diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 509 |
1 files changed, 260 insertions, 249 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-25 12:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "a CRC nem tesztelhető, régi cramfs formátum" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:126 msgid "malloc failed" msgstr "a malloc meghiúsult" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to write label" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320 +#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] <device>\n" @@ -5848,36 +5848,36 @@ msgstr "" "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(Nézze meg az fdisk(8) kézikönyvoldalt)\n" -#: fsck/fsck.c:270 +#: fsck/fsck.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk %s ... " msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n" -#: fsck/fsck.c:280 +#: fsck/fsck.c:281 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" -#: fsck/fsck.c:289 +#: fsck/fsck.c:290 msgid "success" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:289 +#: fsck/fsck.c:290 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: fsck/fsck.c:419 +#: fsck/fsck.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s\n" -#: fsck/fsck.c:429 +#: fsck/fsck.c:430 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:445 +#: fsck/fsck.c:446 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -5885,82 +5885,82 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:552 +#: fsck/fsck.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "umount: %s nem található" -#: fsck/fsck.c:673 +#: fsck/fsck.c:674 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:695 +#: fsck/fsck.c:696 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:701 +#: fsck/fsck.c:702 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:740 +#: fsck/fsck.c:741 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:800 +#: fsck/fsck.c:801 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:823 +#: fsck/fsck.c:824 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:842 +#: fsck/fsck.c:843 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát" -#: fsck/fsck.c:981 +#: fsck/fsck.c:982 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " "number\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:992 +#: fsck/fsck.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" -#: fsck/fsck.c:997 +#: fsck/fsck.c:998 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " "device)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1024 +#: fsck/fsck.c:1025 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1110 +#: fsck/fsck.c:1111 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" -#: fsck/fsck.c:1201 +#: fsck/fsck.c:1202 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1221 +#: fsck/fsck.c:1222 #, fuzzy msgid "" "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" @@ -5968,47 +5968,47 @@ msgstr "" "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] " "eszköz [méret]\n" -#: fsck/fsck.c:1259 +#: fsck/fsck.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" -#: fsck/fsck.c:1270 +#: fsck/fsck.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open %s: %s\n" msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1272 +#: fsck/fsck.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Is /proc mounted?\n" msgstr "%s leválasztva\n" -#: fsck/fsck.c:1281 +#: fsck/fsck.c:1282 #, c-format msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1284 +#: fsck/fsck.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..." -#: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381 +#: fsck/fsck.c:1293 fsck/fsck.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1415 +#: fsck/fsck.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "fsck from %s\n" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" -#: fsck/fsck.c:1427 +#: fsck/fsck.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" msgstr "Nem foglalható le puffer az inode-oknak" -#: fsck/fsck.c:1441 +#: fsck/fsck.c:1442 #, c-format msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n" msgstr "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n" #: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662 -#: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294 +#: misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294 #: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807 #: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142 #: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178 @@ -8590,152 +8590,152 @@ msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n" msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: A $TERM nincs megadva.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:46 +#: misc-utils/uuidd.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:48 +#: misc-utils/uuidd.c:55 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:50 +#: misc-utils/uuidd.c:57 #, fuzzy, c-format msgid " %s -k\n" msgstr " %s -l [ jelzés ]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:152 +#: misc-utils/uuidd.c:126 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:159 +#: misc-utils/uuidd.c:133 #, fuzzy msgid "socket" msgstr "foglalat" -#: misc-utils/uuidd.c:170 +#: misc-utils/uuidd.c:144 #, fuzzy msgid "connect" msgstr "n.szám" -#: misc-utils/uuidd.c:189 +#: misc-utils/uuidd.c:164 #, fuzzy msgid "write" msgstr "írás" -#: misc-utils/uuidd.c:197 +#: misc-utils/uuidd.c:172 #, fuzzy msgid "read count" msgstr "időtúllépés" -#: misc-utils/uuidd.c:203 +#: misc-utils/uuidd.c:178 msgid "bad response length" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:244 +#: misc-utils/uuidd.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open/create %s: %s\n" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:261 +#: misc-utils/uuidd.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to lock %s: %s\n" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:268 +#: misc-utils/uuidd.c:243 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:251 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:305 +#: misc-utils/uuidd.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:313 +#: misc-utils/uuidd.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:351 +#: misc-utils/uuidd.c:324 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:359 +#: misc-utils/uuidd.c:333 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:362 +#: misc-utils/uuidd.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "Nem találhatók partíciók\n" -#: misc-utils/uuidd.c:378 +#: misc-utils/uuidd.c:352 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:388 +#: misc-utils/uuidd.c:362 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:397 +#: misc-utils/uuidd.c:371 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:389 #, c-format msgid "Generated %d UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:427 +#: misc-utils/uuidd.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489 +#: misc-utils/uuidd.c:442 misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551 +#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:534 +#: misc-utils/uuidd.c:508 #, c-format msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:536 +#: misc-utils/uuidd.c:510 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:557 +#: misc-utils/uuidd.c:531 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:574 +#: misc-utils/uuidd.c:548 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:580 +#: misc-utils/uuidd.c:554 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" @@ -8750,52 +8750,52 @@ msgstr "Használat: %s [fájl]\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM könyvtár ... -f ] név...\n" -#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:635 +#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/lscpu.c:637 #, fuzzy msgid "calloc failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: misc-utils/wipefs.c:185 +#: misc-utils/wipefs.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" -#: misc-utils/wipefs.c:196 +#: misc-utils/wipefs.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/wipefs.c:225 #, c-format msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:249 +#: misc-utils/wipefs.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:256 +#: misc-utils/wipefs.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:258 +#: misc-utils/wipefs.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%zd bytes [" msgstr "bájt" -#: misc-utils/wipefs.c:266 +#: misc-utils/wipefs.c:249 #, c-format msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:312 +#: misc-utils/wipefs.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset value '%s' specified" msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:324 +#: misc-utils/wipefs.c:307 #, c-format msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" @@ -8805,7 +8805,7 @@ msgid "" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:330 +#: misc-utils/wipefs.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8814,11 +8814,11 @@ msgstr "" "\n" "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:381 +#: misc-utils/wipefs.c:364 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:388 +#: misc-utils/wipefs.c:371 msgid "only one device as argument is currently supported." msgstr "" @@ -8937,27 +8937,27 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a(z) %s linket\n" "Lehet, hogy egy elárvult a zárolási fájl miatt?\n" -#: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931 +#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:951 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "nem nyitható meg a(z) %s fájl (%s) - az mtab nem frissült" -#: mount/fstab.c:940 +#: mount/fstab.c:960 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s" -#: mount/fstab.c:958 +#: mount/fstab.c:978 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n" -#: mount/fstab.c:971 +#: mount/fstab.c:991 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s tulajdonosának módosításakor: %s\n" -#: mount/fstab.c:982 +#: mount/fstab.c:1002 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s nem nevezhető át %s névre: %s\n" @@ -9186,78 +9186,78 @@ msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n" msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:611 +#: mount/mount.c:623 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s" -#: mount/mount.c:616 +#: mount/mount.c:628 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s a következő alá van csatolva: %s" -#: mount/mount.c:640 +#: mount/mount.c:652 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg írásra: %s" -#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1445 +#: mount/mount.c:669 mount/mount.c:1457 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: hiba a(z) %s írásakor: %s" -#: mount/mount.c:665 +#: mount/mount.c:677 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s" -#: mount/mount.c:771 +#: mount/mount.c:783 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: nem állítható be a csoportazonosító: %s" -#: mount/mount.c:774 +#: mount/mount.c:786 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: nem állítható be a felhasználóazonosító: %s" -#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2161 +#: mount/mount.c:833 mount/mount.c:2191 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: nem indítható a program: %s" -#: mount/mount.c:957 +#: mount/mount.c:969 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Kísérlet: %s\n" -#: mount/mount.c:985 +#: mount/mount.c:997 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: nem adta meg a következő fájlrendszerét: %s\n" -#: mount/mount.c:988 +#: mount/mount.c:1000 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" " Kísérlet a(z) %s vagy a(z) %s fájlban említett összes típussal\n" -#: mount/mount.c:991 +#: mount/mount.c:1003 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " és úgy tűnik, ez egy lapozóterület\n" -#: mount/mount.c:993 +#: mount/mount.c:1005 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Kísérlet a(z) %s típussal\n" -#: mount/mount.c:1018 +#: mount/mount.c:1030 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s lapozóterületnek tűnik - nem került csatolásra" -#: mount/mount.c:1026 +#: mount/mount.c:1038 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -9265,172 +9265,172 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1114 +#: mount/mount.c:1126 msgid "mount failed" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: mount/mount.c:1116 +#: mount/mount.c:1128 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre" -#: mount/mount.c:1201 +#: mount/mount.c:1213 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" -#: mount/mount.c:1206 +#: mount/mount.c:1218 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: a típust kétszer adta meg" -#: mount/mount.c:1234 +#: mount/mount.c:1246 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: a hurokeszköz beállításának kihagyása\n" -#: mount/mount.c:1246 +#: mount/mount.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n" -#: mount/mount.c:1254 +#: mount/mount.c:1266 #, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "" -#: mount/mount.c:1258 +#: mount/mount.c:1270 #, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "" -#: mount/mount.c:1263 +#: mount/mount.c:1275 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "" "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van hurokeszközként a " "következőn: %s" -#: mount/mount.c:1273 +#: mount/mount.c:1285 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n" -#: mount/mount.c:1282 +#: mount/mount.c:1294 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta... újrapróbálom\n" -#: mount/mount.c:1287 +#: mount/mount.c:1299 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta" -#: mount/mount.c:1292 +#: mount/mount.c:1304 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n" -#: mount/mount.c:1303 +#: mount/mount.c:1315 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása sikerült\n" -#: mount/mount.c:1388 mount/mount.c:1422 +#: mount/mount.c:1400 mount/mount.c:1434 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nem található a(z) %s - létrehozás...\n" -#: mount/mount.c:1440 +#: mount/mount.c:1452 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg: %s" -#: mount/mount.c:1462 +#: mount/mount.c:1474 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: a -p vagy --pass-fd argumentumának számnak kell lennie" -#: mount/mount.c:1475 +#: mount/mount.c:1487 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg a sebesség beállításához" -#: mount/mount.c:1478 +#: mount/mount.c:1490 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: nem állítható be a sebesség: %s" -#: mount/mount.c:1571 +#: mount/mount.c:1583 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s\n" -#: mount/mount.c:1635 +#: mount/mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: a(z) %s foglalt - újracsatolva csak olvashatóként\n" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "umount: a(z) %s foglalt - újracsatolva csak olvashatóként\n" -#: mount/mount.c:1688 +#: mount/mount.c:1717 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg" -#: mount/mount.c:1691 +#: mount/mount.c:1720 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát" -#: mount/mount.c:1694 +#: mount/mount.c:1723 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1737 +#: mount/mount.c:1729 mount/mount.c:1766 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár" -#: mount/mount.c:1702 +#: mount/mount.c:1731 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" -#: mount/mount.c:1704 +#: mount/mount.c:1733 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot" -#: mount/mount.c:1708 mount/mount.c:1712 +#: mount/mount.c:1737 mount/mount.c:1741 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: mount/mount.c:1714 +#: mount/mount.c:1743 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: a proc fájlrendszer már csatolva van" -#: mount/mount.c:1716 +#: mount/mount.c:1745 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt" -#: mount/mount.c:1722 +#: mount/mount.c:1751 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik" -#: mount/mount.c:1724 +#: mount/mount.c:1753 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe" -#: mount/mount.c:1729 +#: mount/mount.c:1758 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik" -#: mount/mount.c:1741 +#: mount/mount.c:1770 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9439,12 +9439,12 @@ msgstr "" "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n" " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n" -#: mount/mount.c:1753 +#: mount/mount.c:1782 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: mount/mount.c:1755 +#: mount/mount.c:1784 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9453,7 +9453,7 @@ msgstr "" "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n" " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba" -#: mount/mount.c:1762 +#: mount/mount.c:1791 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "" " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n" " lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)" -#: mount/mount.c:1771 +#: mount/mount.c:1800 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "" " (lehet, hogy ez egy IDE eszköz, miközben ide-scsi-t\n" " használ, így az sr0 vagy sda vagy hasonló szükséges?)" -#: mount/mount.c:1776 +#: mount/mount.c:1805 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9477,7 +9477,7 @@ msgstr "" " (lehet, hogy egy kiterjesztett partíciót próbál csatolni\n" " az általa tartalmazott valamelyik logikai partíció helyett?)" -#: mount/mount.c:1783 +#: mount/mount.c:1812 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9485,50 +9485,50 @@ msgstr "" " Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n" " próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n" -#: mount/mount.c:1789 +#: mount/mount.c:1818 msgid "mount table full" msgstr "a csatolási tábla megtelt" -#: mount/mount.c:1791 +#: mount/mount.c:1820 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: mount/mount.c:1797 +#: mount/mount.c:1826 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen" -#: mount/mount.c:1802 +#: mount/mount.c:1831 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: mount/mount.c:1814 +#: mount/mount.c:1843 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: talán a következőre gondolt: %s" -#: mount/mount.c:1817 +#: mount/mount.c:1846 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: talán az „iso9660” típusra gondolt?" -#: mount/mount.c:1820 +#: mount/mount.c:1849 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: talán a „vfat” típusra gondolt?" -#: mount/mount.c:1823 +#: mount/mount.c:1852 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: a(z) %s eszközszáma hibás vagy a(z) %s fájlrendszer nem támogatott" -#: mount/mount.c:1831 +#: mount/mount.c:1860 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult." -#: mount/mount.c:1833 +#: mount/mount.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9537,53 +9537,53 @@ msgstr "" "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n" " (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)" -#: mount/mount.c:1836 +#: mount/mount.c:1865 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)" -#: mount/mount.c:1839 +#: mount/mount.c:1868 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz" -#: mount/mount.c:1844 +#: mount/mount.c:1873 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: mount/mount.c:1847 +#: mount/mount.c:1876 msgid "block device " msgstr "blokkeszköz" -#: mount/mount.c:1849 +#: mount/mount.c:1878 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: mount/mount.c:1853 +#: mount/mount.c:1882 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló" -#: mount/mount.c:1857 +#: mount/mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: mount/mount.c:1872 +#: mount/mount.c:1901 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: mount/mount.c:1880 +#: mount/mount.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: mount/mount.c:1898 +#: mount/mount.c:1927 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9593,29 +9593,29 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1979 +#: mount/mount.c:2008 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: nem adott meg típust - a kettőspont miatt nfs típust feltételezek\n" -#: mount/mount.c:1985 +#: mount/mount.c:2014 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: nem adott meg típust - a // előtag miatt cifs típust feltételezek\n" -#: mount/mount.c:2050 +#: mount/mount.c:2079 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2062 +#: mount/mount.c:2092 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: mount/mount.c:2243 +#: mount/mount.c:2273 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9691,24 +9691,24 @@ msgstr "" "Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n" "További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n" -#: mount/mount.c:2575 +#: mount/mount.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: mount/mount.c:2578 +#: mount/mount.c:2608 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: mount/mount.c:2589 +#: mount/mount.c:2619 msgid "nothing was mounted" msgstr "semmi nem lett csatolva" -#: mount/mount.c:2607 mount/mount.c:2633 +#: mount/mount.c:2637 mount/mount.c:2663 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: nincs ilyen partíció" -#: mount/mount.c:2610 +#: mount/mount.c:2640 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" @@ -10035,72 +10035,72 @@ msgstr "" "kapcsolók]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciális | csomópont...\n" -#: mount/umount.c:500 +#: mount/umount.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: mount/umount.c:508 +#: mount/umount.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n" -#: mount/umount.c:514 +#: mount/umount.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n" -#: mount/umount.c:527 +#: mount/umount.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "Nem választható le: „”\n" -#: mount/umount.c:533 +#: mount/umount.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n" -#: mount/umount.c:546 +#: mount/umount.c:526 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:551 +#: mount/umount.c:531 #, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" -#: mount/umount.c:558 +#: mount/umount.c:538 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "A(z) %s nem található az mtab fájlban\n" -#: mount/umount.c:565 +#: mount/umount.c:545 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: a(z) %s nincs csatolva (az mtab fájl alapján)" -#: mount/umount.c:589 +#: mount/umount.c:570 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: úgy tűnik, hogy a(z) %s többször került csatolásra" -#: mount/umount.c:603 +#: mount/umount.c:584 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: a(z) %s nincs az fstab fájlban (és Ön nem rendszergazda)" -#: mount/umount.c:609 +#: mount/umount.c:590 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: a(z) %s csatolás nem egyezik az fstab tartalmával" -#: mount/umount.c:650 +#: mount/umount.c:631 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "" "umount: csak a(z) %s felhasználó választhatja le a(z) %s eszközt a(z) %s alól" -#: mount/umount.c:745 +#: mount/umount.c:726 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" @@ -10377,8 +10377,8 @@ msgstr "" msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150 -#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92 +#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:114 schedutils/ionice.c:148 +#: schedutils/ionice.c:157 schedutils/taskset.c:89 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -10404,17 +10404,17 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" msgid "failed to execute %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: schedutils/ionice.c:59 +#: schedutils/ionice.c:57 #, fuzzy msgid "ioprio_get failed" msgstr "az openpty meghiúsult\n" -#: schedutils/ionice.c:77 +#: schedutils/ionice.c:75 #, fuzzy msgid "ioprio_set failed" msgstr "az openpty meghiúsult\n" -#: schedutils/ionice.c:83 +#: schedutils/ionice.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10433,42 +10433,42 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:108 +#: schedutils/ionice.c:106 #, fuzzy msgid "failed to parse class data" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: schedutils/ionice.c:112 +#: schedutils/ionice.c:110 #, fuzzy msgid "failed to parse class" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: schedutils/ionice.c:131 +#: schedutils/ionice.c:129 msgid "ignoring given class data for none class" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:139 +#: schedutils/ionice.c:137 msgid "ignoring given class data for idle class" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:143 +#: schedutils/ionice.c:141 #, c-format msgid "bad prio class %d" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185 +#: schedutils/ionice.c:165 schedutils/taskset.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "executing %s failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: schedutils/taskset.c:40 +#: schedutils/taskset.c:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" "\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: schedutils/taskset.c:44 +#: schedutils/taskset.c:41 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:51 +#: schedutils/taskset.c:48 #, c-format msgid "" "The default behavior is to run a new command:\n" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgid "" " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:63 +#: schedutils/taskset.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10503,55 +10503,55 @@ msgstr "" "\n" "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" -#: schedutils/taskset.c:115 +#: schedutils/taskset.c:112 #, fuzzy msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg" -#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138 +#: schedutils/taskset.c:121 schedutils/taskset.c:135 #, fuzzy msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167 +#: schedutils/taskset.c:139 schedutils/taskset.c:164 #, c-format msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:145 +#: schedutils/taskset.c:142 #, c-format msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:148 +#: schedutils/taskset.c:145 #, c-format msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:159 +#: schedutils/taskset.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: schedutils/taskset.c:160 +#: schedutils/taskset.c:157 msgid "CPU list" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:160 +#: schedutils/taskset.c:157 msgid "CPU mask" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:164 +#: schedutils/taskset.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: schedutils/taskset.c:171 +#: schedutils/taskset.c:168 #, c-format msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:174 +#: schedutils/taskset.c:171 #, c-format msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" msgstr "" @@ -11031,11 +11031,21 @@ msgstr "" msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f egész/mp; %f rögzítve (kar/mp)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:45 +#: sys-utils/dmesg.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Használat: %s [-c] [-n szint] [-s pufferméret]\n" +#: sys-utils/dmesg.c:74 +#, fuzzy +msgid "failed to parse level" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: sys-utils/dmesg.c:80 +#, fuzzy +msgid "failed to parse buffer size" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + #: sys-utils/fallocate.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -12008,68 +12018,68 @@ msgstr "nem állítható be a sorelv" msgid "cannot daemonize" msgstr "nem démonizálható" -#: sys-utils/lscpu.c:56 +#: sys-utils/lscpu.c:58 #, fuzzy msgid "none" msgstr "nincs" -#: sys-utils/lscpu.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:59 #, fuzzy msgid "para" msgstr "bek" -#: sys-utils/lscpu.c:58 +#: sys-utils/lscpu.c:60 #, fuzzy msgid "full" msgstr "teljesen" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "error: cannot open %s" msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255 +#: sys-utils/lscpu.c:195 sys-utils/lscpu.c:216 sys-utils/lscpu.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: sys-utils/lscpu.c:216 +#: sys-utils/lscpu.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "%s: írási hiba: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:240 +#: sys-utils/lscpu.c:242 #, fuzzy msgid "error: strdup failed" msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:855 +#: sys-utils/lscpu.c:266 sys-utils/lscpu.c:857 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nem foglalható le pufferterület" -#: sys-utils/lscpu.c:268 +#: sys-utils/lscpu.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list %s" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:271 +#: sys-utils/lscpu.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:372 +#: sys-utils/lscpu.c:374 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:600 sys-utils/lscpu.c:603 sys-utils/lscpu.c:679 -#: sys-utils/lscpu.c:700 +#: sys-utils/lscpu.c:602 sys-utils/lscpu.c:605 sys-utils/lscpu.c:681 +#: sys-utils/lscpu.c:702 #, fuzzy msgid "error: calloc failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:716 +#: sys-utils/lscpu.c:718 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12078,108 +12088,109 @@ msgid "" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:818 +#: sys-utils/lscpu.c:820 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:832 +#: sys-utils/lscpu.c:834 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:835 sys-utils/lscpu.c:837 +#: sys-utils/lscpu.c:837 sys-utils/lscpu.c:839 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:839 +#: sys-utils/lscpu.c:841 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:842 +#: sys-utils/lscpu.c:844 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:843 +#: sys-utils/lscpu.c:845 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:861 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:864 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:870 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:869 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:872 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:876 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:878 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:880 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:882 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:882 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:886 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:888 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:889 sys-utils/lscpu.c:891 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:896 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:895 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:903 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:911 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: sys-utils/lscpu.c:919 +#: sys-utils/lscpu.c:921 +#, c-format msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" |