diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 3954 |
1 files changed, 2137 insertions, 1817 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f127bec96..b3a28ed7d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -26,71 +26,71 @@ msgstr " %s <disk device><分割區編號><開始><長度>\n" msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269 -#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518 -#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 -#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267 +#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 +#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888 #: term-utils/agetty.c:889 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "不足引數" -#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068 -#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364 -#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079 +#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 +#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824 -#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021 -#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 -#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903 -#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011 -#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 -#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 +#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713 +#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905 +#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013 +#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443 #: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134 -#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 -#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224 -#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 -#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 -#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660 -#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 -#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261 +#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239 +#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 +#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497 +#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 +#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659 +#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517 -#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540 +#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 -#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 +#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 +#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102 +#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 #, fuzzy msgid "invalid partition number argument" msgstr "無效的分割區編號引數" -#: disk-utils/addpart.c:62 +#: disk-utils/addpart.c:61 #, fuzzy msgid "invalid start argument" msgstr "無效的開始引數" -#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "無效的長度引數" -#: disk-utils/addpart.c:64 +#: disk-utils/addpart.c:63 #, fuzzy msgid "failed to add partition" msgstr "加入分割時失敗" @@ -214,52 +214,52 @@ msgstr "可用欄位:\n" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n" -#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 -#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242 +#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 +#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241 #: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" -#: disk-utils/blockdev.c:330 +#: disk-utils/blockdev.c:328 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "無法提取裝置大小" -#: disk-utils/blockdev.c:336 +#: disk-utils/blockdev.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "不明命令:%s" -#: disk-utils/blockdev.c:352 +#: disk-utils/blockdev.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s 需要一個引數" -#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496 +#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl 錯誤於 %s" -#: disk-utils/blockdev.c:389 +#: disk-utils/blockdev.c:387 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s 失敗。\n" -#: disk-utils/blockdev.c:396 +#: disk-utils/blockdev.c:394 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s 成功。\n" -#: disk-utils/blockdev.c:482 +#: disk-utils/blockdev.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/blockdev.c:504 +#: disk-utils/blockdev.c:502 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 起始磁區 大小 裝置\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" #: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023 -#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1128 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -400,351 +400,351 @@ msgstr "郵件系統" msgid "Mountpoint:" msgstr "mountpoint" -#: disk-utils/cfdisk.c:1712 +#: disk-utils/cfdisk.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "磁碟:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#: disk-utils/cfdisk.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1717 +#: disk-utils/cfdisk.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1720 +#: disk-utils/cfdisk.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "標籤:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1870 +#: disk-utils/cfdisk.c:1871 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1876 +#: disk-utils/cfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "未指定任何檔名。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#: disk-utils/cfdisk.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#: disk-utils/cfdisk.c:1908 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1914 +#: disk-utils/cfdisk.c:1915 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "剖析大小時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:1972 +#: disk-utils/cfdisk.c:1973 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: disk-utils/cfdisk.c:2023 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "您將不能寫入分割表。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 +#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2053 +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2067 +#: disk-utils/cfdisk.c:2068 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2081 +#: disk-utils/cfdisk.c:2082 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2120 +#: disk-utils/cfdisk.c:2121 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "不合法的類型\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2131 +#: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式," -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "Command Meaning" msgstr "按鍵命令 意義" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d 刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " h Print this screen" msgstr " h 顯示本說明畫面" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t 變更檔案系統的類型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫" -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(除了 '寫入' 之外)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2206 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 +#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "按任何鍵繼續" -#: disk-utils/cfdisk.c:2301 +#: disk-utils/cfdisk.c:2302 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2311 +#: disk-utils/cfdisk.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "分割 %d 被刪除\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2334 +#: disk-utils/cfdisk.c:2335 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "分割區 (a-%c):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2375 +#: disk-utils/cfdisk.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2377 +#: disk-utils/cfdisk.c:2378 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2398 +#: disk-utils/cfdisk.c:2399 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "新命令殼" -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 +#: disk-utils/cfdisk.c:2414 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s:分割 #%d 移除\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065 +#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2436 +#: disk-utils/cfdisk.c:2437 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2438 +#: disk-utils/cfdisk.c:2439 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423 -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561 +#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "是" -#: disk-utils/cfdisk.c:2444 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "不要將分割表寫入硬碟" -#: disk-utils/cfdisk.c:2449 +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 +#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2534 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2633 +#: disk-utils/cfdisk.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %s [選項] <device>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2640 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2643 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "配置迭代器時失敗" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr " %s <disk device><分割區編號>\n" msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/delpart.c:63 +#: disk-utils/delpart.c:62 #, fuzzy msgid "failed to remove partition" msgstr "移除分割時失敗" @@ -842,58 +842,58 @@ msgstr "無效的引數:%s" msgid "invalid argument - repair" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958 +#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99 +#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119 +#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat 失敗" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309 -#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101 +#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386 +#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101 #: sys-utils/mountpoint.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: disk-utils/fdformat.c:231 +#: disk-utils/fdformat.c:230 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "無法決定目前的格式類型" -#: disk-utils/fdformat.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:232 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s面、%d 磁軌、%d 磁區/磁軌。總容量 %d kB。\n" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:233 msgid "Double" msgstr "雙" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:233 msgid "Single" msgstr "單" -#: disk-utils/fdformat.c:241 +#: disk-utils/fdformat.c:240 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:242 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:245 +#: disk-utils/fdformat.c:244 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 +#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "搜尋失敗" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "使用預設回應 %c\n" #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373 -#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470 +#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" @@ -944,241 +944,246 @@ msgstr "%s (%s)\n" msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198 +#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:481 +#: disk-utils/fdisk.c:482 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: disk-utils/fdisk.c:482 +#: disk-utils/fdisk.c:483 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: disk-utils/fdisk.c:584 +#: disk-utils/fdisk.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse '%s' partition type." +msgstr "剖析機能『%s 時失敗』" + +#: disk-utils/fdisk.c:593 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:585 +#: disk-utils/fdisk.c:594 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n" -#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642 +#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n" -#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: disk-utils/fdisk.c:619 +#: disk-utils/fdisk.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:623 +#: disk-utils/fdisk.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:719 +#: disk-utils/fdisk.c:731 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:725 +#: disk-utils/fdisk.c:737 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "無法衍生執行" -#: disk-utils/fdisk.c:730 +#: disk-utils/fdisk.c:742 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "無法讀取 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 -#: libfdisk/src/gpt.c:2398 +#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942 +#: libfdisk/src/gpt.c:2402 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "起初 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:770 +#: disk-utils/fdisk.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479 +#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481 #, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:792 +#: disk-utils/fdisk.c:804 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:805 +#: disk-utils/fdisk.c:817 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:813 +#: disk-utils/fdisk.c:825 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: disk-utils/fdisk.c:814 +#: disk-utils/fdisk.c:826 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:815 +#: disk-utils/fdisk.c:827 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:828 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:819 +#: disk-utils/fdisk.c:831 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/fdisk.c:820 +#: disk-utils/fdisk.c:832 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/fdisk.c:821 +#: disk-utils/fdisk.c:833 #, fuzzy msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/fdisk.c:822 +#: disk-utils/fdisk.c:834 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:823 +#: disk-utils/fdisk.c:835 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n" -#: disk-utils/fdisk.c:824 +#: disk-utils/fdisk.c:836 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: disk-utils/fdisk.c:825 +#: disk-utils/fdisk.c:837 #, fuzzy msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891 +#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/fdisk.c:829 +#: disk-utils/fdisk.c:841 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量" -#: disk-utils/fdisk.c:830 +#: disk-utils/fdisk.c:842 #, fuzzy msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量" -#: disk-utils/fdisk.c:831 +#: disk-utils/fdisk.c:843 #, fuzzy msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量" -#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881 +#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "無效的磁區大小引數" -#: disk-utils/fdisk.c:912 +#: disk-utils/fdisk.c:924 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "無效的磁柱引數" -#: disk-utils/fdisk.c:924 +#: disk-utils/fdisk.c:936 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "找不到未使用的裝置" -#: disk-utils/fdisk.c:930 +#: disk-utils/fdisk.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "不明機能『%s』" -#: disk-utils/fdisk.c:937 +#: disk-utils/fdisk.c:949 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "無效的前端引數" -#: disk-utils/fdisk.c:943 +#: disk-utils/fdisk.c:955 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "無效的磁區引數" -#: disk-utils/fdisk.c:969 +#: disk-utils/fdisk.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:977 +#: disk-utils/fdisk.c:989 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089 +#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089 #: disk-utils/sfdisk.c:2094 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1015 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 -#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 -#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 -#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909 -#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764 -#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825 -#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:1988 +#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571 +#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809 +#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "不當的值" -#: disk-utils/fdisk.c:1056 +#: disk-utils/fdisk.c:1067 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1190,7 +1195,7 @@ msgstr "" "請小心之前使用寫入命令。\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1081 +#: disk-utils/fdisk.c:1092 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1204,132 +1209,133 @@ msgstr "硬碟: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:60 +#: disk-utils/fdisk-list.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:67 +#: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Disk model: %s" msgstr "磁碟:%.*s\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:70 +#: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296 +#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302 +#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:84 +#: disk-utils/fdisk-list.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:88 +#: disk-utils/fdisk-list.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239 +#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240 #: disk-utils/fsck.c:1255 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245 -#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 +#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360 +#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208 +#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 +#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 +#: text-utils/column.c:208 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269 -#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993 +#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 +#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622 -#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555 -#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910 -#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452 -#: text-utils/column.c:473 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651 +#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480 +#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 +#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 +#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 +#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276 -#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984 +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661 -#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 -#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 +#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 +#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:196 +#: disk-utils/fdisk-list.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:203 +#: disk-utils/fdisk-list.c:204 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:212 +#: disk-utils/fdisk-list.c:213 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426 -#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498 +#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "啟始" -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427 -#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 msgid "End" msgstr "結束" -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428 -#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500 +#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 msgid "Sectors" msgstr "磁區" -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430 -#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502 +#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:290 +#: disk-utils/fdisk-list.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:476 +#: disk-utils/fdisk-list.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "不明直欄:%s" @@ -1677,7 +1683,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1731,17 +1737,17 @@ msgstr "加入輸出列時失敗" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" @@ -1826,11 +1832,12 @@ msgstr "%s 未被掛載\n" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300 -#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 -#: term-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299 +#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 +#: term-utils/setterm.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -1887,10 +1894,10 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s:無法剖析 fstab" -#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023 -#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180 -#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438 -#: term-utils/script.c:882 +#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180 +#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466 +#: term-utils/script.c:880 msgid "fork failed" msgstr "衍生執行時失敗" @@ -1904,8 +1911,8 @@ msgstr "%s:執行失敗" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?" -#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352 -#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443 +#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352 +#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid 失敗" @@ -2047,53 +2054,53 @@ msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1460 +#: disk-utils/fsck.c:1458 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "太多裝置" -#: disk-utils/fsck.c:1472 +#: disk-utils/fsck.c:1470 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "是/proc 掛載?" -#: disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/fsck.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "必須是根到掃描用於匹配檔案系統:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1484 +#: disk-utils/fsck.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "找不到匹配檔案系統:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236 -#: sys-utils/eject.c:278 +#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234 +#: sys-utils/eject.c:276 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "太多引數" -#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550 +#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1562 +#: disk-utils/fsck.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次" -#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282 +#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "%s 需要一個引數" -#: disk-utils/fsck.c:1600 +#: disk-utils/fsck.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1643 +#: disk-utils/fsck.c:1641 #, fuzzy msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "-l 選項可以被使用與一個裝置只有 -- 忽略" @@ -2252,8 +2259,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409 -#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408 +#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -2270,8 +2277,8 @@ msgid "chown failed: %s" msgstr "chown 失敗:%s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 -#, c-format -msgid "utime failed: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "utimes failed: %s" msgstr "utime 失敗:%s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 @@ -2361,12 +2368,12 @@ msgstr "目錄資料結束 (%ld) != 檔案資料起始 (%ld)" msgid "invalid file data offset" msgstr "無效的檔案資料偏移值" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "無效的區塊大小引數" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s:確定\n" @@ -2759,31 +2766,31 @@ msgstr "不當的 inode 大小" msgid "bad v2 inode size" msgstr "不當的 v2 inode 大小" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1346 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1345 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "需要終端機以進行互動式修復" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "無法開啟 %s:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1360 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s 已清除,不做檢查。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1364 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1365 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "%s 檔案系統不乾淨,需要檢查。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1398 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2792,12 +2799,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes 已使用 (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld 區域已使用 (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1406 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2820,7 +2827,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d 檔案\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1420 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1419 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2831,12 +2838,12 @@ msgstr "" "檔案系統已變更\n" "----------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116 -#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405 -#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404 +#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442 -#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256 +#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "寫入失敗" @@ -2916,108 +2923,108 @@ msgstr "" " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "無效的 inodes 數量" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 msgid "volume name too long" msgstr "卷冊名稱太長" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 msgid "fsname name too long" msgstr "檔案系統名稱太長" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "無效的 block-count" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "無法取得 %s 的大小" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "區塊引數太大,最大是 %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "太多 inodes - 最大為 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "沒有足夠的空間,需要至少 %llu 區塊" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "裝置:%s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "卷冊:<%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "檔案系統名稱:<%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "區塊大小:%d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes:%lu (在中 1 區塊)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes:%lu (在中 %llu 區塊)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "區塊:%lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode 結束:%d, 資料結束:%d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 msgid "error writing superblock" msgstr "寫入超區塊時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing root inode" msgstr "寫入根 inode 時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 msgid "error writing inode" msgstr "寫入 inode 時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 msgid "seek error" msgstr "尋找錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 msgid "error writing . entry" msgstr "寫入 . 項目時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 msgid "error writing .. entry" msgstr "寫入 .. 項目時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "關閉 %s 時發生錯誤" @@ -3059,9 +3066,9 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519 -#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121 -#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519 +#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "執行 %s 時失敗" @@ -3138,80 +3145,80 @@ msgstr "無效的分割區編號引數" msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "無效的尾序給定的。必須是『大』,『小型』,或『主機』" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "警告:guestimate 的必要項大小 (上限) 是 %lldMB,但是最大值影像大小是 %uMB。 我們也許消滅過早。" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 msgid "ROM image map" msgstr "唯讀記憶體圖像映射" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "包含:%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "目錄資料:%zd 位元組\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "所有東西:%zd 千位元組\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "超區塊:%zd 位元組\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC:%x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "不足空格配置的用於唯讀記憶體影像 (%lld 配置,%zu 使用)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "唯讀記憶體影像寫入失敗 (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 msgid "ROM image" msgstr "唯讀記憶體映像" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "警告:檔名截短至 255 位元組。" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "警告:檔案被略過由於錯誤。" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "警告:檔案大小截短至 %luMB (minus 1 位元組)。" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "警告:uids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "警告:gids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3433,12 +3440,12 @@ msgstr "剖析列號的時失敗" msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:810 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:809 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:818 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s 已掛載;在此將無法製作檔案系統!" @@ -3593,82 +3600,82 @@ msgstr "速度 %d 不受支援" msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "警告:忽略 -U (UUIDs 被不受支援的由 %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:417 +#: disk-utils/mkswap.c:416 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:424 +#: disk-utils/mkswap.c:423 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "錯誤:UUID 剖析失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:432 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "錯誤:無處可設置交換於?" -#: disk-utils/mkswap.c:439 +#: disk-utils/mkswap.c:438 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "無效的區塊計數引數" -#: disk-utils/mkswap.c:448 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" msgstr "錯誤:大小 %llu KiB 是大於裝置大小 %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:454 +#: disk-utils/mkswap.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "錯誤:交換區域需要是至少 %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:459 +#: disk-utils/mkswap.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "警告:截斷交換區域到 %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:464 +#: disk-utils/mkswap.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "錯誤:%s 被掛載;將無法製作 swapspace。" -#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。" -#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。" -#: disk-utils/mkswap.c:490 +#: disk-utils/mkswap.c:489 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "無法設置交換空間:無法讀取" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:515 +#: disk-utils/mkswap.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼" -#: disk-utils/mkswap.c:518 +#: disk-utils/mkswap.c:517 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "無法 matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:520 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:523 +#: disk-utils/mkswap.c:522 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "無法計算 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "無法 relabel %s 到 %s" @@ -3703,7 +3710,7 @@ msgstr "人類 readable 大小" msgid "partition name" msgstr "分割名稱" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "分割 UUID" @@ -3713,7 +3720,7 @@ msgstr "分割 UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "分割旗標" @@ -3722,7 +3729,7 @@ msgstr "分割旗標" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "初始化 loopcxt 時失敗" @@ -3742,17 +3749,18 @@ msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s:無法設定上一步檔案" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112 -#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232 +#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 +#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "不明直欄:%s" @@ -3848,10 +3856,10 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653 -#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471 -#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 +#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652 +#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -3906,7 +3914,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503 +#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3928,12 +3936,12 @@ msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501 +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" @@ -3963,34 +3971,34 @@ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "剖析 --nr 時失敗 <M-N> 範圍" -#: disk-utils/partx.c:950 +#: disk-utils/partx.c:949 #, fuzzy msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:979 +#: disk-utils/partx.c:978 #, fuzzy msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥" -#: disk-utils/partx.c:998 +#: disk-utils/partx.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "分割:%s,磁碟:%s,降低:%d,大寫:%d\n" -#: disk-utils/partx.c:1010 +#: disk-utils/partx.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s:無法刪除分割區" -#: disk-utils/partx.c:1013 +#: disk-utils/partx.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s:分割的迴圈裝置不受支援的" -#: disk-utils/partx.c:1030 +#: disk-utils/partx.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s:無法初始化 blkid prober" @@ -4022,58 +4030,58 @@ msgstr " -q, --query 設定查詢模式\n" msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: disk-utils/raw.c:167 +#: disk-utils/raw.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" msgstr "裝置『%s』是控制原始裝置 (使用原始<N> 位置<N>是大於零)" -#: disk-utils/raw.c:184 +#: disk-utils/raw.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "無法尋找位置區塊裝置『%s』" -#: disk-utils/raw.c:187 +#: disk-utils/raw.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "裝置『%s』並非區塊裝置" -#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "剖析引數時失敗" -#: disk-utils/raw.c:217 +#: disk-utils/raw.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "無法開啟主原始裝置『%s』" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/raw.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "無法尋找位置原始裝置『%s』" -#: disk-utils/raw.c:235 +#: disk-utils/raw.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "原始裝置『%s』並非字元 dev" -#: disk-utils/raw.c:239 +#: disk-utils/raw.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "裝置『%s』並非原始 dev" -#: disk-utils/raw.c:249 +#: disk-utils/raw.c:248 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "查詢原始裝置時發生錯誤" -#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273 +#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d: 約束到主要的 %d,次要 %d\n" -#: disk-utils/raw.c:272 +#: disk-utils/raw.c:271 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "設定原始裝置時發生錯誤" @@ -4087,120 +4095,120 @@ msgstr " %s <disk device><分割區編號><長度>\n" msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/resizepart.c:108 +#: disk-utils/resizepart.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" -#: disk-utils/resizepart.c:113 +#: disk-utils/resizepart.c:112 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "調整大小分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/sfdisk.c:234 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:292 +#: disk-utils/sfdisk.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897 +#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "無法寫入 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:310 +#: disk-utils/sfdisk.c:312 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:316 +#: disk-utils/sfdisk.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/sfdisk.c:329 +#: disk-utils/sfdisk.c:331 #, fuzzy msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/sfdisk.c:355 +#: disk-utils/sfdisk.c:357 msgid "Backup files:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:380 +#: disk-utils/sfdisk.c:382 #, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:384 #, fuzzy msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:384 +#: disk-utils/sfdisk.c:386 #, fuzzy msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:386 +#: disk-utils/sfdisk.c:388 #, fuzzy msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:388 +#: disk-utils/sfdisk.c:390 #, fuzzy msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:390 +#: disk-utils/sfdisk.c:392 #, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:392 +#: disk-utils/sfdisk.c:394 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:442 +#: disk-utils/sfdisk.c:444 msgid "Data move:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:444 +#: disk-utils/sfdisk.c:446 #, fuzzy, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "無法開啟 typescript 檔案 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:445 +#: disk-utils/sfdisk.c:447 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:452 +#: disk-utils/sfdisk.c:454 #, fuzzy msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:527 +#: disk-utils/sfdisk.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "設定路徑時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:542 +#: disk-utils/sfdisk.c:544 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:548 +#: disk-utils/sfdisk.c:550 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4209,12 +4217,12 @@ msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:631 +#: disk-utils/sfdisk.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/sfdisk.c:634 +#: disk-utils/sfdisk.c:636 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4222,289 +4230,289 @@ msgstr "" "識別號 名稱\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:664 +#: disk-utils/sfdisk.c:666 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:717 +#: disk-utils/sfdisk.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "無法提取大小的 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:754 +#: disk-utils/sfdisk.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "總計:%llu 區塊\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940 -#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101 -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566 +#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103 +#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" -#: disk-utils/sfdisk.c:828 +#: disk-utils/sfdisk.c:830 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:833 +#: disk-utils/sfdisk.c:835 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "無法識別「%s」狀態" -#: disk-utils/sfdisk.c:834 +#: disk-utils/sfdisk.c:836 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:837 +#: disk-utils/sfdisk.c:839 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042 -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217 -#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044 +#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:877 +#: disk-utils/sfdisk.c:879 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922 +#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:977 +#: disk-utils/sfdisk.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:981 +#: disk-utils/sfdisk.c:983 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:1015 +#: disk-utils/sfdisk.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "無分割表。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1022 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160 -#: disk-utils/sfdisk.c:1216 +#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162 +#: disk-utils/sfdisk.c:1218 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "未指定任何動作" -#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166 -#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 +#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "未預期的引數數量" -#: disk-utils/sfdisk.c:1062 +#: disk-utils/sfdisk.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1081 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "剖析機能『%s 時失敗』" -#: disk-utils/sfdisk.c:1085 +#: disk-utils/sfdisk.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1123 +#: disk-utils/sfdisk.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1140 +#: disk-utils/sfdisk.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1178 +#: disk-utils/sfdisk.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1195 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1249 +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1292 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "沒有命令?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "寫入表格到磁碟然後離開" -#: disk-utils/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1296 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1299 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p 印出 BSD 分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1302 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1304 +#: disk-utils/sfdisk.c:1306 #, fuzzy msgid " Input format:\n" msgstr "輸出格式:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1306 +#: disk-utils/sfdisk.c:1308 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1309 +#: disk-utils/sfdisk.c:1311 msgid "" " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1316 msgid "" " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 +#: disk-utils/sfdisk.c:1321 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1320 +#: disk-utils/sfdisk.c:1322 msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1323 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1326 #, fuzzy msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "您將不能寫入分割表。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1330 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1330 +#: disk-utils/sfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538 +#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1485 +#: disk-utils/sfdisk.c:1487 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1533 +#: disk-utils/sfdisk.c:1535 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1576 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:1595 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1601 +#: disk-utils/sfdisk.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "尚無分割區被定義!\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1619 +#: disk-utils/sfdisk.c:1621 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1627 +#: disk-utils/sfdisk.c:1629 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#: disk-utils/sfdisk.c:1632 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1633 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4516,26 +4524,26 @@ msgstr "" "卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n" "使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1638 +#: disk-utils/sfdisk.c:1640 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1640 +#: disk-utils/sfdisk.c:1642 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s:確定\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1652 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "舊的情況:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1670 +#: disk-utils/sfdisk.c:1672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4544,58 +4552,58 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1673 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1691 +#: disk-utils/sfdisk.c:1693 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: disk-utils/sfdisk.c:1719 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "完成。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1731 +#: disk-utils/sfdisk.c:1733 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800 +#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1782 +#: disk-utils/sfdisk.c:1784 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1809 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "新的情況:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4604,207 +4612,202 @@ msgstr "" " %1$s [選項] [<loopdev>]\n" " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1851 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1852 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, fuzzy msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1853 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 #, fuzzy msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1856 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1857 +#: disk-utils/sfdisk.c:1859 #, fuzzy msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1860 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1859 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1860 +#: disk-utils/sfdisk.c:1862 #, fuzzy msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1863 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1864 +#: disk-utils/sfdisk.c:1866 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1865 +#: disk-utils/sfdisk.c:1867 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1866 +#: disk-utils/sfdisk.c:1868 #, fuzzy msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1867 +#: disk-utils/sfdisk.c:1869 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1870 +#: disk-utils/sfdisk.c:1872 #, fuzzy msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1873 #, fuzzy msgid " <part> partition number\n" msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1872 +#: disk-utils/sfdisk.c:1874 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1875 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1876 +#: disk-utils/sfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1877 +#: disk-utils/sfdisk.c:1879 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1880 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1881 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1880 +#: disk-utils/sfdisk.c:1882 #, fuzzy msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1883 +#: disk-utils/sfdisk.c:1885 #, fuzzy msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1884 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1885 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1888 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1889 +#: disk-utils/sfdisk.c:1891 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息" -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1892 #, fuzzy msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1892 +#: disk-utils/sfdisk.c:1894 #, fuzzy msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1895 +#: disk-utils/sfdisk.c:1897 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1896 +#: disk-utils/sfdisk.c:1898 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1897 +#: disk-utils/sfdisk.c:1899 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2015 +#: disk-utils/sfdisk.c:2017 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2022 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:2038 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2048 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#: disk-utils/sfdisk.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346 -#, c-format -msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s 來自 %s\n" - #: disk-utils/sfdisk.c:2157 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -4852,16 +4855,16 @@ msgstr "" " -L, --label <label> 指定新的標貼\n" " -U, --uuid<uuid> 指定新的 uuid\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:172 +#: disk-utils/swaplabel.c:171 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)" -#: include/c.h:224 +#: include/c.h:230 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n" -#: include/c.h:328 +#: include/c.h:334 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4870,7 +4873,7 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: include/c.h:329 +#: include/c.h:335 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4878,7 +4881,7 @@ msgstr "" "\n" "選項:\n" -#: include/c.h:330 +#: include/c.h:336 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4887,13 +4890,13 @@ msgstr "" "\n" "函式:\n" -#: include/c.h:331 +#: include/c.h:337 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:332 +#: include/c.h:338 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4902,16 +4905,16 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位:\n" -#: include/c.h:335 +#: include/c.h:341 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: include/c.h:336 +#: include/c.h:342 msgid "display version" msgstr "" -#: include/c.h:344 +#: include/c.h:350 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4920,8 +4923,13 @@ msgstr "" "\n" "以獲得更多細節參看 %s。\n" +#: include/c.h:352 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s 來自 %s\n" + #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276 -#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811 +#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814 #: text-utils/col.c:160 #, fuzzy msgid "write error" @@ -4937,8 +4945,8 @@ msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027 -#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030 +#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "設定 %s 資源限制時失敗" @@ -5373,17 +5381,17 @@ msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "磁軌/磁柱" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "磁區/磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125 msgid "Cylinders" msgstr "磁柱" @@ -5637,7 +5645,7 @@ msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "磁區" -#: libfdisk/src/context.c:1440 +#: libfdisk/src/context.c:1445 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -5748,190 +5756,191 @@ msgstr "忽略額外的擴充分割區 %d\n" msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修正\n" -#: libfdisk/src/dos.c:969 +#: libfdisk/src/dos.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838 +#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838 #: libfdisk/src/sun.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sector %llu is already allocated." -msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330 +#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236 +#: libfdisk/src/gpt.c:2334 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1342 +#: libfdisk/src/dos.c:1198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sector %llu is already allocated." +msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "加入邏輯分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1373 +#: libfdisk/src/dos.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1375 +#: libfdisk/src/dos.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1378 +#: libfdisk/src/dos.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1381 +#: libfdisk/src/dos.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1387 +#: libfdisk/src/dos.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1440 +#: libfdisk/src/dos.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1451 +#: libfdisk/src/dos.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1460 +#: libfdisk/src/dos.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1487 +#: libfdisk/src/dos.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "分割區結尾小於磁區 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1500 +#: libfdisk/src/dos.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1528 +#: libfdisk/src/dos.c:1600 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "分割區 (a-%c):" -#: libfdisk/src/dos.c:1533 +#: libfdisk/src/dos.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1541 +#: libfdisk/src/dos.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1544 +#: libfdisk/src/dos.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064 +#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "這個分割區已經存在。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1632 +#: libfdisk/src/dos.c:1704 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1668 +#: libfdisk/src/dos.c:1740 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "已建立分割區的最大數量\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1682 +#: libfdisk/src/dos.c:1754 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "所有主要分割區是在中使用\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695 +#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "所有主要分割區是在中使用\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1770 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "" "如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n" "主要分割與進階分割先。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1703 +#: libfdisk/src/dos.c:1775 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1725 +#: libfdisk/src/dos.c:1797 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "分割區編號" -#: libfdisk/src/dos.c:1729 +#: libfdisk/src/dos.c:1801 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1734 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "主要的" -#: libfdisk/src/dos.c:1736 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "延伸" -#: libfdisk/src/dos.c:1736 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "壞的邏輯分割區" -#: libfdisk/src/dos.c:1738 +#: libfdisk/src/dos.c:1810 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "邏輯的" -#: libfdisk/src/dos.c:1738 +#: libfdisk/src/dos.c:1810 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)" -#: libfdisk/src/dos.c:1777 +#: libfdisk/src/dos.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1795 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221 +#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2069 +#: libfdisk/src/dos.c:2141 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -5940,63 +5949,63 @@ msgstr "" "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n" "使用「d」命令來刪除分割區。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2074 +#: libfdisk/src/dos.c:2146 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038 +#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "無事可做。順序已經是正確的。\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2315 +#: libfdisk/src/dos.c:2387 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2348 +#: libfdisk/src/dos.c:2420 msgid "New beginning of data" msgstr "新的資料開始部分" -#: libfdisk/src/dos.c:2404 +#: libfdisk/src/dos.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2410 +#: libfdisk/src/dos.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2411 +#: libfdisk/src/dos.c:2483 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1121 msgid "Device" msgstr "所用裝置" -#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "可開機" -#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 +#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2435 +#: libfdisk/src/dos.c:2507 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2436 +#: libfdisk/src/dos.c:2508 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6380,322 +6389,330 @@ msgstr "檔案系統型態" msgid "Plan 9 partition" msgstr "刪除分割" -#: libfdisk/src/gpt.c:661 +#: libfdisk/src/gpt.c:290 +msgid "HiFive Unleashed FSBL" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:291 +msgid "HiFive Unleashed BBL" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:665 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:744 +#: libfdisk/src/gpt.c:748 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:756 +#: libfdisk/src/gpt.c:760 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:895 +#: libfdisk/src/gpt.c:899 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:917 +#: libfdisk/src/gpt.c:921 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s:stat 失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:927 +#: libfdisk/src/gpt.c:931 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1191 +#: libfdisk/src/gpt.c:1195 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1196 +#: libfdisk/src/gpt.c:1200 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1228 +#: libfdisk/src/gpt.c:1232 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "起初 %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1233 +#: libfdisk/src/gpt.c:1237 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " 最後一筆 %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1239 +#: libfdisk/src/gpt.c:1243 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1245 +#: libfdisk/src/gpt.c:1249 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "分割區 (a-%c):" -#: libfdisk/src/gpt.c:1250 +#: libfdisk/src/gpt.c:1254 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1595 +#: libfdisk/src/gpt.c:1599 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1605 +#: libfdisk/src/gpt.c:1609 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1618 +#: libfdisk/src/gpt.c:1622 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1800 +#: libfdisk/src/gpt.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1805 +#: libfdisk/src/gpt.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "剖析清單『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1905 +#: libfdisk/src/gpt.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1914 +#: libfdisk/src/gpt.c:1918 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "加入分割時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:1916 +#: libfdisk/src/gpt.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1945 +#: libfdisk/src/gpt.c:1949 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "開機分割區不存在。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1952 +#: libfdisk/src/gpt.c:1956 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "結束的分割在中磁區" -#: libfdisk/src/gpt.c:2114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2118 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2151 +#: libfdisk/src/gpt.c:2155 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2156 +#: libfdisk/src/gpt.c:2160 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2160 +#: libfdisk/src/gpt.c:2164 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2165 +#: libfdisk/src/gpt.c:2169 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2170 +#: libfdisk/src/gpt.c:2174 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2174 +#: libfdisk/src/gpt.c:2178 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2179 +#: libfdisk/src/gpt.c:2183 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2183 +#: libfdisk/src/gpt.c:2187 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2188 +#: libfdisk/src/gpt.c:2192 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2198 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2204 +#: libfdisk/src/gpt.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2211 +#: libfdisk/src/gpt.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2218 +#: libfdisk/src/gpt.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "分割區結尾小於磁區 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2227 +#: libfdisk/src/gpt.c:2231 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2228 +#: libfdisk/src/gpt.c:2232 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "剖析錯誤:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2229 +#: libfdisk/src/gpt.c:2233 #, fuzzy, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2239 +#: libfdisk/src/gpt.c:2243 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/gpt.c:2251 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2326 +#: libfdisk/src/gpt.c:2330 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410 +#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2476 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "不要新增一個分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:2483 +#: libfdisk/src/gpt.c:2487 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2490 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2647 +#: libfdisk/src/gpt.c:2651 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2654 +#: libfdisk/src/gpt.c:2658 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2668 +#: libfdisk/src/gpt.c:2672 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2688 +#: libfdisk/src/gpt.c:2692 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2699 +#: libfdisk/src/gpt.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2704 +#: libfdisk/src/gpt.c:2708 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2751 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "已建立分割區的最大數量\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 +#: libfdisk/src/gpt.c:2774 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2800 +#: libfdisk/src/gpt.c:2804 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2909 +#: libfdisk/src/gpt.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2959 +#: libfdisk/src/gpt.c:2963 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2974 +#: libfdisk/src/gpt.c:2978 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2987 +#: libfdisk/src/gpt.c:2991 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2988 +#: libfdisk/src/gpt.c:2992 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2992 +#: libfdisk/src/gpt.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2993 +#: libfdisk/src/gpt.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "這個分割區無法使用" -#: libfdisk/src/gpt.c:3135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3139 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "類型" -#: libfdisk/src/gpt.c:3136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3140 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 -#: login-utils/chfn.c:324 +#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: login-utils/chfn.c:323 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -6704,7 +6721,7 @@ msgstr "名稱" msgid "Free space" msgstr "剩餘空間" -#: libfdisk/src/partition.c:1255 +#: libfdisk/src/partition.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "調整大小分割時失敗" @@ -7204,340 +7221,340 @@ msgstr "" "如果您很確定想要該分割區被\n" "標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:" -#: libmount/src/context.c:2511 +#: libmount/src/context.c:2554 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "開啟失敗:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "附加選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1578 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1473 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已經掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "找不到 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1482 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s:無法讀取速度" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1505 +#: libmount/src/context_mount.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1520 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 不是 lp 裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145 +#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149 +#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "狀態的裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "掛載失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1541 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1550 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "掛載點 %s 並非目錄" -#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "權限被拒" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必須是系統管理者以使用掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1582 +#: libmount/src/context_mount.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount:%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌" -#: libmount/src/context_mount.c:1607 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "掛載點 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊裝置 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634 -#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741 +#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)" -#: libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1644 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1756 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n" " 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)" -#: libmount/src/context_mount.c:1655 +#: libmount/src/context_mount.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n" " 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1771 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "掛載表已滿" -#: libmount/src/context_mount.c:1667 +#: libmount/src/context_mount.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s:無法讀取超區塊" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1686 +#: libmount/src/context_mount.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n" " (也許『modprobe 驅動程式』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1694 +#: libmount/src/context_mount.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s 並非區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "無法掛載 %s 唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1711 +#: libmount/src/context_mount.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 失敗。\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "找不到任何中於 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1733 +#: libmount/src/context_mount.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統" -#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187 +#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s:無法掛載" -#: libmount/src/context_umount.c:1153 +#: libmount/src/context_umount.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s:umount 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1162 +#: libmount/src/context_umount.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1166 +#: libmount/src/context_umount.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1171 +#: libmount/src/context_umount.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1184 +#: libmount/src/context_umount.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s:無效的區塊裝置" -#: libmount/src/context_umount.c:1190 +#: libmount/src/context_umount.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s:無法寫入超區塊" -#: libmount/src/context_umount.c:1193 +#: libmount/src/context_umount.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_umount.c:1196 +#: libmount/src/context_umount.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_umount.c:1199 +#: libmount/src/context_umount.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1202 +#: libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1205 +#: libmount/src/context_umount.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" @@ -7604,7 +7621,7 @@ msgstr "" msgid "time %ld is out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<username>]\n" msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n" @@ -7639,7 +7656,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <phone> 個人資料夾電話號碼\n" msgid "field %s is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236 +#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "" @@ -7650,58 +7667,58 @@ msgstr "" msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326 +#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325 msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328 +#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327 msgid "Office Phone" msgstr "辦公室電話" -#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330 +#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329 msgid "Home Phone" msgstr "住家電話" -#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187 +#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186 msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:248 +#: login-utils/chfn.c:247 #, fuzzy msgid "Aborted." msgstr "放棄。" -#: login-utils/chfn.c:311 +#: login-utils/chfn.c:310 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:313 +#: login-utils/chfn.c:312 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:396 +#: login-utils/chfn.c:395 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger 資訊 *未被* 變更。請稍後再嘗試。\n" -#: login-utils/chfn.c:400 +#: login-utils/chfn.c:399 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger 資訊已變更。\n" -#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273 +#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "您 (使用者 %d) 不存在。" -#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "使用者「%s」不存在。" -#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284 +#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283 #, fuzzy msgid "can only change local entries" msgstr "只能變更本地條目" @@ -7711,11 +7728,11 @@ msgstr "只能變更本地條目" msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s 未被授權到變更手指資訊的 %s" -#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299 msgid "Unknown user context" msgstr "不明的使用者相關環境" -#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306 +#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "無法設定預設語境用於 %s" @@ -7750,27 +7767,27 @@ msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n" msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells 列印命令殼清單的然後離開\n" -#: login-utils/chsh.c:230 +#: login-utils/chsh.c:229 #, fuzzy msgid "shell must be a full path name" msgstr "命令殼必須是完整路徑名稱" -#: login-utils/chsh.c:232 +#: login-utils/chsh.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "「%s」不存在" -#: login-utils/chsh.c:234 +#: login-utils/chsh.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "「%s」不是可執行檔案" -#: login-utils/chsh.c:240 +#: login-utils/chsh.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "警告:「%s」未被清單在中 %s。" -#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248 +#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -7779,43 +7796,43 @@ msgstr "" "「%s」未被清單在中 %s。\n" "使用 %s -l 到參看清單。" -#: login-utils/chsh.c:299 +#: login-utils/chsh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s 未被授權到變更命令殼的 %s" -#: login-utils/chsh.c:325 +#: login-utils/chsh.c:324 #, fuzzy msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "執行中 UID 不匹配 UID 的使用者我們正在改變,命令殼變更拒絕" -#: login-utils/chsh.c:330 +#: login-utils/chsh.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "您的命令殼不是在中 %s,命令殼變更拒絕" -#: login-utils/chsh.c:334 +#: login-utils/chsh.c:333 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "變更 %s 的 shell。\n" -#: login-utils/chsh.c:342 +#: login-utils/chsh.c:341 msgid "New shell" msgstr "新命令殼" -#: login-utils/chsh.c:350 +#: login-utils/chsh.c:349 #, fuzzy msgid "Shell not changed." msgstr "命令殼無法變更。" -#: login-utils/chsh.c:355 +#: login-utils/chsh.c:354 #, fuzzy msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "" "setpwnam 失敗\n" "命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。" -#: login-utils/chsh.c:359 +#: login-utils/chsh.c:358 #, fuzzy msgid "" "setpwnam failed\n" @@ -7824,7 +7841,7 @@ msgstr "" "setpwnam 失敗\n" "命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。" -#: login-utils/chsh.c:363 +#: login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "shell 已變更。\n" @@ -7834,7 +7851,7 @@ msgstr "shell 已變更。\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7847,7 +7864,7 @@ msgstr "" "\n" "發生插斷 %10.10s %5.5s\n" -#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885 +#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "" @@ -7924,7 +7941,7 @@ msgid "" " notime|short|full|iso\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:886 +#: login-utils/last.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7940,7 +7957,7 @@ msgid "failed to parse number" msgstr "剖析列號的時失敗" #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996 -#: sys-utils/rtcwake.c:503 +#: sys-utils/rtcwake.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "無效的逾時引數" @@ -7993,71 +8010,71 @@ msgstr "嚴重:不當的 tty" msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m" -#: login-utils/login.c:526 +#: login-utils/login.c:529 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/login.c:528 +#: login-utils/login.c:531 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "從 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:531 +#: login-utils/login.c:534 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "於 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:549 +#: login-utils/login.c:552 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "寫入 lastlog 失敗" -#: login-utils/login.c:640 +#: login-utils/login.c:643 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入" -#: login-utils/login.c:645 +#: login-utils/login.c:648 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員" -#: login-utils/login.c:648 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "系統管理員於 %s 登入" -#: login-utils/login.c:651 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:654 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:688 +#: login-utils/login.c:691 msgid "login: " msgstr "登入:" -#: login-utils/login.c:719 +#: login-utils/login.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM 失敗,放棄:%s" -#: login-utils/login.c:720 +#: login-utils/login.c:723 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "無法初始化 PAM:%s" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s" -#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012 +#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8066,17 +8083,17 @@ msgstr "" "登入不正確\n" "\n" -#: login-utils/login.c:813 +#: login-utils/login.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s" -#: login-utils/login.c:819 +#: login-utils/login.c:822 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s" -#: login-utils/login.c:827 +#: login-utils/login.c:830 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8085,7 +8102,7 @@ msgstr "" "\n" "登入錯誤\n" -#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269 +#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8094,99 +8111,99 @@ msgstr "" "\n" "作業階段設定問題,放棄。" -#: login-utils/login.c:856 +#: login-utils/login.c:859 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。" -#: login-utils/login.c:995 +#: login-utils/login.c:998 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1099 +#: login-utils/login.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n" -#: login-utils/login.c:1101 +#: login-utils/login.c:1104 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" -#: login-utils/login.c:1104 +#: login-utils/login.c:1107 #, fuzzy msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/login.c:1105 +#: login-utils/login.c:1108 msgid " -f skip a second login authentication" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1106 +#: login-utils/login.c:1109 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1107 +#: login-utils/login.c:1110 #, fuzzy msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: login-utils/login.c:1152 +#: login-utils/login.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "已逾時之後 %u 秒" -#: login-utils/login.c:1185 +#: login-utils/login.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n" -#: login-utils/login.c:1247 +#: login-utils/login.c:1249 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。" -#: login-utils/login.c:1268 +#: login-utils/login.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "群組初始化失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1293 +#: login-utils/login.c:1295 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1323 +#: login-utils/login.c:1325 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "您有新郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1325 +#: login-utils/login.c:1327 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "您有郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1339 +#: login-utils/login.c:1341 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730 +#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731 +#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n" -#: login-utils/login.c:1381 +#: login-utils/login.c:1383 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "無法 exec 命令稿" -#: login-utils/login.c:1383 +#: login-utils/login.c:1385 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "沒有命令殼" @@ -8200,12 +8217,12 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433 +#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "否" -#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185 +#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "使用者名稱" @@ -8459,141 +8476,141 @@ msgstr "不受支援的引數:%s" msgid "failed to compose time string" msgstr "剖析大小時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:719 +#: login-utils/lslogins.c:725 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "設定 umount 目標時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:986 +#: login-utils/lslogins.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "無法開啟 %s" -#: login-utils/lslogins.c:1162 +#: login-utils/lslogins.c:1168 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "內部錯誤" -#: login-utils/lslogins.c:1260 +#: login-utils/lslogins.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1323 +#: login-utils/lslogins.c:1329 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/lslogins.c:1332 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1327 +#: login-utils/lslogins.c:1333 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1335 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1330 +#: login-utils/lslogins.c:1336 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1331 +#: login-utils/lslogins.c:1337 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1338 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1339 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1344 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1345 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1347 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1343 +#: login-utils/lslogins.c:1349 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1350 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1351 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 +#: login-utils/lslogins.c:1352 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1353 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1532 +#: login-utils/lslogins.c:1537 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "剖析開始時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551 +#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8625,31 +8642,32 @@ msgstr " %s <group>\n" msgid "Log in to a new group.\n" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:213 +#: login-utils/newgrp.c:212 #, fuzzy msgid "who are you?" msgstr "誰是您?" -#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474 +#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473 +#: sys-utils/unshare.c:522 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "setgid 失敗" -#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224 +#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223 #, fuzzy msgid "no such group" msgstr "沒有此類群組" -#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476 +#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid 失敗" #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 -#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291 -#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 -#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291 +#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 +#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [選項]\n" @@ -8658,7 +8676,7 @@ msgstr " %s [選項]\n" msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "" -#: login-utils/nologin.c:87 +#: login-utils/nologin.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n" @@ -8667,81 +8685,81 @@ msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n" msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706 +#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s" -#: login-utils/su-common.c:307 +#: login-utils/su-common.c:304 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767 +#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "無法區塊信號" -#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573 +#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: login-utils/su-common.c:675 +#: login-utils/su-common.c:677 #, fuzzy msgid "failed to modify environment" msgstr "開啟目錄時失敗" -#: login-utils/su-common.c:711 +#: login-utils/su-common.c:713 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:735 +#: login-utils/su-common.c:737 #, fuzzy -msgid "incorrect password" -msgstr "不正確密碼" +msgid "authentication failed" +msgstr "tcgetattr 失敗" -#: login-utils/su-common.c:748 +#: login-utils/su-common.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "無法無法開啟作業階段:%s" -#: login-utils/su-common.c:784 +#: login-utils/su-common.c:786 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:792 +#: login-utils/su-common.c:794 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "無法區塊信號" -#: login-utils/su-common.c:802 +#: login-utils/su-common.c:804 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734 -#: term-utils/script.c:873 +#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866 +#: term-utils/script.c:871 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: login-utils/su-common.c:818 +#: login-utils/su-common.c:820 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: login-utils/su-common.c:846 +#: login-utils/su-common.c:848 #, fuzzy msgid "cannot create child process" msgstr "無法建立子行程" -#: login-utils/su-common.c:865 +#: login-utils/su-common.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "無法變更目錄到 %s" -#: login-utils/su-common.c:884 +#: login-utils/su-common.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8750,85 +8768,85 @@ msgstr "" "\n" "作業階段終止,killing 命令殼…" -#: login-utils/su-common.c:895 +#: login-utils/su-common.c:897 #, fuzzy, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "...killed。\n" -#: login-utils/su-common.c:996 +#: login-utils/su-common.c:998 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "設定 %s 資源限制時失敗" -#: login-utils/su-common.c:1073 +#: login-utils/su-common.c:1075 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "無法設定群組" -#: login-utils/su-common.c:1079 +#: login-utils/su-common.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "failed to user credentials: %s" msgstr "剖析等級『%s 時失敗』" -#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660 +#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658 msgid "cannot set group id" msgstr "無法設定群組識別號" -#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663 +#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661 msgid "cannot set user id" msgstr "無法設定使用者識別號" -#: login-utils/su-common.c:1159 +#: login-utils/su-common.c:1161 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1160 +#: login-utils/su-common.c:1162 msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1163 +#: login-utils/su-common.c:1165 #, fuzzy msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: login-utils/su-common.c:1164 +#: login-utils/su-common.c:1166 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: login-utils/su-common.c:1167 +#: login-utils/su-common.c:1169 #, fuzzy msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n" -#: login-utils/su-common.c:1168 +#: login-utils/su-common.c:1170 #, fuzzy msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n" -#: login-utils/su-common.c:1169 +#: login-utils/su-common.c:1171 #, fuzzy msgid "" " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n" -#: login-utils/su-common.c:1171 +#: login-utils/su-common.c:1173 #, fuzzy msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: login-utils/su-common.c:1172 +#: login-utils/su-common.c:1174 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n" -#: login-utils/su-common.c:1173 +#: login-utils/su-common.c:1175 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/su-common.c:1183 +#: login-utils/su-common.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" @@ -8837,24 +8855,24 @@ msgstr "" " %1$s [選項] [<loopdev>]\n" " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n" -#: login-utils/su-common.c:1188 +#: login-utils/su-common.c:1190 msgid "" "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1193 +#: login-utils/su-common.c:1195 #, fuzzy msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: login-utils/su-common.c:1204 +#: login-utils/su-common.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n" -#: login-utils/su-common.c:1208 +#: login-utils/su-common.c:1210 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" @@ -8864,18 +8882,18 @@ msgstr "" " 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n" " mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n" -#: login-utils/su-common.c:1254 +#: login-utils/su-common.c:1256 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "" -#: login-utils/su-common.c:1260 +#: login-utils/su-common.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "使用者 %s 不存在" -#: login-utils/su-common.c:1374 +#: login-utils/su-common.c:1376 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "" @@ -9001,7 +9019,7 @@ msgstr "" " -t, --timeout <seconds> 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n" " -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n" -#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524 +#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" @@ -9086,17 +9104,17 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n" -#: login-utils/utmpdump.c:377 +#: login-utils/utmpdump.c:375 #, fuzzy msgid "following standard input is unsupported" msgstr "下列標準輸入被不受支援的" -#: login-utils/utmpdump.c:383 +#: login-utils/utmpdump.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "Utmp undump 的 %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:386 +#: login-utils/utmpdump.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "Utmp 傾印的 %s\n" @@ -9145,34 +9163,29 @@ msgstr "無法 chmod 檔案" msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "" -#: login-utils/vipw.c:361 +#: login-utils/vipw.c:360 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n" -#: login-utils/vipw.c:362 +#: login-utils/vipw.c:361 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:366 +#: login-utils/vipw.c:365 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?" -#: misc-utils/blkid.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" -msgstr "%s 從 %s (libmount %s" - -#: misc-utils/blkid.c:76 +#: misc-utils/blkid.c:70 #, c-format msgid "" " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:77 +#: misc-utils/blkid.c:71 #, c-format msgid "" " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n" @@ -9180,7 +9193,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:79 +#: misc-utils/blkid.c:73 #, c-format msgid "" " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n" @@ -9188,12 +9201,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:81 +#: misc-utils/blkid.c:75 #, c-format msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:83 +#: misc-utils/blkid.c:77 #, fuzzy msgid "" " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" @@ -9204,119 +9217,124 @@ msgstr "" " --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n" " 預設是 %s\n" -#: misc-utils/blkid.c:85 +#: misc-utils/blkid.c:79 #, fuzzy msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/blkid.c:86 +#: misc-utils/blkid.c:80 msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:87 +#: misc-utils/blkid.c:81 msgid "" " -o, --output <format> output format; can be one of:\n" " value, device, export or full; (default: full)\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:89 +#: misc-utils/blkid.c:83 #, fuzzy msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells 列印命令殼清單的然後離開\n" -#: misc-utils/blkid.c:90 +#: misc-utils/blkid.c:84 msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:91 +#: misc-utils/blkid.c:85 msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:92 +#: misc-utils/blkid.c:86 #, fuzzy msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: misc-utils/blkid.c:93 +#: misc-utils/blkid.c:87 #, fuzzy msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n" -#: misc-utils/blkid.c:94 +#: misc-utils/blkid.c:88 #, fuzzy msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/blkid.c:95 +#: misc-utils/blkid.c:89 #, fuzzy msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/blkid.c:97 +#: misc-utils/blkid.c:91 #, fuzzy msgid "Low-level probing options:\n" msgstr "輸出格式:\n" -#: misc-utils/blkid.c:98 +#: misc-utils/blkid.c:92 #, fuzzy msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n" msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" -#: misc-utils/blkid.c:99 +#: misc-utils/blkid.c:93 #, fuzzy msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/blkid.c:100 +#: misc-utils/blkid.c:94 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n" -#: misc-utils/blkid.c:101 +#: misc-utils/blkid.c:95 #, fuzzy msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n" -#: misc-utils/blkid.c:102 +#: misc-utils/blkid.c:96 #, fuzzy msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/blkid.c:103 +#: misc-utils/blkid.c:97 #, fuzzy msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/blkid.c:235 +#: misc-utils/blkid.c:98 +#, fuzzy +msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" +msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" + +#: misc-utils/blkid.c:230 msgid "(mounted, mtpt unknown)" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:237 +#: misc-utils/blkid.c:232 #, fuzzy msgid "(in use)" msgstr "標記為使用中" -#: misc-utils/blkid.c:239 +#: misc-utils/blkid.c:234 #, fuzzy msgid "(not mounted)" msgstr "%s:無法掛載" -#: misc-utils/blkid.c:503 +#: misc-utils/blkid.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s" msgstr "剖析錯誤:%s" -#: misc-utils/blkid.c:548 +#: misc-utils/blkid.c:544 #, c-format msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:594 +#: misc-utils/blkid.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" msgstr "不明引數:%s" -#: misc-utils/blkid.c:611 +#: misc-utils/blkid.c:607 msgid "error: -u <list> argument is empty" msgstr "" @@ -9325,7 +9343,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736 +#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "無效的偏移引數" @@ -9348,15 +9366,20 @@ msgstr "" msgid "-t needs NAME=value pair" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:833 +#: misc-utils/blkid.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" +msgstr "%s 從 %s (libmount %s" + +#: misc-utils/blkid.c:835 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:846 +#: misc-utils/blkid.c:848 msgid "The low-level probing mode requires a device" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:896 +#: misc-utils/blkid.c:898 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" @@ -9375,122 +9398,122 @@ msgstr "無效的速度引數" msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:466 +#: misc-utils/cal.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/cal.c:475 +#: misc-utils/cal.c:474 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501 +#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489 +#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "不合法的月分:使用 1-12" -#: misc-utils/cal.c:485 +#: misc-utils/cal.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "不明優先權名稱:%s。" -#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496 +#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:493 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "不合法的年分:使用 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543 +#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1099 +#: misc-utils/cal.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:1100 +#: misc-utils/cal.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [選項] <filename>\n" -#: misc-utils/cal.c:1103 +#: misc-utils/cal.c:1114 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1104 +#: misc-utils/cal.c:1115 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1107 +#: misc-utils/cal.c:1118 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/cal.c:1108 +#: misc-utils/cal.c:1119 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:1109 +#: misc-utils/cal.c:1120 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:1110 +#: misc-utils/cal.c:1121 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: misc-utils/cal.c:1111 +#: misc-utils/cal.c:1122 #, fuzzy msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:1112 +#: misc-utils/cal.c:1123 #, fuzzy msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:1113 +#: misc-utils/cal.c:1124 #, fuzzy msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/cal.c:1114 +#: misc-utils/cal.c:1125 msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1115 +#: misc-utils/cal.c:1126 #, fuzzy msgid " --iso alias for --reform=iso\n" msgstr " t - 分割表以原始格式顯示" -#: misc-utils/cal.c:1116 +#: misc-utils/cal.c:1127 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:1117 +#: misc-utils/cal.c:1128 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:1118 +#: misc-utils/cal.c:1129 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1119 +#: misc-utils/cal.c:1130 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9564,7 +9587,7 @@ msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814 +#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "沒有檔案指定的" @@ -9579,7 +9602,7 @@ msgstr "" msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n" -#: misc-utils/findfs.c:75 +#: misc-utils/findfs.c:74 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "無法解決「%s」" @@ -9594,7 +9617,7 @@ msgstr "來源裝置" msgid "mountpoint" msgstr "mountpoint" -#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "檔案系統型態" @@ -9619,7 +9642,7 @@ msgstr "FS 特定的掛載選項" msgid "filesystem label" msgstr "檔案系統標貼" -#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165 +#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164 #, fuzzy msgid "filesystem UUID" msgstr "檔案系統 UUID" @@ -9629,7 +9652,7 @@ msgstr "檔案系統 UUID" msgid "partition label" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155 +#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154 #, fuzzy msgid "major:minor device number" msgstr "主要的:次級裝置數字" @@ -9649,22 +9672,22 @@ msgstr "舊的掛載選項儲存的由 --poll" msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "舊的 mountpoint 儲存的由 --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158 +#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157 #, fuzzy msgid "filesystem size" msgstr "檔案系統大小" -#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157 +#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156 #, fuzzy msgid "filesystem size available" msgstr "檔案系統大小可用" -#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159 #, fuzzy msgid "filesystem size used" msgstr "檔案系統大小使用" -#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160 #, fuzzy msgid "filesystem use percentage" msgstr "檔案系統使用百分比" @@ -9727,8 +9750,8 @@ msgstr "remount" msgid "move" msgstr "移動" -#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714 -#: sys-utils/mount.c:324 +#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712 +#: sys-utils/mount.c:375 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "初始化 libmount 表格時失敗" @@ -9740,9 +9763,10 @@ msgstr "無法讀取 %s" #: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 -#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 -#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187 +#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 +#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 +#: sys-utils/umount.c:187 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗" @@ -9990,25 +10014,25 @@ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" msgid "unknown direction '%s'" msgstr "不明方向「%s」" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "無效的 TID 引數" -#: misc-utils/findmnt.c:1545 +#: misc-utils/findmnt.c:1544 #, fuzzy msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1549 +#: misc-utils/findmnt.c:1548 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用" -#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247 +#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "初始化 libmount 快取時失敗" -#: misc-utils/findmnt.c:1646 +#: misc-utils/findmnt.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用" @@ -10264,6 +10288,163 @@ msgstr "缺少選項字串引數" msgid "internal error, contact the author." msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。" +#: misc-utils/hardlink.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directories: %9lld\n" +msgstr "已交換記憶體頁 %ld\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:124 +#, c-format +msgid "Objects: %9lld\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:125 +#, c-format +msgid "Regular files: %9lld\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comparisons: %9lld\n" +msgstr "" +"\n" +"%d 分割區:\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:128 +msgid "Would link: " +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:129 +msgid "Linked: " +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:131 +msgid "Would save: " +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:132 +msgid "Saved: " +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] directory...\n" +msgstr " %s [選項] [<file>]\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:141 +msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks." +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:144 +msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc." +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:145 +#, fuzzy +msgid " -n, --dry-run don't actually link anything" +msgstr " -f 不分割長列\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:146 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" +msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:147 +#, fuzzy +msgid " -vv print every hardlinked file and summary" +msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:148 +#, fuzzy +msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" +msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:149 +msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:163 +#, fuzzy +msgid "integer overflow" +msgstr "內部錯誤" + +#: misc-utils/hardlink.c:192 +#, c-format +msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)." +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "無法識別「%s」狀態" + +#: misc-utils/hardlink.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s changed underneath us" +msgstr "變更目錄到 %s 時失敗" + +#: misc-utils/hardlink.c:326 +#, c-format +msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:333 +#, c-format +msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to remove temporary link %s" +msgstr "移除分割時失敗" + +#: misc-utils/hardlink.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s %s to %s\n" +msgstr "%s:掛載的於 %s" + +#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 +msgid "Would link" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 +msgid "Linked" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:354 +#, c-format +msgid " %s %s to %s, %s %jd\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:357 +msgid "would save" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263 +msgid "saved" +msgstr "已儲存" + +#: misc-utils/hardlink.c:427 +msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:440 +#, fuzzy +msgid "no directory specified" +msgstr "沒有迴圈裝置指定的" + +#: misc-utils/hardlink.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "pattern error at offset %d: %s" +msgstr "剖析錯誤發生於列號:" + +#: misc-utils/hardlink.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s%s\n" +msgstr "" +"\n" +"...跳過 " + #: misc-utils/kill.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "unknown signal %s; valid signals:" @@ -10311,52 +10492,52 @@ msgstr "" msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483 -#: sys-utils/unshare.c:389 +#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482 +#: sys-utils/unshare.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "%s:不明信號 %s\n" -#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272 -#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307 +#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270 +#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "彼此互斥。" -#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 -#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195 -#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212 +#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227 +#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171 +#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192 +#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233 -#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272 -#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298 -#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321 -#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346 -#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371 -#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551 -#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585 -#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600 -#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646 +#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275 +#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301 +#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324 +#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349 +#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374 +#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 +#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 +#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 +#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "引數錯誤。" -#: misc-utils/kill.c:304 +#: misc-utils/kill.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid signal name or number: %s" msgstr "無效的 sigval 引數" -#: misc-utils/kill.c:321 +#: misc-utils/kill.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "sending signal %d to pid %d\n" msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" -#: misc-utils/kill.c:334 +#: misc-utils/kill.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "sending signal to %s failed" msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" -#: misc-utils/kill.c:380 +#: misc-utils/kill.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s:找不到行程「%s」\n" @@ -10391,591 +10572,611 @@ msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:354 +#: misc-utils/logger.c:373 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:506 +#: misc-utils/logger.c:526 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "建立訊息佇列時失敗" -#: misc-utils/logger.c:576 +#: misc-utils/logger.c:596 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:590 +#: misc-utils/logger.c:610 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:769 +#: misc-utils/logger.c:789 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: misc-utils/logger.c:779 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:785 +#: misc-utils/logger.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:848 +#: misc-utils/logger.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:860 +#: misc-utils/logger.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項" -#: misc-utils/logger.c:1031 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [選項] [訊息]\n" -#: misc-utils/logger.c:1034 +#: misc-utils/logger.c:1054 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1058 #, fuzzy msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1059 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1060 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1069 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1070 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1072 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1077 #, fuzzy msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1148 +#: misc-utils/logger.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "檔案 %s" -#: misc-utils/logger.c:1163 +#: misc-utils/logger.c:1183 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:1181 +#: misc-utils/logger.c:1201 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/logger.c:1216 +#: misc-utils/logger.c:1231 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1238 +#: misc-utils/logger.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "無效的引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "無效的逾時引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:1253 +#: misc-utils/logger.c:1273 #, fuzzy msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥" -#: misc-utils/logger.c:1260 +#: misc-utils/logger.c:1280 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" -#: misc-utils/look.c:360 +#: misc-utils/look.c:359 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" msgstr " %s [選項] 字串 [檔案]\n" -#: misc-utils/look.c:363 +#: misc-utils/look.c:362 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" msgstr "" -#: misc-utils/look.c:366 +#: misc-utils/look.c:365 #, fuzzy msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n" -#: misc-utils/look.c:367 +#: misc-utils/look.c:366 #, fuzzy msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -c, --chars <num> 輸出字元數的之前暫停\n" -#: misc-utils/look.c:368 +#: misc-utils/look.c:367 #, fuzzy msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/look.c:369 +#: misc-utils/look.c:368 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:151 +#: misc-utils/lsblk.c:150 #, fuzzy msgid "device name" msgstr "裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:152 +#: misc-utils/lsblk.c:151 #, fuzzy msgid "internal kernel device name" msgstr "內部內核裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:153 +#: misc-utils/lsblk.c:152 #, fuzzy msgid "internal parent kernel device name" msgstr "內部內核裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:154 +#: misc-utils/lsblk.c:153 #, fuzzy msgid "path to the device node" msgstr "狀態的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86 +#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86 #, fuzzy msgid "where the device is mounted" msgstr "位置裝置被掛載" -#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109 +#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109 #, fuzzy msgid "filesystem LABEL" msgstr "檔案系統標貼" -#: misc-utils/lsblk.c:167 +#: misc-utils/lsblk.c:166 msgid "partition table identifier (usually UUID)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:168 +#: misc-utils/lsblk.c:167 #, fuzzy msgid "partition table type" msgstr "不明的分割表類型" -#: misc-utils/lsblk.c:170 +#: misc-utils/lsblk.c:169 #, fuzzy msgid "partition type UUID" msgstr "分割 UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:170 #, fuzzy msgid "partition LABEL" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/lsblk.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:174 #, fuzzy msgid "read-ahead of the device" msgstr "預先讀取的的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79 +#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "唯讀裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:177 +#: misc-utils/lsblk.c:176 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr "可移除的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:178 #, fuzzy msgid "rotational device" msgstr "rotational 裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:179 msgid "adds randomness" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:180 #, fuzzy msgid "device identifier" msgstr "裝置識別碼" -#: misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/lsblk.c:181 msgid "disk serial number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:182 #, fuzzy msgid "size of the device" msgstr "大小的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:183 #, fuzzy msgid "state of the device" msgstr "狀態的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:185 #, fuzzy msgid "group name" msgstr "群組名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:186 #, fuzzy msgid "device node permissions" msgstr "裝置節點權限" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:187 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "對齊偏移" -#: misc-utils/lsblk.c:189 +#: misc-utils/lsblk.c:188 #, fuzzy msgid "minimum I/O size" msgstr "最小 I/O 大小" -#: misc-utils/lsblk.c:190 +#: misc-utils/lsblk.c:189 #, fuzzy msgid "optimal I/O size" msgstr "最佳化 I/O 大小" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:190 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "實體磁區大小" -#: misc-utils/lsblk.c:192 +#: misc-utils/lsblk.c:191 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "邏輯區大小" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:192 #, fuzzy msgid "I/O scheduler name" msgstr "I/O 排程程式名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:193 #, fuzzy msgid "request queue size" msgstr "要求佇列大小" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:194 #, fuzzy msgid "device type" msgstr "裝置類型" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:195 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "捨棄對齊偏移" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:196 #, fuzzy msgid "discard granularity" msgstr "捨棄顆粒性" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:197 #, fuzzy msgid "discard max bytes" msgstr "捨棄最大位元組" -#: misc-utils/lsblk.c:199 +#: misc-utils/lsblk.c:198 #, fuzzy msgid "discard zeroes data" msgstr "捨棄零資料" -#: misc-utils/lsblk.c:200 +#: misc-utils/lsblk.c:199 #, fuzzy msgid "write same max bytes" msgstr "捨棄最大位元組" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:200 #, fuzzy msgid "unique storage identifier" msgstr "唯一貯藏體識別碼" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:201 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:203 +#: misc-utils/lsblk.c:202 #, fuzzy msgid "device transport type" msgstr "裝置類型" -#: misc-utils/lsblk.c:204 +#: misc-utils/lsblk.c:203 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:205 +#: misc-utils/lsblk.c:204 #, fuzzy msgid "device revision" msgstr "裝置節點權限" -#: misc-utils/lsblk.c:206 +#: misc-utils/lsblk.c:205 #, fuzzy msgid "device vendor" msgstr "裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:206 msgid "zone model" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1111 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy -msgid "failed to open device directory in sysfs" -msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗" +msgid "failed to allocate device" +msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1263 +#: misc-utils/lsblk.c:1222 #, fuzzy -msgid "failed to allocate /sys handler" -msgstr "配置迭代器時失敗" +msgid "failed to open device directory in sysfs" +msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1319 +#: misc-utils/lsblk.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s:無法提取 dm 名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsblk.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號" -#: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408 -#: misc-utils/lsblk.c:1410 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate /sys handler" +msgstr "配置迭代器時失敗" + +#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "剖析清單『%s 時失敗』" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1388 +#: misc-utils/lsblk.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1415 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [選項] [<device>...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1450 +#: misc-utils/lsblk.c:1701 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1704 +msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:1705 +#, fuzzy +msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n" +msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1706 +msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1708 +#, fuzzy +msgid " -O, --output-all output all columns\n" +msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1710 +#, fuzzy +msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" +msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1711 +#, fuzzy +msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n" +msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1712 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1455 +#: misc-utils/lsblk.c:1714 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1456 -msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsblk.c:1457 -#, fuzzy -msgid " -z, --zoned print zone model\n" -msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" - -#: misc-utils/lsblk.c:1458 +#: misc-utils/lsblk.c:1715 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1459 +#: misc-utils/lsblk.c:1716 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1460 +#: misc-utils/lsblk.c:1717 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1461 -msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500 -#, fuzzy -msgid " -J, --json use JSON output format\n" -msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" - -#: misc-utils/lsblk.c:1463 +#: misc-utils/lsblk.c:1718 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1464 +#: misc-utils/lsblk.c:1719 #, fuzzy -msgid " -T, --tree use tree format output\n" -msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" +msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" +msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1465 +#: misc-utils/lsblk.c:1720 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505 +#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1468 -#, fuzzy -msgid " -O, --output-all output all columns\n" -msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" - -#: misc-utils/lsblk.c:1469 +#: misc-utils/lsblk.c:1723 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1472 +#: misc-utils/lsblk.c:1725 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 -#, fuzzy -msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" -msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" - -#: misc-utils/lsblk.c:1474 +#: misc-utils/lsblk.c:1726 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1727 +#, fuzzy +msgid " -z, --zoned print zone model\n" +msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1728 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1476 +#: misc-utils/lsblk.c:1729 #, fuzzy msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1493 +#: misc-utils/lsblk.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s" +#: misc-utils/lsblk.c:2084 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate device tree" +msgstr "配置迭代器時失敗" + #: misc-utils/lslocks.c:73 #, fuzzy msgid "command of the process holding the lock" @@ -11031,7 +11232,7 @@ msgstr "PID 的處理保有鎖定" msgid "failed to parse ID" msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264 +#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259 msgid "failed to parse pid" msgstr "剖析 pid 時失敗" @@ -11093,7 +11294,7 @@ msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" #: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995 +#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992 #: sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -11128,7 +11329,7 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n" msgid "closing %s failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11177,22 +11378,22 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks 不追隨符號連結\n" " -v, --vertical 垂直對齊的模式和擁有者\n" -#: misc-utils/namei.c:409 +#: misc-utils/namei.c:408 #, fuzzy msgid "pathname argument is missing" msgstr "路徑名稱引數缺少" -#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/namei.c:418 +#: misc-utils/namei.c:417 #, fuzzy msgid "failed to allocate GID cache" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/namei.c:440 +#: misc-utils/namei.c:439 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s:超出符號連結的限制" @@ -11383,154 +11584,154 @@ msgstr "無法繫結 unix 通訊端 %s:%m\n" msgid "receiving signal failed" msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:302 +#: misc-utils/uuidd.c:304 msgid "timed out" msgstr "已逾時" -#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272 +#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "無法設定群組識別號" -#: misc-utils/uuidd.c:344 +#: misc-utils/uuidd.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" msgstr "uuidd 守護程式已經以 pid %s 運行中\n" -#: misc-utils/uuidd.c:353 +#: misc-utils/uuidd.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't listen on unix socket %s" msgstr "無法聽取於 unix 通訊端 %s:%m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:363 +#: misc-utils/uuidd.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "could not truncate file: %s" msgstr "無法顯示狀態「%s」" -#: misc-utils/uuidd.c:377 +#: misc-utils/uuidd.c:380 #, fuzzy msgid "sd_listen_fds() failed" msgstr "settimeofday() 失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:380 +#: misc-utils/uuidd.c:383 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:383 +#: misc-utils/uuidd.c:386 #, fuzzy msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n" -#: misc-utils/uuidd.c:416 +#: misc-utils/uuidd.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "已逾時之後 %u 秒" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494 +#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494 #: text-utils/column.c:517 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fread 失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "從客戶端讀取時發生錯誤,長度 = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:445 +#: misc-utils/uuidd.c:448 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "操作 %d,即將來到的數字 = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:448 +#: misc-utils/uuidd.c:451 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "操作 %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:464 +#: misc-utils/uuidd.c:467 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "產生的時間 UUID:%s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:474 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "產生的隨機 UUID:%s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:483 +#: misc-utils/uuidd.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "產生的時間 UUID %s 和 %d 下列\n" -#: misc-utils/uuidd.c:504 +#: misc-utils/uuidd.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "產生 %d UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:518 +#: misc-utils/uuidd.c:521 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "無效的操作 %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:530 +#: misc-utils/uuidd.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "未預期的回覆長度從伺服器 %d" -#: misc-utils/uuidd.c:591 +#: misc-utils/uuidd.c:594 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:608 +#: misc-utils/uuidd.c:611 #, fuzzy msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd 已被 built 而無需支援用於通訊端活化。\n" -#: misc-utils/uuidd.c:627 +#: misc-utils/uuidd.c:630 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:640 +#: misc-utils/uuidd.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "socket name too long: %s" msgstr "卷冊名稱太長" -#: misc-utils/uuidd.c:647 +#: misc-utils/uuidd.c:650 #, fuzzy msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "兩者 --socket-activation 和 --socket 指定的。忽略 --socket\n" -#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 +#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "呼叫 uuidd 守護程式 (%s) 時發生錯誤:%m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 +#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s:未預期的檔案格式" -#: misc-utils/uuidd.c:663 +#: misc-utils/uuidd.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s 和 %d 後續 UUID\n" -#: misc-utils/uuidd.c:667 +#: misc-utils/uuidd.c:670 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "UUIDs 列表:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:699 +#: misc-utils/uuidd.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "無法砍除 uuidd 執行中於 pid %d:%m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:704 +#: misc-utils/uuidd.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "已砍除執行於 pid %d 的 uuidd\n" @@ -11646,7 +11847,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -11699,7 +11900,7 @@ msgstr "" msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/whereis.c:648 +#: misc-utils/whereis.c:646 #, fuzzy msgid "option -f is missing" msgstr "路徑名稱引數缺少" @@ -11841,7 +12042,7 @@ msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息" msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/wipefs.c:763 +#: misc-utils/wipefs.c:762 #, fuzzy msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。" @@ -12250,20 +12451,20 @@ msgstr "設定 pid %d 的近似者時失敗" msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗" -#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300 +#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄" -#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308 +#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307 msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "cpuset_alloc 失敗" -#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234 +#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s" -#: schedutils/taskset.c:227 +#: schedutils/taskset.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU mask: %s" msgstr "剖析 CPU 遮罩時失敗:%s" @@ -12312,58 +12513,58 @@ msgstr " -n --nonblock 失敗而非等待\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702 +#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" msgstr "剖析偏移時失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:154 +#: sys-utils/blkdiscard.c:148 #, fuzzy msgid "failed to parse step" msgstr "剖析大小時失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "未預期的引數數量" -#: sys-utils/blkdiscard.c:190 +#: sys-utils/blkdiscard.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107 +#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:196 +#: sys-utils/blkdiscard.c:195 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272 +#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "無法提取裝置大小" -#: sys-utils/blkdiscard.c:210 +#: sys-utils/blkdiscard.c:209 #, c-format msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:223 +#: sys-utils/blkdiscard.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:227 +#: sys-utils/blkdiscard.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:231 +#: sys-utils/blkdiscard.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" @@ -12460,22 +12661,22 @@ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: sys-utils/blkzone.c:380 +#: sys-utils/blkzone.c:377 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:384 +#: sys-utils/blkzone.c:381 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:388 +#: sys-utils/blkzone.c:385 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "剖析偏移時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "未指定任何動作" @@ -12656,7 +12857,7 @@ msgstr "" msgid "failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" -#: sys-utils/chcpu.c:339 +#: sys-utils/chcpu.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported argument: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" @@ -12838,16 +13039,16 @@ msgstr "" "\n" "支援的記錄檔機能:\n" -#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643 +#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" -#: sys-utils/chmem.c:434 +#: sys-utils/chmem.c:433 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:439 +#: sys-utils/chmem.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "unknown memory zone: %s" msgstr "不明優先權名稱:%s。" @@ -13218,27 +13419,27 @@ msgstr "不明機能『%s』" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "無法 mmap:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1435 +#: sys-utils/dmesg.c:1432 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "無效的緩衝區大小引數" -#: sys-utils/dmesg.c:1487 +#: sys-utils/dmesg.c:1486 #, fuzzy msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime " -#: sys-utils/dmesg.c:1510 +#: sys-utils/dmesg.c:1509 #, fuzzy msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項" -#: sys-utils/dmesg.c:1525 +#: sys-utils/dmesg.c:1524 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "讀取內核緩衝區失敗" -#: sys-utils/dmesg.c:1544 +#: sys-utils/dmesg.c:1543 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 失敗" @@ -13313,301 +13514,301 @@ msgstr "無效的引數到 --changerslot /-c 選項" msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" msgstr "無效的引數到 --cdspeed /-x 選項" -#: sys-utils/eject.c:325 +#: sys-utils/eject.c:323 #, fuzzy msgid "CD-ROM auto-eject command failed" msgstr "唯讀光碟機 auto-eject 命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:339 +#: sys-utils/eject.c:337 #, fuzzy msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgstr "光碟機不是就緒" -#: sys-utils/eject.c:341 +#: sys-utils/eject.c:339 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:343 +#: sys-utils/eject.c:341 #, fuzzy msgid "CD-ROM lock door command failed" msgstr "唯讀光碟機鎖定匣門命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:348 +#: sys-utils/eject.c:346 #, fuzzy msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" msgstr "CD-Drive 可能無法被退出與裝置按鈕" -#: sys-utils/eject.c:350 +#: sys-utils/eject.c:348 #, fuzzy msgid "CD-Drive may be ejected with device button" msgstr "CD-Drive 也許會被退出與裝置按鈕" -#: sys-utils/eject.c:361 +#: sys-utils/eject.c:359 #, fuzzy msgid "CD-ROM select disc command failed" msgstr "唯讀光碟機選取碟片命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:365 +#: sys-utils/eject.c:363 #, fuzzy msgid "CD-ROM load from slot command failed" msgstr "唯讀光碟機載入從插槽命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:367 +#: sys-utils/eject.c:365 #, fuzzy msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" msgstr "整合開發環境/ATAPI 唯讀光碟機 changer 不支援由這個內核\n" -#: sys-utils/eject.c:385 +#: sys-utils/eject.c:383 #, fuzzy msgid "CD-ROM tray close command failed" msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:387 +#: sys-utils/eject.c:385 #, fuzzy msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令不支援由這個內核\n" -#: sys-utils/eject.c:404 +#: sys-utils/eject.c:402 #, fuzzy msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "唯讀光碟機退出不受支援的" -#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009 +#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007 #, fuzzy msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:435 +#: sys-utils/eject.c:433 #, fuzzy msgid "no CD-ROM information available" msgstr "沒有唯讀光碟機資訊可用" -#: sys-utils/eject.c:438 +#: sys-utils/eject.c:436 #, fuzzy msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "光碟機不是就緒" -#: sys-utils/eject.c:441 +#: sys-utils/eject.c:439 #, fuzzy msgid "CD-ROM status command failed" msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:481 +#: sys-utils/eject.c:479 #, fuzzy msgid "CD-ROM select speed command failed" msgstr "唯讀光碟機選取速度命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:483 +#: sys-utils/eject.c:481 #, fuzzy msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核" -#: sys-utils/eject.c:520 +#: sys-utils/eject.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" msgstr "%s:無法尋找唯讀光碟機名稱" -#: sys-utils/eject.c:535 +#: sys-utils/eject.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read speed" msgstr "%s:無法讀取速度" -#: sys-utils/eject.c:543 +#: sys-utils/eject.c:541 #, fuzzy msgid "failed to read speed" msgstr "讀取速度時失敗" -#: sys-utils/eject.c:583 +#: sys-utils/eject.c:581 #, fuzzy msgid "not an sg device, or old sg driver" msgstr "不是 sg 裝置,或舊的 sg 驅動程式" -#: sys-utils/eject.c:655 +#: sys-utils/eject.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unmounting" msgstr "%s:卸載" -#: sys-utils/eject.c:673 +#: sys-utils/eject.c:671 #, fuzzy msgid "unable to fork" msgstr "無法衍生" -#: sys-utils/eject.c:680 +#: sys-utils/eject.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' did not exit normally" msgstr "卸載的『%s』並未正常離開" -#: sys-utils/eject.c:683 +#: sys-utils/eject.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' failed\n" msgstr "卸載的『%s』失敗\n" -#: sys-utils/eject.c:725 +#: sys-utils/eject.c:723 #, fuzzy msgid "failed to parse mount table" msgstr "剖析掛載表時失敗" -#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890 +#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "%s:掛載的於 %s" -#: sys-utils/eject.c:831 +#: sys-utils/eject.c:829 #, fuzzy msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "設定唯讀光碟機速度到自動" -#: sys-utils/eject.c:833 +#: sys-utils/eject.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "設定唯讀光碟機速度到 %ldX" -#: sys-utils/eject.c:859 +#: sys-utils/eject.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "預設裝置:『%s』" -#: sys-utils/eject.c:865 +#: sys-utils/eject.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "使用預設裝置『%s』" -#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s:無法找到裝置" -#: sys-utils/eject.c:886 +#: sys-utils/eject.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "裝置名稱是『%s』" -#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356 +#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "%s:無法掛載" -#: sys-utils/eject.c:896 +#: sys-utils/eject.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "%s:碟片裝置:%s (磁碟裝置將被用於退出)" -#: sys-utils/eject.c:904 +#: sys-utils/eject.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "%s:找不到 mountpoint 或裝置與給定的名稱" -#: sys-utils/eject.c:907 +#: sys-utils/eject.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "%s:是 whole-disk 裝置" -#: sys-utils/eject.c:911 +#: sys-utils/eject.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "%s:不是可熱插式的裝置" -#: sys-utils/eject.c:915 +#: sys-utils/eject.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "裝置是『%s』" -#: sys-utils/eject.c:916 +#: sys-utils/eject.c:914 #, fuzzy msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "離開由於 -n/--noop 選項" -#: sys-utils/eject.c:930 +#: sys-utils/eject.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "%s:啟用 auto-eject 模式" -#: sys-utils/eject.c:932 +#: sys-utils/eject.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "%s:停用 auto-eject 模式" -#: sys-utils/eject.c:940 +#: sys-utils/eject.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "%s:關閉托盤" -#: sys-utils/eject.c:949 +#: sys-utils/eject.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr "%s:切換托盤" -#: sys-utils/eject.c:958 +#: sys-utils/eject.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "%s:列表唯讀光碟機速度" -#: sys-utils/eject.c:984 +#: sys-utils/eject.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "錯誤:%s:裝置在中使用" -#: sys-utils/eject.c:990 +#: sys-utils/eject.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "%s:選取唯讀光碟機碟片 #%ld" -#: sys-utils/eject.c:1006 +#: sys-utils/eject.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "%s:嘗試退出使用唯讀光碟機退出命令" -#: sys-utils/eject.c:1008 +#: sys-utils/eject.c:1006 #, fuzzy msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "唯讀光碟機退出命令成功" -#: sys-utils/eject.c:1013 +#: sys-utils/eject.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "%s:嘗試退出使用 SCSI 命令" -#: sys-utils/eject.c:1015 +#: sys-utils/eject.c:1013 #, fuzzy msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "SCSI 退出成功" -#: sys-utils/eject.c:1016 +#: sys-utils/eject.c:1014 #, fuzzy msgid "SCSI eject failed" msgstr "SCSI 退出失敗" -#: sys-utils/eject.c:1020 +#: sys-utils/eject.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "%s:嘗試退出使用軟碟退出命令" -#: sys-utils/eject.c:1022 +#: sys-utils/eject.c:1020 #, fuzzy msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "軟碟退出命令成功" -#: sys-utils/eject.c:1023 +#: sys-utils/eject.c:1021 #, fuzzy msgid "floppy eject command failed" msgstr "軟碟退出命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:1027 +#: sys-utils/eject.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "%s:嘗試退出使用磁帶離線命令" -#: sys-utils/eject.c:1029 +#: sys-utils/eject.c:1027 #, fuzzy msgid "tape offline command succeeded" msgstr "磁帶離線命令成功" -#: sys-utils/eject.c:1030 +#: sys-utils/eject.c:1028 #, fuzzy msgid "tape offline command failed" msgstr "磁帶離線命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:1034 +#: sys-utils/eject.c:1032 #, fuzzy msgid "unable to eject" msgstr "無法退出" @@ -13679,23 +13880,23 @@ msgstr "fread 失敗" msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:355 +#: sys-utils/fallocate.c:352 msgid "posix_fallocate support is not compiled" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107 +#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106 msgid "no filename specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387 +#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386 msgid "invalid length value specified" msgstr "指定了無效的長度值" -#: sys-utils/fallocate.c:385 +#: sys-utils/fallocate.c:384 msgid "no length argument specified" msgstr "未指定任何長度引數" -#: sys-utils/fallocate.c:390 +#: sys-utils/fallocate.c:389 msgid "invalid offset value specified" msgstr "指定了無效的偏移值" @@ -13765,55 +13966,55 @@ msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n" msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: sys-utils/flock.c:106 +#: sys-utils/flock.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s" -#: sys-utils/flock.c:208 +#: sys-utils/flock.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "無效的逾時引數" -#: sys-utils/flock.c:212 +#: sys-utils/flock.c:214 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "無效的離開代碼" -#: sys-utils/flock.c:229 +#: sys-utils/flock.c:231 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:237 +#: sys-utils/flock.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s 需求精確的一個指令引數" -#: sys-utils/flock.c:255 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "旗標描述" -#: sys-utils/flock.c:258 +#: sys-utils/flock.c:260 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "需求檔案描述符號,檔案或目錄" -#: sys-utils/flock.c:282 +#: sys-utils/flock.c:284 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "設定路徑時失敗" -#: sys-utils/flock.c:289 +#: sys-utils/flock.c:291 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:330 +#: sys-utils/flock.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f 秒\n" -#: sys-utils/flock.c:341 +#: sys-utils/flock.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "發生錯誤於執行\t%s\n" @@ -13837,114 +14038,125 @@ msgstr " t 變更檔案系統的類型" msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" msgstr "" -#: sys-utils/fsfreeze.c:105 +#: sys-utils/fsfreeze.c:104 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" msgstr "" -#: sys-utils/fsfreeze.c:125 +#: sys-utils/fsfreeze.c:124 #, c-format msgid "%s: is not a directory" msgstr "%s:並非目錄" -#: sys-utils/fsfreeze.c:132 +#: sys-utils/fsfreeze.c:131 #, c-format msgid "%s: freeze failed" msgstr "%s:凍結時失敗" -#: sys-utils/fsfreeze.c:138 +#: sys-utils/fsfreeze.c:137 #, c-format msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s:解除凍結時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:89 +#: sys-utils/fstrim.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get realpath: %s" +msgstr "無法讀取 %s" + +#: sys-utils/fstrim.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s:不是目錄" -#: sys-utils/fstrim.c:96 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n" msgstr "%s:掛載的於 %s" -#: sys-utils/fstrim.c:98 +#: sys-utils/fstrim.c:104 #, c-format msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:108 +#: sys-utils/fstrim.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:118 +#: sys-utils/fstrim.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:122 +#: sys-utils/fstrim.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n" -#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:314 +#: sys-utils/fstrim.c:266 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate FS handler" +msgstr "配置迭代器時失敗" + +#: sys-utils/fstrim.c:340 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [選項] <mount point>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:317 +#: sys-utils/fstrim.c:343 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:320 +#: sys-utils/fstrim.c:346 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/fstrim.c:321 +#: sys-utils/fstrim.c:347 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/fstrim.c:322 +#: sys-utils/fstrim.c:348 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:323 +#: sys-utils/fstrim.c:349 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:324 +#: sys-utils/fstrim.c:350 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:325 +#: sys-utils/fstrim.c:351 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/fstrim.c:326 -msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n" -msgstr "" +#: sys-utils/fstrim.c:352 +#, fuzzy +msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" +msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/fstrim.c:387 +#: sys-utils/fstrim.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "剖析最小延伸長度時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:400 +#: sys-utils/fstrim.c:424 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: sys-utils/fstrim.c:414 +#: sys-utils/fstrim.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "速度 %d 不受支援" @@ -14366,86 +14578,86 @@ msgstr "無法存取檔案 %s" msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "嘗試卸載 %s\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "無法開啟 " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "循環等候自 %s 變更起的時間\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "已逾時等待時間變更。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "選取() 到 %s 到等待時鐘週期已逾時" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "%s 的 select() 等候時鐘週期失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "%s 的 ioctl() 關閉更新插斷失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到設定時間失敗。" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) 原本成功。\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370 msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "無效的識別號:%s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" @@ -14474,7 +14686,7 @@ msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <mode> 權限用於資源 (預設是 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "剖析大小時失敗" @@ -14484,29 +14696,29 @@ msgstr "剖析大小時失敗" msgid "failed to parse elements" msgstr "剖析元件時失敗" -#: sys-utils/ipcmk.c:141 +#: sys-utils/ipcmk.c:140 msgid "create share memory failed" msgstr "建立共享記憶體時失敗" -#: sys-utils/ipcmk.c:143 +#: sys-utils/ipcmk.c:142 #, c-format msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "共用記憶體識別號:%d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:149 +#: sys-utils/ipcmk.c:148 msgid "create message queue failed" msgstr "建立訊息佇列時失敗" -#: sys-utils/ipcmk.c:151 +#: sys-utils/ipcmk.c:150 #, c-format msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "訊息佇列識別號:%d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:157 +#: sys-utils/ipcmk.c:156 msgid "create semaphore failed" msgstr "建立號誌時失敗" -#: sys-utils/ipcmk.c:159 +#: sys-utils/ipcmk.c:158 #, c-format msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "號誌識別號:%d\n" @@ -15587,216 +15799,244 @@ msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/losetup.c:461 +#: sys-utils/losetup.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用的或隱形的用於系統工具。" -#: sys-utils/losetup.c:465 +#: sys-utils/losetup.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。" -#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538 +#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s 不是 lp 裝置" -#: sys-utils/losetup.c:497 +#: sys-utils/losetup.c:501 #, c-format msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:504 +#: sys-utils/losetup.c:508 #, c-format msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:510 +#: sys-utils/losetup.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: sys-utils/losetup.c:516 +#: sys-utils/losetup.c:520 #, fuzzy msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: sys-utils/losetup.c:539 +#: sys-utils/losetup.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868 +#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875 #, fuzzy msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "找不到未使用的裝置" -#: sys-utils/losetup.c:561 +#: sys-utils/losetup.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s:無法使用上一步檔案" -#: sys-utils/losetup.c:654 +#: sys-utils/losetup.c:661 #, fuzzy msgid "failed to parse logical block size" msgstr "剖析大小時失敗" -#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795 -#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848 +#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801 +#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s:無法使用裝置" -#: sys-utils/losetup.c:806 +#: sys-utils/losetup.c:812 #, fuzzy msgid "no loop device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" -#: sys-utils/losetup.c:821 +#: sys-utils/losetup.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有" -#: sys-utils/losetup.c:826 +#: sys-utils/losetup.c:832 #, fuzzy msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。" -#: sys-utils/losetup.c:889 +#: sys-utils/losetup.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s:設定容量失敗" -#: sys-utils/losetup.c:898 +#: sys-utils/losetup.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: sys-utils/losetup.c:904 +#: sys-utils/losetup.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s:取得大小時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:84 +#: sys-utils/lscpu.c:86 msgid "none" msgstr "無" -#: sys-utils/lscpu.c:85 +#: sys-utils/lscpu.c:87 msgid "para" msgstr "部分" -#: sys-utils/lscpu.c:86 +#: sys-utils/lscpu.c:88 msgid "full" msgstr "全部" -#: sys-utils/lscpu.c:87 +#: sys-utils/lscpu.c:89 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:130 +#: sys-utils/lscpu.c:132 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "水平" -#: sys-utils/lscpu.c:131 +#: sys-utils/lscpu.c:133 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "垂直" -#: sys-utils/lscpu.c:183 +#: sys-utils/lscpu.c:196 #, fuzzy msgid "logical CPU number" msgstr "邏輯的 CPU 數字" -#: sys-utils/lscpu.c:184 +#: sys-utils/lscpu.c:197 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "邏輯的核心數字" -#: sys-utils/lscpu.c:185 +#: sys-utils/lscpu.c:198 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "邏輯的通訊端數字" -#: sys-utils/lscpu.c:186 +#: sys-utils/lscpu.c:199 #, fuzzy msgid "logical NUMA node number" msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字" -#: sys-utils/lscpu.c:187 +#: sys-utils/lscpu.c:200 #, fuzzy msgid "logical book number" msgstr "邏輯的書籍數字" -#: sys-utils/lscpu.c:188 +#: sys-utils/lscpu.c:201 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "邏輯的核心數字" -#: sys-utils/lscpu.c:189 +#: sys-utils/lscpu.c:202 #, fuzzy msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:190 +#: sys-utils/lscpu.c:203 #, fuzzy msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體" -#: sys-utils/lscpu.c:191 +#: sys-utils/lscpu.c:204 #, fuzzy msgid "physical address of a CPU" msgstr "實體位址的 CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:192 +#: sys-utils/lscpu.c:205 #, fuzzy msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:193 +#: sys-utils/lscpu.c:206 #, fuzzy msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:194 +#: sys-utils/lscpu.c:207 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:195 +#: sys-utils/lscpu.c:208 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:389 +#: sys-utils/lscpu.c:213 +#, fuzzy +msgid "size of all system caches" +msgstr "設定檔案系統預先讀取" + +#: sys-utils/lscpu.c:214 +msgid "cache level" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:215 +#, fuzzy +msgid "cache name" +msgstr "裝置名稱" + +#: sys-utils/lscpu.c:216 +#, fuzzy +msgid "size of one cache" +msgstr "大小的裝置" + +#: sys-utils/lscpu.c:217 +#, fuzzy +msgid "cache type" +msgstr "分割區編號" + +#: sys-utils/lscpu.c:218 +msgid "ways of associativity" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:513 msgid "error: uname failed" msgstr "錯誤:uname 失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:481 +#: sys-utils/lscpu.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:739 +#: sys-utils/lscpu.c:871 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:1293 +#: sys-utils/lscpu.c:1431 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430 +#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430 +#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568 #, fuzzy msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15807,251 +16047,298 @@ msgstr "" "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n" "# 開始從零。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1711 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1973 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729 +#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "位元組次序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1733 +#: sys-utils/lscpu.c:1982 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1735 +#: sys-utils/lscpu.c:1984 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU (s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1738 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1739 +#: sys-utils/lscpu.c:1988 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "線上 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1751 +#: sys-utils/lscpu.c:2000 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1759 +#: sys-utils/lscpu.c:2008 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "離線 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1794 +#: sys-utils/lscpu.c:2043 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:2045 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1799 +#: sys-utils/lscpu.c:2048 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "通訊端各書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:2051 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1804 +#: sys-utils/lscpu.c:2053 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1806 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1809 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1817 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1819 +#: sys-utils/lscpu.c:2068 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1821 +#: sys-utils/lscpu.c:2070 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1823 +#: sys-utils/lscpu.c:2072 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1825 +#: sys-utils/lscpu.c:2074 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1827 +#: sys-utils/lscpu.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Frequency boost:" +msgstr "FreeBSD" + +#: sys-utils/lscpu.c:2077 +#, fuzzy +msgid "enabled" +msgstr "CPU %d 已啟用\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2077 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "CPU %d 已停用\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2079 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1829 +#: sys-utils/lscpu.c:2081 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1831 +#: sys-utils/lscpu.c:2083 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1833 +#: sys-utils/lscpu.c:2085 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1835 +#: sys-utils/lscpu.c:2087 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1837 +#: sys-utils/lscpu.c:2089 #, fuzzy msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:1845 +#: sys-utils/lscpu.c:2097 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:2099 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1848 +#: sys-utils/lscpu.c:2100 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:2103 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "派送模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862 -#, c-format -msgid "%s cache:" +#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cache: " msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:2145 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 +#: sys-utils/lscpu.c:2150 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:2151 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:2152 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "實體磁區大小" -#: sys-utils/lscpu.c:1879 +#: sys-utils/lscpu.c:2163 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "屬性旗標" -#: sys-utils/lscpu.c:1894 +#: sys-utils/lscpu.c:2178 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1897 +#: sys-utils/lscpu.c:2181 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:2182 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:2183 +#, fuzzy +msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2184 +msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:2185 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1900 +#: sys-utils/lscpu.c:2186 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1901 +#: sys-utils/lscpu.c:2187 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 +#: sys-utils/lscpu.c:2188 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:2189 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1904 +#: sys-utils/lscpu.c:2190 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1905 +#: sys-utils/lscpu.c:2191 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2020 +#: sys-utils/lscpu.c:2192 +#, fuzzy +msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" +msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2196 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Available output columns for -e or -p:\n" +msgstr "" +"\n" +"可用欄位:\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Available output columns for -C:\n" +msgstr "" +"\n" +"可用欄位:\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2042 +#: sys-utils/lscpu.c:2355 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" -#: sys-utils/lscpu.c:2049 +#: sys-utils/lscpu.c:2362 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" @@ -16587,26 +16874,26 @@ msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n" msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:622 +#: sys-utils/lsmem.c:616 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/lsmem.c:637 +#: sys-utils/lsmem.c:636 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" -#: sys-utils/lsmem.c:645 +#: sys-utils/lsmem.c:644 #, fuzzy msgid "invalid argument to --sysroot" msgstr "無效的引數:%s" -#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: sys-utils/lsmem.c:691 +#: sys-utils/lsmem.c:690 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -16686,7 +16973,7 @@ msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1012 +#: sys-utils/lsns.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "不明的資源類型:%s\n" @@ -16736,7 +17023,7 @@ msgstr "%s 從 %s (libmount %s" msgid "failed to read mtab" msgstr "讀取 mtab 時失敗" -#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197 +#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "%-25s: 忽略\n" @@ -16746,27 +17033,27 @@ msgstr "%-25s: 忽略\n" msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "%-25s: 已經掛載\n" -#: sys-utils/mount.c:248 +#: sys-utils/mount.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s moved to %s.\n" msgstr "%s:掛載的於 %s" -#: sys-utils/mount.c:250 +#: sys-utils/mount.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s bound on %s.\n" msgstr "%s:掛載的於 %s" -#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257 +#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgstr "%s:掛載的於 %s" -#: sys-utils/mount.c:255 +#: sys-utils/mount.c:306 #, c-format msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:275 +#: sys-utils/mount.c:326 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -16781,22 +17068,22 @@ msgstr "" " 將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n" " 這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n" -#: sys-utils/mount.c:333 +#: sys-utils/mount.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s:無法剖析" -#: sys-utils/mount.c:372 +#: sys-utils/mount.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/mount.c:374 +#: sys-utils/mount.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "附加選項時失敗" -#: sys-utils/mount.c:392 +#: sys-utils/mount.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16811,12 +17098,12 @@ msgstr "" " %1$s [選項]<來源><目錄>\n" " %1$s<作業><mountpoint>[<目標>]\n" -#: sys-utils/mount.c:400 +#: sys-utils/mount.c:451 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: sys-utils/mount.c:404 +#: sys-utils/mount.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16831,22 +17118,22 @@ msgstr "" " -F, --fork 衍生關閉用於每個裝置 (使用與 -a)\n" " -T, --fstab <path> 替代方案檔案到/etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:410 +#: sys-utils/mount.c:461 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:412 +#: sys-utils/mount.c:463 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n" -#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/mount.c:416 +#: sys-utils/mount.c:467 #, c-format msgid "" " --options-mode <mode>\n" @@ -16857,7 +17144,7 @@ msgid "" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:423 +#: sys-utils/mount.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -16871,7 +17158,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only 掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n" " -t, --types<清單> 限制集合檔案系統類型\n" -#: sys-utils/mount.c:428 +#: sys-utils/mount.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -16880,22 +17167,22 @@ msgstr "" " --source <src> 明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n" " --target<目標> 明確的指定 mountpoint\n" -#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: sys-utils/mount.c:433 +#: sys-utils/mount.c:484 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:435 +#: sys-utils/mount.c:486 #, fuzzy, c-format msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n" msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" -#: sys-utils/mount.c:441 +#: sys-utils/mount.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -16916,7 +17203,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=<標貼> 指定裝置由分割標貼\n" " PARTUUID=<uuid> 指定裝置由分割 UUID\n" -#: sys-utils/mount.c:450 +#: sys-utils/mount.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -16927,7 +17214,7 @@ msgstr "" "<目錄> mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n" "<檔案> 標準檔案用於 loopdev 設定\n" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -16942,7 +17229,7 @@ msgstr "" " -M, --move 移動子樹到某些其他置放\n" " -R, --rbind 掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n" -#: sys-utils/mount.c:460 +#: sys-utils/mount.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -16955,7 +17242,7 @@ msgstr "" " --make-private 標記子樹做為私人的\n" " --make-unbindable 標記子樹做為 unbindable\n" -#: sys-utils/mount.c:465 +#: sys-utils/mount.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -16968,22 +17255,22 @@ msgstr "" " --make-rprivate 遞迴標記整個子樹做為私人的\n" " --make-runbindable 遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n" -#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487 +#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "libmount 語境配額失敗" -#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543 +#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "設定選項胚騰時失敗" -#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563 +#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -#: sys-utils/mount.c:871 +#: sys-utils/mount.c:926 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數" @@ -17012,17 +17299,17 @@ msgstr "" " -d, --fs-devno 列印 maj:最小裝置編號的檔案系統\n" " -x, --devno 列印 maj:最小裝置編號的區塊裝置\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:195 +#: sys-utils/mountpoint.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "%s 並非 mountpoint\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:201 +#: sys-utils/mountpoint.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s 是 mountpoint\n" -#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248 +#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n" @@ -17112,61 +17399,62 @@ msgstr "" msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:309 +#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:313 +#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:349 +#: sys-utils/nsenter.c:348 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:351 +#: sys-utils/nsenter.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目" -#: sys-utils/nsenter.c:354 +#: sys-utils/nsenter.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:361 +#: sys-utils/nsenter.c:360 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數" -#: sys-utils/nsenter.c:425 +#: sys-utils/nsenter.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "讀取系統時間失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:441 +#: sys-utils/nsenter.c:440 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m" -#: sys-utils/nsenter.c:448 +#: sys-utils/nsenter.c:447 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "變更目錄到系統根失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:451 +#: sys-utils/nsenter.c:450 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "掛載失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:461 +#: sys-utils/nsenter.c:460 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "變更目錄到系統根失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068 +#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067 +#: sys-utils/unshare.c:520 #, fuzzy msgid "setgroups failed" msgstr "strdup 失敗" @@ -17181,7 +17469,7 @@ msgstr " %s [選項] new_root put_old\n" msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: sys-utils/pivot_root.c:76 +#: sys-utils/pivot_root.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" @@ -17449,7 +17737,7 @@ msgstr "剖析 %s 限制時失敗" msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次" -#: sys-utils/prlimit.c:614 +#: sys-utils/prlimit.c:613 #, fuzzy msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" @@ -17518,32 +17806,37 @@ msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n" msgid "error writing %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤" -#: sys-utils/readprofile.c:270 +#: sys-utils/readprofile.c:250 +#, fuzzy +msgid "input file is empty" +msgstr "檔案系統型態" + +#: sys-utils/readprofile.c:272 #, fuzzy msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." msgstr "假設反向的位元組次序。使用 -n 到強制原生位元組次序。" -#: sys-utils/readprofile.c:285 +#: sys-utils/readprofile.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "取樣率:%i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322 +#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%i): wrong map line" msgstr "%s(%i):錯誤的映射列" -#: sys-utils/readprofile.c:312 +#: sys-utils/readprofile.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "can't find \"_stext\" in %s" msgstr "找不到「stext」在中 %s(_S)" -#: sys-utils/readprofile.c:345 +#: sys-utils/readprofile.c:347 #, fuzzy msgid "profile address out of range. Wrong map file?" msgstr "側寫檔位址超出範圍。錯誤的映射檔案?" -#: sys-utils/readprofile.c:403 +#: sys-utils/readprofile.c:405 msgid "total" msgstr "總計" @@ -17604,19 +17897,19 @@ msgstr "設定優先權用於 %d (%s) 時失敗" msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d (%s) 舊的優先權 %d,新優先權 %d\n" -#: sys-utils/renice.c:152 +#: sys-utils/renice.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priority '%s'" msgstr "無效的識別號:%s" -#: sys-utils/renice.c:179 +#: sys-utils/renice.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "unknown user %s" msgstr "不明使用者 %s" #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" -#: sys-utils/renice.c:188 +#: sys-utils/renice.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "bad %s value: %s" msgstr "不當的值 %s" @@ -17722,16 +18015,16 @@ msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" msgid " unblock identifier\n" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:101 +#: sys-utils/rtcwake.c:102 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:104 +#: sys-utils/rtcwake.c:105 #, fuzzy msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/rtcwake.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" @@ -17742,198 +18035,203 @@ msgstr "" " --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n" " 預設是 %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:108 +#: sys-utils/rtcwake.c:109 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:109 +#: sys-utils/rtcwake.c:110 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:110 +#: sys-utils/rtcwake.c:111 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:111 +#: sys-utils/rtcwake.c:112 #, fuzzy msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:112 +#: sys-utils/rtcwake.c:113 msgid " --list-modes list available modes\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:113 +#: sys-utils/rtcwake.c:114 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:114 +#: sys-utils/rtcwake.c:115 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:115 +#: sys-utils/rtcwake.c:116 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:116 +#: sys-utils/rtcwake.c:117 #, fuzzy msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:117 +#: sys-utils/rtcwake.c:118 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:167 +#: sys-utils/rtcwake.c:168 #, fuzzy msgid "read rtc time failed" msgstr "讀取 rtc 時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:173 +#: sys-utils/rtcwake.c:174 #, fuzzy msgid "read system time failed" msgstr "讀取系統時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:189 +#: sys-utils/rtcwake.c:190 #, fuzzy msgid "convert rtc time failed" msgstr "轉換 rtc 時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:237 +#: sys-utils/rtcwake.c:238 #, fuzzy msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:274 +#: sys-utils/rtcwake.c:275 #, fuzzy msgid "discarding stdin" msgstr "捨棄對齊偏移" -#: sys-utils/rtcwake.c:325 +#: sys-utils/rtcwake.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "未預期的檔案結束於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642 +#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657 #, fuzzy msgid "read rtc alarm failed" msgstr "讀取 rtc 警示失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:343 +#: sys-utils/rtcwake.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "警示:關閉\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:356 +#: sys-utils/rtcwake.c:357 #, fuzzy msgid "convert time failed" msgstr "轉換時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:361 +#: sys-utils/rtcwake.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "警示:於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:405 +#: sys-utils/rtcwake.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "could not read: %s" msgstr "無法讀取 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:485 +#: sys-utils/rtcwake.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "無法辨識的懸置狀態『%s』" -#: sys-utils/rtcwake.c:493 +#: sys-utils/rtcwake.c:494 #, fuzzy msgid "invalid seconds argument" msgstr "無效的秒引數" -#: sys-utils/rtcwake.c:497 +#: sys-utils/rtcwake.c:498 #, fuzzy msgid "invalid time argument" msgstr "無效的時間引數" -#: sys-utils/rtcwake.c:524 +#: sys-utils/rtcwake.c:525 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC …\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:529 +#: sys-utils/rtcwake.c:530 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "使用 UTC 時間。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:530 +#: sys-utils/rtcwake.c:531 msgid "Using local time.\n" msgstr "使用當地時間。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:533 +#: sys-utils/rtcwake.c:534 #, fuzzy msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "必須提供喚醒時間 (參看 -t 和 -s 選項)" -#: sys-utils/rtcwake.c:539 +#: sys-utils/rtcwake.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s 未啟用用於 wakeup 事件" -#: sys-utils/rtcwake.c:546 +#: sys-utils/rtcwake.c:547 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:553 +#: sys-utils/rtcwake.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "時間不前往退一步到 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:563 +#: sys-utils/rtcwake.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s:wakeup 使用 %s 於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:567 +#: sys-utils/rtcwake.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s:wakeup 從「%s」使用 %s 於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:577 +#: sys-utils/rtcwake.c:578 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "懸置模式:無;離開\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:586 +#: sys-utils/rtcwake.c:601 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:605 +#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#, fuzzy +msgid "failed to find shutdown command" +msgstr "讀取時失敗:%s" + +#: sys-utils/rtcwake.c:620 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#: sys-utils/rtcwake.c:625 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "rtc 讀取失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:622 +#: sys-utils/rtcwake.c:637 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:626 +#: sys-utils/rtcwake.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "懸置模式:顯示;列印警示資訊\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:633 +#: sys-utils/rtcwake.c:648 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:647 +#: sys-utils/rtcwake.c:662 #, fuzzy msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "停用 rtc 警示插斷失敗" @@ -18009,41 +18307,36 @@ msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:258 +#: sys-utils/setarch.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "無法設定逾時用於 %s" -#: sys-utils/setarch.c:307 +#: sys-utils/setarch.c:321 msgid "Not enough arguments" msgstr "引數不足" -#: sys-utils/setarch.c:316 -#, c-format -msgid "Failed to set personality to %s" -msgstr "設定身分為 %s 時失敗" - -#: sys-utils/setarch.c:381 +#: sys-utils/setarch.c:389 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "無法辨識的輸入:%s" -#: sys-utils/setarch.c:389 +#: sys-utils/setarch.c:402 #, fuzzy msgid "no architecture argument or personality flags specified" msgstr "未指定任何長度引數" -#: sys-utils/setarch.c:400 +#: sys-utils/setarch.c:414 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s:無法辨識的架構" -#: sys-utils/setarch.c:418 +#: sys-utils/setarch.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -#: sys-utils/setarch.c:426 +#: sys-utils/setarch.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "執行日期命令:%s\n" @@ -18135,382 +18428,377 @@ msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n" #: sys-utils/setpriv.c:148 #, fuzzy -msgid " --reset-env reset environment variables\n" -msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" - -#: sys-utils/setpriv.c:149 -#, fuzzy msgid "" " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n" " set or clear parent death signal\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: sys-utils/setpriv.c:151 +#: sys-utils/setpriv.c:150 #, fuzzy msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n" -#: sys-utils/setpriv.c:152 +#: sys-utils/setpriv.c:151 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:153 +#: sys-utils/setpriv.c:152 msgid "" " --reset-env clear all environment and initialize\n" " HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:159 +#: sys-utils/setpriv.c:158 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:202 +#: sys-utils/setpriv.c:201 #, fuzzy msgid "invalid capability type" msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598 +#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597 msgid "getting process secure bits failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:258 +#: sys-utils/setpriv.c:257 #, c-format msgid "Securebits: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:278 +#: sys-utils/setpriv.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "[none]\n" msgstr "無" -#: sys-utils/setpriv.c:304 +#: sys-utils/setpriv.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too long" msgstr "列太長" -#: sys-utils/setpriv.c:332 +#: sys-utils/setpriv.c:331 #, c-format msgid "Supplementary groups: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405 -#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424 +#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404 +#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "[none]" msgstr "無" -#: sys-utils/setpriv.c:352 +#: sys-utils/setpriv.c:351 #, fuzzy msgid "get pdeathsig failed" msgstr "setuid 失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:372 +#: sys-utils/setpriv.c:371 #, c-format msgid "uid: %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:373 +#: sys-utils/setpriv.c:372 #, c-format msgid "euid: %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:376 +#: sys-utils/setpriv.c:375 #, c-format msgid "suid: %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491 +#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490 #, fuzzy msgid "getresuid failed" msgstr "setuid 失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506 +#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505 #, fuzzy msgid "getresgid failed" msgstr "setgid 失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:398 +#: sys-utils/setpriv.c:397 #, c-format msgid "Effective capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:403 +#: sys-utils/setpriv.c:402 #, c-format msgid "Permitted capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:409 +#: sys-utils/setpriv.c:408 #, c-format msgid "Inheritable capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:414 +#: sys-utils/setpriv.c:413 #, c-format msgid "Ambient capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:419 +#: sys-utils/setpriv.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "[unsupported]" msgstr "不受支援的命令" -#: sys-utils/setpriv.c:422 +#: sys-utils/setpriv.c:421 #, c-format msgid "Capability bounding set: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:431 +#: sys-utils/setpriv.c:430 #, fuzzy msgid "SELinux label" msgstr "Linux 純文字" -#: sys-utils/setpriv.c:434 +#: sys-utils/setpriv.c:433 msgid "AppArmor profile" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:447 +#: sys-utils/setpriv.c:446 #, c-format msgid "cap %d: libcap-ng is broken" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:469 +#: sys-utils/setpriv.c:468 msgid "Invalid supplementary group id" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:479 +#: sys-utils/setpriv.c:478 #, fuzzy msgid "failed to get parent death signal" msgstr "剖析掛載表時失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:499 +#: sys-utils/setpriv.c:498 #, fuzzy msgid "setresuid failed" msgstr "setuid 失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:514 +#: sys-utils/setpriv.c:513 #, fuzzy msgid "setresgid failed" msgstr "setgid 失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:546 +#: sys-utils/setpriv.c:545 #, fuzzy msgid "unsupported capability type" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/setpriv.c:563 +#: sys-utils/setpriv.c:562 msgid "bad capability string" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:571 +#: sys-utils/setpriv.c:570 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:583 +#: sys-utils/setpriv.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "unknown capability \"%s\"" msgstr "不明機能『%s』" -#: sys-utils/setpriv.c:607 +#: sys-utils/setpriv.c:606 #, fuzzy msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n" -#: sys-utils/setpriv.c:611 +#: sys-utils/setpriv.c:610 msgid "bad securebits string" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:618 +#: sys-utils/setpriv.c:617 #, fuzzy msgid "+all securebits is not allowed" msgstr "『%c』未被允許" -#: sys-utils/setpriv.c:631 +#: sys-utils/setpriv.c:630 #, fuzzy msgid "adjusting keep_caps does not make sense" msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義" -#: sys-utils/setpriv.c:635 +#: sys-utils/setpriv.c:634 #, fuzzy msgid "unrecognized securebit" msgstr "無法辨識的輸入:%s" -#: sys-utils/setpriv.c:655 +#: sys-utils/setpriv.c:654 msgid "SELinux is not running" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:670 +#: sys-utils/setpriv.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "close failed: %s" msgstr "搜尋失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:678 +#: sys-utils/setpriv.c:677 msgid "AppArmor is not running" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:855 +#: sys-utils/setpriv.c:854 msgid "duplicate --no-new-privs option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:860 +#: sys-utils/setpriv.c:859 msgid "duplicate ruid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:862 +#: sys-utils/setpriv.c:861 #, fuzzy msgid "failed to parse ruid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:870 +#: sys-utils/setpriv.c:869 msgid "duplicate euid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:872 +#: sys-utils/setpriv.c:871 #, fuzzy msgid "failed to parse euid" msgstr "剖析結束時失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:876 +#: sys-utils/setpriv.c:875 msgid "duplicate ruid or euid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:878 +#: sys-utils/setpriv.c:877 #, fuzzy msgid "failed to parse reuid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:887 +#: sys-utils/setpriv.c:886 msgid "duplicate rgid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:889 +#: sys-utils/setpriv.c:888 #, fuzzy msgid "failed to parse rgid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:893 +#: sys-utils/setpriv.c:892 msgid "duplicate egid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:895 +#: sys-utils/setpriv.c:894 #, fuzzy msgid "failed to parse egid" msgstr "剖析結束時失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:899 +#: sys-utils/setpriv.c:898 msgid "duplicate rgid or egid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:901 +#: sys-utils/setpriv.c:900 #, fuzzy msgid "failed to parse regid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:906 +#: sys-utils/setpriv.c:905 msgid "duplicate --clear-groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:912 +#: sys-utils/setpriv.c:911 msgid "duplicate --keep-groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:918 +#: sys-utils/setpriv.c:917 msgid "duplicate --init-groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:924 +#: sys-utils/setpriv.c:923 msgid "duplicate --groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:930 +#: sys-utils/setpriv.c:929 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:939 +#: sys-utils/setpriv.c:938 msgid "duplicate --inh-caps option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:945 +#: sys-utils/setpriv.c:944 msgid "duplicate --ambient-caps option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:951 +#: sys-utils/setpriv.c:950 msgid "duplicate --bounding-set option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:957 +#: sys-utils/setpriv.c:956 msgid "duplicate --securebits option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:963 +#: sys-utils/setpriv.c:962 msgid "duplicate --selinux-label option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:969 +#: sys-utils/setpriv.c:968 msgid "duplicate --apparmor-profile option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:988 +#: sys-utils/setpriv.c:987 msgid "--dump is incompatible with all other options" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:996 +#: sys-utils/setpriv.c:995 #, fuzzy msgid "--list-caps must be specified alone" msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次" -#: sys-utils/setpriv.c:1002 +#: sys-utils/setpriv.c:1001 #, fuzzy msgid "No program specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: sys-utils/setpriv.c:1008 +#: sys-utils/setpriv.c:1007 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1012 +#: sys-utils/setpriv.c:1011 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1016 +#: sys-utils/setpriv.c:1015 #, c-format msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1031 +#: sys-utils/setpriv.c:1030 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1039 +#: sys-utils/setpriv.c:1038 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1047 +#: sys-utils/setpriv.c:1046 msgid "activate capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1053 +#: sys-utils/setpriv.c:1052 msgid "reactivate capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1064 +#: sys-utils/setpriv.c:1063 #, fuzzy msgid "initgroups failed" msgstr "strdup 失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:1072 +#: sys-utils/setpriv.c:1071 #, fuzzy msgid "set process securebits failed" msgstr "setuid 失敗" -#: sys-utils/setpriv.c:1078 +#: sys-utils/setpriv.c:1077 msgid "apply bounding set" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1084 +#: sys-utils/setpriv.c:1083 msgid "apply capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1093 +#: sys-utils/setpriv.c:1092 #, fuzzy msgid "set parent death signal failed" msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗" @@ -18832,12 +19120,12 @@ msgid "" "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:911 +#: sys-utils/swapon.c:908 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/swapon.c:930 +#: sys-utils/swapon.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" @@ -18905,12 +19193,12 @@ msgstr " %s [選項] <newrootdir><init><引數到 init>\n" msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" msgstr "" -#: sys-utils/switch_root.c:255 +#: sys-utils/switch_root.c:254 #, fuzzy msgid "failed. Sorry." msgstr "失敗。抱歉。" -#: sys-utils/switch_root.c:258 +#: sys-utils/switch_root.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "無法存取 %s" @@ -18972,60 +19260,60 @@ msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" msgstr " -q, --print-irq <on|off> 顯示目前的 irq 設定\n" -#: sys-utils/tunelp.c:259 +#: sys-utils/tunelp.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%s not an lp device" msgstr "%s 不是 lp 裝置" -#: sys-utils/tunelp.c:278 +#: sys-utils/tunelp.c:277 msgid "LPGETSTATUS error" msgstr "LPGETSTATUS 錯誤" -#: sys-utils/tunelp.c:283 +#: sys-utils/tunelp.c:282 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "%s 狀態為 %d" -#: sys-utils/tunelp.c:285 +#: sys-utils/tunelp.c:284 #, c-format msgid ", busy" msgstr ",忙碌中" -#: sys-utils/tunelp.c:287 +#: sys-utils/tunelp.c:286 #, c-format msgid ", ready" msgstr ",就緒" -#: sys-utils/tunelp.c:289 +#: sys-utils/tunelp.c:288 #, c-format msgid ", out of paper" msgstr ",紙張耗盡" -#: sys-utils/tunelp.c:291 +#: sys-utils/tunelp.c:290 #, c-format msgid ", on-line" msgstr ",上線" -#: sys-utils/tunelp.c:293 +#: sys-utils/tunelp.c:292 #, c-format msgid ", error" msgstr ",錯誤" -#: sys-utils/tunelp.c:298 +#: sys-utils/tunelp.c:297 #, fuzzy msgid "ioctl failed" msgstr "ioctl 失敗" -#: sys-utils/tunelp.c:308 +#: sys-utils/tunelp.c:307 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "LPGETIRQ 錯誤" -#: sys-utils/tunelp.c:313 +#: sys-utils/tunelp.c:312 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "%s 正在使用 IRQ %d\n" -#: sys-utils/tunelp.c:315 +#: sys-utils/tunelp.c:314 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "%s 正在使用輪詢\n" @@ -19150,129 +19438,159 @@ msgstr "%s:找不到" msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:91 +#: sys-utils/unshare.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 +#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "write failed %s" msgstr "寫入失敗:%s" -#: sys-utils/unshare.c:150 +#: sys-utils/unshare.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/unshare.c:159 +#: sys-utils/unshare.c:161 #, fuzzy msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: sys-utils/unshare.c:190 +#: sys-utils/unshare.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗" -#: sys-utils/unshare.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "無法識別「%s」狀態" - -#: sys-utils/unshare.c:215 +#: sys-utils/unshare.c:217 #, fuzzy msgid "pipe failed" msgstr "openpty 失敗" -#: sys-utils/unshare.c:229 +#: sys-utils/unshare.c:231 #, fuzzy msgid "failed to read pipe" msgstr "讀取速度時失敗" -#: sys-utils/unshare.c:252 +#: sys-utils/unshare.c:254 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:255 +#: sys-utils/unshare.c:257 #, fuzzy msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:256 +#: sys-utils/unshare.c:258 #, fuzzy msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:257 +#: sys-utils/unshare.c:259 #, fuzzy msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:258 +#: sys-utils/unshare.c:260 #, fuzzy msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:259 +#: sys-utils/unshare.c:261 #, fuzzy msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:260 +#: sys-utils/unshare.c:262 #, fuzzy msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:261 +#: sys-utils/unshare.c:263 #, fuzzy msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n" msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:263 +#: sys-utils/unshare.c:265 #, fuzzy msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: sys-utils/unshare.c:264 +#: sys-utils/unshare.c:266 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:266 +#: sys-utils/unshare.c:268 msgid "" " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n" " defaults to SIGKILL\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:268 +#: sys-utils/unshare.c:270 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:269 +#: sys-utils/unshare.c:271 msgid "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " modify mount propagation in mount namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:271 +#: sys-utils/unshare.c:273 msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:404 +#: sys-utils/unshare.c:275 +#, fuzzy +msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n" +msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n" + +#: sys-utils/unshare.c:276 +#, fuzzy +msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n" +msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n" + +#: sys-utils/unshare.c:277 +#, fuzzy +msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n" +msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" + +#: sys-utils/unshare.c:278 +#, fuzzy +msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n" +msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" + +#: sys-utils/unshare.c:432 msgid "unshare failed" msgstr "unshare 失敗" -#: sys-utils/unshare.c:448 +#: sys-utils/unshare.c:476 #, fuzzy msgid "child exit failed" msgstr "識別號失敗" -#: sys-utils/unshare.c:457 +#: sys-utils/unshare.c:485 #, fuzzy msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" -#: sys-utils/unshare.c:477 +#: sys-utils/unshare.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change root directory to '%s'" +msgstr "無法變更目錄到 %s" + +#: sys-utils/unshare.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to '%s'" +msgstr "無法變更目錄到 %s" + +#: sys-utils/unshare.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount %s failed" +msgstr "掛載失敗" + +#: sys-utils/unshare.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "掛載失敗" @@ -19647,7 +19965,7 @@ msgstr "%s:無法 exec %s: %m" #: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457 #: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522 -#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2770 +#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" @@ -19741,31 +20059,31 @@ msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: term-utils/agetty.c:1934 +#: term-utils/agetty.c:1936 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1961 +#: term-utils/agetty.c:1963 #, fuzzy msgid "Num Lock off" msgstr "Num 鎖定關閉" -#: term-utils/agetty.c:1964 +#: term-utils/agetty.c:1966 #, fuzzy msgid "Num Lock on" msgstr "Num 鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:1967 +#: term-utils/agetty.c:1969 #, fuzzy msgid "Caps Lock on" msgstr "大寫鍵開" -#: term-utils/agetty.c:1970 +#: term-utils/agetty.c:1972 #, fuzzy msgid "Scroll Lock on" msgstr "捲動鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:1973 +#: term-utils/agetty.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19774,7 +20092,7 @@ msgstr "" "提示:%s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2115 +#: term-utils/agetty.c:2117 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s:讀取:%m" @@ -19973,17 +20291,17 @@ msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "使用者" -#: term-utils/agetty.c:2858 +#: term-utils/agetty.c:2860 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown 失敗:%s" -#: term-utils/agetty.c:2870 +#: term-utils/agetty.c:2872 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "無法關閉檔案 %s" -#: term-utils/agetty.c:2874 +#: term-utils/agetty.c:2876 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -20150,7 +20468,7 @@ msgstr "發信匣的 pty's" msgid "failed to parse output limit size" msgstr "剖析 %s 限制時失敗" -#: term-utils/script.c:854 +#: term-utils/script.c:852 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n" @@ -20213,251 +20531,251 @@ msgstr "時序檔案 %s:%lu:未預期的格式" msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "速度 %d 不受支援" -#: term-utils/setterm.c:326 +#: term-utils/setterm.c:329 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "太多引數" -#: term-utils/setterm.c:382 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:385 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:386 +#: term-utils/setterm.c:389 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:392 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:394 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:395 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:397 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 -msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" +#: term-utils/setterm.c:402 +msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:404 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:409 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:417 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:418 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:419 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " 「%s」)\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:422 #, fuzzy msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:423 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:431 +#: term-utils/setterm.c:434 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:740 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "無法強制空白" -#: term-utils/setterm.c:745 +#: term-utils/setterm.c:748 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "無法強制 unblank" -#: term-utils/setterm.c:751 +#: term-utils/setterm.c:754 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "無法提取空白狀態" -#: term-utils/setterm.c:777 +#: term-utils/setterm.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "無法開啟傾印檔案 %s 用於輸出" -#: term-utils/setterm.c:819 +#: term-utils/setterm.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "使用者 %s 不存在" -#: term-utils/setterm.c:857 +#: term-utils/setterm.c:860 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "semctl 失敗" -#: term-utils/setterm.c:883 +#: term-utils/setterm.c:886 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s 於此終端機被拒絕登入。\n" -#: term-utils/setterm.c:911 +#: term-utils/setterm.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "無效的選項" -#: term-utils/setterm.c:933 +#: term-utils/setterm.c:936 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid 失敗" -#: term-utils/setterm.c:1097 +#: term-utils/setterm.c:1100 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "無法 (un) 設定 powersave 模式" -#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125 +#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "klogctl 錯誤" -#: term-utils/setterm.c:1146 +#: term-utils/setterm.c:1149 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM 未被定義。" -#: term-utils/setterm.c:1153 +#: term-utils/setterm.c:1156 #, fuzzy msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo 資料庫無法找到" -#: term-utils/setterm.c:1155 +#: term-utils/setterm.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s:不明終端機類型" -#: term-utils/setterm.c:1157 +#: term-utils/setterm.c:1160 #, fuzzy msgid "terminal is hardcopy" msgstr "終端機是 hardcopy" @@ -20545,17 +20863,12 @@ msgstr "無效的逾時引數:%s" msgid "cannot get passwd uid" msgstr "無法提取 passwd uid" -#: term-utils/wall.c:362 -#, fuzzy -msgid "cannot get tty name" -msgstr "無法提取 tty 名稱" - -#: term-utils/wall.c:382 +#: term-utils/wall.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "廣播訊息來自 %s@%s" -#: term-utils/wall.c:415 +#: term-utils/wall.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "將無法讀取 %s - 使用標準輸入。" @@ -20609,17 +20922,17 @@ msgstr "訊息來自 %s@%s (身分為 %s) 於 %s 在 %s …" msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "訊息來自 %s@%s 於 %s 在 %s …" -#: term-utils/write.c:330 +#: term-utils/write.c:329 #, fuzzy msgid "you have write permission turned off" msgstr "您有寫入權限被關閉" -#: term-utils/write.c:353 +#: term-utils/write.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not logged in on %s" msgstr "%s 未被登入於 %s" -#: term-utils/write.c:359 +#: term-utils/write.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s has messages disabled on %s" msgstr "%s 有訊息已停用於 %s" @@ -20667,6 +20980,11 @@ msgstr "" msgid "bad -l argument" msgstr "不當的 -l 引數" +#: text-utils/col.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed on line %d" +msgstr "取消連結 %s 時失敗" + #: text-utils/col.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "warning: can't back up %s." @@ -20713,12 +21031,12 @@ msgstr "" msgid "Filter out the specified columns.\n" msgstr "" -#: text-utils/colrm.c:185 +#: text-utils/colrm.c:184 #, fuzzy msgid "first argument" msgstr "第一個引數" -#: text-utils/colrm.c:187 +#: text-utils/colrm.c:186 #, fuzzy msgid "second argument" msgstr "秒引數" @@ -20876,77 +21194,77 @@ msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" msgid "invalid columns argument" msgstr "無效的欄位引數" -#: text-utils/column.c:748 +#: text-utils/column.c:745 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "剖析掛載表時失敗" -#: text-utils/column.c:801 +#: text-utils/column.c:800 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:809 +#: text-utils/column.c:808 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:812 +#: text-utils/column.c:811 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [選項] [<file>]\n" -#: text-utils/hexdump.c:159 +#: text-utils/hexdump.c:158 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:162 +#: text-utils/hexdump.c:161 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:163 +#: text-utils/hexdump.c:162 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:164 +#: text-utils/hexdump.c:163 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:165 +#: text-utils/hexdump.c:164 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:166 +#: text-utils/hexdump.c:165 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:167 +#: text-utils/hexdump.c:166 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:168 +#: text-utils/hexdump.c:167 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:171 +#: text-utils/hexdump.c:170 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:172 +#: text-utils/hexdump.c:171 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:173 +#: text-utils/hexdump.c:172 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:174 +#: text-utils/hexdump.c:173 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:175 +#: text-utils/hexdump.c:174 #, fuzzy msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n" @@ -21400,10 +21718,6 @@ msgstr "沒有被記住的搜尋字串" msgid "cannot open " msgstr "無法開啟 " -#: text-utils/pg.c:1263 -msgid "saved" -msgstr "已儲存" - #: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ":!命令在 rflag 模式不允許。\n" @@ -21472,6 +21786,21 @@ msgid "Input line too long." msgstr "輸入列太長。" #, fuzzy +#~ msgid "incorrect password" +#~ msgstr "不正確密碼" + +#~ msgid "Failed to set personality to %s" +#~ msgstr "設定身分為 %s 時失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n" +#~ msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get tty name" +#~ msgstr "無法提取 tty 名稱" + +#, fuzzy #~ msgid "%15s: %s" #~ msgstr "磁碟:%.*s\n" @@ -22438,12 +22767,6 @@ msgstr "輸入列太長。" #~ msgstr "軌對軌搜尋:%ld\t# 毫秒\n" #, fuzzy -#~ msgid "partitions: %d" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%d 分割區:\n" - -#, fuzzy #~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." #~ msgstr "" #~ "您無法變更分割區為一個擴充分割或反之\n" @@ -27479,9 +27802,6 @@ msgstr "輸入列太長。" #~ msgid "CPU mask" #~ msgstr "CPU 遮罩" -#~ msgid "parse error at lines: " -#~ msgstr "剖析錯誤發生於列號:" - #~ msgid " and %d." #~ msgstr " 和 %d。" |