +#: sys-utils/mount.c:444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15259,7 +15875,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:796 +#: sys-utils/mount.c:449 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -15268,7 +15884,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:801 +#: sys-utils/mount.c:454 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -15277,17 +15893,17 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548 +#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601 +#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: sys-utils/mount.c:1097 +#: sys-utils/mount.c:749 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" @@ -15310,154 +15926,164 @@ msgid "" " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:195 +#: sys-utils/mountpoint.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: sys-utils/mountpoint.c:201 +#: sys-utils/mountpoint.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246 +#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" +msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n" -#: sys-utils/nsenter.c:76 +#: sys-utils/nsenter.c:77 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:79 +#: sys-utils/nsenter.c:80 +#, fuzzy +msgid " -a, --all enter all namespaces\n" +msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" + +#: sys-utils/nsenter.c:81 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:80 +#: sys-utils/nsenter.c:82 #, fuzzy msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/nsenter.c:81 +#: sys-utils/nsenter.c:83 #, fuzzy msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:82 +#: sys-utils/nsenter.c:84 #, fuzzy msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:83 +#: sys-utils/nsenter.c:85 #, fuzzy msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/nsenter.c:84 +#: sys-utils/nsenter.c:86 #, fuzzy msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/nsenter.c:85 +#: sys-utils/nsenter.c:87 #, fuzzy msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/nsenter.c:86 +#: sys-utils/nsenter.c:88 #, fuzzy msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:87 +#: sys-utils/nsenter.c:89 #, fuzzy msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:88 +#: sys-utils/nsenter.c:90 #, fuzzy msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:89 +#: sys-utils/nsenter.c:91 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:90 +#: sys-utils/nsenter.c:92 #, fuzzy msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: sys-utils/nsenter.c:91 +#: sys-utils/nsenter.c:93 #, fuzzy msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: sys-utils/nsenter.c:92 +#: sys-utils/nsenter.c:94 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:94 +#: sys-utils/nsenter.c:96 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:120 +#: sys-utils/nsenter.c:122 #, c-format msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:277 +#: sys-utils/nsenter.c:310 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/nsenter.c:281 +#: sys-utils/nsenter.c:314 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/nsenter.c:317 +#: sys-utils/nsenter.c:350 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:319 +#: sys-utils/nsenter.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu" -#: sys-utils/nsenter.c:322 +#: sys-utils/nsenter.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:374 +#: sys-utils/nsenter.c:362 +#, fuzzy +msgid "no target PID specified for --all" +msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" + +#: sys-utils/nsenter.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:390 +#: sys-utils/nsenter.c:442 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s." -#: sys-utils/nsenter.c:397 +#: sys-utils/nsenter.c:449 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:400 +#: sys-utils/nsenter.c:452 msgid "chroot failed" msgstr "chroot epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:410 +#: sys-utils/nsenter.c:462 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819 +#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817 #, fuzzy msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups epäonnistui" @@ -15701,7 +16327,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:616 +#: sys-utils/prlimit.c:615 #, fuzzy msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" @@ -16086,11 +16712,6 @@ msgstr "%s %s%s\n" msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n" -#: sys-utils/setarch.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n" - #: sys-utils/setarch.c:96 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n" msgstr "" @@ -16204,6 +16825,11 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" +#: sys-utils/setpriv.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n" + #: sys-utils/setpriv.c:97 msgid "Run a program with different privilege settings.\n" msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n" @@ -16533,59 +17159,54 @@ msgstr "" msgid "duplicate --apparmor-profile option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized option '%c'" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n" - -#: sys-utils/setpriv.c:763 +#: sys-utils/setpriv.c:761 msgid "--dump is incompatible with all other options" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:771 +#: sys-utils/setpriv.c:769 msgid "--list-caps must be specified alone" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:777 +#: sys-utils/setpriv.c:775 #, fuzzy msgid "No program specified" msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa" -#: sys-utils/setpriv.c:782 +#: sys-utils/setpriv.c:780 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:785 +#: sys-utils/setpriv.c:783 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:793 +#: sys-utils/setpriv.c:791 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:801 +#: sys-utils/setpriv.c:799 msgid "activate capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:807 +#: sys-utils/setpriv.c:805 msgid "reactivate capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:823 +#: sys-utils/setpriv.c:821 #, fuzzy msgid "set process securebits failed" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: sys-utils/setpriv.c:829 +#: sys-utils/setpriv.c:827 #, fuzzy msgid "apply bounding set" msgstr "Aseta" -#: sys-utils/setpriv.c:835 +#: sys-utils/setpriv.c:833 msgid "apply capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:840 +#: sys-utils/setpriv.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "cannot execute: %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s" @@ -16897,55 +17518,55 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" msgid "cannot find the device for %s" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: sys-utils/switch_root.c:59 +#: sys-utils/switch_root.c:60 #, fuzzy msgid "failed to open directory" msgstr "avaaminen epäonnistui" -#: sys-utils/switch_root.c:67 +#: sys-utils/switch_root.c:68 msgid "stat failed" msgstr "stat epäonnistui" -#: sys-utils/switch_root.c:78 +#: sys-utils/switch_root.c:79 #, fuzzy msgid "failed to read directory" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/switch_root.c:112 +#: sys-utils/switch_root.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unlink %s" msgstr "%s: unlink epäonnistui" -#: sys-utils/switch_root.c:149 +#: sys-utils/switch_root.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount moving %s to %s" msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" -#: sys-utils/switch_root.c:151 +#: sys-utils/switch_root.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "forcing unmount of %s" msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" -#: sys-utils/switch_root.c:157 +#: sys-utils/switch_root.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change directory to %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: sys-utils/switch_root.c:169 +#: sys-utils/switch_root.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount moving %s to /" msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" -#: sys-utils/switch_root.c:175 +#: sys-utils/switch_root.c:179 #, fuzzy msgid "failed to change root" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: sys-utils/switch_root.c:188 +#: sys-utils/switch_root.c:192 msgid "old root filesystem is not an initramfs" msgstr "" -#: sys-utils/switch_root.c:200 +#: sys-utils/switch_root.c:204 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" msgstr "" @@ -16953,16 +17574,16 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: sys-utils/switch_root.c:204 +#: sys-utils/switch_root.c:208 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" msgstr "" -#: sys-utils/switch_root.c:236 +#: sys-utils/switch_root.c:251 #, fuzzy msgid "failed. Sorry." msgstr "Valitettavasti et ole root\n" -#: sys-utils/switch_root.c:239 +#: sys-utils/switch_root.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" @@ -17077,7 +17698,7 @@ msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n" -#: sys-utils/umount.c:75 +#: sys-utils/umount.c:74 #, c-format msgid "" " %1$s [-hV]\n" @@ -17085,148 +17706,101 @@ msgid "" " %1$s [options] <source> | <directory>\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:81 +#: sys-utils/umount.c:80 #, fuzzy msgid "Unmount filesystems.\n" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: sys-utils/umount.c:84 +#: sys-utils/umount.c:83 #, fuzzy msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: sys-utils/umount.c:85 +#: sys-utils/umount.c:84 msgid "" " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" " current namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:87 +#: sys-utils/umount.c:86 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:88 +#: sys-utils/umount.c:87 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:89 +#: sys-utils/umount.c:88 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:90 +#: sys-utils/umount.c:89 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:91 +#: sys-utils/umount.c:90 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:93 +#: sys-utils/umount.c:92 #, fuzzy msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/umount.c:94 +#: sys-utils/umount.c:93 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:95 +#: sys-utils/umount.c:94 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:96 +#: sys-utils/umount.c:95 #, fuzzy msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/umount.c:97 +#: sys-utils/umount.c:96 #, fuzzy msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: sys-utils/umount.c:142 +#: sys-utils/umount.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) unmounted" msgstr " %s" -#: sys-utils/umount.c:144 +#: sys-utils/umount.c:143 #, c-format msgid "%s unmounted" msgstr "%s irrotettu" -#: sys-utils/umount.c:209 -#, c-format -msgid "%s: umount failed" -msgstr "%s: irrotus epäonnistui" - -#: sys-utils/umount.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" -msgstr "mount: liitos epäonnistui" - -#: sys-utils/umount.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid block device" -msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" - -#: sys-utils/umount.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't write superblock" -msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" - -#: sys-utils/umount.c:241 -#, c-format -msgid "" -"%s: target is busy\n" -" (In some cases useful info about processes that\n" -" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" -msgstr "" - -#: sys-utils/umount.c:248 -#, c-format -msgid "%s: mountpoint not found" -msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy" - -#: sys-utils/umount.c:250 -msgid "undefined mountpoint" -msgstr "määrittelemätön liitoskohta" - -#: sys-utils/umount.c:253 -#, c-format -msgid "%s: must be superuser to unmount" -msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" - -#: sys-utils/umount.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" -msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä" - -#: sys-utils/umount.c:307 +#: sys-utils/umount.c:203 #, fuzzy msgid "failed to set umount target" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: sys-utils/umount.c:323 +#: sys-utils/umount.c:219 #, fuzzy msgid "libmount table allocation failed" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446 +#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342 #, fuzzy msgid "libmount iterator allocation failed" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: sys-utils/umount.c:372 +#: sys-utils/umount.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get child fs of %s" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433 +#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found" msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n" -#: sys-utils/umount.c:440 +#: sys-utils/umount.c:336 #, c-format msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." msgstr "" @@ -17251,6 +17825,11 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" +#: sys-utils/unshare.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount %s on %s failed" +msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" + #: sys-utils/unshare.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" @@ -17514,15 +18093,15 @@ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" msgid "Timeleft:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:605 +#: sys-utils/wdctl.c:603 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: sys-utils/wdctl.c:607 +#: sys-utils/wdctl.c:605 msgid "Identity:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:609 +#: sys-utils/wdctl.c:607 msgid "version" msgstr "versio" @@ -17572,12 +18151,12 @@ msgstr "" msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374 +#: sys-utils/zramctl.c:378 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:521 +#: sys-utils/zramctl.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] <device>\n" @@ -17585,239 +18164,239 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n" msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:527 +#: sys-utils/zramctl.c:531 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:530 +#: sys-utils/zramctl.c:534 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:531 +#: sys-utils/zramctl.c:535 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:532 +#: sys-utils/zramctl.c:536 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/zramctl.c:533 +#: sys-utils/zramctl.c:537 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:534 +#: sys-utils/zramctl.c:538 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/zramctl.c:535 +#: sys-utils/zramctl.c:539 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/zramctl.c:536 +#: sys-utils/zramctl.c:540 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/zramctl.c:537 +#: sys-utils/zramctl.c:541 #, fuzzy msgid " -s, --size <size> device size\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:542 #, fuzzy msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: sys-utils/zramctl.c:604 +#: sys-utils/zramctl.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: sys-utils/zramctl.c:626 +#: sys-utils/zramctl.c:630 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:648 +#: sys-utils/zramctl.c:652 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/zramctl.c:654 +#: sys-utils/zramctl.c:658 msgid "only one <device> at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:661 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716 +#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706 +#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:720 +#: sys-utils/zramctl.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "rivimäärä" -#: sys-utils/zramctl.c:724 +#: sys-utils/zramctl.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: sys-utils/zramctl.c:727 +#: sys-utils/zramctl.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:454 +#: term-utils/agetty.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n" -#: term-utils/agetty.c:507 +#: term-utils/agetty.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:510 +#: term-utils/agetty.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s." -#: term-utils/agetty.c:513 +#: term-utils/agetty.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n" -#: term-utils/agetty.c:524 +#: term-utils/agetty.c:532 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m" -#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853 -#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 -#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516 -#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521 +#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861 +#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414 +#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497 +#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:680 +#: term-utils/agetty.c:688 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: term-utils/agetty.c:719 +#: term-utils/agetty.c:727 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: term-utils/agetty.c:738 +#: term-utils/agetty.c:746 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: term-utils/agetty.c:875 +#: term-utils/agetty.c:883 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "virheellinen nopeus: %s" -#: term-utils/agetty.c:877 +#: term-utils/agetty.c:885 msgid "too many alternate speeds" msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta" -#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063 +#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1029 +#: term-utils/agetty.c:1015 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: term-utils/agetty.c:1031 +#: term-utils/agetty.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067 +#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1057 +#: term-utils/agetty.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1078 +#: term-utils/agetty.c:1064 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten" -#: term-utils/agetty.c:1083 +#: term-utils/agetty.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n" -#: term-utils/agetty.c:1097 +#: term-utils/agetty.c:1083 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m" -#: term-utils/agetty.c:1114 +#: term-utils/agetty.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341 +#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: term-utils/agetty.c:1459 +#: term-utils/agetty.c:1440 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:1637 +#: term-utils/agetty.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: term-utils/agetty.c:1736 +#: term-utils/agetty.c:1717 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]" -#: term-utils/agetty.c:1760 +#: term-utils/agetty.c:1742 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock pois päältä" -#: term-utils/agetty.c:1763 +#: term-utils/agetty.c:1745 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1766 +#: term-utils/agetty.c:1748 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1769 +#: term-utils/agetty.c:1751 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1772 +#: term-utils/agetty.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -17827,213 +18406,213 @@ msgstr "" "*** %s: hakemisto ***\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1899 +#: term-utils/agetty.c:1901 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: luku: %m" -#: term-utils/agetty.c:1958 +#: term-utils/agetty.c:1960 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: syötteen ylivuoto" -#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982 +#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1988 +#: term-utils/agetty.c:1991 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: term-utils/agetty.c:2109 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2113 +#: term-utils/agetty.c:2116 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2116 +#: term-utils/agetty.c:2119 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2117 +#: term-utils/agetty.c:2120 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2118 +#: term-utils/agetty.c:2121 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2119 +#: term-utils/agetty.c:2122 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/agetty.c:2120 +#: term-utils/agetty.c:2123 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2121 +#: term-utils/agetty.c:2124 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2122 +#: term-utils/agetty.c:2125 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: term-utils/agetty.c:2123 +#: term-utils/agetty.c:2126 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2124 +#: term-utils/agetty.c:2127 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2125 +#: term-utils/agetty.c:2128 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2126 +#: term-utils/agetty.c:2129 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2127 +#: term-utils/agetty.c:2130 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2128 +#: term-utils/agetty.c:2131 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2129 +#: term-utils/agetty.c:2132 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2130 +#: term-utils/agetty.c:2133 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2131 +#: term-utils/agetty.c:2134 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" -#: term-utils/agetty.c:2132 +#: term-utils/agetty.c:2135 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2133 +#: term-utils/agetty.c:2136 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2134 +#: term-utils/agetty.c:2137 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2135 +#: term-utils/agetty.c:2138 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2136 +#: term-utils/agetty.c:2139 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2137 +#: term-utils/agetty.c:2140 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2138 +#: term-utils/agetty.c:2141 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2139 +#: term-utils/agetty.c:2142 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2140 +#: term-utils/agetty.c:2143 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2141 +#: term-utils/agetty.c:2144 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2142 +#: term-utils/agetty.c:2145 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2143 +#: term-utils/agetty.c:2146 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2144 +#: term-utils/agetty.c:2147 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2145 +#: term-utils/agetty.c:2148 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2146 +#: term-utils/agetty.c:2149 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2147 +#: term-utils/agetty.c:2150 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2148 +#: term-utils/agetty.c:2151 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: term-utils/agetty.c:2149 +#: term-utils/agetty.c:2152 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2487 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d käyttäjä" msgstr[1] "%d käyttäjää" -#: term-utils/agetty.c:2609 +#: term-utils/agetty.c:2615 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: term-utils/agetty.c:2621 +#: term-utils/agetty.c:2627 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:2625 +#: term-utils/agetty.c:2631 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -18085,16 +18664,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: term-utils/script.c:159 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: term-utils/script.c:162 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:165 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" @@ -18108,7 +18687,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:187 +#: term-utils/script.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -18119,52 +18698,52 @@ msgstr "" "Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n" "Skriptiä ei käynnistetty.\n" -#: term-utils/script.c:199 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n" -#: term-utils/script.c:262 +#: term-utils/script.c:263 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" -#: term-utils/script.c:396 +#: term-utils/script.c:397 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:438 -#, c-format -msgid "Script started on %s" +#: term-utils/script.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Script started on %s\n" msgstr "Skripti käynnistetty %s" -#: term-utils/script.c:511 -#, c-format +#: term-utils/script.c:519 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Script done on %s" +"Script done on %s\n" msgstr "" "\n" "Skripti suoritettu %s" -#: term-utils/script.c:607 +#: term-utils/script.c:615 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/script.c:614 +#: term-utils/script.c:622 msgid "openpty failed" msgstr "openpty epäonnistui" -#: term-utils/script.c:652 +#: term-utils/script.c:660 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "muisti lopussa" -#: term-utils/script.c:752 +#: term-utils/script.c:760 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" @@ -18218,237 +18797,262 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n" -#: term-utils/setterm.c:239 +#: term-utils/setterm.c:240 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu" -#: term-utils/setterm.c:328 +#: term-utils/setterm.c:329 msgid "too many tabs" msgstr "liian monta sarkainta" -#: term-utils/setterm.c:383 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:386 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:389 +#, fuzzy +msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -cursor <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:394 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -repeat <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:396 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -bold <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:404 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " -half-bright <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " -blink <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -underline <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:417 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:418 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:419 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "%s\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:422 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:423 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:424 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: term-utils/setterm.c:430 +#: term-utils/setterm.c:432 #, fuzzy msgid "duplicate use of an option" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: term-utils/setterm.c:734 +#: term-utils/setterm.c:741 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n" -#: term-utils/setterm.c:739 +#: term-utils/setterm.c:746 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" -#: term-utils/setterm.c:745 +#: term-utils/setterm.c:752 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/setterm.c:771 +#: term-utils/setterm.c:778 #, fuzzy, c-format -msgid "can not open dump file %s for output" +msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/setterm.c:813 +#: term-utils/setterm.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" -#: term-utils/setterm.c:988 +#: term-utils/setterm.c:858 +#, fuzzy +msgid "select failed" +msgstr "siirtyminen epäonnistui" + +#: term-utils/setterm.c:884 +#, fuzzy +msgid "stdin does not refer to a terminal" +msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n" + +#: term-utils/setterm.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid cursor position: %s" +msgstr "virheellinen valitsin" + +#: term-utils/setterm.c:934 +#, fuzzy +msgid "reset failed" +msgstr "setgid epäonnistui" + +#: term-utils/setterm.c:1098 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)" -#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016 +#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-virhe" -#: term-utils/setterm.c:1037 +#: term-utils/setterm.c:1147 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM on määrittelemättä." -#: term-utils/setterm.c:1044 +#: term-utils/setterm.c:1154 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1046 +#: term-utils/setterm.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: term-utils/setterm.c:1048 +#: term-utils/setterm.c:1158 #, fuzzy msgid "terminal is hardcopy" msgstr " -term päätteen_nimi\n" @@ -18483,50 +19087,68 @@ msgstr "haarauttaminen ei onnistu" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:83 +#: term-utils/wall.c:85 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: term-utils/wall.c:86 +#: term-utils/wall.c:88 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:89 +#: term-utils/wall.c:91 +msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" +msgstr "" + +#: term-utils/wall.c:92 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/wall.c:90 +#: term-utils/wall.c:93 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:132 +#: term-utils/wall.c:116 +#, fuzzy +msgid "invalid group argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" + +#: term-utils/wall.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown gid" +msgstr "tuntematon" + +#: term-utils/wall.c:158 +msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" +msgstr "" + +#: term-utils/wall.c:204 #, fuzzy msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: term-utils/wall.c:137 +#: term-utils/wall.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: term-utils/wall.c:269 +#: term-utils/wall.c:348 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:274 +#: term-utils/wall.c:353 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:294 +#: term-utils/wall.c:373 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:327 +#: term-utils/wall.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" @@ -18625,20 +19247,20 @@ msgstr "" msgid "bad -l argument" msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L" -#: text-utils/col.c:336 +#: text-utils/col.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "warning: can't back up %s." msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s" -#: text-utils/col.c:337 +#: text-utils/col.c:340 msgid "past first line" msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin" -#: text-utils/col.c:337 +#: text-utils/col.c:340 msgid "-- line already flushed" msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty" -#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117 +#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" @@ -18680,42 +19302,164 @@ msgstr "ensimmäinen argumentti" msgid "second argument" msgstr "toinen argumentti" -#: text-utils/column.c:120 -msgid "Columnate lists.\n" +#: text-utils/column.c:217 +#, fuzzy +msgid "failed to parse column" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: text-utils/column.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "undefined column name '%s'" +msgstr "määrittelemätön liitoskohta" + +#: text-utils/column.c:278 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --table-order list" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: text-utils/column.c:351 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --table-right list" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: text-utils/column.c:355 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --table-trunc list" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: text-utils/column.c:359 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --table-noextreme list" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: text-utils/column.c:363 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --table-wrap list" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: text-utils/column.c:367 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --table-hide list" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: text-utils/column.c:398 +#, c-format +msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:123 -msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" +#: text-utils/column.c:411 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate output data" +msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." + +#: text-utils/column.c:413 +#, fuzzy +msgid "failed to add output data" +msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" + +#: text-utils/column.c:554 +msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:124 +#: text-utils/column.c:557 #, fuzzy -msgid " -t, --table create a table\n" +msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: text-utils/column.c:125 -msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" +#: text-utils/column.c:558 +#, fuzzy +msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" +msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n" + +#: text-utils/column.c:559 +#, fuzzy +msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" +msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" + +#: text-utils/column.c:560 +#, fuzzy +msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#: text-utils/column.c:561 +msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:126 -msgid "" -" -o, --output-separator <string>\n" -" columns separator for table output; default is two spaces\n" +#: text-utils/column.c:562 +#, fuzzy +msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: text-utils/column.c:563 +msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:564 +#, fuzzy +msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: text-utils/column.c:565 +msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:566 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: text-utils/column.c:569 +#, fuzzy +msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: text-utils/column.c:570 +msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:128 +#: text-utils/column.c:571 #, fuzzy -msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" +msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" +msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" + +#: text-utils/column.c:574 +#, fuzzy +msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" +msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" + +#: text-utils/column.c:575 +msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:576 +msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:577 +#, fuzzy +msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/column.c:182 +#: text-utils/column.c:643 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s" -#: text-utils/column.c:422 -#, c-format -msgid "line %d is too long, output will be truncated" +#: text-utils/column.c:662 +#, fuzzy +msgid "failed to parse column names" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: text-utils/column.c:715 +msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:723 +msgid "option --table required for all --table-*" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:726 +msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 @@ -18899,36 +19643,36 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:724 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Lisää--" -#: text-utils/more.c:718 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:734 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]" -#: text-utils/more.c:1154 +#: text-utils/more.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin" msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin" -#: text-utils/more.c:1202 +#: text-utils/more.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä" msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä" -#: text-utils/more.c:1240 +#: text-utils/more.c:1248 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18938,12 +19682,12 @@ msgstr "" "***Takaisin***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1255 +#: text-utils/more.c:1263 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1293 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18954,7 +19698,7 @@ msgstr "" "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n" "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n" -#: text-utils/more.c:1292 +#: text-utils/more.c:1300 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18996,30 +19740,30 @@ msgstr "" ":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n" ". Toista edellinen komento\n" -#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 +#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]" -#: text-utils/more.c:1402 +#: text-utils/more.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rivi %d" -#: text-utils/more.c:1404 +#: text-utils/more.c:1412 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1494 msgid " Overflow\n" msgstr " Ylivuoto\n" -#: text-utils/more.c:1535 +#: text-utils/more.c:1543 msgid "...skipping\n" msgstr "...ohitetaan\n" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1577 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19027,19 +19771,19 @@ msgstr "" "\n" "Hahmoa ei löydy\n" -#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Hahmoa ei löydy" -#: text-utils/more.c:1621 +#: text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "käynnistys epäonnistui\n" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "can't fork\n" msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n" -#: text-utils/more.c:1669 +#: text-utils/more.c:1677 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19047,19 +19791,19 @@ msgstr "" "\n" "...Ohitetaan " -#: text-utils/more.c:1673 +#: text-utils/more.c:1681 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:1675 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Palataan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:1965 +#: text-utils/more.c:1973 msgid "Line too long" msgstr "Liian pitkä rivi" -#: text-utils/more.c:2002 +#: text-utils/more.c:2010 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi" @@ -19240,88 +19984,262 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:116 -#, c-format -msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" -msgstr "" - -#: text-utils/tailf.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." -msgstr "" - -#: text-utils/tailf.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [option] <file>\n" -msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" - -#: text-utils/tailf.c:200 -msgid "Follow the growth of a log file.\n" -msgstr "" - -#: text-utils/tailf.c:203 -#, fuzzy -msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" -msgstr "Anna sylinterien määrä: " - -#: text-utils/tailf.c:204 -#, fuzzy -msgid " -<number> same as '-n <number>'\n" -msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" - -#: text-utils/tailf.c:210 -msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n" -msgstr "" - -#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263 -msgid "failed to parse number of lines" -msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" - -#: text-utils/tailf.c:275 -msgid "no input file specified" -msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu" - -#: text-utils/tailf.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: is not a file" -msgstr "%s: ei ole hakemisto" - -#: text-utils/ul.c:136 +#: text-utils/ul.c:135 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:139 +#: text-utils/ul.c:138 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:141 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:143 +#: text-utils/ul.c:142 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:204 +#: text-utils/ul.c:203 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "ongelma luettaessa terminfoa" -#: text-utils/ul.c:209 +#: text-utils/ul.c:208 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:299 +#: text-utils/ul.c:298 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:624 +#: text-utils/ul.c:623 msgid "Input line too long." msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #, fuzzy +#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:" +#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat" + +#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n" +#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No --date option specified." +#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "--date argument too long" +#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" + +#~ msgid "" +#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n" +#~ "In particular, it contains quotation marks." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n" +#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä." + +#~ msgid "Issuing date command: %s\n" +#~ msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" + +#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" +#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui" + +#~ msgid "response from date command = %s\n" +#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" +#~ "The command was:\n" +#~ " %s\n" +#~ "The response was:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n" +#~ "Komento oli:\n" +#~ " %s\n" +#~ "Vastaus oli:\n" +#~ " %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +#~ "The command was:\n" +#~ " %s\n" +#~ "The response was:\n" +#~ " %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n" +#~ "Komento oli:\n" +#~ " %s\n" +#~ "Vastaus oli:\n" +#~ " %s\n" + +#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" +#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n" + +#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" +#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n" + +#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" +#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Would have written the following to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" +#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." +#~ msgstr "" +#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n" +#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n" +#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu." + +#~ msgid "" +#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" +#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" +#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." + +#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" +#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." +#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu" + +#~ msgid "booted from MILO\n" +#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n" + +#~ msgid "Ruffian BCD clock\n" +#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n" + +#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" +#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n" + +#~ msgid "funky TOY!\n" +#~ msgstr "funky TOY!\n" + +#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" +#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!" + +#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" +#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui" + +#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed" +#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui" + +#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" +#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui" + +#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" +#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui" + +#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try." +#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." +#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n" + +#~ msgid "Probably you need root privileges.\n" +#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: can not set signal handler" +#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: can not restore signal handler" +#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "only root can mount %s on %s" +#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" +#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" + +#, fuzzy +#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" +#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu" + +#, fuzzy +#~ msgid "you must specify the filesystem type" +#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount source not defined" +#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty." + +#~ msgid "%s: mount failed" +#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" +#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui" + +#, fuzzy +#~ msgid " %s is already mounted on %s\n" +#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" + +#~ msgid "%s not mounted or bad option" +#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" +#~ " dmesg | tail or so.\n" +#~ msgstr "" +#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n" +#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unrecognized option '%c'" +#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n" + +#~ msgid "%s: umount failed" +#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui" + +#~ msgid "%s: mountpoint not found" +#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy" + +#, fuzzy +#~ msgid " %s [option] <file>\n" +#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" +#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: " + +#, fuzzy +#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n" +#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" + +#~ msgid "no input file specified" +#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: is not a file" +#~ msgstr "%s: ei ole hakemisto" + +#, fuzzy #~ msgid "failed to initialize seccomp context" #~ msgstr " -initialize\n" @@ -19603,10 +20521,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #, fuzzy -#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" -#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" - -#, fuzzy #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n" #~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -20365,9 +21279,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid " %s [options] file\n" #~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#~ msgid "are mutually exclusive." -#~ msgstr "ovat toisensa poissulkevia." - #, fuzzy #~ msgid "can only change local entries." #~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." @@ -20396,9 +21307,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "...skipping one line" #~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi" -#~ msgid " %s [options] file...\n" -#~ msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n" - #, fuzzy #~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n" #~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n" @@ -21044,9 +21952,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted" #~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä" -#~ msgid "mount failed" -#~ msgstr "liittäminen epäonnistui" - #~ msgid "mount: only root can mount %s on %s" #~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s" @@ -21143,9 +22048,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "mount: must be superuser to use mount" #~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#~ msgid "mount: %s is busy" -#~ msgstr "mount: %s on varattu" - #~ msgid "mount: proc already mounted" #~ msgstr "mount: proc on jo liitetty" @@ -21168,10 +22070,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" #~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#, fuzzy -#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option" -#~ msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" - #~ msgid "" #~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" #~ " missing codepage or helper program, or other error" @@ -21267,9 +22165,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" #~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n" -#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n" -#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: mount -V : print version\n" #~ " mount -h : print this help\n" @@ -21454,17 +22349,9 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "Laite: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "device %s is not associated with %s\n" -#~ msgstr "Laite: %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" #~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to unmount %s\n" -#~ msgstr "Yritetään %s...\n" - #~ msgid "Could not find %s in mtab\n" #~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n" @@ -21584,10 +22471,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n" #~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: failed to determine source" -#~ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" - #~ msgid " -term terminal_name\n" #~ msgstr " -term päätteen_nimi\n" @@ -22349,10 +23232,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" #, fuzzy -#~ msgid "semctl failed" -#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui" - -#, fuzzy #~ msgid "%s failed to use device" #~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" @@ -22419,10 +23298,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "couldn't open %s" #~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n" -#, fuzzy -#~ msgid "failed to open %s" -#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" - #~ msgid "cannot stat device %s" #~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea" @@ -22454,9 +23329,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "Cannot open /dev/port" #~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s" -#~ msgid "open() of %s failed" -#~ msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" - #~ msgid "Open of %s failed" #~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui" @@ -22631,10 +23503,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "failed to parse class" -#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "failed to parse buffer size" #~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -22843,16 +23711,9 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" #~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n" -#~ msgid "out of memory" -#~ msgstr "muisti lopussa" - #~ msgid "Illegal username" #~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi" -#, fuzzy -#~ msgid "%s login refused on this terminal." -#~ msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n" - #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" #~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s" @@ -23294,9 +24155,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt" -#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" -#~ msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit" - #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" #~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa" @@ -23979,10 +24837,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ "\t-u : tiivistelmä\n" #, fuzzy -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: " - -#, fuzzy #~ msgid "error parse: %s" #~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n" @@ -24294,9 +25148,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" #~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n" -#~ msgid "mount: can't get address for %s\n" -#~ msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n" - #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" #~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n" |