From 2d5f6075757ee22f8037133b14390acf34bc4741 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Rasmussen Date: Fri, 14 Jun 2019 12:13:53 +0200 Subject: po: update sv.po (from translationproject.org) --- po/sv.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 167 insertions(+), 216 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 02f3faf6c..22d06039c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Swedish messages for util-linux. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. -# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004. # Daniel Nylander , 2007. -# Sebastian Rasmussen , 2016, 2017, 2018. +# Sebastian Rasmussen , 2016, 2017, 2018, 2019. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this @@ -12,10 +12,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-10 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-30 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:38+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format @@ -61,21 +61,21 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument" #: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 #: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444 #: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134 -#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 -#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 -#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 -#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497 -#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 -#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 -#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659 -#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 -#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515 -#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540 -#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 +#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 +#: login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 +#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 +#: sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 +#: sys-utils/eject.c:497 sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 +#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 +#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock-rtc.c:398 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:433 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 +#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 +#: sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 +#: sys-utils/setpriv.c:659 sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 +#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 +#: sys-utils/unshare.c:125 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 +#: sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 +#: term-utils/script.c:540 term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 #: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230 @@ -482,7 +482,8 @@ msgstr "Misslyckades att skriva skript %s" msgid "Select label type" msgstr "Välj etikettstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell." @@ -743,8 +744,8 @@ msgstr "" "Fortsätter… " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [flaggor] \n" @@ -897,9 +898,9 @@ msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): " #: disk-utils/fdisk.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." -msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att tolka ”%s”-partitionstyp." #: disk-utils/fdisk.c:593 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" @@ -1077,21 +1078,21 @@ msgstr "raderingsläge stöds ej" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet." -#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 -#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 -#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470 -#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809 -#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877 -#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:694 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 +#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 +#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 +#: sys-utils/dmesg.c:1470 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 +#: sys-utils/mount.c:809 sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 +#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 +#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:583 +#: term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "felaktig användning" @@ -2096,9 +2097,9 @@ msgid "chown failed: %s" msgstr "chown misslyckades: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "utimes failed: %s" -msgstr "utime misslyckades: %s" +msgstr "utimes misslyckades: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 #, c-format @@ -5969,11 +5970,11 @@ msgstr "Plan 9-partition" #: libfdisk/src/gpt.c:290 msgid "HiFive Unleashed FSBL" -msgstr "" +msgstr "HiFive Unleashed FSBL" #: libfdisk/src/gpt.c:291 msgid "HiFive Unleashed BBL" -msgstr "" +msgstr "HiFive Unleashed BBL" #: libfdisk/src/gpt.c:665 msgid "failed to allocate GPT header" @@ -6219,9 +6220,8 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är % sektorer)" #: libfdisk/src/gpt.c:2754 -#, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." -msgstr "Startpartitionen finns inte." +msgstr "Partitionspostens storlek är noll." #: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format @@ -7560,9 +7560,8 @@ msgstr "" "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter." #: login-utils/login.c:859 -#, fuzzy msgid "NULL user name. Abort." -msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter." +msgstr "Användarnamnet är NULL. Avbryter." #: login-utils/login.c:997 #, c-format @@ -7605,9 +7604,9 @@ msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n" #: login-utils/login.c:1248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." -msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s” i %s:%d. Avbryter." +msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s”. Avbryter." #: login-utils/login.c:1269 #, c-format @@ -8098,9 +8097,8 @@ msgid "may not be used by non-root users" msgstr "får inte användas av användare som inte är root" #: login-utils/su-common.c:737 -#, fuzzy msgid "authentication failed" -msgstr "tcgetattr misslyckades" +msgstr "authenticering misslyckades" #: login-utils/su-common.c:750 #, c-format @@ -8173,14 +8171,12 @@ msgid "cannot set user id" msgstr "kan inte ställa in användar-ID" #: login-utils/su-common.c:1161 -#, fuzzy msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" -msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n" +msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n" #: login-utils/su-common.c:1162 -#, fuzzy msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" -msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n" +msgstr " -w, --whitelist-environment återställ inte angivna variabler\n" #: login-utils/su-common.c:1165 msgid " -g, --group specify the primary group\n" @@ -8434,9 +8430,9 @@ msgstr "" "\n" #: login-utils/utmpdump.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot get file position" -msgstr "%s: kan inte ta bort partitioner" +msgstr "%s: kan inte hämta filposition" #: login-utils/utmpdump.c:177 #, c-format @@ -8660,9 +8656,8 @@ msgid " -n, --match-types filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3) msgstr " -n, --match-types filtrera efter filsystemstyp (t.ex. -n vfat,ext3)\n" #: misc-utils/blkid.c:98 -#, fuzzy msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" -msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n" +msgstr " -D, --no-part-details skriv inte ut info från partitionstabell\n" #: misc-utils/blkid.c:232 msgid "(mounted, mtpt unknown)" @@ -9533,87 +9528,82 @@ msgid "internal error, contact the author." msgstr "internt fel, kontakta författaren." #: misc-utils/hardlink.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directories: %9lld\n" -msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n" +msgstr "Kataloger: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:128 #, c-format msgid "Objects: %9lld\n" -msgstr "" +msgstr "Objekts: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:129 #, c-format msgid "Regular files: %9lld\n" -msgstr "" +msgstr "Vanliga filer: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:130 #, c-format msgid "Comparisons: %9lld\n" -msgstr "" +msgstr "Jämförelser: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:132 msgid "Would link: " -msgstr "" +msgstr "Skulle länka: " #: misc-utils/hardlink.c:133 msgid "Linked: " -msgstr "" +msgstr "Länkat: " #: misc-utils/hardlink.c:135 msgid "Would save: " -msgstr "" +msgstr "Skulle spara: " #: misc-utils/hardlink.c:136 msgid "Saved: " -msgstr "" +msgstr "Sparat: " #: misc-utils/hardlink.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] directory...\n" -msgstr " %s [flaggor] fil…\n" +msgstr " %s [flaggor] katalog…\n" #: misc-utils/hardlink.c:145 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks." -msgstr "" +msgstr "Konsolidera duplicerade filer via hårdlänkar." #: misc-utils/hardlink.c:148 msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc." -msgstr "" +msgstr " -c, --content jämför endast innehåll, hoppa över rättigheter, etc." #: misc-utils/hardlink.c:149 -#, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything" -msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" +msgstr " -n, --dry-run länka inte någonting på riktigt" #: misc-utils/hardlink.c:150 -#, fuzzy msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" -msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n" +msgstr " -v, --verbose skriv ut sammanfattning efter hårdlänkning" #: misc-utils/hardlink.c:151 -#, fuzzy msgid " -vv print every hardlinked file and summary" -msgstr " -r, --raw skriv ut den råa meddelandebufferten\n" +msgstr " -vv skriv ut varje hårdlänkad fil och sammanfatta" #: misc-utils/hardlink.c:152 -#, fuzzy msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" -msgstr " -f, --fs skriv ut information om filsystem\n" +msgstr " -f, --force tvinga hårdlänkning över filsystem" #: misc-utils/hardlink.c:153 msgid " -x, --exclude exclude files matching pattern" -msgstr "" +msgstr " -x, --exclude exkludera filer som matchar mönster" #: misc-utils/hardlink.c:167 -#, fuzzy msgid "integer overflow" -msgstr "internt fel" +msgstr "heltalsöverspill" #: misc-utils/hardlink.c:196 #, c-format msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)." -msgstr "" +msgstr "%s är på ett annat filsystem än resten (använd flaggan -f för att åsidosätta)." #: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206 #, c-format @@ -9621,46 +9611,46 @@ msgid "cannot stat %s" msgstr "kan inte köra stat %s" #: misc-utils/hardlink.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s changed underneath us" -msgstr "misslyckades med att ändra katalog till %s" +msgstr "filen %s ändrades under oss" #: misc-utils/hardlink.c:332 #, c-format msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att hårdlänka %s till %s (att skapa temporär länk som %s misslyckades)" #: misc-utils/hardlink.c:339 #, c-format msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att hårdlänka %s till %s (att byta namn på den temporära länken till %s misslyckades)" #: misc-utils/hardlink.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove temporary link %s" -msgstr "misslyckades med att ta bort partition" +msgstr "misslyckades med att ta bort temporär länk %s" #: misc-utils/hardlink.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s %s to %s\n" -msgstr "%s: %s flyttad till %s.\n" +msgstr " %s %s till %s\n" #: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 msgid "Would link" -msgstr "" +msgstr "Skulle länka" #: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Länkat" #: misc-utils/hardlink.c:360 #, c-format msgid " %s %s to %s, %s %jd\n" -msgstr "" +msgstr " %s %s till %s, %s %jd\n" #: misc-utils/hardlink.c:363 msgid "would save" -msgstr "" +msgstr "skulle spara" #: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" @@ -9668,24 +9658,21 @@ msgstr "sparad" #: misc-utils/hardlink.c:437 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)" -msgstr "" +msgstr "flaggan --exclude stöds inte (byggt utan pcre2)" #: misc-utils/hardlink.c:450 -#, fuzzy msgid "no directory specified" -msgstr "ingen enhet angiven" +msgstr "ingen katalog angiven" #: misc-utils/hardlink.c:464 #, c-format msgid "pattern error at offset %d: %s" -msgstr "" +msgstr "mönsterfel vid position %d: %s" #: misc-utils/hardlink.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping %s%s\n" -msgstr "" -"\n" -"…Hoppar över " +msgstr "Hoppar över %s%s\n" #: misc-utils/kill.c:151 #, c-format @@ -10193,9 +10180,8 @@ msgid "zone model" msgstr "zonmodell" #: misc-utils/lsblk.c:1194 -#, fuzzy msgid "failed to allocate device" -msgstr "misslyckades med att allokera iterator" +msgstr "misslyckades med att allokera enhet" #: misc-utils/lsblk.c:1234 msgid "failed to open device directory in sysfs" @@ -10247,9 +10233,8 @@ msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard skriv ut kasseringsförmågor\n" #: misc-utils/lsblk.c:1723 -#, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" -msgstr " -x, --sort sortera utmatning efter \n" +msgstr " -E, --dedup reducera utmaning med \n" #: misc-utils/lsblk.c:1724 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" @@ -10268,9 +10253,8 @@ msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n" #: misc-utils/lsblk.c:1729 -#, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" -msgstr " -T, --tree använd trädutmatningsformat\n" +msgstr " -T, --tree[=] använd trädutmatningsformat\n" #: misc-utils/lsblk.c:1730 msgid " -a, --all print all devices\n" @@ -10297,9 +10281,8 @@ msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformatet\n" #: misc-utils/lsblk.c:1737 -#, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" -msgstr " -d, --dump dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n" +msgstr " -M, --merge gruppera föräldrar till underträd (avändbart för RAID:ar, Multi-path)\n" #: misc-utils/lsblk.c:1738 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" @@ -10343,9 +10326,8 @@ msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s" #: misc-utils/lsblk.c:2102 -#, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" -msgstr "misslyckades med att allokera iterator" +msgstr "misslyckades med att allokera enhetsträd" #: misc-utils/lslocks.c:73 msgid "command of the process holding the lock" @@ -10416,9 +10398,8 @@ msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokala systemlås.\n" #: misc-utils/lslocks.c:534 -#, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n" +msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n" #: misc-utils/lslocks.c:536 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" @@ -11569,8 +11550,8 @@ msgstr "misslyckades med att tolka position" msgid "failed to parse step" msgstr "misslyckades med att tolka steg" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 +#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "oväntat antal argument" @@ -11628,9 +11609,9 @@ msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl misslyckades" #: sys-utils/blkzone.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: offset is greater than or equal to device size" -msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek" +msgstr "%s: positionen är större än eller lika med enhetsstorleken" #: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260 #, c-format @@ -12087,9 +12068,8 @@ msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n" msgstr "Visa och justera OOM-dödarpoäng.\n" #: sys-utils/choom.c:47 -#, fuzzy msgid " -n, --adjust specify the adjust score value\n" -msgstr " -n, --priority ange nice-ökningsvärdet\n" +msgstr " -n, --adjust ange poängjusteringsvärdet\n" #: sys-utils/choom.c:48 msgid " -p, --pid process ID\n" @@ -12540,9 +12520,8 @@ msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "CD-ROM-enhet är inte redo" #: sys-utils/eject.c:439 -#, fuzzy msgid "CD-ROM status command failed" -msgstr "kommando för att mata ut CD-ROM misslyckades" +msgstr "kommando för CD-ROM-status misslyckades" #: sys-utils/eject.c:479 msgid "CD-ROM select speed command failed" @@ -12971,9 +12950,9 @@ msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: töande misslyckades" #: sys-utils/fstrim.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get realpath: %s" -msgstr "kan inte läsa %s" +msgstr "kan inte hämta realpath: %s" #: sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format @@ -13014,9 +12993,8 @@ msgid "failed to parse %s" msgstr "misslyckades med att tolka %s" #: sys-utils/fstrim.c:274 -#, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" -msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare" +msgstr "misslyckades med att allokera FS-hanterare" #: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456 #, c-format @@ -13057,14 +13035,12 @@ msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose skriv ut antalet kasserade byte\n" #: sys-utils/fstrim.c:363 -#, fuzzy msgid " --quiet suppress error messages\n" -msgstr " -q, --quiet undertryck meddelanden" +msgstr " --quiet undertryck felmeddelanden\n" #: sys-utils/fstrim.c:364 -#, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" -msgstr " -d, --dry-run gör allting förutom att trimma\n" +msgstr " -n, --dry-run gör allting förutom att trimma\n" #: sys-utils/fstrim.c:423 msgid "failed to parse minimum extent length" @@ -14785,32 +14761,28 @@ msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "visar minsta MHz för CPU:n" #: sys-utils/lscpu.c:213 -#, fuzzy msgid "size of all system caches" -msgstr "ställ in förinläsning för filsystem" +msgstr "storlek för alla systemcachar" #: sys-utils/lscpu.c:214 msgid "cache level" -msgstr "" +msgstr "cachenivå" #: sys-utils/lscpu.c:215 -#, fuzzy msgid "cache name" -msgstr "enhetsnamn" +msgstr "cachenamn" #: sys-utils/lscpu.c:216 -#, fuzzy msgid "size of one cache" -msgstr "enhetsstorlek" +msgstr "storlek för en cache" #: sys-utils/lscpu.c:217 -#, fuzzy msgid "cache type" -msgstr "Maskintyp:" +msgstr "cachetyp" #: sys-utils/lscpu.c:218 msgid "ways of associativity" -msgstr "" +msgstr "vägars associativitet" #: sys-utils/lscpu.c:513 msgid "error: uname failed" @@ -14945,19 +14917,16 @@ msgid "Stepping:" msgstr "Stegning:" #: sys-utils/lscpu.c:2085 -#, fuzzy msgid "Frequency boost:" -msgstr "FreeBSD-boot" +msgstr "Frekvenshöjning:" #: sys-utils/lscpu.c:2086 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "%s aktiverad\n" +msgstr "aktiverad" #: sys-utils/lscpu.c:2086 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "%s inaktiverad\n" +msgstr "inaktiverad" #: sys-utils/lscpu.c:2088 msgid "CPU MHz:" @@ -15004,7 +14973,7 @@ msgid "Dispatching mode:" msgstr "Avsändningsläge:" #: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache:" @@ -15042,14 +15011,12 @@ msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n" #: sys-utils/lscpu.c:2192 -#, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n" +msgstr " -B, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n" #: sys-utils/lscpu.c:2193 -#, fuzzy msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" -msgstr " -e, --extended[=] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n" +msgstr " -C, --caches[=] information om cachar i utökat läsbart format\n" #: sys-utils/lscpu.c:2194 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" @@ -15080,27 +15047,24 @@ msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n" #: sys-utils/lscpu.c:2201 -#, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" -msgstr " --output-all skriv ut alla tillgängliga kolumner\n" +msgstr " --output-all skriv ut alla tillgängliga kolumner för -e, -p eller -C\n" #: sys-utils/lscpu.c:2205 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "" "\n" -"Tillgängliga utdatakolumner:\n" +"Tillgängliga utdatakolumner för -e eller -p:\n" #: sys-utils/lscpu.c:2209 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "" "\n" -"Tillgängliga utdatakolumner:\n" +"Tillgängliga utdatakolumner för -C:\n" #: sys-utils/lscpu.c:2342 #, c-format @@ -15877,9 +15841,9 @@ msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write montera filsystemet skrivbart (standard)\n" #: sys-utils/mount.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -N, --namespace perform mount in another namespace\n" -msgstr " -n, --namespace nr generera hash-baserat uuid i denna namnrymd\n" +msgstr " -N, --namespace utför montering i annan namnrymd\n" #: sys-utils/mount.c:492 #, c-format @@ -16440,9 +16404,8 @@ msgid "error writing %s" msgstr "fel vid skrivning av %s" #: sys-utils/readprofile.c:250 -#, fuzzy msgid "input file is empty" -msgstr "Linux-filsystem" +msgstr "indatafil är tom" #: sys-utils/readprofile.c:272 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." @@ -16803,9 +16766,8 @@ msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "viloläge: av; exekverar %s\n" #: sys-utils/rtcwake.c:614 -#, fuzzy msgid "failed to find shutdown command" -msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s" +msgstr "misslyckades med att hitta nedstängningskommando" #: sys-utils/rtcwake.c:624 #, c-format @@ -16967,34 +16929,28 @@ msgid " --bounding-set set capability bounding set\n" msgstr " --bounding-set ställ in begränsningsuppsättning för förmågor\n" #: sys-utils/setpriv.c:137 -#, fuzzy msgid " --ruid set real uid\n" -msgstr " --ruid ställ in verkligt uid\n" +msgstr " --ruid ställ in verkligt uid\n" #: sys-utils/setpriv.c:138 -#, fuzzy msgid " --euid set effective uid\n" -msgstr " --euid ställ in effektivt uid\n" +msgstr " --euid ställ in effektivt uid\n" #: sys-utils/setpriv.c:139 -#, fuzzy msgid " --rgid set real gid\n" -msgstr " --rgid ställ in verkligt gid\n" +msgstr " --rgid ställ in verkligt gid\n" #: sys-utils/setpriv.c:140 -#, fuzzy msgid " --egid set effective gid\n" -msgstr " --egid ställ in effektivt gid\n" +msgstr " --egid ställ in effektivt gid\n" #: sys-utils/setpriv.c:141 -#, fuzzy msgid " --reuid set real and effective uid\n" -msgstr " --reuid ställ in verkligt och effektivt uid\n" +msgstr " --reuid ställ in verkligt och effektivt uid\n" #: sys-utils/setpriv.c:142 -#, fuzzy msgid " --regid set real and effective gid\n" -msgstr " --regid ställ in verkligt och effektivt gid\n" +msgstr " --regid ställ in verkligt och effektivt gid\n" #: sys-utils/setpriv.c:143 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" @@ -17009,20 +16965,20 @@ msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" msgstr " --init-groups initialisera tilläggsgrupper\n" #: sys-utils/setpriv.c:146 -#, fuzzy msgid " --groups set supplementary groups by UID or name\n" -msgstr " --groups ställ in tilläggsgrupper\n" +msgstr " --groups ställ in tilläggsgrupper efter UID eller namn\n" #: sys-utils/setpriv.c:147 msgid " --securebits set securebits\n" msgstr " --securebits ställ in säkra bitar\n" #: sys-utils/setpriv.c:148 -#, fuzzy msgid "" " --pdeathsig keep|clear|\n" " set or clear parent death signal\n" -msgstr " --store spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n" +msgstr "" +" --pdeathsig keep|clear|\n" +" ställ in eller rensa dödssignal för förälder\n" #: sys-utils/setpriv.c:150 msgid " --selinux-label