diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 9881 |
1 files changed, 5502 insertions, 4379 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -21,92 +21,129 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:61 +#: disk-utils/addpart.c:14 +#, c-format +msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/mkfs.minix.c:762 +#: disk-utils/partx.c:830 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 +#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524 +#: login-utils/sulogin.c:559 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:500 +#: sys-utils/eject.c:692 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104 +#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/losetup.c:120 sys-utils/swapon.c:162 +#: sys-utils/swapon.c:329 sys-utils/wdctl.c:285 text-utils/rev.c:131 +#: text-utils/ul.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "openpty misslyckades\n" + +#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 +#, fuzzy +msgid "invalid partition number argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: disk-utils/addpart.c:56 +#, fuzzy +msgid "invalid start argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: disk-utils/addpart.c:57 +#, fuzzy +msgid "invalid length argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: disk-utils/addpart.c:58 +#, fuzzy +msgid "failed to add partition" +msgstr "läs om partitionstabellen" + +#: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" msgstr "ställ in som skrivskyddad" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:69 msgid "set read-write" msgstr "ställ in som läs och skriv" -#: disk-utils/blockdev.c:74 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "get read-only" msgstr "hämta skrivskyddad" -#: disk-utils/blockdev.c:80 +#: disk-utils/blockdev.c:81 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:86 +#: disk-utils/blockdev.c:87 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "hämta sektorstorlek" -#: disk-utils/blockdev.c:92 +#: disk-utils/blockdev.c:93 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "hämta sektorstorlek" -#: disk-utils/blockdev.c:98 +#: disk-utils/blockdev.c:99 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:104 +#: disk-utils/blockdev.c:105 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:110 +#: disk-utils/blockdev.c:111 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: disk-utils/blockdev.c:116 +#: disk-utils/blockdev.c:117 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Extra sektorer per cylinder" -#: disk-utils/blockdev.c:122 +#: disk-utils/blockdev.c:123 msgid "get blocksize" msgstr "hämta blockstorlek" -#: disk-utils/blockdev.c:129 +#: disk-utils/blockdev.c:130 msgid "set blocksize" msgstr "ställ in blockstorlek" -#: disk-utils/blockdev.c:135 +#: disk-utils/blockdev.c:136 #, fuzzy msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "hämta 32-bitars sektorantal" -#: disk-utils/blockdev.c:141 +#: disk-utils/blockdev.c:142 msgid "get size in bytes" msgstr "hämta storlek i byte" -#: disk-utils/blockdev.c:148 +#: disk-utils/blockdev.c:149 msgid "set readahead" msgstr "ställ in förvägsläsning" -#: disk-utils/blockdev.c:154 +#: disk-utils/blockdev.c:155 msgid "get readahead" msgstr "hämta förvägsläsning" -#: disk-utils/blockdev.c:161 +#: disk-utils/blockdev.c:162 msgid "set filesystem readahead" msgstr "ställ in filsystemsförvägsläsning" -#: disk-utils/blockdev.c:167 +#: disk-utils/blockdev.c:168 msgid "get filesystem readahead" msgstr "hämta filsystemsförvägsläsning" -#: disk-utils/blockdev.c:171 +#: disk-utils/blockdev.c:172 msgid "flush buffers" msgstr "töm buffertar" -#: disk-utils/blockdev.c:175 +#: disk-utils/blockdev.c:176 msgid "reread partition table" msgstr "läs om partitionstabellen" -#: disk-utils/blockdev.c:182 +#: disk-utils/blockdev.c:183 #, c-format msgid "" "\n" @@ -118,77 +155,86 @@ msgid "" "Available commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:188 +#: disk-utils/blockdev.c:189 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "hämta storlek i 512-byte sektorer" -#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 -#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 -#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785 +#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 -#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:182 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407 -#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291 +#: disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 +#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/mkfs.bfs.c:184 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 +#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/ldattach.c:293 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: disk-utils/blockdev.c:309 +#: disk-utils/blockdev.c:311 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "Kan inte hämta diskstorlek" -#: disk-utils/blockdev.c:315 +#: disk-utils/blockdev.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:331 +#: disk-utils/blockdev.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s kräver ett argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:368 +#: disk-utils/blockdev.c:370 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:375 +#: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lyckades.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:459 +#: disk-utils/blockdev.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: ioctl-fel på %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:467 +#: disk-utils/blockdev.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n" -#: disk-utils/elvtune.c:48 +#: disk-utils/delpart.c:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s <disk device> <partition number>\n" +msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n" + +#: disk-utils/delpart.c:57 +#, fuzzy +msgid "failed to remove partition" +msgstr "läs om partitionstabellen" + +#: disk-utils/elvtune.c:56 #, c-format msgid "usage:\n" msgstr "användning:\n" -#: disk-utils/elvtune.c:53 +#: disk-utils/elvtune.c:61 #, c-format msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" msgstr "" -#: disk-utils/elvtune.c:107 +#: disk-utils/elvtune.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n" -#: disk-utils/elvtune.c:128 +#: disk-utils/elvtune.c:137 #, c-format msgid "" "\n" @@ -196,37 +242,37 @@ msgid "" "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:27 +#: disk-utils/fdformat.c:28 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formaterar... " -#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 +#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: disk-utils/fdformat.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:59 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Verifierar... " -#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 +#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:155 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 term-utils/wall.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file %s" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: disk-utils/fdformat.c:70 +#: disk-utils/fdformat.c:71 msgid "Read: " msgstr "Läste: " -#: disk-utils/fdformat.c:72 +#: disk-utils/fdformat.c:73 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problem vid läsning av cylinder %d, förväntade %d, läste %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:80 +#: disk-utils/fdformat.c:81 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -235,12 +281,12 @@ msgstr "" "felaktig data på cylinder %d\n" "Fortsätter... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: disk-utils/fdformat.c:97 +#: disk-utils/fdformat.c:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -251,357 +297,625 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:772 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2629 -#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353 -#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 -#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 -#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 -#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 -#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 -#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 -#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 -#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 -#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 -#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 +#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:247 +#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193 +#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1338 +#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101 +#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466 +#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:313 +#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:778 sys-utils/hwclock.c:1360 +#: sys-utils/lscpu.c:1318 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108 +#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172 +#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112 +#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 +#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 +#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:144 +#: disk-utils/fdformat.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat file %s" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840 -#: sys-utils/mountpoint.c:102 +#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:827 misc-utils/lsblk.c:1046 +#: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: inte en blockenhet\n" -#: disk-utils/fdformat.c:149 +#: disk-utils/fdformat.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access file %s" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: disk-utils/fdformat.c:155 +#: disk-utils/fdformat.c:157 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Kunde inte avgöra nuvarande formattyp" -#: disk-utils/fdformat.c:157 +#: disk-utils/fdformat.c:159 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%ssidig, %d spår, %d sektorer/spår. Total kapacitet %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:158 +#: disk-utils/fdformat.c:160 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: disk-utils/fdformat.c:158 +#: disk-utils/fdformat.c:160 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +#: disk-utils/fsck.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is mounted\n" +msgstr "%s är monterad.\t " + +#: disk-utils/fsck.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not mounted\n" +msgstr "umount: %s hittades inte" + +#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read: %s" +msgstr "kan inte ta status på %s" + +#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "sökfel" + +#: disk-utils/fsck.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking disk %s ... " +msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:335 +#, c-format +msgid "(waiting) " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". +#: disk-utils/fsck.c:345 +#, fuzzy +msgid "succeeded" +msgstr "%s lyckades.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:345 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to setup description for %s" +msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" + +#: disk-utils/fsck.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" +msgstr "sökfel" + +#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to parse fstab" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "umount: %s hittades inte" + +#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1077 login-utils/vipw.c:212 +#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:119 term-utils/script.c:264 +#: term-utils/script.c:274 +#, fuzzy +msgid "fork failed" +msgstr "grening misslyckades\n" + +#: disk-utils/fsck.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: execute failed" +msgstr "openpty misslyckades\n" + +#: disk-utils/fsck.c:688 +msgid "wait: no more child process?!?" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:691 +#, fuzzy +msgid "waidpid failed" +msgstr "setuid() misslyckades" + +#: disk-utils/fsck.c:709 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:715 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:761 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" +msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n" + +#: disk-utils/fsck.c:892 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1009 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" -" -h print this help\n" -" -x dir extract into dir\n" -" -v be more verbose\n" -" file file to test\n" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" -"användning: %s [-hv] [-x kat] fil\n" -" -h visa denna hjälptext\n" -" -x kat packa upp i kat\n" -" -v var mer utförlig\n" -" fil fil att testa\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 +#: disk-utils/fsck.c:1021 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping nonexistent device\n" +msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " +"device)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1043 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" +msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\"" + +#: disk-utils/fsck.c:1062 +#, c-format +msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1151 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate iterator" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1257 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1285 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -A check all filesystems\n" +" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" +" -M do not check mounted filesystems\n" +" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" +" type is allowed to be comma-separated list\n" +" -P check filesystems in parallel, including root\n" +" -r report statistics for each device fsck\n" +" -s serialize fsck operations\n" +" -l lock the device using flock()\n" +" -N do not execute, just show what would be done\n" +" -T do not show the title on startup\n" +" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" +" -V explain what is being done\n" +" -? display this help and exit\n" +"\n" +"See fsck.* commands for fs-options." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1337 +#, fuzzy +msgid "too many devices" +msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Is /proc mounted?" +msgstr "%s avmonterad\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1357 +#, fuzzy, c-format +msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" +msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..." + +#: disk-utils/fsck.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find matching filesystem: %s" +msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..." + +#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: okänt argument: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1509 +msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] file\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 +msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose be more verbose\n" +msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 -#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514 -#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498 +#: sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 +#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: varning--kan inte avgöra filsystemsstorlek \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--fillängden är för kort\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "big" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "little" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "%s: varning--gammal cramfs-avbild, ingen CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", fel" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " hål vid %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " packar upp block vid %ld till %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: Icke-blockbyte (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Icke-storleksbyte (%ld gentemot %ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "montering misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "montering misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: storleksfel i symboliska länken \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: felaktiga rättigheter på \"%s\" (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "montering misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: ogiltigt cramfs--ogiltigt fildataavstånd\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "%s: kompilerad utan stöd för -x\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2855 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159 +#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <device>\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + #: disk-utils/fsck.minix.c:196 +#, fuzzy +msgid " -l list all filenames\n" +msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:197 +msgid " -a automatic repair\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:198 +#, fuzzy +msgid " -r interactive repair\n" +msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:199 +msgid " -v be verbose\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +#, fuzzy +msgid " -s output super-block information\n" +msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:201 +msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:202 +msgid " -f force check\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be +#. * translated. +#: disk-utils/fsck.minix.c:261 +#, c-format +msgid "%s (y/n)? " +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:261 #, c-format -msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -msgstr "Användning: %s [-larvsmf] /dev/namn\n" +msgid "%s (n/y)? " +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:278 +#, c-format +msgid "y\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:293 +#: disk-utils/fsck.minix.c:280 +#, c-format +msgid "n\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:296 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s är monterad.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:295 +#: disk-utils/fsck.minix.c:298 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:302 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zonnummer < \"FIRSTZONE\" i filen \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 +#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zonnummer >= \"ZONES\" i filen \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 msgid "Remove block" msgstr "Ta bort block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:362 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Läsfel: kan inte söka till blocket i filen \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Läsfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#: disk-utils/fsck.minix.c:380 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -610,132 +924,132 @@ msgstr "" "Internt fel: försöker att skriva felaktigt block\n" "Skrivbegäran ignoreras\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:395 +#: disk-utils/fsck.minix.c:386 msgid "seek failed in write_block" msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\"" -#: disk-utils/fsck.minix.c:398 +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Skrivfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:514 +#: disk-utils/fsck.minix.c:501 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "sökning misslyckades i \"write_super_block\"" -#: disk-utils/fsck.minix.c:516 +#: disk-utils/fsck.minix.c:503 msgid "unable to write super-block" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:529 +#: disk-utils/fsck.minix.c:515 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Kan inte skriva inodstabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:518 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Kan inte skriva zontabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:535 +#: disk-utils/fsck.minix.c:521 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Kan inte skriva inoder" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:549 msgid "seek failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: disk-utils/fsck.minix.c:567 +#: disk-utils/fsck.minix.c:553 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller" -#: disk-utils/fsck.minix.c:570 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "unable to read super block" msgstr "kan inte läsa superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:588 +#: disk-utils/fsck.minix.c:574 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "felaktig magisk siffra i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:576 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:578 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "felaktigt \"s_imap_blocks\"-fält i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:594 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "felaktigt \"s_zmap_blocks\"-fält i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kan inte allokera buffert för inodstabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kan inte allokera buffert för zonkarta" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kan inte allokera buffert för inodsräknare" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 +#: disk-utils/fsck.minix.c:609 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kan inte allokera buffert för zonräknare" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kan inte läsa inodstabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kan inte läsa zontabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kan inte läsa inoder" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inoder\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 +#: disk-utils/fsck.minix.c:629 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld block\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "\"Firstdatazone\"=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonstorlek=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxstorlek=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filsystemstillstånd=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -744,162 +1058,162 @@ msgstr "" "\"namelen\"=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713 +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inod %d är markerad som oanvänd, men används för filen \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702 msgid "Mark in use" msgstr "Märk som använd" -#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737 +#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Filen \"%s\" har rättigheterna %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 +#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 +#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 +#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blocket har använts tidigare. Nu i filen \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 +#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d i filen \"%s\" är markerat som oanvänt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 +#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 msgid "Correct" msgstr "Korrigera" -#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026 +#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" "Katalogen \"%s\" innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen \"%.*s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029 +#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 msgid " Remove" msgstr " Ta bort" -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043 +#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052 +#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: felaktig katalog: storlek < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "sökning misslyckades i \"bad_zone\"" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Inod %d är inte tömd." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inod %d är oanvänd, markerad som använd i bittabellen." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inod %d är använd, markerad som oanvänd i bittabellen." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185 msgid "Set" msgstr "Ställ in" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inod %d (rättighet = %07o), i_nlinks=%d, räknade=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Ställ i_nlinks till räknat antal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zon %d: markerad som använd, ingen fil använder den." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 msgid "Unmark" msgstr "Avmarkera" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zon %d: används, räknade=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zon %d: används inte, räknade=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1275 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1255 msgid "bad inode size" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 msgid "bad v2 inode size" msgstr "felaktig storlek på v2-inod" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open '%s': %m" +msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "kan inte öppna \"%s\"" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1316 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s är rent, ingen kontroll.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filsystemet på %s är smutsigt, behöver kontroll.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -908,12 +1222,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inoder används (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1359 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zoner används (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -936,7 +1250,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d filer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1381 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -947,27 +1261,27 @@ msgstr "" "FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n" "-----------------------\n" -#: disk-utils/isosize.c:125 +#: disk-utils/isosize.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:128 +#: disk-utils/isosize.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "seek error on %s" msgstr "%s: sökfel på %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:131 +#: disk-utils/isosize.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: läsfel på %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:138 +#: disk-utils/isosize.c:139 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/isosize.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -975,28 +1289,28 @@ msgid "" " %s [options] iso9660_image_file\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: disk-utils/isosize.c:159 +#: disk-utils/isosize.c:160 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" -" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" +" -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n" " -x, --sectors show sector count and size\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -H, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:190 +#: disk-utils/isosize.c:192 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1013,130 +1327,130 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "Ogiltigt tal: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:140 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 msgid "volume name too long" msgstr "volymnamnet är för långt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:147 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149 msgid "fsname name too long" msgstr "filsystemsnamnet är för långt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:178 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "ogiltigt id" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blockargumentet är för stort, max är %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "för många inoder - max är 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 fdisk/fdisk.c:2600 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1602 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhet: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volym: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Filsystemsnamn: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blockstorlek: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgstr "Inoder: %d (i 1 block)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgstr "Inoder: %d (i %ld block)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Block: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inodsslut: %d, dataslut: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 msgid "error writing superblock" msgstr "fel vid skrivning av superblock" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 msgid "error writing root inode" msgstr "fel vid skrivning av rotinod" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing inode" msgstr "fel vid skrivning av inod" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 msgid "seek error" msgstr "sökfel" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 msgid "error writing . entry" msgstr "fel vid skrivning av \".\"-post" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 msgid "error writing .. entry" msgstr "fel vid skrivning av \"..\"-post" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "fel vid stängning av %s" -#: disk-utils/mkfs.c:38 +#: disk-utils/mkfs.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" msgstr "" "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet " "[storlek]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:41 +#: disk-utils/mkfs.c:42 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1152,7 +1466,7 @@ msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1161,12 +1475,12 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: disk-utils/mkfs.c:129 +#: disk-utils/mkfs.c:131 #, c-format msgid "mkfs (%s)\n" msgstr "mkfs (%s)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " @@ -1200,12 +1514,12 @@ msgstr "" " katnamn rot för filsystemet som ska komprimeras\n" " utfil utdatafil\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1214,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Mycket långt (%u byte) filnamn \"%s\" hittades.\n" " Öka MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 #, fuzzy msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar.\n" @@ -1222,46 +1536,41 @@ msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar.\n" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: block \"komprimerat\" till > 2·blocklängd (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:730 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 #, fuzzy -msgid "failed to parse blocksize argument" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733 -#, fuzzy -msgid "invalid block size" +msgid "invalid blocksize argument" msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 #, fuzzy msgid "edition number argument failed" msgstr "aktivera rtc-alarm" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1270,79 +1579,79 @@ msgstr "" "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %Ld MB, men maximal " "avbildsstorlek är %u MB. Vi kan dö i förtid.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Inklusive: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Katalogdata: %d byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Allting: %d kilobyte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblock: %d byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "" "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %d " "använt)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "ROM-avbildsskrivning misslyckades (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, fuzzy msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgstr "varning: filnamn avkortade till 255 byte.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %lu MB (minus 1 byte).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1351,98 +1660,98 @@ msgstr "" "VARNING: enhetsnummer avkortade till %u bitar. Detta betyder med största\n" "sannolikhet att en del enhetsfiler kommer att vara felaktiga.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:148 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" msgstr "Användning: %s [-c | -l filnamn] [-nXX] [-iXX] /dev/namn [block]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:170 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "sökning till startblock misslyckades i \"write_tables\"" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "kan inte tömma startsektor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\"" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "kan inte skriva inodstabell" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "kan inte skriva zontabell" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "kan inte skriva inoder" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:218 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\"" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "skrivning misslyckades i \"write_block\"" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:354 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "för många felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:238 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "inte tillräckligt med korrekta block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:484 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:530 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "kan inte allokera buffert för inoder" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inodes\n" msgstr "%ld inoder\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "%lu blocks\n" msgstr "%ld block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1451,134 +1760,124 @@ msgstr "" "Maxstorlek=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:560 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "sökning misslyckades under test av block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\"" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:610 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d felaktiga block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "ett felaktigt block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:628 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "kan inte öppna fil med felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad inode size" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol-fel: antalet block är inte angivet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135 -#: sys-utils/swapon.c:435 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:755 disk-utils/partx.c:769 sys-utils/fstrim.c:136 +#: sys-utils/swapon.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152 -#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149 -#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 -#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466 -#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129 -#: text-utils/ul.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "openpty misslyckades\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "umount: %s: enheten är upptagen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:772 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:774 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:776 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:787 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\"" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:787 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:160 +#: disk-utils/mkswap.c:162 #, fuzzy, c-format -msgid "Bad user-specified page size %lu" +msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Användardefinierade sidstorleken %d är felaktig\n" -#: disk-utils/mkswap.c:166 +#: disk-utils/mkswap.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "" "Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdet %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:189 +#: disk-utils/mkswap.c:191 #, fuzzy msgid "Bad swap header size, no label written." msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:199 +#: disk-utils/mkswap.c:201 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "Etiketten var avkapad.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:205 +#: disk-utils/mkswap.c:207 #, c-format msgid "no label, " msgstr "ingen etikett, " -#: disk-utils/mkswap.c:213 +#: disk-utils/mkswap.c:215 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "inget uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:278 +#: disk-utils/mkswap.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1586,7 +1885,7 @@ msgid "" " %s [options] device [size]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: disk-utils/mkswap.c:283 +#: disk-utils/mkswap.c:285 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1602,335 +1901,572 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:302 +#: disk-utils/mkswap.c:304 msgid "too many bad pages" msgstr "för många felaktiga sidor" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:321 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\"" -#: disk-utils/mkswap.c:325 +#: disk-utils/mkswap.c:327 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "en felaktig sida\n" -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:329 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu felaktiga sidor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:379 +#: disk-utils/mkswap.c:358 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "kan inte allokera buffert för inoder" -#: disk-utils/mkswap.c:381 +#: disk-utils/mkswap.c:360 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan inte allokera buffert för inoder" -#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655 +#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: disk-utils/mkswap.c:435 +#: disk-utils/mkswap.c:414 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kan inte tömma startsektor" -#: disk-utils/mkswap.c:451 +#: disk-utils/mkswap.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "kan inte tömma startsektor" -#: disk-utils/mkswap.c:454 +#: disk-utils/mkswap.c:433 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell" -#: disk-utils/mkswap.c:456 +#: disk-utils/mkswap.c:435 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s visa fullständig disketikett" -#: disk-utils/mkswap.c:458 +#: disk-utils/mkswap.c:437 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s visa fullständig disketikett" -#: disk-utils/mkswap.c:509 +#: disk-utils/mkswap.c:489 #, fuzzy msgid "parse page size failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:515 +#: disk-utils/mkswap.c:495 #, fuzzy msgid "parse version number failed" msgstr "allokerade semaforer = %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:501 #, c-format msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:546 +#: disk-utils/mkswap.c:525 #, fuzzy, c-format -msgid "does not support swapspace version %lu." +msgid "does not support swapspace version %d." msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n" -#: disk-utils/mkswap.c:552 +#: disk-utils/mkswap.c:530 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: disk-utils/mkswap.c:561 +#: disk-utils/mkswap.c:539 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:579 +#: disk-utils/mkswap.c:545 +#, fuzzy +msgid "invalid block count argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: disk-utils/mkswap.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:585 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:601 +#: disk-utils/mkswap.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" -msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:627 +#: disk-utils/mkswap.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:631 +#: disk-utils/mkswap.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n" -#: disk-utils/mkswap.c:644 +#: disk-utils/mkswap.c:614 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart" -#: disk-utils/mkswap.c:647 +#: disk-utils/mkswap.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:659 +#: disk-utils/mkswap.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "kan inte skriva signatursida" -#: disk-utils/mkswap.c:668 +#: disk-utils/mkswap.c:638 msgid "fsync failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:680 +#: disk-utils/mkswap.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:683 +#: disk-utils/mkswap.c:653 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kunde inte matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:686 +#: disk-utils/mkswap.c:656 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:688 +#: disk-utils/mkswap.c:658 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:694 +#: disk-utils/mkswap.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n" -#: disk-utils/raw.c:50 +#: disk-utils/partx.c:79 +#, fuzzy +msgid "partition number" +msgstr "Partitionsnummer" + +#: disk-utils/partx.c:80 +#, fuzzy +msgid "start of the partition in sectors" +msgstr "Visa bara partitionstabellen" + +#: disk-utils/partx.c:81 +#, fuzzy +msgid "end of the partition in sectors" +msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:82 +#, fuzzy +msgid "number of sectors" +msgstr "Antal sektorer" + +#: disk-utils/partx.c:83 +msgid "human readable size" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:84 +#, fuzzy +msgid "partition name" +msgstr "Partitionsnummer" + +#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:118 +#, fuzzy +msgid "partition UUID" +msgstr "" +"\n" +"%d partitioner:\n" + +#: disk-utils/partx.c:86 +#, fuzzy +msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" +msgstr "Skriver partitionstabell till disk..." + +#: disk-utils/partx.c:87 +#, fuzzy +msgid "partition flags" +msgstr "" +"\n" +"%d partitioner:\n" + +#: disk-utils/partx.c:88 +#, fuzzy +msgid "partition type hex or uuid" +msgstr "# partitionstabell för %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:258 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize loopcxt" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to find unused loop device" +msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig slingenhet" + +#: disk-utils/partx.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" +msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set backing file" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:421 sys-utils/mount.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setup loop device" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" + +#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:337 misc-utils/lsblk.c:252 +#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:259 sys-utils/prlimit.c:272 +#: sys-utils/wdctl.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown column: %s" +msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to get partition number" +msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\"" + +#: disk-utils/partx.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error deleting partition %d" +msgstr "Valde partition %d\n" + +#: disk-utils/partx.c:267 +#, c-format +msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:852 +#, c-format +msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d removed\n" +msgstr "Inga partitioner är angivna\n" + +#: disk-utils/partx.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" +msgstr "Denna partition finns redan.\n" + +#: disk-utils/partx.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: deleting partition #%d failed" +msgstr "Valde partition %d\n" + +#: disk-utils/partx.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error adding partition %d" +msgstr "är inte innesluten i partition %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error adding partitions %d-%d" +msgstr "Varning: partitionerna %s " + +#: disk-utils/partx.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d added\n" +msgstr "Inga partitioner är angivna\n" + +#: disk-utils/partx.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: adding partition #%d failed" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: disk-utils/partx.c:426 +#, c-format +msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:534 misc-utils/findmnt.c:551 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:223 sys-utils/wdctl.c:183 +#, fuzzy +msgid "failed to add line to output" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1301 misc-utils/lsblk.c:1367 +#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1020 sys-utils/prlimit.c:284 +#: sys-utils/wdctl.c:225 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output table" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1319 misc-utils/lsblk.c:1377 +#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:292 sys-utils/wdctl.c:234 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output column" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read partition table" +msgstr "läs om partitionstabellen" + +#: disk-utils/partx.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" +msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell" + +#: disk-utils/partx.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition table with no partitions" +msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" + +#: disk-utils/partx.c:607 #, c-format +msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:611 msgid "" -"Usage:\n" -" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" -" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" +" -a, --add add specified partitions or all of them\n" +" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" +" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" +" -s, --show list partitions\n" +"\n" +" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " +"format\n" +" -g, --noheadings don't print headings for --show\n" +" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" +" -o, --output <type> define which output columns to use\n" +" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" +" -r, --raw use raw output format\n" +" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:629 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" +msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" + +#: disk-utils/partx.c:691 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --nr <M-N> range" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:788 +msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:807 +#, c-format +msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete partitions" +msgstr "Kan inte ta bort en tom partition" + +#: disk-utils/partx.c:822 +#, c-format +msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to initialize blkid prober" +msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" + +#: disk-utils/raw.c:52 +#, c-format +msgid "" +" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" +" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:58 +msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:125 +#: disk-utils/raw.c:59 +msgid " -a, --all query all raw devices\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:161 #, c-format msgid "" "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than " -"zero)\n" +"zero)" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:145 +#: disk-utils/raw.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n" +msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n" -#: disk-utils/raw.c:151 +#: disk-utils/raw.c:181 #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device\n" +msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n" -#: disk-utils/raw.c:184 +#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 +#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 +#, fuzzy +msgid "failed to parse argument" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: disk-utils/raw.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" +msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: disk-utils/raw.c:202 +#: disk-utils/raw.c:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n" +msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: disk-utils/raw.c:208 +#: disk-utils/raw.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" +msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet" -#: disk-utils/raw.c:213 +#: disk-utils/raw.c:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" +msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" -#: disk-utils/raw.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error querying raw device (%m)\n" +#: disk-utils/raw.c:242 +#, fuzzy +msgid "Error querying raw device" msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\"" -#: disk-utils/raw.c:237 disk-utils/raw.c:256 +#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error setting raw device (%m)\n" +#: disk-utils/raw.c:265 +#, fuzzy +msgid "Error setting raw device" msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\"" -#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 +#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: disk-utils/swaplabel.c:64 +#: disk-utils/swaplabel.c:65 #, c-format msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgstr "" -#: disk-utils/swaplabel.c:66 +#: disk-utils/swaplabel.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:72 +#: disk-utils/swaplabel.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:103 +#: disk-utils/swaplabel.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:112 +#: disk-utils/swaplabel.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:116 +#: disk-utils/swaplabel.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:120 +#: disk-utils/swaplabel.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:131 +#: disk-utils/swaplabel.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:138 +#: disk-utils/swaplabel.c:140 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" -#: disk-utils/swaplabel.c:141 +#: disk-utils/swaplabel.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\"" -#: disk-utils/swaplabel.c:156 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/swaplabel.c:162 msgid "" -"Usage: %s [options] <device>\n" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -h, --help this help\n" " -L, --label <label> specify a new label\n" " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/swaplabel.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see swaplabel(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, se setarch(8).\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:198 +#: disk-utils/swaplabel.c:205 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:362 +#: fdisks/cfdisk.c:363 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Slut på minne!\n" -#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900 +#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901 msgid "Unusable" msgstr "Oanvändbar" -#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902 +#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903 msgid "Free Space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisks/cfdisk.c:405 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disken har ändrats.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisks/cfdisk.c:407 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n" "uppdaterats korrekt.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:410 +#: fdisks/cfdisk.c:411 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1943,225 +2479,225 @@ msgstr "" "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n" "för ytterligare information.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:554 +#: fdisks/cfdisk.c:555 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ÖDESDIGERT FEL" -#: fdisk/cfdisk.c:555 +#: fdisks/cfdisk.c:556 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610 +#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan inte söka på diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:604 +#: fdisks/cfdisk.c:605 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:612 +#: fdisks/cfdisk.c:613 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan inte skriva diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:820 +#: fdisks/cfdisk.c:821 msgid "Too many partitions" msgstr "För många partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:825 +#: fdisks/cfdisk.c:826 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partitionen börjar före sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:830 +#: fdisks/cfdisk.c:831 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partitionen slutar före sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:835 +#: fdisks/cfdisk.c:836 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:840 +#: fdisks/cfdisk.c:841 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:864 +#: fdisks/cfdisk.c:865 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning" -#: fdisk/cfdisk.c:867 +#: fdisks/cfdisk.c:868 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logiska partitioner överlappar varandra" -#: fdisk/cfdisk.c:871 +#: fdisks/cfdisk.c:872 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra" -#: fdisk/cfdisk.c:901 +#: fdisks/cfdisk.c:902 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924 +#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:1058 +#: fdisks/cfdisk.c:1059 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut." -#: fdisk/cfdisk.c:1173 +#: fdisks/cfdisk.c:1174 msgid "Illegal key" msgstr "Ogiltig tangent" -#: fdisk/cfdisk.c:1198 +#: fdisks/cfdisk.c:1199 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta" -#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403 -#: fdisk/cfdisk.c:2405 +#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404 +#: fdisks/cfdisk.c:2406 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: fdisk/cfdisk.c:1245 +#: fdisks/cfdisk.c:1246 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Skapa en ny primär partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402 -#: fdisk/cfdisk.c:2405 +#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403 +#: fdisks/cfdisk.c:2406 msgid "Logical" msgstr "Logisk" -#: fdisk/cfdisk.c:1246 +#: fdisks/cfdisk.c:1247 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Skapa en ny logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076 +#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 +#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 msgid "Don't create a partition" msgstr "Skapa inte någon partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1263 +#: fdisks/cfdisk.c:1264 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Internt fel !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1266 +#: fdisks/cfdisk.c:1267 msgid "Size (in MB): " msgstr "Storlek (i MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1300 +#: fdisks/cfdisk.c:1301 msgid "Beginning" msgstr "Början" -#: fdisk/cfdisk.c:1300 +#: fdisks/cfdisk.c:1301 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet" -#: fdisk/cfdisk.c:1301 +#: fdisks/cfdisk.c:1302 msgid "End" msgstr "Slutet" -#: fdisk/cfdisk.c:1301 +#: fdisks/cfdisk.c:1302 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet" -#: fdisk/cfdisk.c:1319 +#: fdisks/cfdisk.c:1320 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:1388 +#: fdisks/cfdisk.c:1389 msgid "No partition table.\n" msgstr "Ingen partitionstabell.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1392 +#: fdisks/cfdisk.c:1393 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell." -#: fdisk/cfdisk.c:1402 +#: fdisks/cfdisk.c:1403 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell" -#: fdisk/cfdisk.c:1406 +#: fdisks/cfdisk.c:1407 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Okänd typ av partitionstabell" -#: fdisk/cfdisk.c:1408 +#: fdisks/cfdisk.c:1409 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?" -#: fdisk/cfdisk.c:1455 +#: fdisks/cfdisk.c:1456 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1491 +#: fdisks/cfdisk.c:1492 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan inte öppna diskenhet" -#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva" -#: fdisk/cfdisk.c:1504 +#: fdisks/cfdisk.c:1505 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" "Varning!! GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU " "Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1523 +#: fdisks/cfdisk.c:1524 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan inte hämta diskstorlek" -#: fdisk/cfdisk.c:1549 +#: fdisks/cfdisk.c:1550 msgid "Bad primary partition" msgstr "Felaktig primär partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1579 +#: fdisks/cfdisk.c:1580 msgid "Bad logical partition" msgstr "Felaktig logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1694 +#: fdisks/cfdisk.c:1695 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!" -#: fdisk/cfdisk.c:1698 +#: fdisks/cfdisk.c:1699 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller " "nej): " -#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 +#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874 #, c-format msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisk/cfdisk.c:1706 +#: fdisks/cfdisk.c:1707 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 +#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874 #, c-format msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1712 +#: fdisks/cfdisk.c:1713 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\"" -#: fdisk/cfdisk.c:1716 +#: fdisks/cfdisk.c:1717 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabell till disk..." -#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745 +#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabell till disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1743 +#: fdisks/cfdisk.c:1744 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -2170,87 +2706,87 @@ msgstr "" "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om " "för att uppdatera tabellen." -#: fdisk/cfdisk.c:1753 +#: fdisks/cfdisk.c:1754 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n" "(MBR) kan inte starta detta." -#: fdisk/cfdisk.c:1755 +#: fdisks/cfdisk.c:1756 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n" "(MBR) kan inte starta detta." -#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016 +#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: " -#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024 +#: fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: fdisk/cfdisk.c:1833 +#: fdisks/cfdisk.c:1834 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Diskenhet: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1835 +#: fdisks/cfdisk.c:1836 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1842 +#: fdisks/cfdisk.c:1843 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1862 +#: fdisks/cfdisk.c:1863 msgid " None " msgstr " Ingen " # Primär/Logisk antar jag -#: fdisk/cfdisk.c:1864 +#: fdisks/cfdisk.c:1865 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1866 +#: fdisks/cfdisk.c:1867 msgid " Primary" msgstr " Primär " -#: fdisk/cfdisk.c:1868 +#: fdisks/cfdisk.c:1869 msgid " Logical" msgstr " Logisk " -#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:982 fdisks/fdisk.c:1306 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:208 fdisks/fdisksunlabel.c:582 fdisks/sfdisk.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32 +#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: fdisk/cfdisk.c:1914 +#: fdisks/cfdisk.c:1915 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1916 +#: fdisks/cfdisk.c:1917 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035 +#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabell för %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1953 +#: fdisks/cfdisk.c:1954 msgid " First Last\n" msgstr " Första Sista\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1954 +#: fdisks/cfdisk.c:1955 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -2258,7 +2794,7 @@ msgstr "" " # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) " "Flagga\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1955 +#: fdisks/cfdisk.c:1956 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2278,472 +2814,472 @@ msgstr "" # source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message # (the one from the line below in the source). # -#: fdisk/cfdisk.c:2038 +#: fdisks/cfdisk.c:2039 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2039 +#: fdisks/cfdisk.c:2040 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2040 +#: fdisks/cfdisk.c:2041 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2073 +#: fdisks/cfdisk.c:2074 msgid "Raw" msgstr "Rått" -#: fdisk/cfdisk.c:2073 +#: fdisks/cfdisk.c:2074 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Visa tabellen i rått dataformat" -#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2074 +#: fdisks/cfdisk.c:2075 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2075 +#: fdisks/cfdisk.c:2076 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: fdisk/cfdisk.c:2075 +#: fdisks/cfdisk.c:2076 msgid "Just print the partition table" msgstr "Visa bara partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2076 +#: fdisks/cfdisk.c:2077 msgid "Don't print the table" msgstr "Visa inte tabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2104 +#: fdisks/cfdisk.c:2105 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjälpskärm för cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2106 +#: fdisks/cfdisk.c:2107 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som" -#: fdisk/cfdisk.c:2107 +#: fdisks/cfdisk.c:2108 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din" -#: fdisk/cfdisk.c:2108 +#: fdisks/cfdisk.c:2109 msgid "disk drive." msgstr "hårddisk." -#: fdisk/cfdisk.c:2110 +#: fdisks/cfdisk.c:2111 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2112 +#: fdisks/cfdisk.c:2113 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydelse" -#: fdisk/cfdisk.c:2113 +#: fdisks/cfdisk.c:2114 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: fdisk/cfdisk.c:2114 +#: fdisks/cfdisk.c:2115 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2115 +#: fdisks/cfdisk.c:2116 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Ta bort aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2116 +#: fdisks/cfdisk.c:2117 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår" -#: fdisk/cfdisk.c:2117 +#: fdisks/cfdisk.c:2118 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som" -#: fdisk/cfdisk.c:2118 +#: fdisks/cfdisk.c:2119 msgid " know what they are doing." msgstr " vet vad de gör." -#: fdisk/cfdisk.c:2119 +#: fdisks/cfdisk.c:2120 msgid " h Print this screen" msgstr " h Visa denna hjälpskärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2120 +#: fdisks/cfdisk.c:2121 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2121 +#: fdisks/cfdisk.c:2122 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" " Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med" -#: fdisk/cfdisk.c:2122 +#: fdisks/cfdisk.c:2123 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2123 +#: fdisks/cfdisk.c:2124 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme" -#: fdisk/cfdisk.c:2124 +#: fdisks/cfdisk.c:2125 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2125 +#: fdisks/cfdisk.c:2126 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Det finns flera olika format på partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2126 +#: fdisks/cfdisk.c:2127 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan välja mellan:" -#: fdisk/cfdisk.c:2127 +#: fdisks/cfdisk.c:2128 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)" -#: fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisks/cfdisk.c:2129 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisks/cfdisk.c:2130 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabell i rått format" -#: fdisk/cfdisk.c:2130 +#: fdisks/cfdisk.c:2131 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 +#: fdisks/cfdisk.c:2132 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Byt filsystemstypen" -#: fdisk/cfdisk.c:2132 +#: fdisks/cfdisk.c:2133 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisks/cfdisk.c:2134 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisks/cfdisk.c:2135 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisks/cfdisk.c:2136 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du" -#: fdisk/cfdisk.c:2136 +#: fdisks/cfdisk.c:2137 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" " antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2137 +#: fdisks/cfdisk.c:2138 msgid " `no'" msgstr " eller \"nej\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2138 +#: fdisks/cfdisk.c:2139 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2139 +#: fdisks/cfdisk.c:2140 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2140 +#: fdisks/cfdisk.c:2141 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL+L Rita om skärmen" -#: fdisk/cfdisk.c:2141 +#: fdisks/cfdisk.c:2142 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Visa denna skärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2143 +#: fdisks/cfdisk.c:2144 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver" -#: fdisk/cfdisk.c:2144 +#: fdisks/cfdisk.c:2145 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(utom för skrivningar med W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200 +#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2175 +#: fdisks/cfdisk.c:2176 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Ändra cylindergeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198 +#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193 msgid "Heads" msgstr "Huvuden" -#: fdisk/cfdisk.c:2176 +#: fdisks/cfdisk.c:2177 msgid "Change head geometry" msgstr "Ändra huvudgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisks/cfdisk.c:2178 msgid "Change sector geometry" msgstr "Ändra sektorgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisks/cfdisk.c:2179 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisks/cfdisk.c:2179 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Färdig med geometriändring" -#: fdisk/cfdisk.c:2191 +#: fdisks/cfdisk.c:2192 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Ange antalet cylindrar: " -#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779 +#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ogiltigt antal cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisks/cfdisk.c:2209 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Ange antalet huvuden: " -#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789 +#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ogiltigt antal huvuden" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisks/cfdisk.c:2222 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Ange antalet sektorer per spår: " -#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796 +#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ogiltigt antal sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2331 +#: fdisks/cfdisk.c:2332 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2349 +#: fdisks/cfdisk.c:2350 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde" -#: fdisk/cfdisk.c:2351 +#: fdisks/cfdisk.c:2352 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad" -#: fdisk/cfdisk.c:2382 +#: fdisks/cfdisk.c:2383 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Okänd(%02X)" # Vad är detta? -#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396 +#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2404 +#: fdisks/cfdisk.c:2405 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2411 +#: fdisks/cfdisk.c:2412 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Okänd (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2480 +#: fdisks/cfdisk.c:2481 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Diskenhet: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2487 +#: fdisks/cfdisk.c:2488 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2490 +#: fdisks/cfdisk.c:2491 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2494 +#: fdisks/cfdisk.c:2495 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326 +#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: fdisk/cfdisk.c:2499 +#: fdisks/cfdisk.c:2500 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: fdisk/cfdisk.c:2500 +#: fdisks/cfdisk.c:2501 msgid "Part Type" msgstr "Part.-typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2501 +#: fdisks/cfdisk.c:2502 msgid "FS Type" msgstr "FS-typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2502 +#: fdisks/cfdisk.c:2503 msgid "[Label]" msgstr "[Etikett]" -#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#: fdisks/cfdisk.c:2505 msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2506 +#: fdisks/cfdisk.c:2507 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindrar" -#: fdisk/cfdisk.c:2508 +#: fdisks/cfdisk.c:2509 msgid " Size (MB)" msgstr " Storlek (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2510 +#: fdisks/cfdisk.c:2511 msgid " Size (GB)" msgstr " Storlek (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2532 +#: fdisks/cfdisk.c:2533 msgid "No more partitions" msgstr "Inge fler partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisks/cfdisk.c:2566 msgid "Bootable" msgstr "Startbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisks/cfdisk.c:2566 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2566 +#: fdisks/cfdisk.c:2567 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: fdisk/cfdisk.c:2566 +#: fdisks/cfdisk.c:2567 msgid "Delete the current partition" msgstr "Ta bort aktuell partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2567 +#: fdisks/cfdisk.c:2568 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2567 +#: fdisks/cfdisk.c:2568 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisks/cfdisk.c:2569 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisks/cfdisk.c:2569 msgid "Print help screen" msgstr "Visa hjälpskärm" -#: fdisk/cfdisk.c:2569 +#: fdisks/cfdisk.c:2570 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: fdisk/cfdisk.c:2569 +#: fdisks/cfdisk.c:2570 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2570 +#: fdisks/cfdisk.c:2571 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisk/cfdisk.c:2570 +#: fdisks/cfdisk.c:2571 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme" -#: fdisk/cfdisk.c:2571 +#: fdisks/cfdisk.c:2572 msgid "Print" msgstr "Visa" -#: fdisk/cfdisk.c:2571 +#: fdisks/cfdisk.c:2572 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2572 +#: fdisks/cfdisk.c:2573 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: fdisk/cfdisk.c:2572 +#: fdisks/cfdisk.c:2573 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 +#: fdisks/cfdisk.c:2574 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 +#: fdisks/cfdisk.c:2574 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)" -#: fdisk/cfdisk.c:2574 +#: fdisks/cfdisk.c:2575 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: fdisk/cfdisk.c:2574 +#: fdisks/cfdisk.c:2575 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)" -#: fdisk/cfdisk.c:2575 +#: fdisks/cfdisk.c:2576 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisk/cfdisk.c:2575 +#: fdisks/cfdisk.c:2576 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2622 +#: fdisks/cfdisk.c:2623 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan inte göra denna partition startbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2632 +#: fdisks/cfdisk.c:2633 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan inte ta bort en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654 +#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan inte maximera denna partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisks/cfdisk.c:2663 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denna partition är oanvändbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisks/cfdisk.c:2665 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denna partition används redan" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisks/cfdisk.c:2682 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2725 +#: fdisks/cfdisk.c:2726 msgid "Illegal command" msgstr "Ogiltigt kommando" -#: fdisk/cfdisk.c:2735 +#: fdisks/cfdisk.c:2736 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2742 +#: fdisks/cfdisk.c:2743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2778,7 +3314,22 @@ msgstr "" "-c C -h H -s S: Åsidosätt kärnans uppfattning om antalet cylindrar,\n" " antalet huvuden och antalet sektorer per spår.\n" -#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 +#: fdisks/cfdisk.c:2779 +#, fuzzy +msgid "cannot parse number of cylinders" +msgstr " c ändra antalet cylindrar" + +#: fdisks/cfdisk.c:2789 +#, fuzzy +msgid "cannot parse number of heads" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: fdisks/cfdisk.c:2796 +#, fuzzy +msgid "cannot parse number of sectors" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: fdisks/fdiskaixlabel.c:29 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" @@ -2806,7 +3357,7 @@ msgstr "" "\t försäkra dig om att du logiskt tar bort disken\n" "\t från din AIX-maskin (annars blir du en AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2815,137 +3366,137 @@ msgstr "" "\n" "BSD-etikett för enhet: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:157 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partitionen %s har ogiltig startsektor 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:161 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Läser disketikett för %s vid sektor %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:171 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:185 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:394 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:265 fdisks/fdiskdoslabel.c:472 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:677 fdisks/fdisksunlabel.c:392 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Första %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:272 fdisks/fdisksunlabel.c:449 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:299 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "typ: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:301 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "typ: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:302 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disk: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:303 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "etikett: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:304 #, c-format msgid "flags:" msgstr "flaggor:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:306 #, c-format msgid " removable" msgstr " löstagbar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:308 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:310 #, c-format msgid " badsect" msgstr " felsekt" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:314 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "byte/sektor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:315 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sektorer/spår: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:316 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "spår/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:318 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cylindrar: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "varv per minut: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "mellanrum: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "spårförskjutning: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderförskjutning: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:323 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "huvudbyte: %ld\t\tantal millisekunder\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:325 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "spår-till-spår-sökning: %ld\tantal millisekunder\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:327 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "enhetsdata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2954,113 +3505,113 @@ msgstr "" "\n" "%d partitioner:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# början slut storlek fs-typ [fstrl bstrl cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:386 fdisks/fdiskbsdlabel.c:389 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Skriver disketikett till %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401 fdisks/fdiskbsdlabel.c:403 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:408 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 msgid "bytes/sector" msgstr "byte/sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:449 msgid "sectors/track" msgstr "sektorer/spår" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:450 msgid "tracks/cylinder" msgstr "spår/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:914 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:451 fdisks/fdisk.c:373 fdisks/sfdisk.c:913 msgid "cylinders" msgstr "cylindrar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:458 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektorer/cylinder" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Måste vara <= sektorer/spår · spår/cylinder (standard).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464 msgid "rpm" msgstr "varv per minut" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465 msgid "interleave" msgstr "mellanrum" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "trackskew" msgstr "spårförskjutning" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderförskjutning" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "headswitch" msgstr "huvudbytye" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:469 msgid "track-to-track seek" msgstr "spår-till-spår-sökning" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:510 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Förstartare (bootstrap): %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:535 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:556 fdisks/fdiskbsdlabel.c:558 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:580 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:599 fdisks/fdiskdoslabel.c:608 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:611 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Denna partition finns redan.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:737 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3069,212 +3620,212 @@ msgstr "" "\n" "Synkroniserar hårddiskar.\n" -#: fdisk/fdisk.c:90 +#: fdisks/fdisk.c:75 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga" -#: fdisk/fdisk.c:91 +#: fdisks/fdisk.c:76 #, fuzzy msgid "toggle a read only flag" msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd" -#: fdisk/fdisk.c:92 +#: fdisks/fdisk.c:77 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr " a välj startbar partition" -#: fdisk/fdisk.c:93 +#: fdisks/fdisk.c:78 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:94 +#: fdisks/fdisk.c:79 #, fuzzy msgid "edit bsd disklabel" msgstr " b redigera bsd-disketikett" -#: fdisk/fdisk.c:95 +#: fdisks/fdisk.c:80 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr " b redigera startfilspost" -#: fdisk/fdisk.c:96 +#: fdisks/fdisk.c:81 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b flytta början på data i en partition" -#: fdisk/fdisk.c:97 +#: fdisks/fdisk.c:82 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan" -#: fdisk/fdisk.c:98 +#: fdisks/fdisk.c:83 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan" -#: fdisk/fdisk.c:99 +#: fdisks/fdisk.c:84 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr " c välj sgi-växlingspartition" -#: fdisk/fdisk.c:100 +#: fdisks/fdisk.c:85 #, fuzzy msgid "change number of cylinders" msgstr " c ändra antalet cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:101 +#: fdisks/fdisk.c:86 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr " d ta bort en partition" -#: fdisk/fdisk.c:102 +#: fdisks/fdisk.c:87 #, fuzzy msgid "print the raw data in the partition table" msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:103 +#: fdisks/fdisk.c:88 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:104 +#: fdisks/fdisk.c:89 #, fuzzy msgid "list extended partitions" msgstr " e lista utökade partitioner" -#: fdisk/fdisk.c:105 +#: fdisks/fdisk.c:90 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr " e redigera enhetsdata" -#: fdisk/fdisk.c:106 +#: fdisks/fdisk.c:91 #, fuzzy msgid "fix partition order" msgstr " f fixa partitionsordningen" -#: fdisk/fdisk.c:107 +#: fdisks/fdisk.c:92 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)" -#: fdisk/fdisk.c:108 +#: fdisks/fdisk.c:93 #, fuzzy msgid "change number of heads" msgstr " h ändra antalet huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:109 +#: fdisks/fdisk.c:94 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr " i ändra mellanrumsfaktor" -#: fdisk/fdisk.c:110 +#: fdisks/fdisk.c:95 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " i ändra diskidentifieraren" -#: fdisk/fdisk.c:111 +#: fdisks/fdisk.c:96 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr " i installera förstartare (bootstrap)" -#: fdisk/fdisk.c:112 +#: fdisks/fdisk.c:97 #, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr " l lista kända partitionstyper" -#: fdisk/fdisk.c:113 +#: fdisks/fdisk.c:98 #, fuzzy msgid "print this menu" msgstr " m visa denna meny" -#: fdisk/fdisk.c:114 +#: fdisks/fdisk.c:99 #, fuzzy msgid "add a new partition" msgstr " n lägg till en ny partition" -#: fdisk/fdisk.c:115 +#: fdisks/fdisk.c:100 #, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell" -#: fdisk/fdisk.c:116 +#: fdisks/fdisk.c:101 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)" -#: fdisk/fdisk.c:117 +#: fdisks/fdisk.c:102 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Visa bara partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:118 +#: fdisks/fdisk.c:103 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr " q avsluta utan att spara ändringar" -#: fdisk/fdisk.c:119 +#: fdisks/fdisk.c:104 #, fuzzy msgid "return to main menu" msgstr " r återgå till huvudmenyn" -#: fdisk/fdisk.c:120 +#: fdisks/fdisk.c:105 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun disklabel" msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett" -#: fdisk/fdisk.c:121 +#: fdisks/fdisk.c:106 #, fuzzy msgid "change number of sectors/track" msgstr " s ändra antalet sektorer/spår" -#: fdisk/fdisk.c:122 +#: fdisks/fdisk.c:107 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr " s visa fullständig disketikett" -#: fdisk/fdisk.c:123 +#: fdisks/fdisk.c:108 #, fuzzy msgid "change a partition's system id" msgstr " t ändra en partitions system-id" -#: fdisk/fdisk.c:124 +#: fdisks/fdisk.c:109 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u ändra visnings-/postenheter" -#: fdisk/fdisk.c:125 +#: fdisks/fdisk.c:110 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr " v verifiera partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:126 +#: fdisks/fdisk.c:111 #, fuzzy msgid "write table to disk and exit" msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta" -#: fdisk/fdisk.c:127 +#: fdisks/fdisk.c:112 #, fuzzy msgid "write disklabel to disk" msgstr " w skriv disketikett till disk" -#: fdisk/fdisk.c:128 +#: fdisks/fdisk.c:113 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)" -#: fdisk/fdisk.c:130 +#: fdisks/fdisk.c:115 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition" -#: fdisk/fdisk.c:132 +#: fdisks/fdisk.c:117 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:297 +#: fdisks/fdisk.c:145 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3294,54 +3845,49 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:323 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "kan inte öppna %s" - -#: fdisk/fdisk.c:326 +#: fdisks/fdisk.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "Kan inte läsa %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:329 +#: fdisks/fdisk.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to seek on %s" msgstr "Kan inte söka på %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:332 +#: fdisks/fdisk.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "Kan inte skriva %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:335 +#: fdisks/fdisk.c:176 fdisks/fdisk.c:1976 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:338 +#: fdisks/fdisk.c:179 #, fuzzy msgid "fatal error" msgstr "Ödesdigert fel\n" -#: fdisk/fdisk.c:431 +#: fdisks/fdisk.c:219 msgid "Command action" msgstr "Kommandoåtgärd" -#: fdisk/fdisk.c:557 +#: fdisks/fdisk.c:292 #, c-format msgid "You must set" msgstr "Du måste ställa in" -#: fdisk/fdisk.c:658 +#: fdisks/fdisk.c:369 msgid "heads" msgstr "huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:914 +#: fdisks/fdisk.c:371 fdisks/sfdisk.c:913 msgid "sectors" msgstr "sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:666 +#: fdisks/fdisk.c:377 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3350,22 +3896,22 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:667 +#: fdisks/fdisk.c:378 msgid " and " msgstr " och " -#: fdisk/fdisk.c:688 +#: fdisks/fdisk.c:399 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" -"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" +"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" "partition table format (GPT).\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:706 +#: fdisks/fdisk.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3374,7 +3920,7 @@ msgid "" "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:712 +#: fdisks/fdisk.c:423 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3382,7 +3928,7 @@ msgid "" " switch off the mode (with command 'c')." msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:717 +#: fdisks/fdisk.c:428 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3390,75 +3936,7 @@ msgid "" " change units to sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:736 -#, c-format -msgid "Bad offset in primary extended partition\n" -msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n" - -#: fdisk/fdisk.c:750 -#, c-format -msgid "" -"Warning: omitting partitions after #%d.\n" -"They will be deleted if you save this partition table.\n" -msgstr "" -"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n" -"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:769 -#, c-format -msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" -msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n" - -#: fdisk/fdisk.c:777 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" -msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n" - -#: fdisk/fdisk.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "omitting empty partition (%d)\n" -msgstr "Varning: tom partition\n" - -#: fdisk/fdisk.c:829 -#, c-format -msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" -msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n" - -#: fdisk/fdisk.c:838 -#, c-format -msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " -msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): " - -#: fdisk/fdisk.c:881 -#, c-format -msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" -msgstr "" - -#: fdisk/fdisk.c:952 -#, c-format -msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" -msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1123 -#, c-format -msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" -msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1135 -#, c-format -msgid "" -"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" -"(rite)\n" -msgstr "" -"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras " -"vid skrivning med w\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1162 -#, c-format -msgid "You will not be able to write the partition table.\n" -msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1186 +#: fdisks/fdisk.c:539 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3467,121 +3945,116 @@ msgstr "" "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n" "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1196 +#: fdisks/fdisk.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" -#: fdisk/fdisk.c:1225 +#: fdisks/fdisk.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to quit? " msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: fdisk/fdisk.c:1286 +#: fdisks/fdisk.c:639 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): " -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisks/fdisk.c:673 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1389 +#: fdisks/fdisk.c:743 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisks/fdisk.c:744 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1416 +#: fdisks/fdisk.c:770 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Använder standardvärdet %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1422 +#: fdisks/fdisk.c:776 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1449 +#: fdisks/fdisk.c:803 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1460 +#: fdisks/fdisk.c:814 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523 +#: fdisks/fdisk.c:847 fdisks/fdiskdoslabel.c:50 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Valde partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1496 +#: fdisks/fdisk.c:850 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Ingen partition är definierad än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1526 -#, c-format -msgid "All primary partitions have been defined already!\n" -msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1537 +#: fdisks/fdisk.c:862 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1538 +#: fdisks/fdisk.c:863 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1547 +#: fdisks/fdisk.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1549 +#: fdisks/fdisk.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to sectors\n" msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1559 +#: fdisks/fdisk.c:884 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1569 +#: fdisks/fdisk.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1571 +#: fdisks/fdisk.c:896 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1649 +#: fdisks/fdisk.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d is deleted\n" msgstr "Partition %d har inget dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:1668 +#: fdisks/fdisk.c:938 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d finns inte än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1673 +#: fdisks/fdisk.c:943 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3595,7 +4068,7 @@ msgstr "" "oklokt. Du kan ta bort en partition\n" "genom att använda kommandot \"d\".\n" -#: fdisk/fdisk.c:1682 +#: fdisks/fdisk.c:952 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3604,7 +4077,7 @@ msgstr "" "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n" "Ta bort den först.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1691 +#: fdisks/fdisk.c:961 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3616,7 +4089,7 @@ msgstr "" "gillar det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1697 +#: fdisks/fdisk.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3628,62 +4101,47 @@ msgstr "" "förväntar sig det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1714 +#: fdisks/fdisk.c:984 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1717 +#: fdisks/fdisk.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1772 +#: fdisks/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801 +#: fdisks/fdisk.c:1045 fdisks/fdisk.c:1053 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 +#: fdisks/fdisk.c:1046 fdisks/fdisk.c:1054 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1780 +#: fdisks/fdisk.c:1051 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1789 -#, c-format -msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" -msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1792 -#, c-format -msgid "should be (%d, %d, 1)\n" -msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1798 +#: fdisks/fdisk.c:1059 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1802 -#, c-format -msgid "should be (%d, %d, %d)\n" -msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1812 +#: fdisks/fdisk.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1822 +#: fdisks/fdisk.c:1078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3692,7 +4150,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisks/fdisk.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3701,12 +4159,12 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1829 -#, c-format -msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" +#: fdisks/fdisk.c:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:1832 +#: fdisks/fdisk.c:1088 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", totalt %llu sektorer" @@ -3714,27 +4172,27 @@ msgstr ", totalt %llu sektorer" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisk.c:1834 -#, c-format -msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" +#: fdisks/fdisk.c:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n" msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1838 +#: fdisks/fdisk.c:1094 #, c-format -msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1840 +#: fdisks/fdisk.c:1096 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1843 +#: fdisks/fdisk.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: fdisk/fdisk.c:1952 +#: fdisks/fdisk.c:1208 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3743,14 +4201,14 @@ msgstr "" "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1980 +#: fdisks/fdisk.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Färdig\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2008 +#: fdisks/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3761,16 +4219,16 @@ msgstr "" "Du valde nog fel enhet.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisks/fdisk.c:1277 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566 +#: fdisks/fdisk.c:1278 fdisks/fdisksgilabel.c:191 fdisks/fdisksunlabel.c:564 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: fdisk/fdisk.c:2060 +#: fdisks/fdisk.c:1316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3779,111 +4237,84 @@ msgstr "" "\n" "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n" -#: fdisk/fdisk.c:2070 -#, c-format +#: fdisks/fdisk.c:1326 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" +"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" "\n" msgstr "" "\n" "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2072 +#: fdisks/fdisk.c:1328 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2120 +#: fdisks/fdisk.c:1376 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2123 +#: fdisks/fdisk.c:1379 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2126 +#: fdisks/fdisk.c:1382 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2129 -#, c-format -msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" +#: fdisks/fdisk.c:1385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2133 +#: fdisks/fdisk.c:1389 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2167 +#: fdisks/fdisk.c:1422 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2175 +#: fdisks/fdisk.c:1430 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2195 +#: fdisks/fdisk.c:1450 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Varning: partition %d är tom\n" -#: fdisk/fdisk.c:2200 +#: fdisks/fdisk.c:1455 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2206 +#: fdisks/fdisk.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2209 +#: fdisks/fdisk.c:1464 #, fuzzy, c-format -msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n" msgstr "%lld oallokerade sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:2238 +#: fdisks/fdisk.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" msgstr "Partition %d finns inte än!\n" -#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379 -#, c-format -msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" -msgstr "" -"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den " -"igen.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2298 -#, c-format -msgid "Sector %llu is already allocated\n" -msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2334 -#, c-format -msgid "No free sectors available\n" -msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2345 -#, c-format -msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" -msgstr "" - -#: fdisk/fdisk.c:2399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding logical partition %d\n" -msgstr "Felaktig logisk partition" - -#: fdisk/fdisk.c:2421 +#: fdisks/fdisk.c:1493 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3897,7 +4328,7 @@ msgstr "" "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n" "\tpå disken.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2430 +#: fdisks/fdisk.c:1502 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3911,58 +4342,7 @@ msgstr "" "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n" "\tpå disken.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2448 -#, fuzzy, c-format -msgid "All primary partitions are in use\n" -msgstr "Alla logiska partitioner används\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2451 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" -"primary partition with an extended partition first.\n" -msgstr "" - -#: fdisk/fdisk.c:2454 -#, c-format -msgid "All logical partitions are in use\n" -msgstr "Alla logiska partitioner används\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2455 -#, c-format -msgid "Adding a primary partition\n" -msgstr "Lägger till en primär partition\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2462 -#, c-format -msgid "" -"Partition type:\n" -" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n" -"%s\n" -"Select (default %c): " -msgstr "" - -#: fdisk/fdisk.c:2467 -#, fuzzy -msgid " l logical (numbered from 5)" -msgstr "l logisk (5 eller högre)" - -#: fdisk/fdisk.c:2467 -#, fuzzy -msgid " e extended" -msgstr "e utökad" - -#: fdisk/fdisk.c:2473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using default response %c\n" -msgstr "Använder standardvärdet %u\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid partition type `%c'\n" -msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2531 +#: fdisks/fdisk.c:1533 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3971,12 +4351,12 @@ msgstr "" "Partitionstabellen har ändrats!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisks/fdisk.c:1546 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2553 +#: fdisks/fdisk.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3989,7 +4369,7 @@ msgstr "" "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n" "Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2561 +#: fdisks/fdisk.c:1563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4001,7 +4381,7 @@ msgstr "" "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n" "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2567 +#: fdisks/fdisk.c:1569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4010,42 +4390,42 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid stängning av fil\n" -#: fdisk/fdisk.c:2571 +#: fdisks/fdisk.c:1573 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2617 +#: fdisks/fdisk.c:1619 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d har inget dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:2646 +#: fdisks/fdisk.c:1648 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny början utav data" -#: fdisk/fdisk.c:2663 +#: fdisks/fdisk.c:1672 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertkommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:2676 +#: fdisks/fdisk.c:1685 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindrar" -#: fdisk/fdisk.c:2701 +#: fdisks/fdisk.c:1710 msgid "Number of heads" msgstr "Antal huvuden" -#: fdisk/fdisk.c:2728 +#: fdisks/fdisk.c:1735 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:2730 +#: fdisks/fdisk.c:1737 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2768 +#: fdisks/fdisk.c:1775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4058,41 +4438,65 @@ msgstr "" "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2790 -#, c-format -msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" -msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" - -#: fdisk/fdisk.c:2801 +#: fdisks/fdisk.c:1786 fdisks/fdisk.c:1973 fdisks/fdisk.c:2086 #, c-format -msgid "Cannot open %s\n" -msgstr "Kan inte öppna %s\n" +msgid "unable to open %s" +msgstr "kan inte öppna %s" -#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728 +#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2732 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan inte öppna %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2846 +#: fdisks/fdisk.c:1851 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: okänt kommando\n" -#: fdisk/fdisk.c:2856 +#: fdisks/fdisk.c:1856 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to fdisk (%s).\n" +"\n" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bygger en ny sun-disketikett. Ändringar kommer att förbli endast i\n" +"minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem. Efter det\n" +"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n" +"återställningsbart.\n" + +#: fdisks/fdisk.c:1870 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2866 +#: fdisks/fdisk.c:1880 msgid "Command (m for help): " msgstr "Kommando (m för hjälp): " -#: fdisk/fdisk.c:3025 -#, c-format -msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" -msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n" +#: fdisks/fdisk.c:2000 +#, fuzzy +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: fdisks/fdisk.c:2007 fdisks/sfdisk.c:2647 +#, fuzzy +msgid "invalid cylinders argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: fdisks/fdisk.c:2018 fdisks/sfdisk.c:2656 +#, fuzzy +msgid "invalid heads argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: fdisk/fdisk.c:3029 +#: fdisks/fdisk.c:2023 fdisks/sfdisk.c:2674 +#, fuzzy +msgid "invalid sectors argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: fdisks/fdisk.c:2054 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -4101,21 +4505,154 @@ msgstr "" "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven " "enhet\n" -#: fdisk/fdisk.c:3079 +#: fdisks/fdisk.c:2107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n" +msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53 +#, c-format +msgid "All primary partitions have been defined already!\n" +msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:136 +#, c-format +msgid "Bad offset in primary extended partition\n" +msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Warning: omitting partitions after #%d.\n" +"They will be deleted if you save this partition table.\n" +msgstr "" +"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n" +"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:169 +#, c-format +msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" +msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:177 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" +msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:210 #, fuzzy, c-format +msgid "omitting empty partition (%d)\n" +msgstr "Varning: tom partition\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:219 +#, c-format +msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" +msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:229 +#, c-format +msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" +msgstr "" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249 +#, c-format +msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " +msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): " + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:333 +#, c-format +msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" +msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:345 +#, c-format msgid "" -"Welcome to fdisk (%s).\n" -"\n" -"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" -"Be careful before using the write command.\n" -"\n" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" msgstr "" -"Bygger en ny sun-disketikett. Ändringar kommer att förbli endast i\n" -"minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem. Efter det\n" -"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n" -"återställningsbart.\n" +"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras " +"vid skrivning med w\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:444 fdisks/fdisksgilabel.c:659 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:376 +#, c-format +msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" +msgstr "" +"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den " +"igen.\n" -#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:490 +#, c-format +msgid "Sector %llu is already allocated\n" +msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:526 +#, c-format +msgid "No free sectors available\n" +msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:537 +#, c-format +msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" +msgstr "" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding logical partition %d\n" +msgstr "Felaktig logisk partition" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "All primary partitions are in use\n" +msgstr "Alla logiska partitioner används\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:617 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" +"primary partition with an extended partition first.\n" +msgstr "" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:620 +#, c-format +msgid "All logical partitions are in use\n" +msgstr "Alla logiska partitioner används\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:621 +#, c-format +msgid "Adding a primary partition\n" +msgstr "Lägger till en primär partition\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:628 +#, c-format +msgid "" +"Partition type:\n" +" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n" +"%s\n" +"Select (default %c): " +msgstr "" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:633 +#, fuzzy +msgid " l logical (numbered from 5)" +msgstr "l logisk (5 eller högre)" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:633 +#, fuzzy +msgid " e extended" +msgstr "e utökad" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default response %c\n" +msgstr "Använder standardvärdet %u\n" + +#: fdisks/fdiskdoslabel.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid partition type `%c'\n" +msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n" + +#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30 msgid "" "\n" "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" @@ -4139,80 +4676,80 @@ msgstr "" "\t är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n" "\t radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:84 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:88 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI-volhvd" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:85 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:89 msgid "SGI trkrepl" msgstr "SGI-sprrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:86 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:90 msgid "SGI secrepl" msgstr "SGI-sekrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:87 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:91 msgid "SGI raw" msgstr "SGI rå" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:88 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:92 msgid "SGI bsd" msgstr "SGI bsd" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:89 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:93 msgid "SGI sysv" msgstr "SGI sysv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:90 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:94 msgid "SGI volume" msgstr "SGI-volym" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:91 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:95 msgid "SGI efs" msgstr "SGI efs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:96 msgid "SGI lvol" msgstr "SGI lvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:97 msgid "SGI rlvol" msgstr "SGI rvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:98 msgid "SGI xfs" msgstr "SGI xfs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:99 msgid "SGI xfslog" msgstr "SGI xfslog" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:100 msgid "SGI xlv" msgstr "SGI xlv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:101 msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:102 fdisks/fdisksunlabel.c:43 msgid "Linux swap" msgstr "Linux växling" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:103 fdisks/fdisksunlabel.c:44 msgid "Linux native" msgstr "Linux egen" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45 -#: fdisk/i386_sys_types.c:64 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:104 fdisks/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisks/i386_sys_types.c:64 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:101 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:153 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:134 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -4221,7 +4758,7 @@ msgstr "" "Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 " "byte\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:171 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:152 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n" @@ -4229,15 +4766,15 @@ msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisksgilabel.c:189 -#, c-format +#: fdisks/fdisksgilabel.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" -"%d cylinders, %d physical cylinders\n" +"%llu cylinders, %d physical cylinders\n" "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" "%s\n" -"Units = %s of %d * %d bytes\n" +"Units = %s of %d * %ld bytes\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4251,12 +4788,12 @@ msgstr "" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 -#, c-format +#: fdisks/fdisksgilabel.c:182 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" -"Units = %s of %d * %d bytes\n" +"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" +"Units = %s of %d * %ld bytes\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4264,7 +4801,7 @@ msgstr "" "Enheter = %s av %d · %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:189 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -4273,7 +4810,7 @@ msgstr "" "----- partitioner -----\n" "Pt %*s Info Början Slut Sektorer Id System\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:211 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -4284,12 +4821,12 @@ msgstr "" "Startfil: %s\n" "----- Katalogposter -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:219 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sektor%5u storlek%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4302,7 +4839,7 @@ msgstr "" "\tStartfilen måste vara en absolut icketom sökväg,\n" "\tt.ex. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4311,7 +4848,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4320,7 +4857,7 @@ msgstr "" "\n" "\tStartfilen måste ha en fullständig sökväg.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4332,7 +4869,7 @@ msgstr "" "\tSGI:s standardalternativ är \"/unix\" respektive \"/unix.save\"\n" "\tför säkerhetskopior.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:321 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4341,16 +4878,16 @@ msgstr "" "\n" "Aktuell startfil är: %s\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:303 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: " -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:304 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Startfilen oförändrad\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:337 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4359,22 +4896,22 @@ msgstr "" "\n" "\tStartfilen ändrades till \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:427 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:457 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:347 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Inga partitioner är angivna\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:440 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:472 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:442 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:474 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4383,7 +4920,7 @@ msgstr "" "Hela diskpartitionen måste börja vid block 0,\n" "inte vid diskblock %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:480 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4392,32 +4929,32 @@ msgstr "" "Hela diskpartitionen är endast %d diskblock stor,\n" "men hårddisken är %d diskblock lång.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" msgstr "En partition (11) måste täcka hela hårddisken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:496 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d börjar inte på en jämn cylindergräns.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:470 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:477 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:509 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:517 fdisks/fdisksgilabel.c:538 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:517 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4426,7 +4963,7 @@ msgstr "" "\n" "Startpartitionen finns inte.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4435,7 +4972,7 @@ msgstr "" "\n" "Växlingspartitionen finns inte.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:524 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4444,17 +4981,17 @@ msgstr "" "\n" "Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:527 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:559 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:542 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:574 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4469,33 +5006,33 @@ msgstr "" "får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n" "du vill ge denna partition en annan tagg.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:579 fdisks/fdisksunlabel.c:515 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:572 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Partition overlap on the disk.\n" msgstr "" "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:632 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:637 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:670 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:641 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:674 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:683 fdisks/fdisksgilabel.c:712 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4504,92 +5041,97 @@ msgstr "" "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n" "täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:666 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:699 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:671 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:704 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " sista %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:701 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "Building a new SGI disklabel.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190 -#, c-format +#: fdisks/fdisksgilabel.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" +msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n" + +#: fdisks/fdisksgilabel.c:757 fdisks/fdisksunlabel.c:185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " -"%d.\n" +"%llu.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" "Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n" "geometricylindervärdet %d.\n" "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:737 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:771 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:31 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:31 msgid "Unassigned" msgstr "Otilldelad" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:33 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:33 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS rot" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:34 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:34 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS växling" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:35 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:35 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:36 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:36 msgid "Whole disk" msgstr "Hela disken" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:37 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:37 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:38 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:38 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:39 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:39 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:40 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:40 msgid "SunOS alt sectors" msgstr "SunOS alt sektorer" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:41 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:41 msgid "SunOS cachefs" msgstr "SunOS cachefs" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:42 msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS reserverad" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetekterad" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:105 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:100 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" @@ -4603,22 +5145,22 @@ msgstr "" "och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n" "(kommandot s i huvudmenyn)\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:117 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:112 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:122 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:117 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:127 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:122 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:132 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:127 #, c-format msgid "" "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" @@ -4626,36 +5168,36 @@ msgstr "" "Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w" "(skriv)\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:160 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Building a new Sun disklabel.\n" msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:199 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:194 msgid "Sectors/track" msgstr "Sektorer/spår" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:313 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:309 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:329 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:355 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:352 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:354 fdisks/fdisksunlabel.c:360 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:389 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:387 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -4664,7 +5206,7 @@ msgstr "" "Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n" "Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:412 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" @@ -4673,12 +5215,12 @@ msgstr "" "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n" "täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:440 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:438 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:470 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:468 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -4688,7 +5230,7 @@ msgstr "" "Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n" "värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:497 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:495 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -4697,7 +5239,7 @@ msgstr "" "Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n" "partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:512 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:510 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -4715,12 +5257,12 @@ msgstr "" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisksunlabel.c:544 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" -"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" +"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" "Label ID: %s\n" "Volume ID: %s\n" @@ -4740,11 +5282,11 @@ msgstr "" # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: fdisk/fdisksunlabel.c:560 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" +"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" "Units = %s of %d * 512 bytes\n" "\n" msgstr "" @@ -4753,483 +5295,474 @@ msgstr "" "Enheter = %s av %d · 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:565 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:563 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:593 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:591 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Antal alternerande cylindrar" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:605 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:603 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra sektorer per cylinder" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:612 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:610 msgid "Interleave factor" msgstr "Mellanrumsfaktor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:619 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:617 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:626 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:624 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Antal fysiska cylindrar" -#: fdisk/i386_sys_types.c:6 +#: fdisks/i386_sys_types.c:6 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: fdisk/i386_sys_types.c:7 +#: fdisks/i386_sys_types.c:7 msgid "FAT12" msgstr "FAT12" -#: fdisk/i386_sys_types.c:8 +#: fdisks/i386_sys_types.c:8 msgid "XENIX root" msgstr "XENIX rot" -#: fdisk/i386_sys_types.c:9 +#: fdisks/i386_sys_types.c:9 msgid "XENIX usr" msgstr "XENIX usr" -#: fdisk/i386_sys_types.c:10 +#: fdisks/i386_sys_types.c:10 msgid "FAT16 <32M" msgstr "FAT16 < 32 MB" -#: fdisk/i386_sys_types.c:11 +#: fdisks/i386_sys_types.c:11 msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: fdisk/i386_sys_types.c:12 +#: fdisks/i386_sys_types.c:12 msgid "FAT16" msgstr "FAT16" -#: fdisk/i386_sys_types.c:13 +#: fdisks/i386_sys_types.c:13 #, fuzzy msgid "HPFS/NTFS/exFAT" msgstr "HPFS/NTFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:14 +#: fdisks/i386_sys_types.c:14 msgid "AIX" msgstr "AIX" -#: fdisk/i386_sys_types.c:15 +#: fdisks/i386_sys_types.c:15 msgid "AIX bootable" msgstr "AIX startbar" -#: fdisk/i386_sys_types.c:16 +#: fdisks/i386_sys_types.c:16 msgid "OS/2 Boot Manager" msgstr "OS/2 Boot Manager" -#: fdisk/i386_sys_types.c:17 +#: fdisks/i386_sys_types.c:17 msgid "W95 FAT32" msgstr "W95 FAT32" -#: fdisk/i386_sys_types.c:18 +#: fdisks/i386_sys_types.c:18 msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:19 +#: fdisks/i386_sys_types.c:19 msgid "W95 FAT16 (LBA)" msgstr "W95 FAT16 (LBA)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:20 +#: fdisks/i386_sys_types.c:20 msgid "W95 Ext'd (LBA)" msgstr "W95 Utökad (LBA)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:21 +#: fdisks/i386_sys_types.c:21 msgid "OPUS" msgstr "OPUS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:22 +#: fdisks/i386_sys_types.c:22 msgid "Hidden FAT12" msgstr "Dold FAT12" -#: fdisk/i386_sys_types.c:23 +#: fdisks/i386_sys_types.c:23 msgid "Compaq diagnostics" msgstr "Compaq-diagnostik" -#: fdisk/i386_sys_types.c:24 +#: fdisks/i386_sys_types.c:24 msgid "Hidden FAT16 <32M" msgstr "Dold FAT16 < 32 MB" -#: fdisk/i386_sys_types.c:25 +#: fdisks/i386_sys_types.c:25 msgid "Hidden FAT16" msgstr "Dold FAT16" -#: fdisk/i386_sys_types.c:26 +#: fdisks/i386_sys_types.c:26 msgid "Hidden HPFS/NTFS" msgstr "Dold HPFS/NTFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:27 +#: fdisks/i386_sys_types.c:27 msgid "AST SmartSleep" msgstr "AST SmartSleep" -#: fdisk/i386_sys_types.c:28 +#: fdisks/i386_sys_types.c:28 msgid "Hidden W95 FAT32" msgstr "Dold W95 FAT32" -#: fdisk/i386_sys_types.c:29 +#: fdisks/i386_sys_types.c:29 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:30 +#: fdisks/i386_sys_types.c:30 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:31 +#: fdisks/i386_sys_types.c:31 msgid "NEC DOS" msgstr "NEC DOS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:32 +#: fdisks/i386_sys_types.c:32 #, fuzzy msgid "Hidden NTFS WinRE" msgstr "Dold HPFS/NTFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:33 +#: fdisks/i386_sys_types.c:33 msgid "Plan 9" msgstr "Plan 9" -#: fdisk/i386_sys_types.c:34 +#: fdisks/i386_sys_types.c:34 msgid "PartitionMagic recovery" msgstr "PartitionMagic-återställning" -#: fdisk/i386_sys_types.c:35 +#: fdisks/i386_sys_types.c:35 msgid "Venix 80286" msgstr "Venix 80286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:36 +#: fdisks/i386_sys_types.c:36 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP start" -#: fdisk/i386_sys_types.c:37 +#: fdisks/i386_sys_types.c:37 msgid "SFS" msgstr "SFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:38 +#: fdisks/i386_sys_types.c:38 msgid "QNX4.x" msgstr "QNX4.x" -#: fdisk/i386_sys_types.c:39 +#: fdisks/i386_sys_types.c:39 msgid "QNX4.x 2nd part" msgstr "QNX4.x 2:a delen" -#: fdisk/i386_sys_types.c:40 +#: fdisks/i386_sys_types.c:40 msgid "QNX4.x 3rd part" msgstr "QNX4.x 3:e delen" -#: fdisk/i386_sys_types.c:41 +#: fdisks/i386_sys_types.c:41 msgid "OnTrack DM" msgstr "OnTrack DM" -#: fdisk/i386_sys_types.c:42 +#: fdisks/i386_sys_types.c:42 msgid "OnTrack DM6 Aux1" msgstr "OnTrack DM6 Aux1" -#: fdisk/i386_sys_types.c:43 +#: fdisks/i386_sys_types.c:43 msgid "CP/M" msgstr "CP/M" -#: fdisk/i386_sys_types.c:44 +#: fdisks/i386_sys_types.c:44 msgid "OnTrack DM6 Aux3" msgstr "Ontrack DM6 Aux3" -#: fdisk/i386_sys_types.c:45 +#: fdisks/i386_sys_types.c:45 msgid "OnTrackDM6" msgstr "OnTrackDM6" -#: fdisk/i386_sys_types.c:46 +#: fdisks/i386_sys_types.c:46 msgid "EZ-Drive" msgstr "EZ-Drive" -#: fdisk/i386_sys_types.c:47 +#: fdisks/i386_sys_types.c:47 msgid "Golden Bow" msgstr "Golden Bow" -#: fdisk/i386_sys_types.c:48 +#: fdisks/i386_sys_types.c:48 msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93 -#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100 +#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93 +#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" -#: fdisk/i386_sys_types.c:50 +#: fdisks/i386_sys_types.c:50 msgid "GNU HURD or SysV" msgstr "GNU HURD / SysV" -#: fdisk/i386_sys_types.c:51 +#: fdisks/i386_sys_types.c:51 msgid "Novell Netware 286" msgstr "Novell Netware 286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:52 +#: fdisks/i386_sys_types.c:52 msgid "Novell Netware 386" msgstr "Novell Netware 386" -#: fdisk/i386_sys_types.c:53 +#: fdisks/i386_sys_types.c:53 msgid "DiskSecure Multi-Boot" msgstr "DiskSecure Multi-start" -#: fdisk/i386_sys_types.c:54 +#: fdisks/i386_sys_types.c:54 msgid "PC/IX" msgstr "PC/IX" -#: fdisk/i386_sys_types.c:55 +#: fdisks/i386_sys_types.c:55 msgid "Old Minix" msgstr "Gammal Minix" -#: fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisks/i386_sys_types.c:56 msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / gammal Linux" -#: fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisks/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux swap / Solaris" msgstr "Linux växling / Solaris" -#: fdisk/i386_sys_types.c:58 +#: fdisks/i386_sys_types.c:58 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/i386_sys_types.c:59 +#: fdisks/i386_sys_types.c:59 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 dold C:-enhet" -#: fdisk/i386_sys_types.c:60 +#: fdisks/i386_sys_types.c:60 msgid "Linux extended" msgstr "Linux utökad" -#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62 +#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS-volymsamling" -#: fdisk/i386_sys_types.c:63 +#: fdisks/i386_sys_types.c:63 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux klartext" -#: fdisk/i386_sys_types.c:65 +#: fdisks/i386_sys_types.c:65 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: fdisk/i386_sys_types.c:66 +#: fdisks/i386_sys_types.c:66 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: fdisk/i386_sys_types.c:67 +#: fdisks/i386_sys_types.c:67 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:68 +#: fdisks/i386_sys_types.c:68 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad-viloläge" -#: fdisk/i386_sys_types.c:69 +#: fdisks/i386_sys_types.c:69 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:70 +#: fdisks/i386_sys_types.c:70 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:71 +#: fdisks/i386_sys_types.c:71 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: fdisk/i386_sys_types.c:72 +#: fdisks/i386_sys_types.c:72 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:73 +#: fdisks/i386_sys_types.c:73 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:74 +#: fdisks/i386_sys_types.c:74 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin start" -#: fdisk/i386_sys_types.c:75 +#: fdisks/i386_sys_types.c:75 #, fuzzy msgid "HFS / HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:76 +#: fdisks/i386_sys_types.c:76 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:77 +#: fdisks/i386_sys_types.c:77 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI växling" -#: fdisk/i386_sys_types.c:78 +#: fdisks/i386_sys_types.c:78 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard dold" -#: fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisks/i386_sys_types.c:79 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris start" -#: fdisk/i386_sys_types.c:80 +#: fdisks/i386_sys_types.c:80 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: fdisk/i386_sys_types.c:81 +#: fdisks/i386_sys_types.c:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:82 +#: fdisks/i386_sys_types.c:82 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32 MB)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:83 +#: fdisks/i386_sys_types.c:83 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:84 +#: fdisks/i386_sys_types.c:84 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: fdisk/i386_sys_types.c:85 +#: fdisks/i386_sys_types.c:85 msgid "Non-FS data" msgstr "Icke-filsystemsdata" -#: fdisk/i386_sys_types.c:86 +#: fdisks/i386_sys_types.c:86 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: fdisk/i386_sys_types.c:88 +#: fdisks/i386_sys_types.c:88 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell-verktyg" -#: fdisk/i386_sys_types.c:89 +#: fdisks/i386_sys_types.c:89 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: fdisk/i386_sys_types.c:90 +#: fdisks/i386_sys_types.c:90 msgid "DOS access" msgstr "DOS-åtkomst" -#: fdisk/i386_sys_types.c:92 +#: fdisks/i386_sys_types.c:92 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: fdisk/i386_sys_types.c:95 +#: fdisks/i386_sys_types.c:95 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:96 +#: fdisks/i386_sys_types.c:96 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" -#: fdisk/i386_sys_types.c:97 +#: fdisks/i386_sys_types.c:97 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:98 +#: fdisks/i386_sys_types.c:98 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC start" -#: fdisk/i386_sys_types.c:101 +#: fdisks/i386_sys_types.c:101 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundär" -#: fdisk/i386_sys_types.c:102 +#: fdisks/i386_sys_types.c:102 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:103 +#: fdisks/i386_sys_types.c:103 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:107 +#: fdisks/i386_sys_types.c:107 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: fdisk/i386_sys_types.c:108 +#: fdisks/i386_sys_types.c:108 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:129 +#: fdisks/sfdisk.c:132 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:134 +#: fdisks/sfdisk.c:137 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267 +#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:202 -#, c-format -msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" -msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:217 +#: fdisks/sfdisk.c:218 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:255 +#: fdisks/sfdisk.c:256 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:273 +#: fdisks/sfdisk.c:274 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "skrivfel på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:299 +#: fdisks/sfdisk.c:300 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:304 +#: fdisks/sfdisk.c:305 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:308 -msgid "out of memory?\n" -msgstr "slut på minne?\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:316 +#: fdisks/sfdisk.c:315 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:322 +#: fdisks/sfdisk.c:321 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "fel vid läsning av %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:329 +#: fdisks/sfdisk.c:328 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:340 +#: fdisks/sfdisk.c:339 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:408 +#: fdisks/sfdisk.c:407 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:425 +#: fdisks/sfdisk.c:424 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n" -#: fdisk/sfdisk.c:457 +#: fdisks/sfdisk.c:456 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5240,22 +5773,22 @@ msgstr "" "hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n" "[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:465 +#: fdisks/sfdisk.c:464 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:468 +#: fdisks/sfdisk.c:467 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisks/sfdisk.c:471 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:477 +#: fdisks/sfdisk.c:476 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5265,7 +5798,7 @@ msgstr "" "Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-" "adressering.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:481 +#: fdisks/sfdisk.c:480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5274,7 +5807,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n" -#: fdisk/sfdisk.c:567 +#: fdisks/sfdisk.c:566 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -5282,7 +5815,7 @@ msgstr "" "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-" "%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:572 +#: fdisks/sfdisk.c:571 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5291,7 +5824,7 @@ msgstr "" "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-" "%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:577 +#: fdisks/sfdisk.c:576 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" @@ -5300,7 +5833,7 @@ msgstr "" "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-" "%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:617 +#: fdisks/sfdisk.c:616 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5309,12 +5842,12 @@ msgstr "" "Id Namn\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:776 +#: fdisks/sfdisk.c:775 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Läser om partitionstabellen...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:781 +#: fdisks/sfdisk.c:780 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5324,101 +5857,101 @@ msgstr "" "Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n" "Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:789 +#: fdisks/sfdisk.c:788 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fel vid stängning av %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:830 +#: fdisks/sfdisk.c:829 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:853 +#: fdisks/sfdisk.c:852 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "okänt format - använder sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:913 +#: fdisks/sfdisk.c:912 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "oimplementerat format - använder %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:917 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:916 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" +"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:919 +#: fdisks/sfdisk.c:918 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:924 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:923 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" +"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:926 +#: fdisks/sfdisk.c:925 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:929 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:928 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" +"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:931 +#: fdisks/sfdisk.c:930 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:933 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" +"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisks/sfdisk.c:935 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1095 +#: fdisks/sfdisk.c:1094 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1102 +#: fdisks/sfdisk.c:1101 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1105 +#: fdisks/sfdisk.c:1104 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1115 +#: fdisks/sfdisk.c:1115 msgid "No partitions found\n" msgstr "Inga partitioner hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1118 +#: fdisks/sfdisk.c:1118 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5429,42 +5962,42 @@ msgstr "" " för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n" "I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1166 +#: fdisks/sfdisk.c:1166 #, fuzzy msgid "no partition table present." msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1168 +#: fdisks/sfdisk.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1177 +#: fdisks/sfdisk.c:1177 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1180 +#: fdisks/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1183 +#: fdisks/sfdisk.c:1183 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1195 +#: fdisks/sfdisk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" msgstr "är inte innesluten i partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1207 +#: fdisks/sfdisk.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" msgstr "Varning: partition %d är tom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1219 +#: fdisks/sfdisk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" @@ -5473,17 +6006,17 @@ msgstr "" "Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n" "och kommer att förstöra den då den fylls\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1232 +#: fdisks/sfdisk.c:1232 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1237 +#: fdisks/sfdisk.c:1237 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1254 +#: fdisks/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" @@ -5491,14 +6024,14 @@ msgid "" "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1270 +#: fdisks/sfdisk.c:1270 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1290 +#: fdisks/sfdisk.c:1290 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5506,17 +6039,17 @@ msgstr "" "Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n" " (även om detta inte är ett problem under Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1310 +#: fdisks/sfdisk.c:1310 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1316 +#: fdisks/sfdisk.c:1316 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1335 +#: fdisks/sfdisk.c:1335 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5525,7 +6058,7 @@ msgstr "" "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n" "kunna starta denna disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1342 +#: fdisks/sfdisk.c:1342 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5533,7 +6066,7 @@ msgstr "" "Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n" "LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1348 +#: fdisks/sfdisk.c:1348 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5542,11 +6075,11 @@ msgstr "" "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n" "kunna starta denna disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisks/sfdisk.c:1362 msgid "start" msgstr "början" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisks/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5554,23 +6087,23 @@ msgstr "" "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) " "hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1371 +#: fdisks/sfdisk.c:1371 msgid "end" msgstr "slut" -#: fdisk/sfdisk.c:1374 +#: fdisks/sfdisk.c:1374 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) " "hittades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1377 +#: fdisks/sfdisk.c:1377 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1402 +#: fdisks/sfdisk.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" @@ -5579,7 +6112,7 @@ msgstr "" "Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n" "(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1407 +#: fdisks/sfdisk.c:1407 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5587,134 +6120,139 @@ msgstr "" "Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n" "DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1425 fdisk/sfdisk.c:1502 +#: fdisks/sfdisk.c:1420 +#, c-format +msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" +msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n" + +#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1440 +#: fdisks/sfdisk.c:1442 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "träd med partitioner?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1548 +#: fdisks/sfdisk.c:1550 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1556 +#: fdisks/sfdisk.c:1558 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1575 +#: fdisks/sfdisk.c:1577 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1582 fdisk/sfdisk.c:1593 +#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1636 +#: fdisks/sfdisk.c:1639 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1648 +#: fdisks/sfdisk.c:1651 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1665 +#: fdisks/sfdisk.c:1668 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1670 fdisk/sfdisk.c:1675 +#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1753 +#: fdisks/sfdisk.c:1756 #, fuzzy msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1789 +#: fdisks/sfdisk.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1796 +#: fdisks/sfdisk.c:1799 #, fuzzy, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1802 +#: fdisks/sfdisk.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized input: %s" msgstr "okänd indata: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1843 fdisk/sfdisk.c:1880 +#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883 msgid "number too big\n" msgstr "talet är för stort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1847 fdisk/sfdisk.c:1884 +#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2009 +#: fdisks/sfdisk.c:2012 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2042 +#: fdisks/sfdisk.c:2045 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2093 +#: fdisks/sfdisk.c:2096 msgid "too many input fields\n" msgstr "för många indatafield\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2127 +#: fdisks/sfdisk.c:2130 msgid "No room for more\n" msgstr "Inte plats för mer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2146 +#: fdisks/sfdisk.c:2149 msgid "Illegal type\n" msgstr "Ogiltig typ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisks/sfdisk.c:2183 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2186 +#: fdisks/sfdisk.c:2189 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Varning: tom partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2200 +#: fdisks/sfdisk.c:2203 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2213 +#: fdisks/sfdisk.c:2216 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2230 fdisk/sfdisk.c:2244 +#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisks/sfdisk.c:2258 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2287 +#: fdisks/sfdisk.c:2290 #, fuzzy msgid "bad input" msgstr "felaktig indata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisks/sfdisk.c:2313 msgid "too many partitions\n" msgstr "för många partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisks/sfdisk.c:2346 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5724,36 +6262,34 @@ msgstr "" "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2363 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373 -#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 -#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 -#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 -#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59 -#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111 -#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135 -#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39 -#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78 +#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:240 misc-utils/cal.c:784 +#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368 +#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65 +#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139 +#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fsfreeze.c:41 +#: sys-utils/hwclock.c:1380 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70 +#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40 +#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2365 +#: fdisks/sfdisk.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <device> [...]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2367 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393 -#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 -#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 -#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 -#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63 -#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116 -#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138 -#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44 -#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83 -#: text-utils/column.c:91 +#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:789 +#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372 +#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70 +#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143 +#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:45 +#: sys-utils/hwclock.c:1400 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76 +#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45 +#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84 +#: text-utils/column.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5762,7 +6298,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partitioner:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2368 +#: fdisks/sfdisk.c:2371 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -5770,7 +6306,7 @@ msgid "" " --print-id print Id\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2372 +#: fdisks/sfdisk.c:2375 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -5780,7 +6316,7 @@ msgid "" "(MB)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2377 +#: fdisks/sfdisk.c:2380 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -5789,7 +6325,7 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2382 +#: fdisks/sfdisk.c:2385 msgid "" " -N <number> change only the partition with this <number>\n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -5798,21 +6334,21 @@ msgid "" " -I <file> restore sectors from <file>\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2386 +#: fdisks/sfdisk.c:2389 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2390 +#: fdisks/sfdisk.c:2393 #, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" msgstr "farliga flaggor:" -#: fdisk/sfdisk.c:2391 +#: fdisks/sfdisk.c:2394 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -5821,7 +6357,7 @@ msgid "" "Linux\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2395 +#: fdisks/sfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" @@ -5830,7 +6366,7 @@ msgstr "" " -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från " "partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2397 +#: fdisks/sfdisk.c:2400 #, fuzzy msgid "" " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" @@ -5841,13 +6377,13 @@ msgstr "" " -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n" " eller förvänta handtag för dem som indata" -#: fdisk/sfdisk.c:2401 +#: fdisks/sfdisk.c:2404 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2403 +#: fdisks/sfdisk.c:2406 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -5855,7 +6391,7 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2407 +#: fdisks/sfdisk.c:2410 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie " @@ -5863,7 +6399,7 @@ msgid "" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2411 +#: fdisks/sfdisk.c:2414 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -5873,26 +6409,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2421 +#: fdisks/sfdisk.c:2424 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: fdisk/sfdisk.c:2422 +#: fdisks/sfdisk.c:2425 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2423 +#: fdisks/sfdisk.c:2426 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2425 +#: fdisks/sfdisk.c:2428 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2534 +#: fdisks/sfdisk.c:2537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5905,67 +6441,72 @@ msgstr "" "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2539 +#: fdisks/sfdisk.c:2542 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka denna kontroll.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2578 +#: fdisks/sfdisk.c:2582 #, fuzzy msgid "no command?" msgstr "inget kommando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2748 +#: fdisks/sfdisk.c:2662 +#, fuzzy +msgid "invalid number of partitions argument" +msgstr "Ogiltigt tal: %s\n" + +#: fdisks/sfdisk.c:2752 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "totalt: %llu block\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2791 +#: fdisks/sfdisk.c:2795 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2793 +#: fdisks/sfdisk.c:2797 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2795 +#: fdisks/sfdisk.c:2799 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2802 +#: fdisks/sfdisk.c:2806 #, fuzzy msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2828 +#: fdisks/sfdisk.c:2832 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s read-write" msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2830 +#: fdisks/sfdisk.c:2834 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2874 fdisk/sfdisk.c:2906 +#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2925 +#: fdisks/sfdisk.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3006 +#: fdisks/sfdisk.c:3010 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3025 fdisk/sfdisk.c:3082 fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5973,7 +6514,7 @@ msgstr "" "Färdig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3034 +#: fdisks/sfdisk.c:3038 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5983,35 +6524,35 @@ msgstr "" "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n" "partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3051 +#: fdisks/sfdisk.c:3055 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3111 +#: fdisks/sfdisk.c:3115 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "Felaktigt Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3129 +#: fdisks/sfdisk.c:3133 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3150 +#: fdisks/sfdisk.c:3154 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3153 +#: fdisks/sfdisk.c:3157 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3159 +#: fdisks/sfdisk.c:3163 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3161 +#: fdisks/sfdisk.c:3165 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -6024,30 +6565,30 @@ msgstr "" "på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n" "undertrycka denna kontroll.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3165 +#: fdisks/sfdisk.c:3169 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3169 +#: fdisks/sfdisk.c:3173 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3178 +#: fdisks/sfdisk.c:3182 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Tidigare situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3182 +#: fdisks/sfdisk.c:3186 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#: fdisks/sfdisk.c:3194 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3195 +#: fdisks/sfdisk.c:3199 #, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" @@ -6056,40 +6597,33 @@ msgstr "" "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n" "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3198 +#: fdisks/sfdisk.c:3202 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3203 +#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n +#. * should be translated, but that is not the case with q answer. +#: fdisks/sfdisk.c:3209 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3205 +#: fdisks/sfdisk.c:3211 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3210 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"sfdisk: premature end of input\n" -msgstr "" -"\n" -"sfdisk: för tidigt slut på indata\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:3212 +#: fdisks/sfdisk.c:3214 #, fuzzy msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3218 +#: fdisks/sfdisk.c:3220 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3226 +#: fdisks/sfdisk.c:3228 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6098,7 +6632,7 @@ msgstr "" "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3234 +#: fdisks/sfdisk.c:3236 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6109,1060 +6643,55 @@ msgstr "" "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(Se fdisk(8)).\n" -#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to read: %s" -msgstr "kan inte ta status på %s" - -#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "parse error: %s" -msgstr "sökfel" - -#: fsck/fsck.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locking disk %s ... " -msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n" - -#: fsck/fsck.c:306 -#, c-format -msgid "(waiting) " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: fsck/fsck.c:316 -#, fuzzy -msgid "succeeded" -msgstr "%s lyckades.\n" - -#: fsck/fsck.c:316 -#, fuzzy -msgid "failed" -msgstr "%s misslyckades.\n" - -#: fsck/fsck.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: couldn't open %s" -msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n" - -#: fsck/fsck.c:454 -#, c-format -msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:470 -msgid "" -"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" -"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" -"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "umount: %s hittades inte" - -#: fsck/fsck.c:695 -msgid "wait: no more child process?!?" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:716 -#, c-format -msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:722 -#, c-format -msgid "%s %s: status is %x, should never happen." -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:761 -#, c-format -msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" -msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n" - -#: fsck/fsck.c:892 -msgid "" -"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" -"with 'no' or '!'." -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: skipping nonexistent device\n" -msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n" - -#: fsck/fsck.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " -"device)\n" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:1053 -#, c-format -msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:1139 -#, fuzzy -msgid "Checking all file systems.\n" -msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n" - -#: fsck/fsck.c:1230 -#, c-format -msgid "--waiting-- (pass %d)\n" -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" - -#: fsck/fsck.c:1254 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -A check all filesystems\n" -" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" -" -M do not check mounted filesystems\n" -" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" -" type is allowed to be comma-separated list\n" -" -P check filesystems in parallel, including root\n" -" -s serialize fsck operations\n" -" -l lock the device using flock()\n" -" -N do not execute, just show what would be done\n" -" -T do not show the title on startup\n" -" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" -" -V explain what is being done\n" -" -? display this help and exit\n" -"\n" -"See fsck.* commands for fs-options." -msgstr "" - -#: fsck/fsck.c:1305 -#, fuzzy -msgid "too many devices" -msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n" - -#: fsck/fsck.c:1313 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't open %s" -msgstr "Kunde inte öppna %s\n" - -#: fsck/fsck.c:1315 -#, fuzzy -msgid "Is /proc mounted?" -msgstr "%s avmonterad\n" - -#: fsck/fsck.c:1323 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" -msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..." - -#: fsck/fsck.c:1327 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't find matching filesystem: %s" -msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..." - -#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420 -#, fuzzy -msgid "too many arguments" -msgstr "%s: okänt argument: %s\n" - -#: fsck/fsck.c:1473 -msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" -msgstr "" - -#: getopt/getopt.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: getopt/getopt.c:288 -msgid "empty long option after -l or --long argument" -msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long" - -#: getopt/getopt.c:309 -msgid "unknown shell after -s or --shell argument" -msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell" - -#: getopt/getopt.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" %1$s optstring parameters\n" -" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" -" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" -msgstr " getopt [flaggor] -o|--options flaggsträng [flaggor] [--]\n" - -#: getopt/getopt.c:323 -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +#: include/c.h:242 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131 +msgid "\n" msgstr "" -" -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n" - -#: getopt/getopt.c:324 -#, fuzzy -msgid " -h, --help This small usage guide\n" -msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" - -#: getopt/getopt.c:325 -#, fuzzy -msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" -msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n" - -#: getopt/getopt.c:326 -#, fuzzy -msgid "" -" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" -msgstr " -n, --name=programnamn Det namn under vilket fel rapporteras\n" - -#: getopt/getopt.c:327 -#, fuzzy -msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" -msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n" - -#: getopt/getopt.c:328 -#, fuzzy -msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr " -q, --quiet Stäng av felrapportering av getopt(3)\n" - -#: getopt/getopt.c:329 -#, fuzzy -msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" -msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n" -#: getopt/getopt.c:330 -#, fuzzy -msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" +#: include/c.h:243 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -" -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n" - -#: getopt/getopt.c:331 -#, fuzzy -msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" -msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n" - -#: getopt/getopt.c:332 -#, fuzzy -msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" -msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n" -#: getopt/getopt.c:333 +#: include/c.h:244 #, fuzzy -msgid " -V, --version Output version information\n" +msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443 -msgid "missing optstring argument" -msgstr "flaggsträngsargument saknas" - -#: getopt/getopt.c:438 -msgid "internal error, contact the author." -msgstr "internt fel, kontakta författaren." - -#: hwclock/cmos.c:217 -#, c-format -msgid "booted from MILO\n" -msgstr "startade från MILO\n" - -#: hwclock/cmos.c:229 -#, c-format -msgid "Ruffian BCD clock\n" -msgstr "Ruffian BCD-klocka\n" - -#: hwclock/cmos.c:248 -#, c-format -msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" -msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n" - -#: hwclock/cmos.c:264 -#, c-format -msgid "funky TOY!\n" -msgstr "häftig LEKSAK!\n" - -#: hwclock/cmos.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" -msgstr "%s: atomisk %s misslyckades för 1000 iterationer!" - -#: hwclock/cmos.c:319 -#, c-format -msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" -msgstr "" - -#: hwclock/cmos.c:324 -#, c-format -msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" -msgstr "" - -#: hwclock/cmos.c:362 -#, c-format -msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" -msgstr "" - -#: hwclock/cmos.c:368 -#, c-format -msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" -msgstr "" - -#: hwclock/cmos.c:637 -#, fuzzy -msgid "Cannot open /dev/port" -msgstr "Kan inte öppna /dev/port: %s" - -#: hwclock/cmos.c:644 -#, fuzzy -msgid "I failed to get permission because I didn't try." -msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte.\n" - -#: hwclock/cmos.c:647 -#, fuzzy -msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." -msgstr "%s kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades.\n" - -#: hwclock/cmos.c:650 -msgid "Probably you need root privileges.\n" -msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write %s" -msgstr "kan inte öppna %s" - -#: hwclock/hwclock.c:238 -#, c-format -msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" -msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328 -msgid "local" -msgstr "lokal" - -#: hwclock/hwclock.c:313 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" -"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" -msgstr "%s: Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n" - -#: hwclock/hwclock.c:322 -#, c-format -msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" -msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n" - -#: hwclock/hwclock.c:324 -#, c-format -msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" -msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n" - -#: hwclock/hwclock.c:326 -#, c-format -msgid "Hardware clock is on %s time\n" -msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n" - -#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: hwclock/hwclock.c:353 -#, c-format -msgid "Waiting for clock tick...\n" -msgstr "Väntar på klocktick...\n" - -#: hwclock/hwclock.c:359 -#, c-format -msgid "...synchronization failed\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:361 -#, c-format -msgid "...got clock tick\n" -msgstr "...fick klocktick\n" - -#: hwclock/hwclock.c:417 -#, c-format -msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d\n" - -#: hwclock/hwclock.c:426 -#, c-format -msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n" - -#: hwclock/hwclock.c:460 -#, c-format -msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d.%02d.%02d\n" - -#: hwclock/hwclock.c:488 -#, c-format -msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "" -"Ställer hårdvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n" - -#: hwclock/hwclock.c:494 -#, c-format -msgid "Clock not changed - testing only.\n" -msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" -"Delaying further to reach the new time.\n" -msgstr "" -"Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n" -"Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:588 -#, fuzzy -msgid "" -"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " -"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." -msgstr "" -"Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. " -"50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. " -"år 2095).\n" - -#: hwclock/hwclock.c:598 -#, c-format -msgid "%s %.6f seconds\n" -msgstr "%s %.6f sekunder\n" - -#: hwclock/hwclock.c:629 -#, fuzzy -msgid "No --date option specified." -msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:635 -#, fuzzy -msgid "--date argument too long" -msgstr "--date-argumentet är för långt\n" - -#: hwclock/hwclock.c:642 -#, fuzzy -msgid "" -"The value of the --date option is not a valid date.\n" -"In particular, it contains quotation marks." -msgstr "" -"Värdet i --date-flaggan är ogiltigt.\n" -"I synnerhet som det innehåller citationstecken.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:650 -#, c-format -msgid "Issuing date command: %s\n" -msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n" - -#: hwclock/hwclock.c:654 -msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" -msgstr "" -"Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades" - -#: hwclock/hwclock.c:662 -#, c-format -msgid "response from date command = %s\n" -msgstr "svar från date-kommandot = %s\n" - -#: hwclock/hwclock.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The date command issued by %s returned unexpected results.\n" -"The command was:\n" -" %s\n" -"The response was:\n" -" %s" -msgstr "" -"date-kommandot som anropades av %s returnerade oväntade resultat.\n" -"Kommandot var:\n" -" %s\n" -"Svaret var:\n" -" %s\n" - -#: hwclock/hwclock.c:675 -#, c-format -msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where " -"the converted time value was expected.\n" -"The command was:\n" -" %s\n" -"The response was:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal " -"där den konverterade tiden förväntades.\n" -"Kommandot var:\n" -" %s\n" -"Svaret var:\n" -" %s\n" - -#: hwclock/hwclock.c:687 -#, c-format -msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" -msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:719 -#, fuzzy -msgid "" -"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " -"System Time from it." -msgstr "" -"Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa " -"systemtiden med den.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822 -#, c-format -msgid "Calling settimeofday:\n" -msgstr "Anropar settimeofday:\n" - -#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824 -#, c-format -msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" - -#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826 -#, c-format -msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" - -#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830 -#, c-format -msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" -msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to set system clock." -msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842 -msgid "settimeofday() failed" -msgstr "settimeofday() misslyckades" - -#: hwclock/hwclock.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current system time: %ld = %s\n" -msgstr "läs systemtid" - -#: hwclock/hwclock.c:823 -#, c-format -msgid "\tUTC: %s\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:871 -#, c-format -msgid "" -"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " -"garbage.\n" -msgstr "" -"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll " -"skräp.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" -"so history is bad and calibration startover is necessary.\n" -msgstr "" -"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n" -"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n" -"är nödvändig.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:882 -#, c-format -msgid "" -"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " -"last calibration.\n" -msgstr "" -"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan " -"den senaste kalibreringen.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:930 -#, c-format -msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " -"of %f seconds/day.\n" -"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" -msgstr "" -"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en " -"dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n" -"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n" - -#: hwclock/hwclock.c:976 -#, c-format -msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" -msgstr "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n" - -#: hwclock/hwclock.c:978 -#, c-format -msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" -msgstr "" -"Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder " -"sedan\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1008 -#, c-format -msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" -msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"Would have written the following to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Skulle skrivit följande till %s:\n" -"%s" - -#: hwclock/hwclock.c:1018 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " -"writing" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031 -#, c-format -msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Drift adjustment parameters not updated." -msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1078 -#, fuzzy -msgid "" -"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." -msgstr "" -"Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1087 +#: include/c.h:245 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." -msgstr "" -"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n" -"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n" -"är nödvändig.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1109 -#, c-format -msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" -msgstr "" -"Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1134 -#, c-format -msgid "Using %s.\n" -msgstr "Använder %s.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1136 -#, c-format -msgid "No usable clock interface found.\n" -msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271 -#, c-format -msgid "Unable to set system clock.\n" -msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1284 -#, c-format -msgid "" -"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1313 -#, fuzzy -msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " -"machine.\n" -"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" -"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." -msgstr "" -"Kärnan sparar ett epokvärde för hårdvaruklockan endast på Alpha-maskiner.\n" -"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n" -"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1330 -#, fuzzy -msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." -msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1332 -#, c-format -msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" -msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1337 -#, fuzzy -msgid "" -"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " -"value to set it." -msgstr "" -"För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange " -"vilket värde det ska ställas till.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1341 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" -msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1345 -#, c-format -msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" -msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1374 -msgid " hwclock [function] [option...]\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1376 -#, fuzzy -msgid "" "\n" -"Functions:\n" +"For more details see %s.\n" msgstr "" "\n" -"%d partitioner:\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1377 -msgid "" -" -h, --help show this help text and exit\n" -" -r, --show read hardware clock and print result\n" -" --set set the RTC to the time given with --date\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1380 -msgid "" -" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" -" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" -" --systz set the system time based on the current timezone\n" -" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" -" the clock was last set or adjusted\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1386 -msgid "" -" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" -" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" -" value given with --epoch\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1390 -msgid "" -" --predict predict RTC reading at time given with --date\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1394 -msgid "" -" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" -" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1397 -msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1400 -#, c-format -msgid "" -" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" -" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" -" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" -" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" -" hardware clock's epoch value\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1406 -#, c-format -msgid "" -" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" -" either --utc or --localtime\n" -" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" -" the default is %s\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1410 -msgid "" -" --test do not update anything, just show what would happen\n" -" -D, --debug debugging mode\n" -"\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1413 -#, fuzzy -msgid "" -" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" -" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" -"\n" -msgstr "" -" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" -" tala om för hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock" -"(8))\n" - -# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning? -#: hwclock/hwclock.c:1509 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to audit system" -msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1600 -#, fuzzy -msgid "failed to parse epoch" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1639 -#, c-format -msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" -msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1646 -#, fuzzy -msgid "" -"You have specified multiple functions.\n" -"You can only perform one function at a time." -msgstr "" -"Du har angivit flera funktioner\n" -"Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1652 -#, fuzzy -msgid "" -"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " -"both." -msgstr "" -"%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav " -"båda.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1658 -#, fuzzy -msgid "" -"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " -"both." -msgstr "" -"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav " -"båda.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1664 -#, fuzzy -msgid "" -"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " -"both." -msgstr "" -"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav " -"båda.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1672 -#, fuzzy -msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" -msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1685 -#, fuzzy -msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." -msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1700 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." -msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1704 -#, fuzzy -msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." -msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1708 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." -msgstr "" -"Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1731 -#, fuzzy -msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." -msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1734 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the --debug option to see the details of our search for an access method." -msgstr "" -"Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en " -"åtkomstmetod.\n" - -#: hwclock/kd.c:49 -#, c-format -msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" -msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n" - -#: hwclock/kd.c:52 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" -msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades" - -#: hwclock/kd.c:74 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan" - -#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235 -#, fuzzy -msgid "Timed out waiting for time change." -msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n" - -#: hwclock/kd.c:100 -#, c-format -msgid "ioctl() failed to read time from %s" -msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" - -#: hwclock/kd.c:136 -msgid "ioctl KDSHWCLK failed" -msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades" - -#: hwclock/kd.c:172 -msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" -msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1" - -#: hwclock/kd.c:176 -msgid "KDGHWCLK ioctl failed" -msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades" - -#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255 -#, c-format -msgid "open() of %s failed" -msgstr "open() på %s misslyckades" - -#: hwclock/rtc.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" -msgstr "ioctl() till %s för att läsa tid misslyckades.\n" - -#: hwclock/rtc.c:216 -#, c-format -msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" -msgstr "Väntar i slingan på att tiden från %s ska ändras\n" - -#: hwclock/rtc.c:279 -#, c-format -msgid "%s does not have interrupt functions. " -msgstr "%s har inga avbrottsfunktioner. " - -#: hwclock/rtc.c:291 -#, c-format -msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" -msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" - -#: hwclock/rtc.c:316 -#, c-format -msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" -msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" - -#: hwclock/rtc.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" -msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick gjorde time-out\n" - -#: hwclock/rtc.c:330 -#, c-format -msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" -msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades" - -#: hwclock/rtc.c:334 -#, c-format -msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" -msgstr "ioctl() på %s för att slå på uppdateringsavbrott misslyckades oväntat" +"För mer information, se setarch(8).\n" -#: hwclock/rtc.c:388 +#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:289 +#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290 +#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411 +#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118 +#: term-utils/wall.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." -msgstr "ioctl() på %s för att ställa tiden misslyckades.\n" - -#: hwclock/rtc.c:394 -#, c-format -msgid "ioctl(%s) was successful.\n" -msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n" - -#: hwclock/rtc.c:419 -#, c-format -msgid "Open of %s failed" -msgstr "Öppning av %s misslyckades" +msgid "write error" +msgstr "col: skrivfel.\n" -#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482 +#: include/optutils.h:30 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " -"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " -"this system." +msgid "options %s are mutually exclusive" msgstr "" -"För att ändra epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux \"rtc\"-drivrutin " -"via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte på detta system.\n" - -#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kan inte öppna %s" - -#: hwclock/rtc.c:447 -#, c-format -msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" -msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) på %s misslyckades" - -#: hwclock/rtc.c:453 -#, c-format -msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" -msgstr "vi har läst epoken %ld från %s med RTC_EPOCH_READ-ioctl.\n" - -#: hwclock/rtc.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" -msgstr "Epokvärdet får inte vara mindre än 1900. Du begärde %ld\n" - -#: hwclock/rtc.c:492 -#, c-format -msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" -msgstr "ställer epoken till %ld med RTC_EPOCH_SET-ioctl på %s.\n" +"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav " +"båda.\n" -#: hwclock/rtc.c:498 +#: lib/pager.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." -msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n" - -#: hwclock/rtc.c:502 -#, c-format -msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" -msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades" +msgid "waitpid failed (%s)" +msgstr "setuid() misslyckades" #: lib/path.c:58 lib/path.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "error: cannot open %s" msgstr "%s: kan inte öppna %s\n" -#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112 +#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1116 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" @@ -7177,158 +6706,158 @@ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63 +#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [username]\n" msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n" -#: login-utils/chfn.c:77 +#: login-utils/chfn.c:78 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:78 +#: login-utils/chfn.c:79 msgid " -o, --office <office> office number\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:79 +#: login-utils/chfn.c:80 #, fuzzy msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" msgstr "" "[ -p jobbtelefon ]\n" "\t[ -h hemtelefon ] " -#: login-utils/chfn.c:80 +#: login-utils/chfn.c:81 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68 +#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69 msgid " -u, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69 +#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94 +#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "%s: du (användare %d) finns inte.\n" -#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99 +#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n" -#: login-utils/chfn.c:129 +#: login-utils/chfn.c:131 #, fuzzy msgid "can only change local entries" msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n" -#: login-utils/chfn.c:139 +#: login-utils/chfn.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s\n" -#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117 +#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119 msgid "Unknown user context" msgstr "Okänt användarsammanhang" -#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123 -#, fuzzy -msgid "can't set default context for /etc/passwd" +#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set default context for %s" msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd" -#: login-utils/chfn.c:157 +#: login-utils/chfn.c:159 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:194 +#: login-utils/chfn.c:196 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n" -#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327 +#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329 msgid "Office" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328 +#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329 +#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263 +#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265 #, fuzzy msgid "Aborted." msgstr "" "\n" "Avbröts.\n" -#: login-utils/chfn.c:381 +#: login-utils/chfn.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "field %s is too long" msgstr "fältet är för långt.\n" -#: login-utils/chfn.c:383 +#: login-utils/chfn.c:385 #, fuzzy msgid "field is too long" msgstr "fältet är för långt.\n" -#: login-utils/chfn.c:391 +#: login-utils/chfn.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed" msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n" -#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "'%c' is not allowed" msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n" -#: login-utils/chfn.c:399 +#: login-utils/chfn.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "%s: control characters are not allowed" msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n" -#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311 +#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313 #, fuzzy msgid "control characters are not allowed" msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n" -#: login-utils/chfn.c:479 +#: login-utils/chfn.c:481 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n" -#: login-utils/chfn.c:482 +#: login-utils/chfn.c:484 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n" -#: login-utils/chsh.c:65 +#: login-utils/chsh.c:66 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" msgstr "" " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n" -#: login-utils/chsh.c:66 +#: login-utils/chsh.c:67 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr "" -#: login-utils/chsh.c:104 +#: login-utils/chsh.c:106 #, fuzzy msgid "can only change local entries." msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n" -#: login-utils/chsh.c:116 +#: login-utils/chsh.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s tillåts inte byta skalet för %s\n" -#: login-utils/chsh.c:135 +#: login-utils/chsh.c:137 #, fuzzy msgid "" "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" @@ -7336,89 +6865,89 @@ msgstr "" "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi " "försöker ändra, skalbyte nekades\n" -#: login-utils/chsh.c:140 -#, fuzzy -msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied" +#: login-utils/chsh.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "%s: Ditt skal är inte i /etc/shells, skalbyte nekades\n" -#: login-utils/chsh.c:146 +#: login-utils/chsh.c:148 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Byter skal för %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chsh.c:182 msgid "New shell" msgstr "Nytt skal" -#: login-utils/chsh.c:189 +#: login-utils/chsh.c:191 #, fuzzy msgid "Shell not changed." msgstr "Skalet byttes inte.\n" -#: login-utils/chsh.c:192 +#: login-utils/chsh.c:194 #, fuzzy msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n" -#: login-utils/chsh.c:196 +#: login-utils/chsh.c:198 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skalet byttes.\n" -#: login-utils/chsh.c:292 +#: login-utils/chsh.c:294 #, fuzzy msgid "shell must be a full path name" msgstr "%s: skalet måste vara en fullständig sökväg.\n" -#: login-utils/chsh.c:296 +#: login-utils/chsh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n" -#: login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chsh.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n" -#: login-utils/chsh.c:319 +#: login-utils/chsh.c:321 #, fuzzy, c-format -msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells." +msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329 +#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "" -"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" +"\"%s\" is not listed in %s.\n" "Use %s -l to see list." msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:353 +#: login-utils/chsh.c:355 #, fuzzy msgid "No known shells." msgstr "Inga kända skal.\n" -#: login-utils/islocal.c:86 +#: login-utils/islocal.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s for reading, exiting." msgstr "kan inte öppna %s för läsning" -#: login-utils/last.c:148 +#: login-utils/last.c:155 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" msgstr "" "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n" -#: login-utils/last.c:245 +#: login-utils/last.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mmap failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: login-utils/last.c:305 +#: login-utils/last.c:312 msgid " still logged in" msgstr " fortfarande inloggad" -#: login-utils/last.c:327 +#: login-utils/last.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7427,12 +6956,12 @@ msgstr "" "\n" "wtmp börjar %s" -#: login-utils/last.c:424 +#: login-utils/last.c:431 #, fuzzy msgid "gethostname failed" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: login-utils/last.c:470 +#: login-utils/last.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7441,106 +6970,106 @@ msgstr "" "\n" "avbruten %10.10s %5.5s \n" -#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60. -#: login-utils/login.c:157 +#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. +#: login-utils/login.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "timed out after %d seconds" +msgid "timed out after %u seconds" msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n" -#: login-utils/login.c:265 +#: login-utils/login.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s" -#: login-utils/login.c:271 +#: login-utils/login.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" -#: login-utils/login.c:289 +#: login-utils/login.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "montering misslyckades" -#: login-utils/login.c:293 +#: login-utils/login.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:358 +#: login-utils/login.c:374 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty" -#: login-utils/login.c:386 +#: login-utils/login.c:404 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:520 +#: login-utils/login.c:523 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Senaste inloggning: %.*s " -#: login-utils/login.c:522 +#: login-utils/login.c:525 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "från %.*s\n" -#: login-utils/login.c:525 +#: login-utils/login.c:528 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "på %.*s\n" -#: login-utils/login.c:542 +#: login-utils/login.c:545 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "Öppning av %s misslyckades" -#: login-utils/login.c:627 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:632 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:635 +#: login-utils/login.c:643 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:646 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:641 +#: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:702 +#: login-utils/login.c:710 msgid "login: " msgstr "användarnamn: " -#: login-utils/login.c:728 +#: login-utils/login.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n" -#: login-utils/login.c:729 +#: login-utils/login.c:737 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s" -#: login-utils/login.c:800 -#, c-format -msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" +#: login-utils/login.c:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:808 +#: login-utils/login.c:817 login-utils/sulogin.c:602 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7549,17 +7078,17 @@ msgstr "" "Felaktig inloggning\n" "\n" -#: login-utils/login.c:823 -#, c-format -msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" +#: login-utils/login.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:829 +#: login-utils/login.c:838 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:837 +#: login-utils/login.c:846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7568,7 +7097,7 @@ msgstr "" "\n" "Felaktig inloggning\n" -#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343 +#: login-utils/login.c:874 login-utils/login.c:1326 login-utils/login.c:1350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7577,226 +7106,414 @@ msgstr "" "\n" "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n" -#: login-utils/login.c:866 +#: login-utils/login.c:875 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter." -#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306 -#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 -#, fuzzy -msgid "fork failed" -msgstr "grening misslyckades\n" - -#: login-utils/login.c:1120 +#: login-utils/login.c:1129 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:1263 +#: login-utils/login.c:1270 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n" -#: login-utils/login.c:1278 +#: login-utils/login.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" msgstr "" "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n" -#: login-utils/login.c:1320 +#: login-utils/login.c:1327 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter." -#: login-utils/login.c:1342 +#: login-utils/login.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: login-utils/login.c:1367 +#: login-utils/login.c:1374 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1397 +#: login-utils/login.c:1404 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1399 +#: login-utils/login.c:1406 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1413 +#: login-utils/login.c:1420 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1419 +#: login-utils/login.c:1426 login-utils/sulogin.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: login-utils/login.c:1426 +#: login-utils/login.c:1433 login-utils/sulogin.c:344 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1455 +#: login-utils/login.c:1462 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1457 +#: login-utils/login.c:1464 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Inget skal" -#: login-utils/logindefs.c:192 +#: login-utils/logindefs.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n" -#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116 +#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318 +#: sys-utils/losetup.c:394 sys-utils/mount.c:122 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: login-utils/newgrp.c:103 +#: login-utils/newgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid " %s <group>\n" msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp." -#: login-utils/newgrp.c:139 +#: login-utils/newgrp.c:150 #, fuzzy msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Vem är du?" -#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158 +#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154 +#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165 #, fuzzy msgid "no such group" msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp." -#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387 +#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:419 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "mount: åtkomst nekas" -#: login-utils/newgrp.c:165 +#: login-utils/newgrp.c:176 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134 +#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "körning misslyckades\n" -#: login-utils/vipw.c:145 +#: login-utils/su.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot not open session: %s" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: login-utils/su.c:220 #, fuzzy -msgid "cannot lock password file" -msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" +msgid "cannot create child process" +msgstr "kan inte ta bort id %s (%s)\n" + +#: login-utils/su.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change directory to %s" +msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n" + +#: login-utils/su.c:237 +#, fuzzy +msgid "cannot block signals" +msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: login-utils/vipw.c:147 +#: login-utils/su.c:251 login-utils/su.c:259 login-utils/su.c:265 +#: sys-utils/cytune.c:170 #, fuzzy -msgid "cannot lock group file" +msgid "cannot set signal handler" +msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare" + +#: login-utils/su.c:298 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Session terminated, killing shell..." +msgstr "" + +#: login-utils/su.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid " ...killed.\n" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: login-utils/su.c:366 +#, fuzzy +msgid "incorrect password" +msgstr "Felaktigt lösenord." + +#: login-utils/su.c:492 +#, fuzzy +msgid "failed to set PATH" +msgstr "kan inte ta status på %s" + +#: login-utils/su.c:565 +#, fuzzy +msgid "cannot set groups" msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" -# _("%s: the %s file is busy (%s present)\n"), -# progname, -# program == VIPW ? "password" : "group", -# tmp_file); -# -# Detta är trasigt - This is broken -# - -# Dela aldrig upp ett meddelande så här, använd två meddelanden istället -# - -# Never split a sentence like this, use two full messages instead -# -#: login-utils/vipw.c:159 +#: login-utils/su.c:580 sys-utils/eject.c:656 sys-utils/unshare.c:129 +#, fuzzy +msgid "cannot set group id" +msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" + +#: login-utils/su.c:582 sys-utils/unshare.c:132 +#, fuzzy +msgid "cannot set user id" +msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" + +#: login-utils/su.c:654 misc-utils/getopt.c:219 #, fuzzy, c-format -msgid "the %s file is busy (%s present)" -msgstr "%s: filen %s är upptagen (%s finns)\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: login-utils/su.c:658 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" +msgstr "" -#: login-utils/vipw.c:162 +#: login-utils/su.c:659 +msgid "" +"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" +"\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" --session-command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" and do not create a new session\n" +" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +" -p same as -m\n" +" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" +" --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" +"\n" +"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" +msgstr "" + +#: login-utils/su.c:759 #, fuzzy, c-format -msgid "can't link %s" -msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n" +msgid "user %s does not exist" +msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n" + +#: login-utils/su.c:790 +#, c-format +msgid "using restricted shell %s" +msgstr "" + +#: login-utils/su.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: cannot change directory to %s" +msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n" + +#: login-utils/sulogin.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no entry for root\n" +msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning" + +#: login-utils/sulogin.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no entry for root" +msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning" + +#: login-utils/sulogin.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: root password garbled" +msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n" + +#: login-utils/sulogin.c:293 +#, c-format +msgid "Give root password for maintenance\n" +msgstr "" + +#: login-utils/sulogin.c:295 +#, c-format +msgid "Press enter for maintenance" +msgstr "" + +#: login-utils/sulogin.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "(or type Control-D to continue): " +msgstr "Vill du verkligen fortsätta" + +#: login-utils/sulogin.c:347 +#, fuzzy +msgid "change directory to system root failed" +msgstr "sökning misslyckades" + +#: login-utils/sulogin.c:394 +#, fuzzy +msgid "setexeccon failed" +msgstr "körning misslyckades\n" + +#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: exec failed" +msgstr "sökning misslyckades" + +#: login-utils/sulogin.c:430 +#, fuzzy +msgid "tcgetattr failed" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: login-utils/sulogin.c:437 +#, fuzzy +msgid "tcsetattr failed" +msgstr "%s misslyckades.\n" -#: login-utils/vipw.c:187 +#: login-utils/sulogin.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [tty device]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: login-utils/sulogin.c:447 +msgid "" +" -p, --login-shell start a login shell\n" +" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no " +"limit)\n" +" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) " +"fails\n" +msgstr "" + +#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1196 term-utils/wall.c:128 +#, fuzzy +msgid "invalid timeout argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: login-utils/sulogin.c:510 +#, fuzzy +msgid "only root can run this program." +msgstr "mount: endast root kan göra det" + +#: login-utils/sulogin.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a tty" +msgstr "rotinoden är inte en katalog" + +#: login-utils/sulogin.c:577 +#, fuzzy +msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" +msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m" + +#: login-utils/sulogin.c:586 +#, fuzzy +msgid "cannot open password database." +msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" + +#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193 +#, fuzzy +msgid "can't open temporary file" +msgstr "%s: kan inte öppna temporär fil.\n" + +#: login-utils/vipw.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:194 +#: login-utils/vipw.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get context for %s" msgstr "%s : Kan inte få sammanhang för %s" -#: login-utils/vipw.c:200 +#: login-utils/vipw.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set context for %s" msgstr "%s: Kan inte ställa in sammanhang för %s" -#: login-utils/vipw.c:267 +#: login-utils/vipw.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s: %s är oförändrad\n" -#: login-utils/vipw.c:287 +#: login-utils/vipw.c:263 +#, fuzzy +msgid "cannot get lock" +msgstr "kan inte grena" + +#: login-utils/vipw.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot open file" +msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" + +#: login-utils/vipw.c:278 #, fuzzy msgid "no changes made" msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n" -#: login-utils/vipw.c:339 +#: login-utils/vipw.c:287 +#, fuzzy +msgid "cannot chmod file" +msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" + +#: login-utils/vipw.c:328 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n" -#: login-utils/vipw.c:340 +#: login-utils/vipw.c:329 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n" -#: login-utils/vipw.c:341 +#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), +#. * which means they can be translated. +#: login-utils/vipw.c:332 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Vill du redigera %s nu [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:369 +#: misc-utils/cal.c:371 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Ogiltigt antal huvuden" -#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385 +#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376 +#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12" -#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381 +#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:469 +#: misc-utils/cal.c:471 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:784 +#: misc-utils/cal.c:786 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n" -#: misc-utils/cal.c:788 +#: misc-utils/cal.c:790 msgid "" " -1, --one show only current month (default)\n" " -3, --three show previous, current and next month\n" @@ -7809,158 +7526,177 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/ddate.c:205 +#: misc-utils/ddate.c:207 #, c-format msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" msgstr "användning: %s [+format] [dag månad år]\n" -#: misc-utils/ddate.c:252 +#: misc-utils/ddate.c:254 msgid "St. Tib's Day" msgstr "St. Tibs Dag" -#: misc-utils/findfs.c:24 +#: misc-utils/findfs.c:22 #, c-format -msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" +msgid "" +" %1$s [options] LABEL=<label>\n" +" %1$s [options] UUID=<uuid>\n" msgstr "" -#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94 +#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "kan inte öppna %s" -#: misc-utils/findmnt.c:89 +#: misc-utils/findmnt.c:103 #, fuzzy msgid "source device" msgstr "blockenhet " -#: misc-utils/findmnt.c:90 +#: misc-utils/findmnt.c:104 msgid "mountpoint" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106 +#: misc-utils/findmnt.c:105 misc-utils/lsblk.c:112 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: misc-utils/findmnt.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:106 #, fuzzy msgid "all mount options" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:93 +#: misc-utils/findmnt.c:107 msgid "VFS specific mount options" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:94 +#: misc-utils/findmnt.c:108 #, fuzzy msgid "FS specific mount options" msgstr "användbara flaggor:" -#: misc-utils/findmnt.c:95 +#: misc-utils/findmnt.c:109 #, fuzzy msgid "filesystem label" msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109 +#: misc-utils/findmnt.c:110 misc-utils/lsblk.c:115 msgid "filesystem UUID" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105 +#: misc-utils/findmnt.c:111 +#, fuzzy +msgid "partition label" +msgstr "Partitionsnummer" + +#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:111 msgid "major:minor device number" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:98 +#: misc-utils/findmnt.c:114 msgid "action detected by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:99 +#: misc-utils/findmnt.c:115 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:100 +#: misc-utils/findmnt.c:116 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown action: %s" -msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" +#: misc-utils/findmnt.c:117 +#, fuzzy +msgid "filesystem size" +msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 -#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270 +#: misc-utils/findmnt.c:118 +#, fuzzy +msgid "filesystem size available" +msgstr "Ange typen av filsystem: " + +#: misc-utils/findmnt.c:119 +#, fuzzy +msgid "filesystem size used" +msgstr "Ange typen av filsystem: " + +#: misc-utils/findmnt.c:120 +#, fuzzy +msgid "filesystem use percentage" +msgstr "Ange typen av filsystem: " + +#: misc-utils/findmnt.c:294 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown column: %s" +msgid "unknown action: %s" msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:367 +#: misc-utils/findmnt.c:490 #, fuzzy msgid "mount" msgstr "nräkn" -#: misc-utils/findmnt.c:370 +#: misc-utils/findmnt.c:493 #, fuzzy msgid "umount" msgstr "nräkn" -#: misc-utils/findmnt.c:373 +#: misc-utils/findmnt.c:496 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "läste %c\n" -#: misc-utils/findmnt.c:376 +#: misc-utils/findmnt.c:499 #, fuzzy msgid "move" msgstr " Ta bort" -#: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438 -#: sys-utils/prlimit.c:221 -#, fuzzy -msgid "failed to add line to output" -msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" +#: misc-utils/findmnt.c:502 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:336 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" -#: misc-utils/findmnt.c:493 +#: misc-utils/findmnt.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "sökfel" -#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546 +#: misc-utils/findmnt.c:637 misc-utils/findmnt.c:852 sys-utils/eject.c:710 +#: sys-utils/mount.c:580 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64 +#: misc-utils/findmnt.c:664 text-utils/parse.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143 -#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240 +#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:858 sys-utils/mount.c:149 +#: sys-utils/mount.c:195 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:88 +#: sys-utils/swapon.c:463 sys-utils/umount.c:241 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:731 +#: misc-utils/findmnt.c:864 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:759 +#: misc-utils/findmnt.c:892 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "malloc() misslyckades" -#: misc-utils/findmnt.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:954 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage:\n" " %1$s [options]\n" " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:828 +#: misc-utils/findmnt.c:961 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7972,7 +7708,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:835 +#: misc-utils/findmnt.c:968 #, c-format msgid "" " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" @@ -7980,29 +7716,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:839 +#: misc-utils/findmnt.c:972 #, c-format msgid "" +" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" +" -D, --df imitate the output of df(1)\n" " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" -" -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" +" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" +" to device names\n" " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " "options\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:847 +#: misc-utils/findmnt.c:983 #, c-format msgid "" -" -h, --help display this help text and exit\n" " -i, --invert invert the sense of matching\n" " -l, --list use list format output\n" " -n, --noheadings don't print column headings\n" " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:853 +#: misc-utils/findmnt.c:988 #, c-format msgid "" " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" @@ -8012,139 +7750,202 @@ msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:859 +#: misc-utils/findmnt.c:994 #, c-format msgid "" " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" -" -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n" +" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" +" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" -"\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/lscpu.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns:\n" msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" -#: misc-utils/findmnt.c:871 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see findmnt(1).\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, se setarch(8).\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951 -msgid "options are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: misc-utils/findmnt.c:949 +#: misc-utils/findmnt.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "Katalogen %s finns inte!\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1043 -#, fuzzy -msgid "failed to parse timeout" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:1070 -msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file" +#: misc-utils/findmnt.c:1235 +msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1075 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1117 +#: misc-utils/findmnt.c:1283 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526 -#: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282 -#, fuzzy -msgid "failed to initialize output table" -msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:1139 +#: misc-utils/findmnt.c:1313 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534 -#: sys-utils/prlimit.c:290 +#: misc-utils/getopt.c:288 +msgid "empty long option after -l or --long argument" +msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long" + +#: misc-utils/getopt.c:309 +msgid "unknown shell after -s or --shell argument" +msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell" + +#: misc-utils/getopt.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s optstring parameters\n" +" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" +" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" +msgstr " getopt [flaggor] -o|--options flaggsträng [flaggor] [--]\n" + +#: misc-utils/getopt.c:323 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n" + +#: misc-utils/getopt.c:324 #, fuzzy -msgid "failed to initialize output column" -msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" +msgid " -h, --help This small usage guide\n" +msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" + +#: misc-utils/getopt.c:325 +#, fuzzy +msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" +msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n" + +#: misc-utils/getopt.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" +msgstr " -n, --name=programnamn Det namn under vilket fel rapporteras\n" + +#: misc-utils/getopt.c:327 +#, fuzzy +msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" +msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n" -#: misc-utils/kill.c:213 +#: misc-utils/getopt.c:328 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" +msgstr " -q, --quiet Stäng av felrapportering av getopt(3)\n" + +#: misc-utils/getopt.c:329 +#, fuzzy +msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n" + +#: misc-utils/getopt.c:330 +#, fuzzy +msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" +msgstr "" +" -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n" + +#: misc-utils/getopt.c:331 +#, fuzzy +msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" +msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n" + +#: misc-utils/getopt.c:332 +#, fuzzy +msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" +msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n" + +#: misc-utils/getopt.c:333 +#, fuzzy +msgid " -V, --version Output version information\n" +msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" + +#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444 +msgid "missing optstring argument" +msgstr "flaggsträngsargument saknas" + +#: misc-utils/getopt.c:439 +msgid "internal error, contact the author." +msgstr "internt fel, kontakta författaren." + +#: misc-utils/kill.c:211 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" msgstr "%s: okänd signal %s\n" -#: misc-utils/kill.c:246 +#: misc-utils/kill.c:244 #, fuzzy -msgid "failed to parse sigval" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" +msgid "invalid sigval argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: misc-utils/kill.c:287 +#: misc-utils/kill.c:285 #, c-format msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n" -#: misc-utils/kill.c:367 +#: misc-utils/kill.c:365 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" msgstr "%s: okänd signal %s; giltiga signaler:\n" -#: misc-utils/kill.c:415 +#: misc-utils/kill.c:413 #, c-format msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" msgstr "användning: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" -#: misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/kill.c:414 #, c-format msgid " %s -l [ signal ]\n" msgstr " %s -l [ signal ]\n" -#: misc-utils/logger.c:73 +#: misc-utils/logger.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown facility name: %s." +msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n" + +#: misc-utils/logger.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown priority name: %s." +msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n" + +#: misc-utils/logger.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n" -#: misc-utils/logger.c:79 +#: misc-utils/logger.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Blockstorlek: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:82 +#: misc-utils/logger.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "connect %s" msgstr "nfs-anslut" -#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140 +#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135 #, fuzzy msgid "socket" msgstr "nfs-uttag" -#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151 +#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146 #, fuzzy msgid "connect" msgstr "nfs-anslut" -#: misc-utils/logger.c:140 +#: misc-utils/logger.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [message]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: misc-utils/logger.c:143 +#: misc-utils/logger.c:177 msgid "" " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n" " -i, --id log the process ID too\n" @@ -8152,7 +7953,7 @@ msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:147 +#: misc-utils/logger.c:181 msgid "" " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" " -P, --port <number> use this UDP port\n" @@ -8160,7 +7961,7 @@ msgid "" " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:151 +#: misc-utils/logger.c:185 msgid "" " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" @@ -8168,37 +7969,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:200 +#: misc-utils/logger.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: misc-utils/logger.c:227 +#: misc-utils/logger.c:261 #, fuzzy -msgid "failed to parse port number" -msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" - -#: misc-utils/logger.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "port `%ld' out of range" -msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n" - -#: misc-utils/logger.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown facility name: %s." -msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n" - -#: misc-utils/logger.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown priority name: %s." -msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n" +msgid "invalid port number argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: misc-utils/look.c:368 +#: misc-utils/look.c:370 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] string [file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: misc-utils/look.c:371 +#: misc-utils/look.c:373 msgid "" " -a, --alternative use alternate dictionary\n" " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n" @@ -8209,165 +7995,177 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:103 +#: misc-utils/lsblk.c:109 msgid "device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:104 +#: misc-utils/lsblk.c:110 msgid "internal kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:107 +#: misc-utils/lsblk.c:113 msgid "where the device is mounted" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:108 +#: misc-utils/lsblk.c:114 msgid "filesystem LABEL" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:110 +#: misc-utils/lsblk.c:117 +#, fuzzy +msgid "partition LABEL" +msgstr "Partitionsnummer" + +#: misc-utils/lsblk.c:120 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "ställ in som skrivskyddad" -#: misc-utils/lsblk.c:111 +#: misc-utils/lsblk.c:121 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr " löstagbar" -#: misc-utils/lsblk.c:112 +#: misc-utils/lsblk.c:122 msgid "rotational device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:113 +#: misc-utils/lsblk.c:123 msgid "device identifier" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:114 +#: misc-utils/lsblk.c:124 msgid "size of the device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:115 +#: misc-utils/lsblk.c:125 #, fuzzy msgid "state of the device" msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n" -#: misc-utils/lsblk.c:116 +#: misc-utils/lsblk.c:126 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "Ogiltigt användarnamn" -#: misc-utils/lsblk.c:117 +#: misc-utils/lsblk.c:127 msgid "group name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:118 +#: misc-utils/lsblk.c:128 msgid "device node permissions" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:119 +#: misc-utils/lsblk.c:129 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: misc-utils/lsblk.c:120 +#: misc-utils/lsblk.c:130 msgid "minimum I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:121 +#: misc-utils/lsblk.c:131 msgid "optimal I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:122 +#: misc-utils/lsblk.c:132 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "hämta sektorstorlek" -#: misc-utils/lsblk.c:123 +#: misc-utils/lsblk.c:133 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "hämta sektorstorlek" -#: misc-utils/lsblk.c:124 +#: misc-utils/lsblk.c:134 msgid "I/O scheduler name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:125 +#: misc-utils/lsblk.c:135 msgid "request queue size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:126 +#: misc-utils/lsblk.c:136 msgid "device type" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:127 +#: misc-utils/lsblk.c:137 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: misc-utils/lsblk.c:128 +#: misc-utils/lsblk.c:138 msgid "discard granularity" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:129 +#: misc-utils/lsblk.c:139 msgid "discard max bytes" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:130 +#: misc-utils/lsblk.c:140 msgid "discard zeroes data" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:694 +#: misc-utils/lsblk.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: misc-utils/lsblk.c:701 +#: misc-utils/lsblk.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: okänd enhet" -#: misc-utils/lsblk.c:706 +#: misc-utils/lsblk.c:810 misc-utils/lsblk.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:725 +#: misc-utils/lsblk.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:757 +#: misc-utils/lsblk.c:875 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:837 +#: misc-utils/lsblk.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:854 +#: misc-utils/lsblk.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "failed to compose sysfs path for %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:861 +#: misc-utils/lsblk.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:900 +#: misc-utils/lsblk.c:1117 misc-utils/lsblk.c:1119 misc-utils/lsblk.c:1144 +#: misc-utils/lsblk.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:905 +#: misc-utils/lsblk.c:1124 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:917 +#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. +#: misc-utils/lsblk.c:1151 +#, c-format +msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8375,7 +8173,7 @@ msgid "" " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:921 +#: misc-utils/lsblk.c:1167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8386,6 +8184,7 @@ msgid "" " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" " -D, --discard print discard capabilities\n" " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" +" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" " -f, --fs output info about filesystems\n" " -h, --help usage information (this)\n" " -i, --ascii use ascii characters only\n" @@ -8395,32 +8194,109 @@ msgid "" " -o, --output <list> output columns\n" " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" " -r, --raw use raw output format\n" +" -s, --inverse inverse dependencies\n" " -t, --topology output info about topology\n" +" -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:943 +#: misc-utils/lsblk.c:1187 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see lsblk(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, se setarch(8).\n" +"Available columns (for --output):\n" +msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:957 +#: misc-utils/lsblk.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35 -#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 -#: term-utils/setterm.c:677 +#: misc-utils/lslocks.c:68 +msgid "command of the process holding the lock" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:69 +msgid "PID of the process holding the lock" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:70 +msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:71 +#, fuzzy +msgid "size of the lock" +msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:72 +#, fuzzy +msgid "lock access mode" +msgstr "kan inte hämta storleken på %s" + +#: misc-utils/lslocks.c:73 +msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:74 +msgid "relative byte offset of the lock" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:75 +msgid "ending offset of the lock" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:76 +#, fuzzy +msgid "path of the locked file" +msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" + +#: misc-utils/lslocks.c:271 +#, fuzzy +msgid "failed to parse pid" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:274 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "okänd" + +#: misc-utils/lslocks.c:283 +#, fuzzy +msgid "failed to parse start" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:290 +#, fuzzy +msgid "failed to parse end" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71 +#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:151 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1216 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: misc-utils/mcookie.c:71 +#: misc-utils/lslocks.c:481 +msgid "" +" -p, --pid <pid> process id\n" +" -o, --output <list> define which output columns to use\n" +" -n, --noheadings don't print headings\n" +" -r --raw use the raw output format\n" +" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165 +#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161 +#: sys-utils/prlimit.c:589 +#, fuzzy +msgid "invalid PID argument" +msgstr "ogiltigt id: %s\n" + +#: misc-utils/mcookie.c:73 msgid "" " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" @@ -8429,42 +8305,42 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178 +#: misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173 +#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176 #, c-format msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Fick %d byte från %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:155 +#: misc-utils/mcookie.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "körning misslyckades\n" -#: misc-utils/namei.c:185 +#: misc-utils/namei.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" -#: misc-utils/namei.c:224 +#: misc-utils/namei.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: misc-utils/namei.c:363 +#: misc-utils/namei.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s - No such file or directory\n" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: misc-utils/namei.c:413 +#: misc-utils/namei.c:420 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:416 +#: misc-utils/namei.c:423 msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -V, --version output version information and exit\n" @@ -8476,7 +8352,7 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:425 +#: misc-utils/namei.c:432 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8485,27 +8361,27 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: misc-utils/namei.c:485 +#: misc-utils/namei.c:493 #, fuzzy msgid "pathname argument is missing" msgstr "--date-argumentet är för långt\n" -#: misc-utils/namei.c:509 +#: misc-utils/namei.c:517 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:53 +#: misc-utils/rename.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s to %s failed" msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n" -#: misc-utils/rename.c:66 +#: misc-utils/rename.c:67 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] expression replacement file...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: misc-utils/rename.c:70 +#: misc-utils/rename.c:71 msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -V, --version output version information and exit\n" @@ -8513,153 +8389,176 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:59 +#: misc-utils/uuidd.c:74 msgid "" -" -p, --pid <path> path to pid file\n" -" -s, --socket <path> path to socket\n" -" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" -" -k, --kill kill running daemon\n" -" -r, --random test random-based generation\n" -" -t, --time test time-based generation\n" -" -n, --uuids <num> request number of uuids\n" -" -d, --debug run in debugging mode\n" -" -q, --quiet turn on quiet mode\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" +" -p, --pid <path> path to pid file\n" +" -s, --socket <path> path to socket\n" +" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" +" -k, --kill kill running daemon\n" +" -r, --random test random-based generation\n" +" -t, --time test time-based generation\n" +" -n, --uuids <num> request number of uuids\n" +" -P, --no-pid do not create pid file\n" +" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" +" -S, --socket-activation do not create listening socket\n" +" -d, --debug run in debugging mode\n" +" -q, --quiet turn on quiet mode\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:133 +#: misc-utils/uuidd.c:128 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:171 +#: misc-utils/uuidd.c:166 #, fuzzy msgid "write" msgstr "Skriv" -#: misc-utils/uuidd.c:179 +#: misc-utils/uuidd.c:174 #, fuzzy msgid "read count" msgstr "läste %c\n" -#: misc-utils/uuidd.c:185 +#: misc-utils/uuidd.c:180 msgid "bad response length" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:226 +#: misc-utils/uuidd.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open/create %s: %m\n" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:243 +#: misc-utils/uuidd.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to lock %s: %m\n" msgstr "kan inte ta status på %s" -#: misc-utils/uuidd.c:249 -#, c-format -msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" -msgstr "" - -#: misc-utils/uuidd.c:257 +#: misc-utils/uuidd.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %m" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:283 +#: misc-utils/uuidd.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:290 +#: misc-utils/uuidd.c:323 +#, c-format +msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:329 +#: misc-utils/uuidd.c:361 +#, c-format +msgid "No or too many file descriptors received.\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Fel vid läsning av %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:338 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:341 +#: misc-utils/uuidd.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "ogiltigt id" -#: misc-utils/uuidd.c:357 +#: misc-utils/uuidd.c:414 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:367 +#: misc-utils/uuidd.c:424 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:376 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:397 +#: misc-utils/uuidd.c:454 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:411 +#: misc-utils/uuidd.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "ogiltigt id" -#: misc-utils/uuidd.c:423 +#: misc-utils/uuidd.c:480 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500 +#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "%s: felaktigt värde\n" -#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566 +#: misc-utils/uuidd.c:555 +#, c-format +msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:592 +#, c-format +msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:602 +#, c-format +msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n" msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:547 +#: misc-utils/uuidd.c:618 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:551 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:585 +#: misc-utils/uuidd.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:590 +#: misc-utils/uuidd.c:661 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidgen.c:38 +#: misc-utils/uuidgen.c:39 msgid "" " -r, --random generate random-based uuid\n" " -t, --time generate time-based uuid\n" @@ -8668,12 +8567,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/whereis.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] file\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" - -#: misc-utils/whereis.c:143 +#: misc-utils/whereis.c:144 msgid "" " -f <file> define search scope\n" " -b search only binaries\n" @@ -8682,58 +8576,49 @@ msgid "" " -M <dirs> define man lookup path\n" " -s search only sources path\n" " -S <dirs> define sources lookup path\n" -" -u search from unusual enties\n" +" -u search from unusual entities\n" " -V output version information and exit\n" " -h display this help and exit\n" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/whereis.c:154 +#: misc-utils/whereis.c:155 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:229 +#: misc-utils/wipefs.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: misc-utils/wipefs.c:272 +#: misc-utils/wipefs.c:292 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" +msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:277 +#: misc-utils/wipefs.c:298 #, c-format -msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " +msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:291 +#: misc-utils/wipefs.c:344 #, fuzzy, c-format -msgid "offset 0x%jx not found" +msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "umount: %s hittades inte" -#: misc-utils/wipefs.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid offset value '%s' specified" -msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" - -#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] <device>\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" - -#: misc-utils/wipefs.c:337 +#: misc-utils/wipefs.c:364 msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -h, --help show this help text\n" " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +" -q, --quiet suppress output messages\n" " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:345 +#: misc-utils/wipefs.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8742,64 +8627,56 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: misc-utils/wipefs.c:405 -msgid "--offset and --all are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: misc-utils/wipefs.c:412 -msgid "only one device as argument is currently supported." -msgstr "" +#: misc-utils/wipefs.c:425 +#, fuzzy +msgid "invalid offset argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: mount/fstab.c:145 +#: mount-deprecated/fstab.c:145 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "varning: fel vid läsning av %s: %s" -#: mount/fstab.c:190 -#, fuzzy -msgid "warning: failed to read mtab" -msgstr "kan inte ta status på %s" - -#: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244 +#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "varning: kan inte öppna %s: %s" -#: mount/fstab.c:223 +#: mount-deprecated/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: kunde inte öppna %s - använder %s istället\n" -#: mount/fstab.c:680 +#: mount-deprecated/fstab.c:635 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kan inte skapa låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)" -#: mount/fstab.c:706 +#: mount-deprecated/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kan inte länka låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)" -#: mount/fstab.c:722 +#: mount-deprecated/fstab.c:677 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kan inte öppna låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)" -#: mount/fstab.c:737 +#: mount-deprecated/fstab.c:692 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:751 +#: mount-deprecated/fstab.c:706 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "kan inte låsa låsfilen %s: %s" -#: mount/fstab.c:753 +#: mount-deprecated/fstab.c:708 msgid "timed out" msgstr "gjorde time-out" -#: mount/fstab.c:760 +#: mount-deprecated/fstab.c:715 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8808,37 +8685,37 @@ msgstr "" "Kan inte skapa länken %s\n" "Det finns kanske en kvarglömd låsfil?\n" -#: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959 +#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "kan inte öppna %s (%s) - mtab uppdaterades inte" -#: mount/fstab.c:967 +#: mount-deprecated/fstab.c:922 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "fel vid skrivning av %s: %s" -#: mount/fstab.c:982 +#: mount-deprecated/fstab.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot fflush changes: %s" msgstr "%s: kan inte ta status på %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:999 +#: mount-deprecated/fstab.c:954 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1012 +#: mount-deprecated/fstab.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1023 +#: mount-deprecated/fstab.c:978 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "kan inte byta namn på %s till %s: %s\n" -#: mount/mount.c:325 +#: mount-deprecated/mount.c:318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8849,92 +8726,92 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:375 +#: mount-deprecated/mount.c:368 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\"" -#: mount/mount.c:408 +#: mount-deprecated/mount.c:401 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:465 +#: mount-deprecated/mount.c:458 #, c-format msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:660 +#: mount-deprecated/mount.c:654 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s" -#: mount/mount.c:665 +#: mount-deprecated/mount.c:659 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s" -#: mount/mount.c:689 +#: mount-deprecated/mount.c:683 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s" -#: mount/mount.c:706 +#: mount-deprecated/mount.c:700 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s" -#: mount/mount.c:714 +#: mount-deprecated/mount.c:708 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s" -#: mount/mount.c:820 +#: mount-deprecated/mount.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %m" msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" -#: mount/mount.c:823 +#: mount-deprecated/mount.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %m" msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" -#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289 +#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kan inte grena: %s" -#: mount/mount.c:1006 +#: mount-deprecated/mount.c:996 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Försöker med %s\n" -#: mount/mount.c:1034 +#: mount-deprecated/mount.c:1024 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n" -#: mount/mount.c:1037 +#: mount-deprecated/mount.c:1027 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n" -#: mount/mount.c:1040 +#: mount-deprecated/mount.c:1030 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n" -#: mount/mount.c:1042 +#: mount-deprecated/mount.c:1032 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n" -#: mount/mount.c:1067 +#: mount-deprecated/mount.c:1057 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte" -#: mount/mount.c:1075 +#: mount-deprecated/mount.c:1065 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -8942,173 +8819,178 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1163 +#: mount-deprecated/mount.c:1153 msgid "mount failed" msgstr "montering misslyckades" -#: mount/mount.c:1165 +#: mount-deprecated/mount.c:1155 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s" -#: mount/mount.c:1254 +#: mount-deprecated/mount.c:1246 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger" -#: mount/mount.c:1259 +#: mount-deprecated/mount.c:1251 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: typen angiven två gånger" -#: mount/mount.c:1287 +#: mount-deprecated/mount.c:1279 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n" -#: mount/mount.c:1298 +#: mount-deprecated/mount.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n" -#: mount/mount.c:1306 +#: mount-deprecated/mount.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: mount/mount.c:1310 +#: mount-deprecated/mount.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: mount/mount.c:1315 +#: mount-deprecated/mount.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s" -#: mount/mount.c:1332 +#: mount-deprecated/mount.c:1314 +#, fuzzy +msgid "mount: couldn't lock into memory" +msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n" + +#: mount-deprecated/mount.c:1334 #, fuzzy msgid "mount: failed to found free loop device" msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1337 +#: mount-deprecated/mount.c:1339 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n" -#: mount/mount.c:1349 +#: mount-deprecated/mount.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1361 -#, c-format -msgid "mount: failed setting up loop device\n" +#: mount-deprecated/mount.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1372 +#: mount-deprecated/mount.c:1375 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" -#: mount/mount.c:1377 +#: mount-deprecated/mount.c:1380 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: stulen loop=%s" -#: mount/mount.c:1384 +#: mount-deprecated/mount.c:1387 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n" -#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507 +#: mount-deprecated/mount.c:1435 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n" -#: mount/mount.c:1530 +#: mount-deprecated/mount.c:1457 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal" -#: mount/mount.c:1543 +#: mount-deprecated/mount.c:1470 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet" -#: mount/mount.c:1546 +#: mount-deprecated/mount.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set speed: %m" msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s" -#: mount/mount.c:1637 +#: mount-deprecated/mount.c:1564 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n" -#: mount/mount.c:1724 +#: mount-deprecated/mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n" -#: mount/mount.c:1736 +#: mount-deprecated/mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n" -#: mount/mount.c:1777 +#: mount-deprecated/mount.c:1691 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs" -#: mount/mount.c:1780 +#: mount-deprecated/mount.c:1694 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen" -#: mount/mount.c:1783 +#: mount-deprecated/mount.c:1697 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: montering misslyckades" -#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826 +#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog" -#: mount/mount.c:1791 +#: mount-deprecated/mount.c:1705 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: åtkomst nekas" -#: mount/mount.c:1793 +#: mount-deprecated/mount.c:1707 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount" -#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801 +#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s är upptagen" -#: mount/mount.c:1803 +#: mount-deprecated/mount.c:1717 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc är redan monterad" -#: mount/mount.c:1805 +#: mount-deprecated/mount.c:1719 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen" -#: mount/mount.c:1811 +#: mount-deprecated/mount.c:1725 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte" -#: mount/mount.c:1813 +#: mount-deprecated/mount.c:1727 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans" -#: mount/mount.c:1818 +#: mount-deprecated/mount.c:1732 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: specialenheten %s finns inte" -#: mount/mount.c:1830 +#: mount-deprecated/mount.c:1744 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9117,12 +8999,12 @@ msgstr "" "mount: specialenheten %s finns inte\n" " (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n" -#: mount/mount.c:1842 +#: mount-deprecated/mount.c:1756 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s not mounted or bad option" msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga" -#: mount/mount.c:1844 +#: mount-deprecated/mount.c:1758 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9131,13 +9013,13 @@ msgstr "" "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n" " på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: mount/mount.c:1851 +#: mount-deprecated/mount.c:1765 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1860 +#: mount-deprecated/mount.c:1774 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9146,7 +9028,7 @@ msgstr "" " använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n" " liknande behövs?)" -#: mount/mount.c:1865 +#: mount-deprecated/mount.c:1779 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9154,7 +9036,7 @@ msgstr "" " (försöker du kanske montera en utökad partition,\n" " istället för någon logisk partition inuti?)" -#: mount/mount.c:1872 +#: mount-deprecated/mount.c:1786 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9162,49 +9044,49 @@ msgstr "" " I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n" " - prova dmesg | tail eller något liknande\n" -#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469 +#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:503 msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: mount/mount.c:1880 +#: mount-deprecated/mount.c:1794 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock" -#: mount/mount.c:1886 +#: mount-deprecated/mount.c:1800 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: okänd enhet" -#: mount/mount.c:1891 +#: mount-deprecated/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\"" -#: mount/mount.c:1903 +#: mount-deprecated/mount.c:1817 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: du menade troligtvis %s" -#: mount/mount.c:1906 +#: mount-deprecated/mount.c:1820 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?" -#: mount/mount.c:1909 +#: mount-deprecated/mount.c:1823 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?" -#: mount/mount.c:1912 +#: mount-deprecated/mount.c:1826 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte" -#: mount/mount.c:1920 +#: mount-deprecated/mount.c:1834 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?" -#: mount/mount.c:1922 +#: mount-deprecated/mount.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9213,51 +9095,51 @@ msgstr "" "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n" " (kanske \"insmod drivrutin\"?)" -#: mount/mount.c:1925 +#: mount-deprecated/mount.c:1839 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)" -#: mount/mount.c:1928 +#: mount-deprecated/mount.c:1842 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s är ingen blockenhet" -#: mount/mount.c:1933 +#: mount-deprecated/mount.c:1847 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet" -#: mount/mount.c:1936 +#: mount-deprecated/mount.c:1850 msgid "block device " msgstr "blockenhet " -#: mount/mount.c:1938 +#: mount-deprecated/mount.c:1852 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1942 +#: mount-deprecated/mount.c:1856 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs" -#: mount/mount.c:1946 +#: mount-deprecated/mount.c:1860 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1961 +#: mount-deprecated/mount.c:1875 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar" -#: mount/mount.c:1969 +#: mount-deprecated/mount.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278 +#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:295 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9267,29 +9149,29 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2067 +#: mount-deprecated/mount.c:1981 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n" -#: mount/mount.c:2073 +#: mount-deprecated/mount.c:1987 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n" -#: mount/mount.c:2177 +#: mount-deprecated/mount.c:2055 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2190 +#: mount-deprecated/mount.c:2068 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: mount/mount.c:2371 +#: mount-deprecated/mount.c:2249 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9359,86 +9241,87 @@ msgstr "" "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n" "Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n" -#: mount/mount.c:2703 +#: mount-deprecated/mount.c:2579 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: mount/mount.c:2706 +#: mount-deprecated/mount.c:2582 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: mount/mount.c:2717 +#: mount-deprecated/mount.c:2593 msgid "nothing was mounted" msgstr "ingenting monterades" -#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761 +#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: ingen sådan partition hittades" -#: mount/mount.c:2738 +#: mount-deprecated/mount.c:2614 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s" -#: mount/mount_mntent.c:108 +#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110 #, c-format msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" msgstr "[mntent]: varning: ingen avslutande nyrad på slutet av %s\n" -#: mount/mount_mntent.c:158 +#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160 #, c-format msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n" -#: mount/mount_mntent.c:161 +#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163 msgid "; rest of file ignored" msgstr "; resten av filen ignoreras" -#: mount/sundries.c:30 +#: mount-deprecated/sundries.c:30 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "programfel i xstrndup-anrop" -#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298 +#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283 +#: mount-deprecated/sundries.c:298 msgid "not enough memory" msgstr "inte tillräckligt med minne" -#: mount/umount.c:42 +#: mount-deprecated/umount.c:43 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n" -#: mount/umount.c:138 +#: mount-deprecated/umount.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "umount: cannot set group id: %m" msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s" -#: mount/umount.c:141 +#: mount-deprecated/umount.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "umount: cannot set user id: %m" msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s" -#: mount/umount.c:170 +#: mount-deprecated/umount.c:171 #, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" msgstr "umount: kan inte grena: %s" -#: mount/umount.c:191 +#: mount-deprecated/umount.c:192 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet" -#: mount/umount.c:193 +#: mount-deprecated/umount.c:194 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s: inte monterad" -#: mount/umount.c:195 +#: mount-deprecated/umount.c:196 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock" -#: mount/umount.c:199 +#: mount-deprecated/umount.c:200 #, c-format msgid "" "umount: %s: device is busy.\n" @@ -9446,76 +9329,76 @@ msgid "" " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" msgstr "" -#: mount/umount.c:204 +#: mount-deprecated/umount.c:205 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s hittades inte" -#: mount/umount.c:206 +#: mount-deprecated/umount.c:207 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera" -#: mount/umount.c:208 +#: mount-deprecated/umount.c:209 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem" -#: mount/umount.c:210 +#: mount-deprecated/umount.c:211 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:238 +#: mount-deprecated/umount.c:239 #, c-format msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" msgstr "" -#: mount/umount.c:253 +#: mount-deprecated/umount.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" msgstr "namei: kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n" -#: mount/umount.c:256 +#: mount-deprecated/umount.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n" -#: mount/umount.c:259 +#: mount-deprecated/umount.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte" -#: mount/umount.c:262 +#: mount-deprecated/umount.c:263 #, c-format msgid "current directory moved to %s\n" msgstr "" -#: mount/umount.c:334 +#: mount-deprecated/umount.c:328 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n" -#: mount/umount.c:354 +#: mount-deprecated/umount.c:348 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n" -#: mount/umount.c:372 +#: mount-deprecated/umount.c:366 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n" -#: mount/umount.c:381 +#: mount-deprecated/umount.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s avmonterad\n" -#: mount/umount.c:487 +#: mount-deprecated/umount.c:482 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera" -#: mount/umount.c:519 +#: mount-deprecated/umount.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -9526,301 +9409,84 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n" -#: mount/umount.c:563 +#: mount-deprecated/umount.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: mount/umount.c:571 +#: mount-deprecated/umount.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: mount/umount.c:577 +#: mount-deprecated/umount.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: mount/umount.c:611 +#: mount-deprecated/umount.c:606 #, fuzzy msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n" -#: mount/umount.c:619 +#: mount-deprecated/umount.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "Försöker avmontera %s\n" -#: mount/umount.c:633 +#: mount-deprecated/umount.c:628 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:639 +#: mount-deprecated/umount.c:634 #, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" -#: mount/umount.c:647 +#: mount-deprecated/umount.c:642 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n" -#: mount/umount.c:657 +#: mount-deprecated/umount.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "%s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: mount/umount.c:663 +#: mount-deprecated/umount.c:658 #, c-format msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" msgstr "" -#: mount/umount.c:681 +#: mount-deprecated/umount.c:676 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)" -#: mount/umount.c:695 +#: mount-deprecated/umount.c:690 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger" -#: mount/umount.c:709 +#: mount-deprecated/umount.c:704 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)" -#: mount/umount.c:715 +#: mount-deprecated/umount.c:710 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab" -#: mount/umount.c:756 +#: mount-deprecated/umount.c:751 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s" -#: mount/umount.c:852 +#: mount-deprecated/umount.c:848 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: endast root kan göra det" -#: partx/partx.c:75 -#, fuzzy -msgid "partition number" -msgstr "Partitionsnummer" - -#: partx/partx.c:76 -#, fuzzy -msgid "start of the partition in sectors" -msgstr "Visa bara partitionstabellen" - -#: partx/partx.c:77 -#, fuzzy -msgid "end of the partition in sectors" -msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n" - -#: partx/partx.c:78 -#, fuzzy -msgid "number of sectors" -msgstr "Antal sektorer" - -#: partx/partx.c:79 -msgid "human readable size" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:80 -#, fuzzy -msgid "partition name" -msgstr "Partitionsnummer" - -#: partx/partx.c:81 -#, fuzzy -msgid "partition UUID" -msgstr "" -"\n" -"%d partitioner:\n" - -#: partx/partx.c:82 -#, fuzzy -msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" -msgstr "Skriver partitionstabell till disk..." - -#: partx/partx.c:83 -#, fuzzy -msgid "partition flags" -msgstr "" -"\n" -"%d partitioner:\n" - -#: partx/partx.c:84 -#, fuzzy -msgid "partition type hex or uuid" -msgstr "# partitionstabell för %s\n" - -#: partx/partx.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to find unused loop device" -msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig slingenhet" - -#: partx/partx.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" -msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n" - -#: partx/partx.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to set backing file" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" - -#: partx/partx.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to setup loop device" -msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" - -#: partx/partx.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to get partition number" -msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\"" - -#: partx/partx.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error deleting partition %d" -msgstr "Valde partition %d\n" - -#: partx/partx.c:262 -#, c-format -msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865 -#, c-format -msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition #%d removed\n" -msgstr "Inga partitioner är angivna\n" - -#: partx/partx.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" -msgstr "Denna partition finns redan.\n" - -#: partx/partx.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: deleting partition #%d failed" -msgstr "Valde partition %d\n" - -#: partx/partx.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error adding partition %d" -msgstr "är inte innesluten i partition %s\n" - -#: partx/partx.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error adding partitions %d-%d" -msgstr "Varning: partitionerna %s " - -#: partx/partx.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition #%d added\n" -msgstr "Inga partitioner är angivna\n" - -#: partx/partx.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: adding partition #%d failed" -msgstr "%s misslyckades.\n" - -#: partx/partx.c:421 -#, c-format -msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" -msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" - -#: partx/partx.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to read partition table" -msgstr "läs om partitionstabellen" - -#: partx/partx.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" -msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell" - -#: partx/partx.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition table with no partitions" -msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" - -#: partx/partx.c:602 -#, c-format -msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:606 -msgid "" -" -a, --add add specified partitions or all of them\n" -" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" -" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" -" -s, --show list partitions\n" -"\n" -" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " -"format\n" -" -g, --noheadings don't print headings for --show\n" -" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" -" -o, --output <type> define which output columns to use\n" -" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" -" -r, --raw use raw output format\n" -" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:624 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" -msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" - -#: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229 -#, c-format -msgid "the options %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:703 -#, fuzzy -msgid "failed to parse --nr <M-N> range" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" - -#: partx/partx.c:801 -msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:820 -#, c-format -msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:832 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot delete partitions" -msgstr "Kan inte ta bort en tom partition" - -#: partx/partx.c:835 -#, c-format -msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" -msgstr "" - -#: partx/partx.c:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to initialize blkid prober" -msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" - #: schedutils/chrt.c:63 #, c-format msgid "" @@ -9912,54 +9578,48 @@ msgstr "" msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n" -#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211 -#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159 -#, fuzzy -msgid "failed to parse pid" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" - -#: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319 +#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n" -#: schedutils/chrt.c:298 +#: schedutils/chrt.c:299 #, fuzzy -msgid "failed to parse priority" -msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" +msgid "invalid priority argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: schedutils/chrt.c:304 +#: schedutils/chrt.c:305 msgid "" "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " "only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:322 +#: schedutils/chrt.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: schedutils/chrt.c:325 +#: schedutils/chrt.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445 +#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" -#: schedutils/ionice.c:75 +#: schedutils/ionice.c:76 #, fuzzy msgid "ioprio_get failed" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: schedutils/ionice.c:97 +#: schedutils/ionice.c:98 #, fuzzy msgid "ioprio_set failed" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: schedutils/ionice.c:103 +#: schedutils/ionice.c:104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9981,47 +9641,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:146 +#: schedutils/ionice.c:148 #, fuzzy -msgid "failed to parse class data" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" +msgid "invalid class data argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: schedutils/ionice.c:152 +#: schedutils/ionice.c:154 #, fuzzy -msgid "failed to parse class" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" +msgid "invalid class argument" +msgstr "ogiltigt id: %s\n" -#: schedutils/ionice.c:157 +#: schedutils/ionice.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "unknown scheduling class: '%s'" msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" -#: schedutils/ionice.c:181 +#: schedutils/ionice.c:183 msgid "ignoring given class data for none class" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:189 +#: schedutils/ionice.c:191 msgid "ignoring given class data for idle class" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:194 +#: schedutils/ionice.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prio class %d" msgstr "okänt fel i id" -#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642 +#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "executing %s failed" msgstr "körning misslyckades\n" -#: schedutils/taskset.c:51 +#: schedutils/taskset.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" "\n" msgstr "användning: %s program [argument ...]\n" -#: schedutils/taskset.c:55 +#: schedutils/taskset.c:56 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -10033,7 +9693,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:63 +#: schedutils/taskset.c:64 #, c-format msgid "" "The default behavior is to run a new command:\n" @@ -10048,7 +9708,7 @@ msgid "" " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:75 +#: schedutils/taskset.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10057,200 +9717,200 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: schedutils/taskset.c:86 +#: schedutils/taskset.c:87 #, c-format msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:87 +#: schedutils/taskset.c:88 #, c-format msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:90 +#: schedutils/taskset.c:91 #, c-format msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:91 +#: schedutils/taskset.c:92 #, c-format msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:96 +#: schedutils/taskset.c:97 #, fuzzy msgid "conversion from cpuset to string failed" msgstr "konvertera rtc-tid" -#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122 +#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: schedutils/taskset.c:116 +#: schedutils/taskset.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252 +#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:267 #, fuzzy msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258 +#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:273 #, fuzzy msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "minnesallokering misslyckades" -#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205 +#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: schedutils/taskset.c:215 +#: schedutils/taskset.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU mask: %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/arch.c:67 +#: sys-utils/arch.c:79 #, fuzzy msgid "uname failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157 +#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:79 +#: sys-utils/chcpu.c:83 #, c-format msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:84 +#: sys-utils/chcpu.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already enabled\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: sys-utils/chcpu.c:88 +#: sys-utils/chcpu.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already disabled\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: sys-utils/chcpu.c:96 +#: sys-utils/chcpu.c:100 #, c-format msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:99 +#: sys-utils/chcpu.c:103 #, c-format msgid "CPU %d enable failed (%m)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:101 +#: sys-utils/chcpu.c:105 #, c-format msgid "CPU %d enabled\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:104 +#: sys-utils/chcpu.c:108 #, c-format msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:110 +#: sys-utils/chcpu.c:114 #, c-format msgid "CPU %d disable failed (%m)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:112 +#: sys-utils/chcpu.c:116 #, c-format msgid "CPU %d disabled\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:124 +#: sys-utils/chcpu.c:128 msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:126 +#: sys-utils/chcpu.c:130 #, fuzzy msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/chcpu.c:127 +#: sys-utils/chcpu.c:131 #, c-format msgid "Triggered rescan of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:134 +#: sys-utils/chcpu.c:138 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:138 +#: sys-utils/chcpu.c:142 #, fuzzy msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/chcpu.c:139 +#: sys-utils/chcpu.c:143 #, c-format msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:142 +#: sys-utils/chcpu.c:146 #, fuzzy msgid "Failed to set vertical dispatch mode" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/chcpu.c:143 +#: sys-utils/chcpu.c:147 #, c-format msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:161 +#: sys-utils/chcpu.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is not configurable\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:166 +#: sys-utils/chcpu.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already configured\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: sys-utils/chcpu.c:170 +#: sys-utils/chcpu.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already deconfigured\n" msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n" -#: sys-utils/chcpu.c:175 +#: sys-utils/chcpu.c:179 #, c-format msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:182 +#: sys-utils/chcpu.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d configure failed (%m)\n" msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:184 +#: sys-utils/chcpu.c:188 #, c-format msgid "CPU %d configured\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n" msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:190 +#: sys-utils/chcpu.c:194 #, c-format msgid "CPU %d deconfigured\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:204 +#: sys-utils/chcpu.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" msgstr "Ogiltigt tal: %s\n" -#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120 +#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10258,7 +9918,7 @@ msgid "" " %s [options]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/chcpu.c:214 +#: sys-utils/chcpu.c:218 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -10272,77 +9932,71 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:263 -msgid "" -"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually " -"exclusive" -msgstr "" - -#: sys-utils/chcpu.c:290 +#: sys-utils/chcpu.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported argument: %s" msgstr "%s: okänt argument: %s\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 #, fuzzy, c-format msgid " %s <hard|soft>\n" msgstr "Användning: ctrlaltdel hard|soft\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56 #, fuzzy msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteendet.\n" -#: sys-utils/cytune.c:91 +#: sys-utils/cytune.c:92 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <tty> [...]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/cytune.c:93 +#: sys-utils/cytune.c:94 #, c-format msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:94 +#: sys-utils/cytune.c:95 #, c-format msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:95 +#: sys-utils/cytune.c:96 #, fuzzy, c-format msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n" -#: sys-utils/cytune.c:96 +#: sys-utils/cytune.c:97 #, c-format msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:97 +#: sys-utils/cytune.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" " -G, --get-glush display default flush timeout value\n" msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" -#: sys-utils/cytune.c:98 +#: sys-utils/cytune.c:99 #, c-format msgid "" " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:99 +#: sys-utils/cytune.c:100 #, c-format msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:100 +#: sys-utils/cytune.c:101 #, c-format msgid "" " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " "interval\n" msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:131 +#: sys-utils/cytune.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" @@ -10351,10 +10005,10 @@ msgstr "" "Fil %s, för tröskelvärde %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n" "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n" -#: sys-utils/cytune.c:140 +#: sys-utils/cytune.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters " "in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" msgstr "" @@ -10362,31 +10016,26 @@ msgstr "" "fifon var %d,\n" "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n" -#: sys-utils/cytune.c:169 -#, fuzzy -msgid "cannot set signal handler" -msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare" - -#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342 +#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:346 msgid "gettimeofday failed" msgstr "gettimeofday misslyckades" -#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203 +#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "cannot issue CYGETMON on %s" msgstr "Kan inte utlysa CYGETMON på %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442 +#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get threshold for %s" msgstr "Kan inte få tröskelvärde för %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447 +#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get timeout for %s" msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:246 +#: sys-utils/cytune.c:247 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" @@ -10394,12 +10043,12 @@ msgstr "" "%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, " "%lu nu\n" -#: sys-utils/cytune.c:252 +#: sys-utils/cytune.c:253 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" msgstr " %f avbrott/s; %f mott., %f skickat (tecken/s)\n" -#: sys-utils/cytune.c:255 +#: sys-utils/cytune.c:256 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" @@ -10407,17 +10056,17 @@ msgstr "" "%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu " "nu\n" -#: sys-utils/cytune.c:260 +#: sys-utils/cytune.c:261 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n" -#: sys-utils/cytune.c:325 +#: sys-utils/cytune.c:326 #, fuzzy msgid "Invalid interval value" msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:327 +#: sys-utils/cytune.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid interval value: %d" msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n" @@ -10432,144 +10081,144 @@ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" msgid "Invalid set value: %d" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:345 +#: sys-utils/cytune.c:344 #, fuzzy msgid "Invalid default value" msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:347 +#: sys-utils/cytune.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid default value: %d" msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:356 +#: sys-utils/cytune.c:354 #, fuzzy msgid "Invalid set time value" msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:358 +#: sys-utils/cytune.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid set time value: %d" msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:367 +#: sys-utils/cytune.c:364 #, fuzzy msgid "Invalid default time value" msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:369 +#: sys-utils/cytune.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid default time value: %d" msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:412 +#: sys-utils/cytune.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set %s to threshold %d" msgstr "Kan inte ställa in %s till tröskelvärde %d: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:426 +#: sys-utils/cytune.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set %s to time threshold %d" msgstr "Kan inte ställa in %s till tidströskelvärde %d: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:450 +#: sys-utils/cytune.c:447 #, c-format msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" msgstr "%s: %ld aktuell tröskel och %ld aktuell time-out\n" -#: sys-utils/cytune.c:453 +#: sys-utils/cytune.c:450 #, c-format msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n" -#: sys-utils/dmesg.c:69 +#: sys-utils/dmesg.c:73 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Denna partition är oanvändbar" -#: sys-utils/dmesg.c:70 +#: sys-utils/dmesg.c:74 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:71 +#: sys-utils/dmesg.c:75 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:72 +#: sys-utils/dmesg.c:76 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "fel vid stängning av %s" -#: sys-utils/dmesg.c:73 +#: sys-utils/dmesg.c:77 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Varning: partition %s " -#: sys-utils/dmesg.c:74 +#: sys-utils/dmesg.c:78 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:75 +#: sys-utils/dmesg.c:79 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:76 +#: sys-utils/dmesg.c:80 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:90 +#: sys-utils/dmesg.c:94 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "meddelanden" -#: sys-utils/dmesg.c:91 +#: sys-utils/dmesg.c:95 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:92 +#: sys-utils/dmesg.c:96 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Ange typen av filsystem: " -#: sys-utils/dmesg.c:93 +#: sys-utils/dmesg.c:97 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:94 +#: sys-utils/dmesg.c:98 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:95 +#: sys-utils/dmesg.c:99 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:96 +#: sys-utils/dmesg.c:100 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:97 +#: sys-utils/dmesg.c:101 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:98 +#: sys-utils/dmesg.c:102 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:99 +#: sys-utils/dmesg.c:103 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/dmesg.c:100 +#: sys-utils/dmesg.c:104 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:101 +#: sys-utils/dmesg.c:105 #, fuzzy msgid "ftp daemon" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/dmesg.c:150 +#: sys-utils/dmesg.c:154 msgid "" " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" " -c, --read-clear read and clear all messages\n" @@ -10592,152 +10241,473 @@ msgid "" " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:170 +#: sys-utils/dmesg.c:174 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:177 +#: sys-utils/dmesg.c:181 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:221 +#: sys-utils/dmesg.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:223 +#: sys-utils/dmesg.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:259 +#: sys-utils/dmesg.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:261 +#: sys-utils/dmesg.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Katalogen %s finns inte!\n" -#: sys-utils/dmesg.c:340 +#: sys-utils/dmesg.c:344 #, fuzzy msgid "sysinfo failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: sys-utils/dmesg.c:358 +#: sys-utils/dmesg.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open: %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat: %s" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: sys-utils/dmesg.c:364 +#: sys-utils/dmesg.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393 +#: sys-utils/dmesg.c:462 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: sys-utils/dmesg.c:696 -msgid "" -"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are " -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: sys-utils/dmesg.c:747 +#: sys-utils/dmesg.c:760 #, fuzzy -msgid "failed to parse buffer size" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" +msgid "invalid buffer size argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/dmesg.c:788 +#: sys-utils/dmesg.c:801 msgid "" "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " "notime options" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:792 +#: sys-utils/dmesg.c:805 msgid "--notime can't be used together with ctime " msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:819 +#: sys-utils/dmesg.c:832 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "inget kommando?\n" -#: sys-utils/dmesg.c:824 +#: sys-utils/dmesg.c:837 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: sys-utils/fallocate.c:61 +#: sys-utils/eject.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: sys-utils/eject.c:138 +msgid "" +" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" +" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" +" -d, --default display default device\n" +" -f, --floppy eject floppy\n" +" -F, --force don't care about device type\n" +" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" +" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" +" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" +" -n, --noop don't eject, just show device found\n" +" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" +" -q, --tape eject tape\n" +" -r, --cdrom eject CD-ROM\n" +" -s, --scsi eject SCSI device\n" +" -t, --trayclose close tray\n" +" -T, --traytoggle toggle tray\n" +" -v, --verbose enable verbose output\n" +" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" +" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:162 +msgid "" +"\n" +"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:208 +#, fuzzy +msgid "invalid argument to --auto/-a option" +msgstr "ogiltigt id: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:212 +msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:216 +#, fuzzy +msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" +msgstr "ogiltigt id: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:237 +msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:332 +msgid "CD-ROM auto-eject command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:349 +msgid "CD-ROM lock door command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:352 +msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:354 +msgid "CD-Drive may be ejected with device button" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:365 +msgid "CD-ROM select disc command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:369 +msgid "CD-ROM load from slot command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:371 +msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:389 +msgid "CD-ROM tray close command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:391 +#, fuzzy +msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" +msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan" + +#: sys-utils/eject.c:405 +msgid "CD-ROM eject unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1097 +msgid "CD-ROM eject command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:439 +msgid "no CD-ROM information available" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:442 +msgid "CD-ROM drive is not ready" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:482 +msgid "CD-ROM select speed command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:571 +#, fuzzy +msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" +msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan" + +#: sys-utils/eject.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read speed" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:545 +#, fuzzy +msgid "failed to read speed" +msgstr "kan inte ta status på %s" + +#: sys-utils/eject.c:589 +#, fuzzy +msgid "not an sg device, or old sg driver" +msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n" + +#: sys-utils/eject.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unmounting" +msgstr "montering misslyckades" + +#: sys-utils/eject.c:659 +#, fuzzy +msgid "eject: cannot set user id" +msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" + +#: sys-utils/eject.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" +msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" + +#: sys-utils/eject.c:669 +#, fuzzy +msgid "unable to fork" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: sys-utils/eject.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmount of `%s' did not exit normally" +msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte" + +#: sys-utils/eject.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmount of `%s' failed\n" +msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:720 +#, fuzzy +msgid "failed to parse mount table" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:781 sys-utils/eject.c:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: mounted on %s" +msgstr "umount: %s hittades inte" + +#: sys-utils/eject.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is removable device" +msgstr " löstagbar" + +#: sys-utils/eject.c:897 +#, c-format +msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:918 +msgid "setting CD-ROM speed to auto" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:920 +#, c-format +msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:947 +#, c-format +msgid "default device: `%s'" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "using default device `%s'" +msgstr "Använder standardvärdet %u\n" + +#: sys-utils/eject.c:972 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to find device" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" + +#: sys-utils/eject.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "device name is `%s'" +msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:980 sys-utils/umount.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not mounted" +msgstr "umount: %s hittades inte" + +#: sys-utils/eject.c:984 +#, c-format +msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:992 +#, c-format +msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is whole-disk device" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is not hot-pluggable device" +msgstr "%s: inte en blockenhet\n" + +#: sys-utils/eject.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "device is `%s'" +msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n" + +#: sys-utils/eject.c:1004 +msgid "exiting due to -n/--noop option" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1018 +#, c-format +msgid "%s: enabling auto-eject mode" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1020 +#, c-format +msgid "%s: disabling auto-eject mode" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1028 +#, c-format +msgid "%s: closing tray" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1037 +#, c-format +msgid "%s: toggling tray" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1046 +#, c-format +msgid "%s: listing CD-ROM speed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %s: device in use" +msgstr "umount: %s: enheten är upptagen" + +#: sys-utils/eject.c:1078 +#, c-format +msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1094 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1096 +msgid "CD-ROM eject command succeeded" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1101 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1103 +#, fuzzy +msgid "SCSI eject succeeded" +msgstr "%s lyckades.\n" + +#: sys-utils/eject.c:1104 +#, fuzzy +msgid "SCSI eject failed" +msgstr "körning misslyckades\n" + +#: sys-utils/eject.c:1108 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1110 +msgid "floppy eject command succeeded" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1111 +msgid "floppy eject command failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1115 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject using tape offline command" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1117 +msgid "tape offline command succeeded" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:1118 +#, fuzzy +msgid "tape offline command failed" +msgstr "öppnande av katalog misslyckades\n" + +#: sys-utils/eject.c:1122 +#, fuzzy +msgid "unable to eject" +msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" + +#: sys-utils/fallocate.c:60 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <filename>\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/fallocate.c:64 +#: sys-utils/fallocate.c:62 msgid "" -" -h, --help this help\n" " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see fallocate(1).\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, se setarch(8).\n" - -#: sys-utils/fallocate.c:132 +#: sys-utils/fallocate.c:136 #, fuzzy msgid "no length argument specified" msgstr "Inte tillräckligt många argument" -#: sys-utils/fallocate.c:134 +#: sys-utils/fallocate.c:138 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:136 +#: sys-utils/fallocate.c:140 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:138 +#: sys-utils/fallocate.c:142 #, fuzzy msgid "no filename specified." msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130 +#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: sys-utils/fallocate.c:163 +#: sys-utils/fallocate.c:167 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:164 +#: sys-utils/fallocate.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fallocate failed" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: sys-utils/flock.c:50 +#: sys-utils/flock.c:51 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <file descriptor number>\n" @@ -10745,74 +10715,84 @@ msgid "" " %1$s [options} <directory> -c <command>\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:55 +#: sys-utils/flock.c:56 msgid " -s --shared get a shared lock\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:56 +#: sys-utils/flock.c:57 msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:57 +#: sys-utils/flock.c:58 msgid " -u --unlock remove a lock\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:58 +#: sys-utils/flock.c:59 msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:60 msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:60 +#: sys-utils/flock.c:61 +msgid "" +" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:62 msgid "" " -o --close close file descriptor before running command\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:61 +#: sys-utils/flock.c:63 msgid "" " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:84 +#: sys-utils/flock.c:86 #, fuzzy msgid "timeout cannot be zero" msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" -#: sys-utils/flock.c:121 +#: sys-utils/flock.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: sys-utils/flock.c:213 +#: sys-utils/flock.c:206 +#, fuzzy +msgid "invalid exit code" +msgstr "ogiltigt id" + +#: sys-utils/flock.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s kräver ett argument\n" -#: sys-utils/flock.c:234 +#: sys-utils/flock.c:247 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298 +#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:143 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57 +#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:45 +#: sys-utils/fsfreeze.c:46 msgid "" " -h, --help this help\n" " -f, --freeze freeze the filesystem\n" " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" msgstr "" -#: sys-utils/fsfreeze.c:49 +#: sys-utils/fsfreeze.c:50 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10821,376 +10801,1096 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:90 +#: sys-utils/fsfreeze.c:92 #, fuzzy msgid "no action specified" msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:92 +#: sys-utils/fsfreeze.c:94 #, fuzzy msgid "no filename specified" msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:105 +#: sys-utils/fsfreeze.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 +#: sys-utils/fsfreeze.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is not a directory" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fsfreeze.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: freeze failed" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:121 +#: sys-utils/fsfreeze.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "openpty misslyckades\n" #: sys-utils/fstrim.c:60 msgid "" -" -h, --help this help\n" " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:66 +#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"For more information see fstrim(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, se setarch(8).\n" - -#: sys-utils/fstrim.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse length: %s" +msgid "failed to parse length" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse offset: %s" +#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:307 text-utils/hexsyntax.c:93 +#, fuzzy +msgid "failed to parse offset" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse minimum extent length: %s" +#: sys-utils/fstrim.c:114 +#, fuzzy +msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" -#: sys-utils/fstrim.c:125 +#: sys-utils/fstrim.c:126 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified." msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185 +#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: sys-utils/fstrim.c:144 +#: sys-utils/fstrim.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "openpty misslyckades\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:148 +#: sys-utils/fstrim.c:149 #, c-format msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:69 -msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" +#: sys-utils/hwclock.c:174 sys-utils/hwclock.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write %s" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: sys-utils/hwclock.c:245 +#, c-format +msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" +msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:336 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:335 +msgid "local" +msgstr "lokal" + +#: sys-utils/hwclock.c:320 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" +"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" +msgstr "%s: Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:329 +#, c-format +msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" +msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:331 +#, c-format +msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" +msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:333 +#, c-format +msgid "Hardware clock is on %s time\n" +msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:360 +#, c-format +msgid "Waiting for clock tick...\n" +msgstr "Väntar på klocktick...\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:366 +#, c-format +msgid "...synchronization failed\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:368 +#, c-format +msgid "...got clock tick\n" +msgstr "...fick klocktick\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:424 +#, c-format +msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" +msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:433 +#, c-format +msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" +msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:467 +#, c-format +msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" +msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d.%02d.%02d\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:495 +#, c-format +msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" +msgstr "" +"Ställer hårdvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:501 +#, c-format +msgid "Clock not changed - testing only.\n" +msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" +"Delaying further to reach the new time.\n" +msgstr "" +"Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n" +"Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:595 +#, fuzzy +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." +msgstr "" +"Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. " +"50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. " +"år 2095).\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:605 +#, c-format +msgid "%s %.6f seconds\n" +msgstr "%s %.6f sekunder\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:636 +#, fuzzy +msgid "No --date option specified." +msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:642 +#, fuzzy +msgid "--date argument too long" +msgstr "--date-argumentet är för långt\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:649 +#, fuzzy +msgid "" +"The value of the --date option is not a valid date.\n" +"In particular, it contains quotation marks." +msgstr "" +"Värdet i --date-flaggan är ogiltigt.\n" +"I synnerhet som det innehåller citationstecken.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:657 +#, c-format +msgid "Issuing date command: %s\n" +msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:661 +msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" +msgstr "" +"Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock.c:669 +#, c-format +msgid "response from date command = %s\n" +msgstr "svar från date-kommandot = %s\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The date command issued by %s returned unexpected results.\n" +"The command was:\n" +" %s\n" +"The response was:\n" +" %s" +msgstr "" +"date-kommandot som anropades av %s returnerade oväntade resultat.\n" +"Kommandot var:\n" +" %s\n" +"Svaret var:\n" +" %s\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:682 +#, c-format +msgid "" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" +"The command was:\n" +" %s\n" +"The response was:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal " +"där den konverterade tiden förväntades.\n" +"Kommandot var:\n" +" %s\n" +"Svaret var:\n" +" %s\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:694 +#, c-format +msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" +msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:726 +#, fuzzy +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it." +msgstr "" +"Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa " +"systemtiden med den.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:829 +#, c-format +msgid "Calling settimeofday:\n" +msgstr "Anropar settimeofday:\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:749 sys-utils/hwclock.c:831 +#, c-format +msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" +msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:751 sys-utils/hwclock.c:833 +#, c-format +msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" +msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:837 +#, c-format +msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" +msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:764 sys-utils/hwclock.c:846 +#, fuzzy +msgid "Must be superuser to set system clock." +msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:767 sys-utils/hwclock.c:849 +msgid "settimeofday() failed" +msgstr "settimeofday() misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current system time: %ld = %s\n" +msgstr "läs systemtid" + +#: sys-utils/hwclock.c:830 +#, c-format +msgid "\tUTC: %s\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:878 +#, c-format +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" +msgstr "" +"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll " +"skräp.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:883 +#, c-format +msgid "" +"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" +"so history is bad and calibration startover is necessary.\n" +msgstr "" +"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n" +"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n" +"är nödvändig.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" +msgstr "" +"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan " +"den senaste kalibreringen.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:937 +#, c-format +msgid "" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" +"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" +msgstr "" +"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en " +"dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n" +"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:983 +#, c-format +msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" +msgstr "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:985 +#, c-format +msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" +msgstr "" +"Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder " +"sedan\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1015 +#, c-format +msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" +msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1016 +#, c-format +msgid "" +"Would have written the following to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Skulle skrivit följande till %s:\n" +"%s" + +#: sys-utils/hwclock.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1031 sys-utils/hwclock.c:1038 +#, c-format +msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Drift adjustment parameters not updated." +msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1085 +#, fuzzy +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." +msgstr "" +"Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgstr "" +"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n" +"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n" +"är nödvändig.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1116 +#, c-format +msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" +msgstr "" +"Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1141 +#, c-format +msgid "Using %s.\n" +msgstr "Använder %s.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1143 +#, c-format +msgid "No usable clock interface found.\n" +msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1272 sys-utils/hwclock.c:1278 +#, c-format +msgid "Unable to set system clock.\n" +msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1320 +#, fuzzy +msgid "" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" +"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" +"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." +msgstr "" +"Kärnan sparar ett epokvärde för hårdvaruklockan endast på Alpha-maskiner.\n" +"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n" +"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1337 +#, fuzzy +msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." +msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1339 +#, c-format +msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" +msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1344 +#, fuzzy +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it." +msgstr "" +"För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange " +"vilket värde det ska ställas till.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1348 +#, c-format +msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1352 +#, c-format +msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" +msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1381 +msgid " hwclock [function] [option...]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1383 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Functions:\n" +msgstr "" +"\n" +"%d partitioner:\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1384 +msgid "" +" -h, --help show this help text and exit\n" +" -r, --show read hardware clock and print result\n" +" --set set the RTC to the time given with --date\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1387 +msgid "" +" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" +" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" +" --systz set the system time based on the current timezone\n" +" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" +" the clock was last set or adjusted\n" msgstr "" +#: sys-utils/hwclock.c:1393 +msgid "" +" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" +" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" +" value given with --epoch\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1397 +msgid "" +" --predict predict RTC reading at time given with --date\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1401 +msgid "" +" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" +" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1404 +msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1407 +#, c-format +msgid "" +" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" +" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" +" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" +" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" +" hardware clock's epoch value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1413 +#, c-format +msgid "" +" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" +" either --utc or --localtime\n" +" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" +" the default is %s\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1417 +msgid "" +" --test do not update anything, just show what would happen\n" +" -D, --debug debugging mode\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1420 +#, fuzzy +msgid "" +" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" +" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" +"\n" +msgstr "" +" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" +" tala om för hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock" +"(8))\n" + +# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning? +#: sys-utils/hwclock.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to audit system" +msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1641 +#, fuzzy +msgid "invalid epoch argument" +msgstr "ogiltigt id" + +#: sys-utils/hwclock.c:1683 +#, c-format +msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" +msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1692 +#, fuzzy +msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" +msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1705 +#, fuzzy +msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." +msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1720 +#, fuzzy +msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." +msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1724 +#, fuzzy +msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." +msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1728 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." +msgstr "" +"Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1751 +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." +msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1754 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access method." +msgstr "" +"Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en " +"åtkomstmetod.\n" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217 +#, c-format +msgid "booted from MILO\n" +msgstr "startade från MILO\n" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229 +#, c-format +msgid "Ruffian BCD clock\n" +msgstr "Ruffian BCD-klocka\n" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248 +#, c-format +msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" +msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264 +#, c-format +msgid "funky TOY!\n" +msgstr "häftig LEKSAK!\n" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" +msgstr "%s: atomisk %s misslyckades för 1000 iterationer!" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319 +#, c-format +msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324 +#, c-format +msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 +#, c-format +msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#, c-format +msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 +#, fuzzy +msgid "Cannot open /dev/port" +msgstr "Kan inte öppna /dev/port: %s" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644 +#, fuzzy +msgid "I failed to get permission because I didn't try." +msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte.\n" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647 +#, fuzzy +msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." +msgstr "%s kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades.\n" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650 +msgid "Probably you need root privileges.\n" +msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:50 +#, c-format +msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" +msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:53 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" +msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:82 sys-utils/hwclock-rtc.c:236 +#, fuzzy +msgid "Timed out waiting for time change." +msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:101 +#, c-format +msgid "ioctl() failed to read time from %s" +msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:137 +msgid "ioctl KDSHWCLK failed" +msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:173 +msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" +msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1" + +#: sys-utils/hwclock-kd.c:177 +msgid "KDGHWCLK ioctl failed" +msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 +#, c-format +msgid "open() of %s failed" +msgstr "open() på %s misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgstr "ioctl() till %s för att läsa tid misslyckades.\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 +#, c-format +msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" +msgstr "Väntar i slingan på att tiden från %s ska ändras\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280 +#, c-format +msgid "%s does not have interrupt functions. " +msgstr "%s har inga avbrottsfunktioner. " + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292 +#, c-format +msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 +#, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" +msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick gjorde time-out\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" +msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" +msgstr "ioctl() på %s för att slå på uppdateringsavbrott misslyckades oväntat" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." +msgstr "ioctl() på %s för att ställa tiden misslyckades.\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395 +#, c-format +msgid "ioctl(%s) was successful.\n" +msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 +#, c-format +msgid "Open of %s failed" +msgstr "Öppning av %s misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system." +msgstr "" +"För att ändra epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux \"rtc\"-drivrutin " +"via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte på detta system.\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kan inte öppna %s" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 +#, c-format +msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) på %s misslyckades" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 +#, c-format +msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" +msgstr "vi har läst epoken %ld från %s med RTC_EPOCH_READ-ioctl.\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" +msgstr "Epokvärdet får inte vara mindre än 1900. Du begärde %ld\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 +#, c-format +msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" +msgstr "ställer epoken till %ld med RTC_EPOCH_SET-ioctl på %s.\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." +msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503 +#, c-format +msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades" + #: sys-utils/ipcmk.c:70 +msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcmk.c:71 msgid "" " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:71 +#: sys-utils/ipcmk.c:72 #, fuzzy msgid " -Q, --queue create message queue\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:72 +#: sys-utils/ipcmk.c:73 msgid "" " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:105 +#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:327 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:112 +#: sys-utils/ipcmk.c:114 #, fuzzy msgid "failed to parse elements" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:136 +#: sys-utils/ipcmk.c:138 msgid "create share memory failed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:138 +#: sys-utils/ipcmk.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "" "\n" "Delat minnessegment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:144 +#: sys-utils/ipcmk.c:146 msgid "create message queue failed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:146 +#: sys-utils/ipcmk.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "" "\n" "Meddelandekö meddköid=%d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:152 +#: sys-utils/ipcmk.c:154 #, fuzzy msgid "create semaphore failed" msgstr "allokerade semaforer = %d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:154 +#: sys-utils/ipcmk.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "" "\n" "Semaforvektor semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:52 -msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" -msgstr "" - #: sys-utils/ipcrm.c:53 -msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" +msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:54 -msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" +msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:55 -msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" +msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:56 -msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n" +msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:57 -msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n" +msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:58 -msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" +msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:59 +msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:60 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:79 +#: sys-utils/ipcrm.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" msgstr "" "\n" "Delat minnessegment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "removing message queue id `%d'\n" msgstr "" "\n" "Meddelandekö meddköid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:89 +#: sys-utils/ipcrm.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "removing semaphore id `%d'\n" msgstr "" "\n" "Semaforvektor semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215 +#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216 msgid "permission denied for key" msgstr "åtkomst nekas för nyckel" -#: sys-utils/ipcrm.c:101 +#: sys-utils/ipcrm.c:102 msgid "permission denied for id" msgstr "åtkomst nekas för id" -#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221 +#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222 msgid "invalid key" msgstr "ogiltig nyckel" -#: sys-utils/ipcrm.c:104 +#: sys-utils/ipcrm.c:105 msgid "invalid id" msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218 +#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219 msgid "already removed key" msgstr "redan borttagen nyckel" -#: sys-utils/ipcrm.c:107 +#: sys-utils/ipcrm.c:108 msgid "already removed id" msgstr "redan borttaget id" -#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224 +#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225 #, fuzzy msgid "key failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: sys-utils/ipcrm.c:110 +#: sys-utils/ipcrm.c:111 #, fuzzy msgid "id failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: sys-utils/ipcrm.c:127 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "invalid id: %s" msgstr "ogiltigt id: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703 +#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Inte tillräckligt många argument" -#: sys-utils/ipcrm.c:160 +#: sys-utils/ipcrm.c:161 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "resurser borttagna\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "illegal key (%s)" msgstr "%s: otillåten nyckel (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:252 #, fuzzy msgid "kernel not configured for shared memory" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:264 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, fuzzy msgid "kernel not configured for semaphores" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:278 +#: sys-utils/ipcrm.c:279 #, fuzzy msgid "kernel not configured for message queues" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364 -#, fuzzy -msgid "failed to parse argument" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" - -#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403 +#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: okänt argument: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:122 #, fuzzy msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/ipcs.c:125 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, fuzzy msgid "Resource options:\n" msgstr "farliga flaggor:" -#: sys-utils/ipcs.c:126 +#: sys-utils/ipcs.c:127 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:127 +#: sys-utils/ipcs.c:128 msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:129 msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:129 +#: sys-utils/ipcs.c:130 msgid " -a, --all all (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:132 msgid "Output format:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:133 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:134 msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:135 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:135 +#: sys-utils/ipcs.c:136 msgid " -l, --limits show resource limits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:136 +#: sys-utils/ipcs.c:137 msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:276 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:284 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:289 +#: sys-utils/ipcs.c:291 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:291 +#: sys-utils/ipcs.c:293 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:293 +#: sys-utils/ipcs.c:295 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "maximalt totalt delat minne (kbyte) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:297 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:300 +#: sys-utils/ipcs.c:302 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Status för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:314 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -11200,297 +11900,297 @@ msgid "" "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:325 +#: sys-utils/ipcs.c:327 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 -#: sys-utils/ipcs.c:346 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 +#: sys-utils/ipcs.c:348 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446 -#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448 +#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563 msgid "perms" msgstr "rättigh" -#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 msgid "cuid" msgstr "vuid" -#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:331 +#: sys-utils/ipcs.c:333 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346 -#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561 +#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348 +#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551 +#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563 msgid "owner" msgstr "ägare" -#: sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:335 msgid "attached" msgstr "tillagd" -#: sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:335 msgid "detached" msgstr "lösgjord" -#: sys-utils/ipcs.c:334 +#: sys-utils/ipcs.c:336 msgid "changed" msgstr "ändrad" -#: sys-utils/ipcs.c:338 +#: sys-utils/ipcs.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Skapare/Senaste operation på delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:340 +#: sys-utils/ipcs.c:342 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:340 +#: sys-utils/ipcs.c:342 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:344 +#: sys-utils/ipcs.c:346 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Delade minnessegment --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561 +#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563 msgid "key" msgstr "nyckel" -#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72 -#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84 +#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74 +#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:86 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:347 +#: sys-utils/ipcs.c:349 msgid "nattch" msgstr "anttill" -#: sys-utils/ipcs.c:347 +#: sys-utils/ipcs.c:349 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 -#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582 -#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667 -#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692 +#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374 +#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584 +#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638 +#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669 +#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694 msgid "Not set" msgstr "Inte inställd" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:402 msgid "dest" msgstr "mål" -#: sys-utils/ipcs.c:401 +#: sys-utils/ipcs.c:403 msgid "locked" msgstr "låst" -#: sys-utils/ipcs.c:420 +#: sys-utils/ipcs.c:422 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:426 +#: sys-utils/ipcs.c:428 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaforgränser --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:430 +#: sys-utils/ipcs.c:432 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:431 +#: sys-utils/ipcs.c:433 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:432 +#: sys-utils/ipcs.c:434 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:433 +#: sys-utils/ipcs.c:435 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:434 +#: sys-utils/ipcs.c:436 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maxvärde på semafor = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:438 +#: sys-utils/ipcs.c:440 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaforstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:439 +#: sys-utils/ipcs.c:441 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "använda vektorer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:440 +#: sys-utils/ipcs.c:442 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "allokerade semaforer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:444 +#: sys-utils/ipcs.c:446 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 +#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:450 +#: sys-utils/ipcs.c:452 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:452 +#: sys-utils/ipcs.c:454 msgid "last-op" msgstr "senaste-op" -#: sys-utils/ipcs.c:452 +#: sys-utils/ipcs.c:454 msgid "last-changed" msgstr "senast-ändrad" -#: sys-utils/ipcs.c:459 +#: sys-utils/ipcs.c:461 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforvektorer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:461 +#: sys-utils/ipcs.c:463 msgid "nsems" msgstr "antsem" -#: sys-utils/ipcs.c:519 +#: sys-utils/ipcs.c:521 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:527 +#: sys-utils/ipcs.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:530 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:531 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:530 +#: sys-utils/ipcs.c:532 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:534 +#: sys-utils/ipcs.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Meddelande: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:537 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "allokerade köer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:536 +#: sys-utils/ipcs.c:538 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "använda huvuden = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:537 +#: sys-utils/ipcs.c:539 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "använt utrymme = %d byte\n" -#: sys-utils/ipcs.c:541 +#: sys-utils/ipcs.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555 -#: sys-utils/ipcs.c:561 +#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557 +#: sys-utils/ipcs.c:563 msgid "msqid" msgstr "meddköid" -#: sys-utils/ipcs.c:547 +#: sys-utils/ipcs.c:549 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:549 +#: sys-utils/ipcs.c:551 msgid "send" msgstr "sänt" -#: sys-utils/ipcs.c:549 +#: sys-utils/ipcs.c:551 msgid "recv" msgstr "mottaget" -#: sys-utils/ipcs.c:549 +#: sys-utils/ipcs.c:551 msgid "change" msgstr "ändring" -#: sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:555 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:555 +#: sys-utils/ipcs.c:557 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:555 +#: sys-utils/ipcs.c:557 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:559 +#: sys-utils/ipcs.c:561 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Meddelandeköer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:562 +#: sys-utils/ipcs.c:564 msgid "used-bytes" msgstr "använda-byte" -#: sys-utils/ipcs.c:562 +#: sys-utils/ipcs.c:564 msgid "messages" msgstr "meddelanden" -#: sys-utils/ipcs.c:625 +#: sys-utils/ipcs.c:627 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11499,42 +12199,42 @@ msgstr "" "\n" "Delat minnessegment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:630 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:637 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "attid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:639 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "dettid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668 +#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "ändringstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:651 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: sys-utils/ipcs.c:653 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11543,32 +12243,32 @@ msgstr "" "\n" "Meddelandekö meddköid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:656 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:664 +#: sys-utils/ipcs.c:666 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "sändningstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:666 +#: sys-utils/ipcs.c:668 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705 +#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: sys-utils/ipcs.c:685 +#: sys-utils/ipcs.c:687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11577,191 +12277,191 @@ msgstr "" "\n" "Semaforvektor semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:686 +#: sys-utils/ipcs.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:688 +#: sys-utils/ipcs.c:690 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:692 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "antsem = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:691 +#: sys-utils/ipcs.c:693 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:693 +#: sys-utils/ipcs.c:695 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:696 +#: sys-utils/ipcs.c:698 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:696 +#: sys-utils/ipcs.c:698 msgid "value" msgstr "värde" -#: sys-utils/ipcs.c:696 +#: sys-utils/ipcs.c:698 msgid "ncount" msgstr "nräkn" -#: sys-utils/ipcs.c:696 +#: sys-utils/ipcs.c:698 msgid "zcount" msgstr "zräkn" -#: sys-utils/ipcs.c:696 +#: sys-utils/ipcs.c:698 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:143 +#: sys-utils/ldattach.c:144 #, fuzzy msgid "invalid iflag" msgstr "ogiltigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:159 +#: sys-utils/ldattach.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/ldattach.c:162 +#: sys-utils/ldattach.c:163 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:163 +#: sys-utils/ldattach.c:164 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:164 +#: sys-utils/ldattach.c:165 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:165 +#: sys-utils/ldattach.c:166 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:166 +#: sys-utils/ldattach.c:167 msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:167 +#: sys-utils/ldattach.c:168 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:168 +#: sys-utils/ldattach.c:169 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:169 +#: sys-utils/ldattach.c:170 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:170 +#: sys-utils/ldattach.c:171 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:171 +#: sys-utils/ldattach.c:172 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:176 +#: sys-utils/ldattach.c:177 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:178 +#: sys-utils/ldattach.c:179 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:264 +#: sys-utils/ldattach.c:266 #, fuzzy -msgid "invalid speed" -msgstr "ogiltigt id: %s\n" +msgid "invalid speed argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/ldattach.c:275 +#: sys-utils/ldattach.c:277 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/ldattach.c:286 +#: sys-utils/ldattach.c:288 #, fuzzy -msgid "invalid line discipline" +msgid "invalid line discipline argument" msgstr "ogiltigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:293 +#: sys-utils/ldattach.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" -#: sys-utils/ldattach.c:300 +#: sys-utils/ldattach.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/ldattach.c:303 +#: sys-utils/ldattach.c:305 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:352 +#: sys-utils/ldattach.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/ldattach.c:359 +#: sys-utils/ldattach.c:361 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Kan inte söka på diskenhet" -#: sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/ldattach.c:367 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "kan inte hämta storleken på %s" -#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:64 sys-utils/losetup.c:76 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ", avstånd %d" -#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75 +#: sys-utils/losetup.c:67 sys-utils/losetup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ", storleksgräns %lld" -#: sys-utils/losetup.c:83 +#: sys-utils/losetup.c:87 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", kryptering %s (typ %d)" -#: sys-utils/losetup.c:118 +#: sys-utils/losetup.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: sys-utils/losetup.c:128 +#: sys-utils/losetup.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: sys-utils/losetup.c:154 +#: sys-utils/losetup.c:158 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:159 +#: sys-utils/losetup.c:163 #, fuzzy msgid "" " -a, --all list all used devices\n" @@ -11777,7 +12477,7 @@ msgstr "" " %s -f # hitta ledig\n" " %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n" -#: sys-utils/losetup.c:167 +#: sys-utils/losetup.c:171 #, fuzzy msgid "" " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n" @@ -11807,153 +12507,163 @@ msgstr "" " -v | --verbose informativt läge\n" "\n" -#: sys-utils/losetup.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid offset '%s' specified" -msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" +#: sys-utils/losetup.c:200 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless " +"or invisible for system tools." +msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751 -msgid "invalid passphrase file descriptor" +#: sys-utils/losetup.c:204 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file " +"will be ignored." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:289 +#: sys-utils/losetup.c:273 sys-utils/losetup.c:283 sys-utils/losetup.c:351 +#: sys-utils/losetup.c:441 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid size '%s' specified" -msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" +msgid "%s: failed to use device" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" + +#: sys-utils/losetup.c:312 sys-utils/mount.c:803 +msgid "invalid passphrase file descriptor" +msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:362 #, fuzzy msgid "no loop device specified" msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger" -#: sys-utils/losetup.c:325 +#: sys-utils/losetup.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed to use device" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" + +#: sys-utils/losetup.c:369 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" -#: sys-utils/losetup.c:332 +#: sys-utils/losetup.c:376 #, c-format msgid "the options %s are allowed to loop device setup only" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:337 +#: sys-utils/losetup.c:381 msgid "the option --offset is not allowed in this context." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112 +#: sys-utils/losetup.c:392 sys-utils/mount.c:118 #, fuzzy msgid "couldn't lock into memory" msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n" -#: sys-utils/losetup.c:357 +#: sys-utils/losetup.c:401 #, fuzzy msgid "not found unused device" msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n" -#: sys-utils/losetup.c:369 +#: sys-utils/losetup.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "läs om partitionstabellen" -#: sys-utils/losetup.c:377 -#, fuzzy -msgid "failed to setup loop device" -msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n" - -#: sys-utils/losetup.c:400 +#: sys-utils/losetup.c:452 #, fuzzy msgid "find unused loop device failed" msgstr "mount: montering misslyckades" -#: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226 +#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/umount.c:227 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:63 +#: sys-utils/lscpu.c:65 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#: sys-utils/lscpu.c:64 +#: sys-utils/lscpu.c:66 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:65 +#: sys-utils/lscpu.c:67 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:108 +#: sys-utils/lscpu.c:110 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:109 +#: sys-utils/lscpu.c:111 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:235 +#: sys-utils/lscpu.c:237 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:236 +#: sys-utils/lscpu.c:238 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "hämta sektorstorlek" -#: sys-utils/lscpu.c:237 +#: sys-utils/lscpu.c:239 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "hämta sektorstorlek" -#: sys-utils/lscpu.c:238 +#: sys-utils/lscpu.c:240 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:239 +#: sys-utils/lscpu.c:241 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:240 +#: sys-utils/lscpu.c:242 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:241 +#: sys-utils/lscpu.c:243 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:242 +#: sys-utils/lscpu.c:244 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:243 +#: sys-utils/lscpu.c:245 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:244 +#: sys-utils/lscpu.c:246 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:336 +#: sys-utils/lscpu.c:338 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: sys-utils/lscpu.c:547 +#: sys-utils/lscpu.c:549 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 +#: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 +#: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:943 +#: sys-utils/lscpu.c:945 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -11961,119 +12671,119 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1075 +#: sys-utils/lscpu.c:1079 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1089 +#: sys-utils/lscpu.c:1093 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1098 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1096 +#: sys-utils/lscpu.c:1100 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1099 +#: sys-utils/lscpu.c:1103 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1100 +#: sys-utils/lscpu.c:1104 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1118 +#: sys-utils/lscpu.c:1122 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1119 +#: sys-utils/lscpu.c:1123 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1150 +#: sys-utils/lscpu.c:1154 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1151 +#: sys-utils/lscpu.c:1155 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1154 +#: sys-utils/lscpu.c:1158 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1156 +#: sys-utils/lscpu.c:1160 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1158 +#: sys-utils/lscpu.c:1162 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs-uttag" -#: sys-utils/lscpu.c:1162 +#: sys-utils/lscpu.c:1166 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1164 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179 +#: sys-utils/lscpu.c:1181 sys-utils/lscpu.c:1183 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Tidigare situation:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1182 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1184 +#: sys-utils/lscpu.c:1188 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1189 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1188 +#: sys-utils/lscpu.c:1192 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1195 +#: sys-utils/lscpu.c:1199 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1201 +#: sys-utils/lscpu.c:1205 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1215 +#: sys-utils/lscpu.c:1219 msgid "" " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" @@ -12086,7 +12796,7 @@ msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1230 +#: sys-utils/lscpu.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -12095,160 +12805,169 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1263 -msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: sys-utils/lscpu.c:1266 -#, fuzzy -msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" -msgstr "" -"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav " -"båda.\n" - -#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111 +#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114 +#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118 +#: sys-utils/mount.c:77 sys-utils/umount.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option" msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s" -#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119 +#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:120 #, fuzzy msgid "only root can do that" msgstr "mount: endast root kan göra det" -#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56 +#: sys-utils/mount.c:89 sys-utils/umount.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s från %s\n" -#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42 +#: sys-utils/mount.c:106 sys-utils/umount.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." msgstr "sökfel" -#: sys-utils/mount.c:139 +#: sys-utils/mount.c:145 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" msgstr "kan inte ta status på %s" -#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250 +#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:251 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:198 +#: sys-utils/mount.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: sys-utils/mount.c:332 +#: sys-utils/mount.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "only root can mount %s on %s" msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s" -#: sys-utils/mount.c:335 +#: sys-utils/mount.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: sys-utils/mount.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not mounted" -msgstr "umount: %s hittades inte" - -#: sys-utils/mount.c:343 +#: sys-utils/mount.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s in %s" msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s" -#: sys-utils/mount.c:350 +#: sys-utils/mount.c:363 #, fuzzy msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs" -#: sys-utils/mount.c:353 +#: sys-utils/mount.c:366 #, fuzzy msgid "you must specify the filesystem type" msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen" -#: sys-utils/mount.c:356 +#: sys-utils/mount.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find %s" +msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:372 +#, fuzzy +msgid "mount source not defined" +msgstr "mount: montering misslyckades" + +#: sys-utils/mount.c:376 sys-utils/mount.c:378 +#, fuzzy +msgid "failed to parse mount options" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" + +#: sys-utils/mount.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mount failed" msgstr "montering misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:366 +#: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" msgstr "mount: montering misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:417 sys-utils/mount.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is not a directory" msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog" -#: sys-utils/mount.c:389 +#: sys-utils/mount.c:421 #, fuzzy msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount" -#: sys-utils/mount.c:397 +#: sys-utils/mount.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s is busy" msgstr "mount: %s är upptagen" -#: sys-utils/mount.c:401 +#: sys-utils/mount.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen" -#: sys-utils/mount.c:413 +#: sys-utils/mount.c:445 #, fuzzy, c-format msgid " %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: sys-utils/mount.c:421 +#: sys-utils/mount.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s does not exist" msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte" -#: sys-utils/mount.c:423 +#: sys-utils/mount.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans" -#: sys-utils/mount.c:428 +#: sys-utils/mount.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: specialenheten %s finns inte" -#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446 +#: sys-utils/mount.c:463 sys-utils/mount.c:478 #, fuzzy msgid "mount(2) failed" msgstr "montering misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:442 +#: sys-utils/mount.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: specialenheten %s finns inte\n" " (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n" -#: sys-utils/mount.c:452 +#: sys-utils/mount.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "%s not mounted or bad option" msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga" -#: sys-utils/mount.c:454 +#: sys-utils/mount.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not mountpoint or bad option" +msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga" + +#: sys-utils/mount.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -12257,14 +12976,14 @@ msgstr "" "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n" " på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: sys-utils/mount.c:460 +#: sys-utils/mount.c:494 #, c-format msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:464 +#: sys-utils/mount.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" @@ -12273,22 +12992,22 @@ msgstr "" " I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n" " - prova dmesg | tail eller något liknande\n" -#: sys-utils/mount.c:473 +#: sys-utils/mount.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock" -#: sys-utils/mount.c:477 +#: sys-utils/mount.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\"" -#: sys-utils/mount.c:485 +#: sys-utils/mount.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?" -#: sys-utils/mount.c:487 +#: sys-utils/mount.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -12297,57 +13016,57 @@ msgstr "" "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n" " (kanske \"insmod drivrutin\"?)" -#: sys-utils/mount.c:490 +#: sys-utils/mount.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)" -#: sys-utils/mount.c:492 +#: sys-utils/mount.c:526 #, fuzzy, c-format msgid " %s is not a block device" msgstr "%s: inte en blockenhet\n" -#: sys-utils/mount.c:499 +#: sys-utils/mount.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet" -#: sys-utils/mount.c:505 +#: sys-utils/mount.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs" -#: sys-utils/mount.c:511 +#: sys-utils/mount.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar" -#: sys-utils/mount.c:514 +#: sys-utils/mount.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar" -#: sys-utils/mount.c:527 +#: sys-utils/mount.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n" -#: sys-utils/mount.c:531 +#: sys-utils/mount.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:553 +#: sys-utils/mount.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:562 +#: sys-utils/mount.c:596 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -12357,7 +13076,7 @@ msgid "" " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:571 +#: sys-utils/mount.c:605 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -12367,7 +13086,7 @@ msgid "" " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:577 +#: sys-utils/mount.c:611 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" @@ -12376,7 +13095,7 @@ msgid "" " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:582 +#: sys-utils/mount.c:616 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -12386,7 +13105,7 @@ msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:588 +#: sys-utils/mount.c:622 #, c-format msgid "" " -v, --verbose say what is being done\n" @@ -12394,7 +13113,7 @@ msgid "" " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:597 +#: sys-utils/mount.c:631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12403,9 +13122,11 @@ msgid "" " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" +" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" +" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:603 +#: sys-utils/mount.c:640 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -12413,7 +13134,7 @@ msgid "" " <file> regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:608 +#: sys-utils/mount.c:645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12423,7 +13144,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:613 +#: sys-utils/mount.c:650 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -12432,7 +13153,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:618 +#: sys-utils/mount.c:655 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -12441,199 +13162,189 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316 +#: sys-utils/mount.c:744 sys-utils/umount.c:318 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: montering misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743 +#: sys-utils/mount.c:779 sys-utils/mount.c:790 sys-utils/mount.c:795 #, fuzzy msgid "failed to append options" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361 +#: sys-utils/mount.c:799 sys-utils/umount.c:363 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/mount.c:756 +#: sys-utils/mount.c:808 msgid "only one <source> may be specified" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:759 +#: sys-utils/mount.c:811 #, fuzzy msgid "failed to allocate source buffer" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:113 +#: sys-utils/mountpoint.c:118 #, c-format msgid "" " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" " %1$s -x /dev/device\n" msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:117 +#: sys-utils/mountpoint.c:122 msgid "" " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" -" -h, --help this help\n" msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mountpoint(1).\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, se setarch(8).\n" - -#: sys-utils/mountpoint.c:191 +#: sys-utils/mountpoint.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: sys-utils/mountpoint.c:197 +#: sys-utils/mountpoint.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s är monterad.\t " -#: sys-utils/pivot_root.c:32 +#: sys-utils/pivot_root.c:33 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] new_root put_old\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/pivot_root.c:69 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/prlimit.c:69 +#: sys-utils/prlimit.c:71 msgid "address space limit" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:70 +#: sys-utils/prlimit.c:72 #, fuzzy msgid "max core file size" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73 +#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:75 #, fuzzy msgid "blocks" msgstr "%ld block\n" -#: sys-utils/prlimit.c:71 +#: sys-utils/prlimit.c:73 msgid "CPU time" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:71 +#: sys-utils/prlimit.c:73 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "DOS sekundär" -#: sys-utils/prlimit.c:72 +#: sys-utils/prlimit.c:74 msgid "max data size" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:73 +#: sys-utils/prlimit.c:75 #, fuzzy msgid "max file size" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: sys-utils/prlimit.c:74 +#: sys-utils/prlimit.c:76 #, fuzzy msgid "max number of file locks held" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:75 +#: sys-utils/prlimit.c:77 msgid "max locked-in-memory address space" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:76 +#: sys-utils/prlimit.c:78 msgid "max bytes in POSIX mqueues" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:77 +#: sys-utils/prlimit.c:79 msgid "max nice prio allowed to raise" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:78 +#: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy msgid "max number of open files" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:79 +#: sys-utils/prlimit.c:81 #, fuzzy msgid "max number of processes" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:80 +#: sys-utils/prlimit.c:82 msgid "max resident set size" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:80 +#: sys-utils/prlimit.c:82 #, fuzzy msgid "pages" msgstr "meddelanden" # Detta är systemanrop (getpriority(2)) -#: sys-utils/prlimit.c:81 +#: sys-utils/prlimit.c:83 #, fuzzy msgid "max real-time priority" msgstr "getpriority" -#: sys-utils/prlimit.c:82 +#: sys-utils/prlimit.c:84 msgid "timeout for real-time tasks" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:82 +#: sys-utils/prlimit.c:84 msgid "microsecs" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:83 +#: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy msgid "max number of pending signals" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:84 +#: sys-utils/prlimit.c:86 msgid "max stack size" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:115 +#: sys-utils/prlimit.c:117 #, fuzzy msgid "resource name" msgstr "Ogiltigt användarnamn" -#: sys-utils/prlimit.c:116 +#: sys-utils/prlimit.c:118 #, fuzzy msgid "resource description" msgstr "blockenhet " -#: sys-utils/prlimit.c:117 +#: sys-utils/prlimit.c:119 msgid "soft limit" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:118 +#: sys-utils/prlimit.c:120 msgid "hard limit (ceiling)" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:119 +#: sys-utils/prlimit.c:121 #, fuzzy msgid "units" msgstr "Enheter" -#: sys-utils/prlimit.c:155 +#: sys-utils/prlimit.c:157 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-p PID]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/prlimit.c:157 +#: sys-utils/prlimit.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] COMMAND\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/prlimit.c:159 +#: sys-utils/prlimit.c:161 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12642,7 +13353,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partitioner:\n" -#: sys-utils/prlimit.c:160 +#: sys-utils/prlimit.c:162 msgid "" " -p, --pid <pid> process id\n" " -o, --output <list> define which output columns to use\n" @@ -12653,14 +13364,14 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:168 +#: sys-utils/prlimit.c:170 #, fuzzy msgid "" "\n" "Resources Options:\n" msgstr "farliga flaggor:" -#: sys-utils/prlimit.c:169 +#: sys-utils/prlimit.c:171 msgid "" " -c, --core maximum size of core files created\n" " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" @@ -12681,145 +13392,133 @@ msgid "" " under real-time scheduling\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:187 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Available columns (for --output):\n" -msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" - -#: sys-utils/prlimit.c:319 +#: sys-utils/prlimit.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get old %s limit" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/prlimit.c:343 +#: sys-utils/prlimit.c:345 #, c-format msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:350 +#: sys-utils/prlimit.c:352 #, c-format msgid "New %s limit: " msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357 +#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359 msgid "unlimited" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:364 +#: sys-utils/prlimit.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s resource limit" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/prlimit.c:365 +#: sys-utils/prlimit.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the %s resource limit" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/prlimit.c:444 +#: sys-utils/prlimit.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s limit" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/prlimit.c:580 -msgid "only use one PID at a time" +#: sys-utils/prlimit.c:588 +msgid "--pid and --pid" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:582 -#, fuzzy -msgid "cannot parse PID" -msgstr "kan inte öppna %s" - -#: sys-utils/prlimit.c:615 -msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive" +#: sys-utils/prlimit.c:620 +msgid "--pid and COMMAND" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:107 +#: sys-utils/readprofile.c:108 #, c-format msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:109 +#: sys-utils/readprofile.c:110 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\")\n" msgstr " Första Sista\n" -#: sys-utils/readprofile.c:111 +#: sys-utils/readprofile.c:112 #, c-format msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:112 +#: sys-utils/readprofile.c:113 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:113 +#: sys-utils/readprofile.c:114 #, fuzzy msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n" -#: sys-utils/readprofile.c:114 +#: sys-utils/readprofile.c:115 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: sys-utils/readprofile.c:115 +#: sys-utils/readprofile.c:116 #, fuzzy msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" -#: sys-utils/readprofile.c:116 +#: sys-utils/readprofile.c:117 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:117 +#: sys-utils/readprofile.c:118 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:118 +#: sys-utils/readprofile.c:119 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n" -#: sys-utils/readprofile.c:119 +#: sys-utils/readprofile.c:120 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:235 +#: sys-utils/readprofile.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fel vid skrivning av %s: %s" -#: sys-utils/readprofile.c:266 +#: sys-utils/readprofile.c:268 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:281 +#: sys-utils/readprofile.c:283 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Samplingssteg: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318 +#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%i): wrong map line" msgstr "%s: %s(%i): felaktig tabellrad\n" -#: sys-utils/readprofile.c:308 +#: sys-utils/readprofile.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "can't find \"_stext\" in %s" msgstr "%s: kan inte hitta \"_stext\" i %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:341 +#: sys-utils/readprofile.c:343 #, fuzzy msgid "profile address out of range. Wrong map file?" msgstr "%s: profiladressen är utanför intervallet. Fel tabellfil?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:399 +#: sys-utils/readprofile.c:401 msgid "total" msgstr "totalt" -#: sys-utils/renice.c:56 +#: sys-utils/renice.c:57 #, c-format msgid "" " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n" @@ -12827,7 +13526,7 @@ msgid "" " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n" msgstr "" -#: sys-utils/renice.c:62 +#: sys-utils/renice.c:63 msgid "" " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n" " -h, --help print help\n" @@ -12837,7 +13536,7 @@ msgid "" " -v, --version print version\n" msgstr "" -#: sys-utils/renice.c:69 +#: sys-utils/renice.c:70 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12846,50 +13545,50 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: sys-utils/renice.c:100 +#: sys-utils/renice.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "renice from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: sys-utils/renice.c:137 +#: sys-utils/renice.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "unknown user %s" msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n" -#: sys-utils/renice.c:144 +#: sys-utils/renice.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "bad value %s" msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s" -#: sys-utils/renice.c:156 +#: sys-utils/renice.c:158 msgid "process ID" msgstr "" -#: sys-utils/renice.c:159 +#: sys-utils/renice.c:161 #, fuzzy msgid "user ID" msgstr "användare" -#: sys-utils/renice.c:161 +#: sys-utils/renice.c:163 msgid "process group ID" msgstr "" -#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176 +#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get priority for %d (%s)" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/renice.c:170 +#: sys-utils/renice.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set priority for %d (%s)" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/renice.c:180 +#: sys-utils/renice.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:90 +#: sys-utils/rtcwake.c:92 #, fuzzy msgid "" " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" @@ -12911,172 +13610,172 @@ msgstr "" " -v | --verbose informativa meddelanden\n" " -V | --version visa version\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:154 +#: sys-utils/rtcwake.c:156 #, fuzzy msgid "read rtc time failed" msgstr "läs rtc-tid" -#: sys-utils/rtcwake.c:159 +#: sys-utils/rtcwake.c:161 #, fuzzy msgid "read system time failed" msgstr "läs systemtid" -#: sys-utils/rtcwake.c:177 +#: sys-utils/rtcwake.c:179 #, fuzzy msgid "convert rtc time failed" msgstr "konvertera rtc-tid" -#: sys-utils/rtcwake.c:237 +#: sys-utils/rtcwake.c:239 #, fuzzy msgid "set rtc alarm failed" msgstr "ställ in rtc-alarm" -#: sys-utils/rtcwake.c:241 +#: sys-utils/rtcwake.c:243 #, fuzzy msgid "enable rtc alarm failed" msgstr "aktivera rtc-alarm" -#: sys-utils/rtcwake.c:245 +#: sys-utils/rtcwake.c:248 #, fuzzy msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm" -#: sys-utils/rtcwake.c:347 +#: sys-utils/rtcwake.c:351 #, fuzzy msgid "read rtc alarm failed" msgstr "aktivera rtc-alarm" -#: sys-utils/rtcwake.c:353 +#: sys-utils/rtcwake.c:357 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:370 +#: sys-utils/rtcwake.c:374 #, fuzzy msgid "convert time failed" msgstr "konvertera rtc-tid" -#: sys-utils/rtcwake.c:377 +#: sys-utils/rtcwake.c:381 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:433 +#: sys-utils/rtcwake.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:444 +#: sys-utils/rtcwake.c:448 #, fuzzy -msgid "failed to parse seconds value" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" +msgid "invalid seconds argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/rtcwake.c:452 +#: sys-utils/rtcwake.c:455 #, fuzzy -msgid "failed to parse time_t value" -msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" +msgid "invalid time argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/rtcwake.c:476 +#: sys-utils/rtcwake.c:479 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Använder %s-tid\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:483 +#: sys-utils/rtcwake.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Använder %s-tid\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:488 +#: sys-utils/rtcwake.c:491 #, fuzzy msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:505 +#: sys-utils/rtcwake.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:520 +#: sys-utils/rtcwake.c:523 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:526 +#: sys-utils/rtcwake.c:529 #, c-format msgid "suspend to \"%s\" unavailable" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:534 +#: sys-utils/rtcwake.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:544 +#: sys-utils/rtcwake.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:548 +#: sys-utils/rtcwake.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:557 +#: sys-utils/rtcwake.c:560 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:565 +#: sys-utils/rtcwake.c:568 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:575 +#: sys-utils/rtcwake.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:583 +#: sys-utils/rtcwake.c:586 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:589 +#: sys-utils/rtcwake.c:592 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: sys-utils/rtcwake.c:600 +#: sys-utils/rtcwake.c:603 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:604 +#: sys-utils/rtcwake.c:607 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:611 +#: sys-utils/rtcwake.c:614 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:617 +#: sys-utils/rtcwake.c:620 #, fuzzy msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott" -#: sys-utils/setarch.c:51 +#: sys-utils/setarch.c:52 #, c-format msgid "Switching on %s.\n" msgstr "Slår på %s.\n" -#: sys-utils/setarch.c:93 +#: sys-utils/setarch.c:94 #, fuzzy, c-format msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" msgstr "" @@ -13084,7 +13783,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: sys-utils/setarch.c:99 +#: sys-utils/setarch.c:100 #, c-format msgid "" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" @@ -13104,7 +13803,7 @@ msgid "" " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:124 +#: sys-utils/setarch.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13113,41 +13812,83 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Prova med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216 +#: sys-utils/setarch.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information." +msgstr "" +"%s: %s\n" +"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: sys-utils/setarch.c:205 sys-utils/setarch.c:220 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Arkitekturen är okänd" -#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263 +#: sys-utils/setarch.c:261 sys-utils/setarch.c:267 msgid "Not enough arguments" msgstr "Inte tillräckligt många argument" -#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333 +#: sys-utils/setarch.c:279 sys-utils/setarch.c:340 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/setsid.c:25 +#: sys-utils/setsid.c:28 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgstr "användning: %s program [argument ...]\n" -#: sys-utils/setsid.c:64 +#: sys-utils/setsid.c:32 +msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/setsid.c:79 #, fuzzy msgid "fork" msgstr "fork: %s" -#: sys-utils/setsid.c:75 +#: sys-utils/setsid.c:90 #, fuzzy msgid "setsid failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: sys-utils/setsid.c:78 +#: sys-utils/setsid.c:94 +#, fuzzy +msgid "failed to set the controlling terminal" +msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" + +#: sys-utils/setsid.c:97 #, fuzzy msgid "execvp failed" msgstr "körning misslyckades\n" -#: sys-utils/swapon.c:104 +#: sys-utils/swapoff.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "swapoff %s\n" +msgstr "%s på %s\n" + +#: sys-utils/swapoff.c:44 +#, fuzzy +msgid "Not superuser." +msgstr "Inte superanvändare.\n" + +#: sys-utils/swapoff.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: swapoff failed" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<spec>]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: sys-utils/swapoff.c:71 +msgid "" +" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapoff.c:78 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -13157,221 +13898,213 @@ msgid "" " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" " <device> name of device to be used\n" " <file> name of file to be used\n" -"\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] [<spec>]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" - -#: sys-utils/swapon.c:118 -msgid "" -" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" -" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" -" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" -" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" -" -h, --help display help and exit\n" -" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n" -" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -V, --version display version and exit\n" +#: sys-utils/swapon.c:91 +#, c-format +msgid "%-39s\tType\tSize\tUsed\tPriority\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:139 -msgid "" -" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" -" -h, --help display help and exit\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -V, --version display version and exit\n" +#: sys-utils/swapon.c:91 +msgid "Filename" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unexpected file format" -msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n" - -#: sys-utils/swapon.c:270 +#: sys-utils/swapon.c:115 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/swapon.c:135 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "körning misslyckades\n" -#: sys-utils/swapon.c:323 +#: sys-utils/swapon.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:329 +#: sys-utils/swapon.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "Öppning av %s misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:415 +#: sys-utils/swapon.c:257 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:420 +#: sys-utils/swapon.c:262 msgid "different" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:420 +#: sys-utils/swapon.c:262 #, fuzzy msgid "same" msgstr "Namn" -#: sys-utils/swapon.c:445 +#: sys-utils/swapon.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n" -#: sys-utils/swapon.c:450 +#: sys-utils/swapon.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n" -#: sys-utils/swapon.c:457 +#: sys-utils/swapon.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n" -#: sys-utils/swapon.c:471 +#: sys-utils/swapon.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:477 +#: sys-utils/swapon.c:340 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:487 +#: sys-utils/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:492 +#: sys-utils/swapon.c:355 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:497 +#: sys-utils/swapon.c:365 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:502 +#: sys-utils/swapon.c:373 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:511 +#: sys-utils/swapon.c:382 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590 -#, c-format -msgid "%s on %s\n" +#: sys-utils/swapon.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "swapon %s\n" msgstr "%s på %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:560 +#: sys-utils/swapon.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: sys-utils/swapon.c:567 +#: sys-utils/swapon.c:459 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find the device for %s" -msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n" - -#: sys-utils/swapon.c:602 -#, fuzzy -msgid "Not superuser." -msgstr "Inte superanvändare.\n" +msgid "failed to parse %s" +msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: swapoff failed" -msgstr "%s misslyckades.\n" +#: sys-utils/swapon.c:502 +msgid "" +" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" +" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" +" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" +" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" +" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" +" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:876 -#, c-format -msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +#: sys-utils/swapon.c:514 +msgid "" +"\n" +"The <spec> parameter:\n" +" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" +" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" +" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" +" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" +" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" +" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" +" <device> name of device to be used\n" +" <file> name of file to be used\n" msgstr "" -#: sys-utils/switch_root.c:56 +#: sys-utils/swapon-common.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find the device for %s" +msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n" + +#: sys-utils/switch_root.c:57 #, fuzzy msgid "failed to open directory" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:64 +#: sys-utils/switch_root.c:65 #, fuzzy msgid "failed to stat directory" msgstr "kan inte ta status på %s" -#: sys-utils/switch_root.c:74 +#: sys-utils/switch_root.c:75 #, fuzzy msgid "failed to read directory" msgstr "rotinoden är inte en katalog" -#: sys-utils/switch_root.c:87 +#: sys-utils/switch_root.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "kan inte ta status på %s" -#: sys-utils/switch_root.c:106 +#: sys-utils/switch_root.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unlink %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:127 +#: sys-utils/switch_root.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat directory %s" msgstr "kan inte ta status på %s" -#: sys-utils/switch_root.c:143 +#: sys-utils/switch_root.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount moving %s to %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:145 +#: sys-utils/switch_root.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "forcing unmount of %s" msgstr "Försöker avmontera %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:151 +#: sys-utils/switch_root.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change directory to %s" msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:159 +#: sys-utils/switch_root.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount moving %s to /" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:165 +#: sys-utils/switch_root.c:166 #, fuzzy msgid "failed to change root" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/switch_root.c:184 +#: sys-utils/switch_root.c:185 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: sys-utils/switch_root.c:215 +#: sys-utils/switch_root.c:217 #, fuzzy msgid "failed. Sorry." msgstr "%s misslyckades.\n" -#: sys-utils/switch_root.c:218 +#: sys-utils/switch_root.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" @@ -13431,66 +14164,66 @@ msgstr "" msgid "bad value" msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s" -#: sys-utils/tunelp.c:269 +#: sys-utils/tunelp.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s not an lp device" msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n" -#: sys-utils/tunelp.c:289 +#: sys-utils/tunelp.c:291 #, fuzzy msgid "LPGETSTATUS error" msgstr "LPGETIRQ-fel" -#: sys-utils/tunelp.c:294 +#: sys-utils/tunelp.c:296 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "statusen för %s är %d" -#: sys-utils/tunelp.c:296 +#: sys-utils/tunelp.c:298 #, c-format msgid ", busy" msgstr ", upptagen" -#: sys-utils/tunelp.c:298 +#: sys-utils/tunelp.c:300 #, c-format msgid ", ready" msgstr ", redo" -#: sys-utils/tunelp.c:300 +#: sys-utils/tunelp.c:302 #, c-format msgid ", out of paper" msgstr ", slut på papper" -#: sys-utils/tunelp.c:302 +#: sys-utils/tunelp.c:304 #, c-format msgid ", on-line" msgstr ", inkopplad" -#: sys-utils/tunelp.c:304 +#: sys-utils/tunelp.c:306 #, c-format msgid ", error" msgstr ", fel" -#: sys-utils/tunelp.c:310 +#: sys-utils/tunelp.c:312 #, fuzzy msgid "ioctl failed" msgstr "fsync misslyckades" -#: sys-utils/tunelp.c:320 +#: sys-utils/tunelp.c:322 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "LPGETIRQ-fel" -#: sys-utils/tunelp.c:325 +#: sys-utils/tunelp.c:327 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "%s använder IRQ %d\n" -#: sys-utils/tunelp.c:327 +#: sys-utils/tunelp.c:329 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "%s använder pollning\n" -#: sys-utils/umount.c:72 +#: sys-utils/umount.c:73 #, c-format msgid "" " %1$s [-hV]\n" @@ -13498,7 +14231,7 @@ msgid "" " %1$s [options] <source> | <directory>\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:79 +#: sys-utils/umount.c:80 #, c-format msgid "" " -a, --all umount all filesystems\n" @@ -13509,7 +14242,7 @@ msgid "" "system)\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:85 +#: sys-utils/umount.c:86 #, c-format msgid "" " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" @@ -13517,7 +14250,7 @@ msgid "" " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:89 +#: sys-utils/umount.c:90 #, c-format msgid "" " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" @@ -13526,32 +14259,27 @@ msgid "" " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:178 +#: sys-utils/umount.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: umount failed" msgstr "montering misslyckades" -#: sys-utils/umount.c:187 +#: sys-utils/umount.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed" msgstr "mount: montering misslyckades" -#: sys-utils/umount.c:201 +#: sys-utils/umount.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid block device" msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet" -#: sys-utils/umount.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not mounted" -msgstr "umount: %s hittades inte" - -#: sys-utils/umount.c:207 +#: sys-utils/umount.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't write superblock" msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock" -#: sys-utils/umount.c:210 +#: sys-utils/umount.c:211 #, c-format msgid "" "%s: target is busy.\n" @@ -13559,27 +14287,27 @@ msgid "" " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:219 +#: sys-utils/umount.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera" -#: sys-utils/umount.c:222 +#: sys-utils/umount.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "%s: block devices not permitted on fs" msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem" -#: sys-utils/umount.c:271 +#: sys-utils/umount.c:272 #, fuzzy msgid "failed to set umount target" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/unshare.c:59 +#: sys-utils/unshare.c:60 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <program> [args...]\n" msgstr "användning: %s program [argument ...]\n" -#: sys-utils/unshare.c:62 +#: sys-utils/unshare.c:63 msgid "" " -m, --mount unshare mounts namespace\n" " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" @@ -13587,115 +14315,257 @@ msgid "" " -n, --net unshare network namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/unshare.c:125 #, fuzzy msgid "unshare failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: sys-utils/unshare.c:127 +#: sys-utils/wdctl.c:44 +msgid "Card previously reset the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:45 +msgid "External relay 1" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:46 +msgid "External relay 2" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:47 #, fuzzy -msgid "cannot set group id" -msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" +msgid "Fan failed" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:48 +msgid "Keep alive ping reply" +msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:130 +#: sys-utils/wdctl.c:49 +msgid "Supports magic close char" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:50 +msgid "Reset due to CPU overheat" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:51 +msgid "Power over voltage" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:52 +msgid "Power bad/power fault" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:53 #, fuzzy -msgid "cannot set user id" -msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" +msgid "Pretimeout (in seconds)" +msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:54 +#, fuzzy +msgid "Set timeout (in seconds)" +msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:70 +msgid "flag name" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:71 +#, fuzzy +msgid "flag description" +msgstr "blockenhet " + +#: sys-utils/wdctl.c:72 +#, fuzzy +msgid "flag status" +msgstr "status" + +#: sys-utils/wdctl.c:73 +#, fuzzy +msgid "flag boot status" +msgstr "kan inte ta status på %s" + +#: sys-utils/wdctl.c:74 +#, fuzzy +msgid "watchdog device name" +msgstr "mount: %s: okänd enhet" + +#: sys-utils/wdctl.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown flag: %s" +msgstr "%s: okänt argument: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:442 +#: sys-utils/wdctl.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<device> ...]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:149 +msgid "" +" -f, --flags <list> print selected flags only\n" +" -F, --noflags don't print information about flags\n" +" -I, --noident don't print watchdog identity information\n" +" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" +" -O, --oneline print all information on one line\n" +" -o, --output <list> output columns of the flags\n" +" -r, --raw use raw output format for flags table\n" +" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" +" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "The default device is %s.\n" +msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:167 +#, fuzzy +msgid "Available columns:\n" +msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" +msgstr "%s: okänd signal %s\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:283 +#, c-format +msgid "%s: watchdog already in use, terminating." +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to get information about watchdog" +msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\"" + +#: sys-utils/wdctl.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to disarm watchdog" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" + +#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-15s%2i seconds\n" +msgstr "%s %.6f sekunder\n" + +#: sys-utils/wdctl.c:371 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:373 +#, fuzzy +msgid "Pre-timeout:" +msgstr "gjorde time-out" + +#: sys-utils/wdctl.c:375 +msgid "Timeleft:" +msgstr "" + +#: sys-utils/wdctl.c:497 +#, fuzzy +msgid "Device:" +msgstr "Enhet" + +#: sys-utils/wdctl.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-15s%s [version %x]\n" +msgstr "%s: version %s\n" + +#: term-utils/agetty.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: kan inte köra %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:447 +#: term-utils/agetty.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:452 +#: term-utils/agetty.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n" -#: term-utils/agetty.c:458 +#: term-utils/agetty.c:451 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan inte köra %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758 -#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881 +#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749 +#: term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: term-utils/agetty.c:663 +#: term-utils/agetty.c:654 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s" -#: term-utils/agetty.c:776 +#: term-utils/agetty.c:767 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "felaktig hastighet: %s" -#: term-utils/agetty.c:778 +#: term-utils/agetty.c:769 msgid "too many alternate speeds" msgstr "för många alternativa hastigheter" -#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950 +#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:942 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m" -#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924 +#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet" -#: term-utils/agetty.c:964 +#: term-utils/agetty.c:956 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning" -#: term-utils/agetty.c:981 +#: term-utils/agetty.c:973 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m" -#: term-utils/agetty.c:1332 +#: term-utils/agetty.c:1268 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1335 +#: term-utils/agetty.c:1271 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1338 +#: term-utils/agetty.c:1274 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1341 +#: term-utils/agetty.c:1277 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1344 +#: term-utils/agetty.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "typ: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1447 +#: term-utils/agetty.c:1383 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: läste: %m" -#: term-utils/agetty.c:1501 +#: term-utils/agetty.c:1437 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: indataspill" -#: term-utils/agetty.c:1651 +#: term-utils/agetty.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13704,7 +14574,7 @@ msgid "" " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1656 +#: term-utils/agetty.c:1592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13738,22 +14608,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1801 #, c-format msgid "user" msgstr "användare" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1801 #, c-format msgid "users" msgstr "användare" -#: term-utils/mesg.c:70 +#: term-utils/mesg.c:74 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [y | n]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: term-utils/mesg.c:73 +#: term-utils/mesg.c:77 msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -V, --version output version information and exit\n" @@ -13761,45 +14631,45 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/mesg.c:116 +#: term-utils/mesg.c:121 #, fuzzy msgid "ttyname failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: term-utils/mesg.c:119 +#: term-utils/mesg.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "stat %s failed" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: term-utils/mesg.c:123 +#: term-utils/mesg.c:128 #, fuzzy msgid "is y" msgstr "är på (y)\n" -#: term-utils/mesg.c:126 +#: term-utils/mesg.c:131 #, fuzzy msgid "is n" msgstr "är av (n)\n" -#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143 +#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "allokerade semaforer = %d\n" -#: term-utils/mesg.c:139 +#: term-utils/mesg.c:144 msgid "write access to your terminal is allowed" msgstr "" -#: term-utils/mesg.c:145 +#: term-utils/mesg.c:150 msgid "write access to your terminal is denied" msgstr "" -#: term-utils/mesg.c:148 +#: term-utils/mesg.c:153 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument: %c" +msgid "invalid argument: %s" msgstr "ogiltigt id: %s\n" -#: term-utils/script.c:121 +#: term-utils/script.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -13810,16 +14680,16 @@ msgstr "" "Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n" "Skriptet startades inte.\n" -#: term-utils/script.c:131 +#: term-utils/script.c:132 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: term-utils/script.c:134 +#: term-utils/script.c:135 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" -" -r, --return return exit code of the child process\n" +" -e, --return return exit code of the child process\n" " -f, --flush run flush after each write\n" " --force use output file even when it is a link\n" " -q, --quiet be quiet\n" @@ -13829,27 +14699,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195 +#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open timing file %s" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: term-utils/script.c:242 +#: term-utils/script.c:243 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n" -#: term-utils/script.c:362 +#: term-utils/script.c:365 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skriptet startades %s" -#: term-utils/script.c:398 +#: term-utils/script.c:401 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n" -#: term-utils/script.c:475 +#: term-utils/script.c:481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13858,27 +14728,27 @@ msgstr "" "\n" "Skriptet färdigt %s" -#: term-utils/script.c:484 +#: term-utils/script.c:491 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n" -#: term-utils/script.c:506 +#: term-utils/script.c:513 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "openpty misslyckades\n" -#: term-utils/script.c:542 +#: term-utils/script.c:549 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "Slut på pty:er\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:41 +#: term-utils/scriptreplay.c:42 #, c-format msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:45 +#: term-utils/scriptreplay.c:46 msgid "" " -t, --timing <file> script timing output file\n" " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" @@ -13888,57 +14758,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:64 +#: term-utils/scriptreplay.c:65 #, c-format msgid "expected a number, but got '%s'" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71 +#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72 #, c-format msgid "divisor '%s'" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:115 +#: term-utils/scriptreplay.c:116 #, fuzzy msgid "write to stdout failed" msgstr "Öppning av %s misslyckades" -#: term-utils/scriptreplay.c:121 +#: term-utils/scriptreplay.c:122 #, c-format msgid "unexpected end of file on %s" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:123 +#: term-utils/scriptreplay.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read typescript file %s" msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" -#: term-utils/scriptreplay.c:183 +#: term-utils/scriptreplay.c:185 #, fuzzy msgid "wrong number of arguments" msgstr "maximalt antal segment = %lu\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:198 +#: term-utils/scriptreplay.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open typescript file %s" msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" -#: term-utils/scriptreplay.c:214 +#: term-utils/scriptreplay.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read timing file %s" msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s" -#: term-utils/scriptreplay.c:216 +#: term-utils/scriptreplay.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n" -#: term-utils/setterm.c:673 +#: term-utils/setterm.c:674 #, fuzzy msgid "Argument error." msgstr "%s: Argumentfel, användning\n" -#: term-utils/setterm.c:680 +#: term-utils/setterm.c:681 msgid "" " -term <terminal_name>\n" " -reset\n" @@ -13979,103 +14849,94 @@ msgid "" " -help\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see lsblk(1).\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, se setarch(8).\n" - -#: term-utils/setterm.c:1071 +#: term-utils/setterm.c:1072 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "kan inte grena" -#: term-utils/setterm.c:1075 +#: term-utils/setterm.c:1076 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "kan inte grena" -#: term-utils/setterm.c:1081 +#: term-utils/setterm.c:1082 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "kan inte öppna %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1093 +#: term-utils/setterm.c:1094 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläget\n" -#: term-utils/setterm.c:1113 +#: term-utils/setterm.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can not open dump file %s for output" msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n" -#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137 +#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-fel: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1203 +#: term-utils/setterm.c:1205 #, fuzzy msgid "Error writing screendump" msgstr "Fel vid skrivning av skärmdump\n" -#: term-utils/setterm.c:1210 +#: term-utils/setterm.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read %s" msgstr "Kunde inte öppna %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1263 +#: term-utils/setterm.c:1266 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: $TERM är inte angiven.\n" -#: term-utils/setterm.c:1271 +#: term-utils/setterm.c:1274 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1273 +#: term-utils/setterm.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: okänd signal %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1275 +#: term-utils/setterm.c:1278 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" -#: term-utils/ttymsg.c:76 +#: term-utils/ttymsg.c:77 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" msgstr "för många iov (ändra kod i wall/ttymsg.c)" -#: term-utils/ttymsg.c:86 +#: term-utils/ttymsg.c:87 #, c-format msgid "excessively long line arg" msgstr "onödigt långt linjeargument" -#: term-utils/ttymsg.c:141 +#: term-utils/ttymsg.c:142 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan inte grena" -#: term-utils/ttymsg.c:145 +#: term-utils/ttymsg.c:146 #, c-format msgid "fork: %s" msgstr "fork: %s" -#: term-utils/ttymsg.c:175 +#: term-utils/ttymsg.c:176 #, c-format msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:89 +#: term-utils/wall.c:83 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: term-utils/wall.c:92 +#: term-utils/wall.c:86 msgid "" " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" @@ -14084,123 +14945,113 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:131 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:134 -#, fuzzy -msgid "invalid timeout argument" -msgstr "ogiltigt id" - -#: term-utils/wall.c:136 +#: term-utils/wall.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s" -#: term-utils/wall.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't open temporary file %s" -msgstr "%s: kan inte öppna temporär fil.\n" - -#: term-utils/wall.c:217 +#: term-utils/wall.c:202 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s" -#: term-utils/wall.c:222 +#: term-utils/wall.c:207 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Kan inte hämta diskstorlek" -#: term-utils/wall.c:238 +#: term-utils/wall.c:223 #, c-format msgid "Broadcast Message from %s@%s" msgstr "Meddelande till alla från %s@%s" -#: term-utils/wall.c:258 +#: term-utils/wall.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: kommer inte att läsa %s - använd standard in.\n" -#: term-utils/wall.c:284 +#: term-utils/wall.c:269 #, fuzzy msgid "fstat failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: term-utils/wall.c:290 +#: term-utils/wall.c:275 #, fuzzy msgid "fread failed" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: term-utils/write.c:80 +#: term-utils/write.c:81 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n" -#: term-utils/write.c:84 +#: term-utils/write.c:85 msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/write.c:135 +#: term-utils/write.c:137 #, fuzzy msgid "can't find your tty's name" msgstr "write: kan inte hitta namnet på din tty\n" -#: term-utils/write.c:148 +#: term-utils/write.c:150 #, fuzzy msgid "you have write permission turned off" msgstr "write: du har inte skrivrättighet aktiverad.\n" -#: term-utils/write.c:166 +#: term-utils/write.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not logged in on %s" msgstr "write: %s är inte inloggad på %s.\n" -#: term-utils/write.c:172 +#: term-utils/write.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s has messages disabled on %s" msgstr "write: %s har meddelanden avstängda på %s\n" -#: term-utils/write.c:267 +#: term-utils/write.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not logged in" msgstr "write: %s är inte inloggad\n" -#: term-utils/write.c:274 +#: term-utils/write.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s has messages disabled" msgstr "write: %s har meddelanden avstängda\n" -#: term-utils/write.c:276 +#: term-utils/write.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" msgstr "write: %s är loggad in mer än en gång; skriver till %s\n" -#: term-utils/write.c:324 +#: term-utils/write.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "tty path %s too long" msgstr "Indataraden är för lång.\n" -#: term-utils/write.c:340 +#: term-utils/write.c:342 #, c-format msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s klockan %s ..." -#: term-utils/write.c:343 +#: term-utils/write.c:345 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Meddelande från %s@%s på %s klockan %s ..." -#: term-utils/write.c:370 +#: term-utils/write.c:372 #, fuzzy msgid "carefulputc failed" msgstr "minnesallokering misslyckades" -#: text-utils/col.c:124 +#: text-utils/col.c:125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14216,38 +15067,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65 +#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67 #, c-format msgid "" "%s reads from standard input and writes to standard output\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/col.c:143 +#: text-utils/col.c:144 #, fuzzy msgid "write error." msgstr "col: skrivfel.\n" -#: text-utils/col.c:198 +#: text-utils/col.c:199 #, fuzzy msgid "bad -l argument" msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n" -#: text-utils/col.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument %lu is too large" -msgstr "--date-argumentet är för långt\n" - -#: text-utils/col.c:326 +#: text-utils/col.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "warning: can't back up %s." msgstr "col: varning: kan inte säkerhetskopiera %s.\n" -#: text-utils/col.c:327 +#: text-utils/col.c:325 msgid "past first line" msgstr "förbi första raden" -#: text-utils/col.c:327 +#: text-utils/col.c:325 msgid "-- line already flushed" msgstr "-- raden redan spolad" @@ -14269,7 +15115,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/colrm.c:57 +#: text-utils/colrm.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14277,7 +15123,7 @@ msgid "" " %s [startcol [endcol]]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: text-utils/colrm.c:61 +#: text-utils/colrm.c:63 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14287,24 +15133,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/colrm.c:182 +#: text-utils/colrm.c:185 #, fuzzy msgid "first argument" msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n" -#: text-utils/colrm.c:184 +#: text-utils/colrm.c:187 #, fuzzy msgid "second argument" msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n" -#: text-utils/column.c:89 +#: text-utils/column.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] [file ...]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: text-utils/column.c:94 +#: text-utils/column.c:95 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -14315,7 +15161,7 @@ msgid "" " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:101 +#: text-utils/column.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14324,41 +15170,27 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: text-utils/column.c:140 +#: text-utils/column.c:150 #, fuzzy -msgid "terminal environment COLUMNS failed" -msgstr "allokerade semaforer = %d\n" - -#: text-utils/column.c:155 -msgid "bad columns width value" -msgstr "" - -#: text-utils/column.c:158 -#, c-format -msgid "-%c positive integer expected as an argument" -msgstr "" +msgid "invalid columns argument" +msgstr "ogiltigt id" -#: text-utils/column.c:362 +#: text-utils/column.c:351 #, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:64 +#: text-utils/display.c:262 +#, fuzzy +msgid "all input file arguments failed" +msgstr "aktivera rtc-alarm" + +#: text-utils/hexdump.c:66 msgid "" "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:85 -#, fuzzy -msgid "bad length value" -msgstr "hexdump: felaktigt längdvärde.\n" - -#: text-utils/hexsyntax.c:93 -#, fuzzy -msgid "bad skip value" -msgstr "hexdump: felaktigt överhoppningsvärde.\n" - -#: text-utils/hexsyntax.c:134 +#: text-utils/hexsyntax.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14366,7 +15198,7 @@ msgid "" " %s [options] file...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: text-utils/hexsyntax.c:138 +#: text-utils/hexsyntax.c:127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14386,21 +15218,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:299 +#: text-utils/more.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] file...\n" "\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: text-utils/more.c:302 +#: text-utils/more.c:303 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -d display help instead of ring bell\n" " -f count logical, rather than screen lines\n" " -l suppress pause after form feed\n" -" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n" +" -p suppress scroll, clean screen and display text\n" " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" " -u suppress underlining\n" " -s squeeze multiple blank lines into one\n" @@ -14410,17 +15242,17 @@ msgid "" " -V output version information and exit\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:537 +#: text-utils/more.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "more (%s)\n" msgstr "mkfs (%s)\n" -#: text-utils/more.c:541 +#: text-utils/more.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n" -#: text-utils/more.c:572 +#: text-utils/more.c:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14431,7 +15263,7 @@ msgstr "" "*** %s: katalog ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:616 +#: text-utils/more.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14442,45 +15274,45 @@ msgstr "" "******** %s: Inte en textfil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:720 +#: text-utils/more.c:723 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]" -#: text-utils/more.c:795 +#: text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mer--" -#: text-utils/more.c:797 +#: text-utils/more.c:800 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: text-utils/more.c:802 +#: text-utils/more.c:805 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]" -#: text-utils/more.c:1235 +#: text-utils/more.c:1238 #, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...tillbaka %d sidor" -#: text-utils/more.c:1237 +#: text-utils/more.c:1240 msgid "...back 1 page" msgstr "...tillbaka 1 sida" -#: text-utils/more.c:1280 +#: text-utils/more.c:1283 msgid "...skipping one line" msgstr "...hoppar över en rad" -#: text-utils/more.c:1282 +#: text-utils/more.c:1285 #, c-format msgid "...skipping %d lines" msgstr "...hoppar över %d rader" -#: text-utils/more.c:1319 +#: text-utils/more.c:1322 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -14490,7 +15322,12 @@ msgstr "" "***Tillbaka***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1358 +#: text-utils/more.c:1338 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch" + +#: text-utils/more.c:1367 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -14503,7 +15340,7 @@ msgstr "" "\n" "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n" -#: text-utils/more.c:1365 +#: text-utils/more.c:1374 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -14548,34 +15385,30 @@ msgstr "" ":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n" ". Upprepa föregående kommando\n" -#: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439 +#: text-utils/more.c:1443 text-utils/more.c:1448 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]" -#: text-utils/more.c:1473 +#: text-utils/more.c:1482 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" rad %d" -#: text-utils/more.c:1475 +#: text-utils/more.c:1484 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Inte en fil] rad %d" -#: text-utils/more.c:1559 +#: text-utils/more.c:1568 msgid " Overflow\n" msgstr " Spill\n" -#: text-utils/more.c:1606 +#: text-utils/more.c:1618 msgid "...skipping\n" msgstr "...hoppar över\n" -#: text-utils/more.c:1635 -msgid "Regular expression botch" -msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch" - -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1654 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -14583,19 +15416,19 @@ msgstr "" "\n" "Mönstret hittades inte\n" -#: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267 +#: text-utils/more.c:1657 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281 msgid "Pattern not found" msgstr "Mönstret hittades inte" -#: text-utils/more.c:1693 +#: text-utils/more.c:1706 msgid "exec failed\n" msgstr "körning misslyckades\n" -#: text-utils/more.c:1707 +#: text-utils/more.c:1720 msgid "can't fork\n" msgstr "kan inte grena\n" -#: text-utils/more.c:1746 +#: text-utils/more.c:1759 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -14603,19 +15436,19 @@ msgstr "" "\n" "...Hoppar över " -#: text-utils/more.c:1750 +#: text-utils/more.c:1763 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Hoppar över till filen " -#: text-utils/more.c:1752 +#: text-utils/more.c:1765 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Hoppar tillbaka till filen " -#: text-utils/more.c:2028 +#: text-utils/more.c:2041 msgid "Line too long" msgstr "Raden är för lång" -#: text-utils/more.c:2063 +#: text-utils/more.c:2076 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta" @@ -14650,7 +15483,6 @@ msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n" #: text-utils/pg.c:147 msgid "" -"All rights reserved.\n" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" " q or Q quit program\n" @@ -14676,98 +15508,153 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:223 -#, c-format -msgid "" -"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +#: text-utils/pg.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#: text-utils/pg.c:227 +msgid " -number lines per page\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:228 +msgid " -c clear screen before displaying\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:229 +#, fuzzy +msgid " -e do not pause at end of a file\n" +msgstr "" +" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil" + +#: text-utils/pg.c:230 +#, fuzzy +msgid " -f do not split long lines\n" +msgstr " -n : skriv inte till hårddisken" + +#: text-utils/pg.c:231 +msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -"%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] " -"[filer]\n" #: text-utils/pg.c:232 +msgid " -p <prompt> specify prompt\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:233 +msgid " -r disallow shell escape\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:234 +#, fuzzy +msgid " -s print messages to stdout\n" +msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" + +#: text-utils/pg.c:235 +msgid " +number start at the given line\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:236 +msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:237 +msgid " -h display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:238 +#, fuzzy +msgid " -V output version information and exit\n" +msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" + +#: text-utils/pg.c:246 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:240 +#: text-utils/pg.c:254 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %s\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:357 +#: text-utils/pg.c:371 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...hoppar framåt\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:373 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...hoppar bakåt\n" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:395 msgid "No next file" msgstr "Ingen nästa fil" -#: text-utils/pg.c:385 +#: text-utils/pg.c:399 msgid "No previous file" msgstr "Inga tidigare fil" -#: text-utils/pg.c:920 +#: text-utils/pg.c:934 #, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n" -#: text-utils/pg.c:926 +#: text-utils/pg.c:940 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n" -#: text-utils/pg.c:929 +#: text-utils/pg.c:943 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n" -#: text-utils/pg.c:1024 +#: text-utils/pg.c:1038 #, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n" -#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235 +#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249 msgid "RE error: " msgstr "RE-fel: " -#: text-utils/pg.c:1190 +#: text-utils/pg.c:1204 msgid "(EOF)" msgstr "(Filslut)" -#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 +#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257 msgid "No remembered search string" msgstr "Ingen ihågkommen söksträng" -#: text-utils/pg.c:1299 +#: text-utils/pg.c:1313 msgid "Cannot open " msgstr "Kan inte öppna " -#: text-utils/pg.c:1347 +#: text-utils/pg.c:1361 msgid "saved" msgstr "sparad" -#: text-utils/pg.c:1454 +#: text-utils/pg.c:1468 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n" -#: text-utils/pg.c:1486 +#: text-utils/pg.c:1500 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n" -#: text-utils/pg.c:1694 +#: text-utils/pg.c:1592 +#, c-format +msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:1717 msgid "(Next file: " msgstr "(Nästa fil: " -#: text-utils/rev.c:76 +#: text-utils/rev.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: text-utils/rev.c:79 +#: text-utils/rev.c:80 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14776,7 +15663,7 @@ msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: text-utils/rev.c:83 +#: text-utils/rev.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14785,37 +15672,37 @@ msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" -#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 +#: text-utils/tailf.c:62 text-utils/tailf.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning\n" -#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278 +#: text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "kan inte ta status på enheten %s" -#: text-utils/tailf.c:114 +#: text-utils/tailf.c:115 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:160 +#: text-utils/tailf.c:161 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:164 +#: text-utils/tailf.c:165 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:173 +#: text-utils/tailf.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: kan inte öppna %s\n" -#: text-utils/tailf.c:197 +#: text-utils/tailf.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14823,7 +15710,7 @@ msgid "" " %s [option] file\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: text-utils/tailf.c:202 +#: text-utils/tailf.c:203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14835,17 +15722,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260 +#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: text-utils/tailf.c:273 +#: text-utils/tailf.c:275 #, fuzzy msgid "no input file specified" msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14853,7 +15740,7 @@ msgid "" " %s [options] [file...]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: text-utils/ul.c:139 +#: text-utils/ul.c:140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14865,25 +15752,301 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problem vid läsning av terminfo" -#: text-utils/ul.c:213 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:312 +#: text-utils/ul.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:649 +#: text-utils/ul.c:648 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "Indataraden är för lång.\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" +#~ " -h print this help\n" +#~ " -x dir extract into dir\n" +#~ " -v be more verbose\n" +#~ " file file to test\n" +#~ msgstr "" +#~ "användning: %s [-hv] [-x kat] fil\n" +#~ " -h visa denna hjälptext\n" +#~ " -x kat packa upp i kat\n" +#~ " -v var mer utförlig\n" +#~ " fil fil att testa\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" +#~ msgstr "Användning: %s [-larvsmf] /dev/namn\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse blocksize argument" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" +#~ msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options] <device>\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see swaplabel(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "För mer information, se setarch(8).\n" + +#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n" +#~ msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n" + +#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" +#~ msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n" + +#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" +#~ msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n" + +#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" +#~ msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n" + +#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" +#~ msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n" + +#~ msgid "Cannot open %s\n" +#~ msgstr "Kan inte öppna %s\n" + +#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" +#~ msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n" + +#~ msgid "out of memory?\n" +#~ msgstr "slut på minne?\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "sfdisk: premature end of input\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "sfdisk: för tidigt slut på indata\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: couldn't open %s" +#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse epoch" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have specified multiple functions.\n" +#~ "You can only perform one function at a time." +#~ msgstr "" +#~ "Du har angivit flera funktioner\n" +#~ "Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +#~ "both." +#~ msgstr "" +#~ "%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav " +#~ "båda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +#~ "specified both." +#~ msgstr "" +#~ "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du " +#~ "angav båda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +#~ "specified both." +#~ msgstr "" +#~ "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du " +#~ "angav båda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot lock group file" +#~ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s" + +# _("%s: the %s file is busy (%s present)\n"), +# progname, +# program == VIPW ? "password" : "group", +# tmp_file); +# +# Detta är trasigt - This is broken +# - +# Dela aldrig upp ett meddelande så här, använd två meddelanden istället +# - +# Never split a sentence like this, use two full messages instead +# +#, fuzzy +#~ msgid "the %s file is busy (%s present)" +#~ msgstr "%s: filen %s är upptagen (%s finns)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see findmnt(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "För mer information, se setarch(8).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse timeout" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse sigval" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse port number" +#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "port `%ld' out of range" +#~ msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see lsblk(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "För mer information, se setarch(8).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid offset value '%s' specified" +#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "warning: failed to read mtab" +#~ msgstr "kan inte ta status på %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse priority" +#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse class data" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse class" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse buffer size" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see fallocate(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "För mer information, se setarch(8).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see fstrim(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "För mer information, se setarch(8).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid speed" +#~ msgstr "ogiltigt id: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid offset '%s' specified" +#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid size '%s' specified" +#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to setup loop device" +#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see mountpoint(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "För mer information, se setarch(8).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse PID" +#~ msgstr "kan inte öppna %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse seconds value" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse time_t value" +#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unexpected file format" +#~ msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see lsblk(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "För mer information, se setarch(8).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument %lu is too large" +#~ msgstr "--date-argumentet är för långt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed" +#~ msgstr "allokerade semaforer = %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad length value" +#~ msgstr "hexdump: felaktigt längdvärde.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad skip value" +#~ msgstr "hexdump: felaktigt överhoppningsvärde.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " +#~ "[files]\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] " +#~ "[filer]\n" + #, fuzzy #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" #~ msgstr "sökfel" @@ -15003,9 +16166,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" #~ msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n" -#~ msgid "Incorrect password." -#~ msgstr "Felaktigt lösenord." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" @@ -15101,9 +16261,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" #~ msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s" -#~ msgid "%s: the password file is busy.\n" -#~ msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n" - #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" #~ msgstr "%s: gruppfilen är upptagen.\n" @@ -15185,17 +16342,9 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Loop device is %s\n" -#~ msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n" #~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %s: device is busy" -#~ msgstr "umount: %s: enheten är upptagen" - #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" #~ msgstr "" #~ "Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n" @@ -15239,9 +16388,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ "\n" #~ "För mer information, se setarch(8).\n" -#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n" -#~ msgstr "kan inte ta bort id %s (%s)\n" - #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" #~ msgstr "föråldrad användning: %s {shm | msg | sem} id ...\n" @@ -15484,10 +16630,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgstr "Användning:\n" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open master raw device '" -#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." #~ msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät." @@ -15545,9 +16687,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgstr "" #~ " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>" -#~ msgid " -n : do not actually write to disk" -#~ msgstr " -n : skriv inte till hårddisken" - #~ msgid "" #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" #~ msgstr "" @@ -15876,9 +17015,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" #~ msgstr " [ -append [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n" -#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n" -#~ msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n" - #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n" #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" @@ -16053,9 +17189,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgid "lstat of path failed\n" #~ msgstr "lstat() på sökväg misslyckades\n" -#~ msgid "open of directory failed\n" -#~ msgstr "öppnande av katalog misslyckades\n" - #~ msgid "fork failed\n" #~ msgstr "grening misslyckades\n" @@ -16226,19 +17359,12 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgid "strdup failed" #~ msgstr "Öppning av %s misslyckades" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot parse number '%s'" -#~ msgstr "kan inte öppna %s" - #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" #~ msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n" #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" #~ msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n" -#~ msgid "%s: version %s\n" -#~ msgstr "%s: version %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" #~ msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n" @@ -17028,9 +18154,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" #~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n" -#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" -#~ msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan" - #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" #~ msgstr "mount: %s dubblerad - inte monterad" |