From 39fc89ad10e0396c1efd01d951989366b2bdddc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Božidar Putanec Date: Fri, 14 Jun 2019 12:13:53 +0200 Subject: po: update hr.po (from translationproject.org) --- po/hr.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 152 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d2d34fd4a..41f627859 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -10,10 +10,10 @@ # Božidar Putanec , 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:19-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-30 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:20-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format @@ -59,21 +59,21 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 #: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444 #: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134 -#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 -#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 -#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 -#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497 -#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 -#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 -#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659 -#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 -#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515 -#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540 -#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 +#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 +#: login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 +#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 +#: sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 +#: sys-utils/eject.c:497 sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 +#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 +#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock-rtc.c:398 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:433 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 +#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 +#: sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 +#: sys-utils/setpriv.c:659 sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 +#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 +#: sys-utils/unshare.c:125 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 +#: sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 +#: term-utils/script.c:540 term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 #: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "korigira poredak particija" #: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr " " #: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" @@ -481,7 +481,8 @@ msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s" msgid "Select label type" msgstr "Odaberite vrstu oznake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu." @@ -742,8 +743,8 @@ msgstr "" "Nastavlja se... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" @@ -896,9 +897,9 @@ msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Vrsta particije (L za popis svih vrsta): " #: disk-utils/fdisk.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." -msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije %s „%s“" +msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije „%s“." #: disk-utils/fdisk.c:593 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" @@ -1083,21 +1084,21 @@ msgstr "" "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n" "samo s jednim specificiranim uređajem." -#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 -#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 -#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470 -#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809 -#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877 -#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:1986 +#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:694 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 +#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 +#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 +#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 +#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 +#: sys-utils/dmesg.c:1470 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 +#: sys-utils/mount.c:809 sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 +#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 +#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 +#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:583 +#: term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986 msgid "bad usage" msgstr "pogrešna uporaba" @@ -2119,9 +2120,9 @@ msgid "chown failed: %s" msgstr "chown nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "utimes failed: %s" -msgstr "utime nije uspio: %s" +msgstr "utimes nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 #, c-format @@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s" #: include/optutils.h:85 #, c-format msgid "%s: mutually exclusive arguments:" -msgstr "%s: međusobno isključivi argumenti" +msgstr "%s: međusobno isključivi argumenti:" #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" @@ -6049,11 +6050,11 @@ msgstr "Plan 9 partition" #: libfdisk/src/gpt.c:290 msgid "HiFive Unleashed FSBL" -msgstr "" +msgstr "FSBL HiFive Unleashed" #: libfdisk/src/gpt.c:291 msgid "HiFive Unleashed BBL" -msgstr "" +msgstr "BBL HiFive Unleashed" #: libfdisk/src/gpt.c:665 msgid "failed to allocate GPT header" @@ -6242,9 +6243,9 @@ msgstr[2] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenata (najveći je #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." -msgstr[0] "Otkrivena je %d greška" -msgstr[1] "Otkrivene su %d greške" -msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka" +msgstr[0] "Otkrivena je %d greška." +msgstr[1] "Otkrivene su %d greške." +msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka." #: libfdisk/src/gpt.c:2330 msgid "All partitions are already in use." @@ -6303,9 +6304,8 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (maksimalni kraj u sektorima je %)" #: libfdisk/src/gpt.c:2754 -#, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." -msgstr "Pokretačka (boot) particija ne postoji." +msgstr "Veličina pokretačke (boot) particije je nula." #: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format @@ -7690,9 +7690,8 @@ msgstr "" "Problem s uspostavom sesije -- prekida se." #: login-utils/login.c:859 -#, fuzzy msgid "NULL user name. Abort." -msgstr "PRAZNO ime korisnika u %s:%d -- prekida se." +msgstr "PRAZNO ime korisnika -- prekida se." #: login-utils/login.c:997 #, c-format @@ -7735,9 +7734,9 @@ msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h je samo za superkorisnika (root)\n" #: login-utils/login.c:1248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." -msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" u %s:%d -- prekida se." +msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" -- prekida se." #: login-utils/login.c:1269 #, c-format @@ -8229,9 +8228,8 @@ msgid "may not be used by non-root users" msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti" #: login-utils/su-common.c:737 -#, fuzzy msgid "authentication failed" -msgstr "tcgetattr() nije uspjela" +msgstr "provjera autentičnosti nije uspjela" #: login-utils/su-common.c:750 #, c-format @@ -8567,9 +8565,9 @@ msgstr "" "\n" #: login-utils/utmpdump.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot get file position" -msgstr "%s: nije moguće izbrisati particije" +msgstr "%s: nije moguće dobiti poziciju" #: login-utils/utmpdump.c:177 #, c-format @@ -8797,9 +8795,8 @@ msgstr "" " (npr. -n vfat,ext3)\n" #: misc-utils/blkid.c:98 -#, fuzzy msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" -msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje imena stupaca\n" +msgstr " -D, --no-part-details ne ispisuje informacije iz particijske tablice\n" #: misc-utils/blkid.c:232 msgid "(mounted, mtpt unknown)" @@ -9685,87 +9682,84 @@ msgid "internal error, contact the author." msgstr "**interna programska greška**; prijavite grešku autoru" #: misc-utils/hardlink.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directories: %9lld\n" -msgstr "Ciljani datum: %ld\n" +msgstr "Direktoriji: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:128 #, c-format msgid "Objects: %9lld\n" -msgstr "" +msgstr "Objekti: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:129 #, c-format msgid "Regular files: %9lld\n" -msgstr "" +msgstr "Obične datoteke: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:130 #, c-format msgid "Comparisons: %9lld\n" -msgstr "" +msgstr "Usporedbe: %9lld\n" #: misc-utils/hardlink.c:132 msgid "Would link: " -msgstr "" +msgstr "Povezalo bi: " #: misc-utils/hardlink.c:133 msgid "Linked: " -msgstr "" +msgstr "Povezano: " #: misc-utils/hardlink.c:135 msgid "Would save: " -msgstr "" +msgstr "Spremilo bi: " #: misc-utils/hardlink.c:136 msgid "Saved: " -msgstr "" +msgstr "Spremljeno: " #: misc-utils/hardlink.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] directory...\n" -msgstr " %s [opcije] datoteka...\n" +msgstr " %s [opcije] direktorij...\n" #: misc-utils/hardlink.c:145 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks." -msgstr "" +msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica." #: misc-utils/hardlink.c:148 msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc." -msgstr "" +msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje (ignorira prava pristupa, itd.)" #: misc-utils/hardlink.c:149 -#, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything" -msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" +msgstr " -n, --dry-run ne radi stvarne poveznice" #: misc-utils/hardlink.c:150 -#, fuzzy msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" -msgstr " -v, --verbose objašnjava što se radi\n" +msgstr " -v, --verbose nakon stvaranja tvrdih poveznica ispiše sažetak" #: misc-utils/hardlink.c:151 -#, fuzzy msgid " -vv print every hardlinked file and summary" -msgstr " -r, --raw ispis iz međuspremnika neformatiranih poruka\n" +msgstr " -vv ispiše svaku tvrdo povezanu datoteku i sažetak" #: misc-utils/hardlink.c:152 -#, fuzzy msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" -msgstr " -f, --fs prikaže informacije o datotečnim sustavima\n" +msgstr "" +" -f, --force prisilno stvara tvrde poveznice\n" +" preko i između datotečnih sustava" #: misc-utils/hardlink.c:153 msgid " -x, --exclude exclude files matching pattern" -msgstr "" +msgstr " -x, --exclude isključi datoteke koje odgovaraju uzorku" #: misc-utils/hardlink.c:167 -#, fuzzy msgid "integer overflow" -msgstr "**interna programska greška**" +msgstr "prelijevanje prirodnih brojeva (integer overflow)" #: misc-utils/hardlink.c:196 #, c-format msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)." -msgstr "" +msgstr "%s je na drukčijem datotečnom sustavu (koristite opciju -f za prisilu)." #: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206 #, c-format @@ -9773,71 +9767,72 @@ msgid "cannot stat %s" msgstr "nije moguće dobiti status od %s" #: misc-utils/hardlink.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s changed underneath us" -msgstr "mije uspjelo promijeniti direktorij na %s" +msgstr "datoteka %s se u međuvremenu promijenila" #: misc-utils/hardlink.c:332 #, c-format msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)" msgstr "" +"nije uspjelo stvoriti tvrdu poveznicu %s na %s\n" +"(stvorena je privremena poveznica jer %s nije uspjela)" #: misc-utils/hardlink.c:339 #, c-format msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)" msgstr "" +"nije uspjelo stvoriti tvrdu poveznicu %s na %s\n" +"(nije uspjelo preimenovati privremenu poveznicu na %s)" #: misc-utils/hardlink.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove temporary link %s" -msgstr "nije uspjelo ukloniti particiju" +msgstr "nije uspjelo ukloniti privremenu poveznicu %s" #: misc-utils/hardlink.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s %s to %s\n" -msgstr "%s: %s je premješten na %s.\n" +msgstr " %s %s na %s\n" #: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 msgid "Would link" -msgstr "" +msgstr "Povezalo bi" #: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Povezano" #: misc-utils/hardlink.c:360 #, c-format msgid " %s %s to %s, %s %jd\n" -msgstr "" +msgstr " %s %s na %s, %s %jd\n" #: misc-utils/hardlink.c:363 msgid "would save" -msgstr "" +msgstr "spremilo bi" #: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" -msgstr "spremljena" +msgstr "spremljeno" #: misc-utils/hardlink.c:437 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)" -msgstr "" +msgstr "opcija --exclude nije podržava (kompilacija bez pcre2)" #: misc-utils/hardlink.c:450 -#, fuzzy msgid "no directory specified" -msgstr "nijedan uređaj nije specificiran" +msgstr "nije specificiran nijedan direktorij" #: misc-utils/hardlink.c:464 #, c-format msgid "pattern error at offset %d: %s" -msgstr "" +msgstr "greška na uzorku pri odmaku %d: %s" #: misc-utils/hardlink.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping %s%s\n" -msgstr "" -"\n" -"...Dalje: " +msgstr "Propuštamo %s%s\n" #: misc-utils/kill.c:151 #, c-format @@ -10347,9 +10342,8 @@ msgid "zone model" msgstr "model zone" #: misc-utils/lsblk.c:1194 -#, fuzzy msgid "failed to allocate device" -msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" +msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj" #: misc-utils/lsblk.c:1234 msgid "failed to open device directory in sysfs" @@ -10403,9 +10397,8 @@ msgstr "" " za svaki uređaj\n" #: misc-utils/lsblk.c:1723 -#, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" -msgstr " -x, --sort izlaz sortira po \n" +msgstr " -E, --dedup deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na \n" #: misc-utils/lsblk.c:1724 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" @@ -10424,9 +10417,8 @@ msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi pokaže informacije o SCSI uređajima\n" #: misc-utils/lsblk.c:1729 -#, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" -msgstr " -T, --tree izlaz u formatu stabla\n" +msgstr " -T, --tree[=] koristi izlaz u formatu stabla\n" #: misc-utils/lsblk.c:1730 msgid " -a, --all print all devices\n" @@ -10455,11 +10447,8 @@ msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n" #: misc-utils/lsblk.c:1737 -#, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" -msgstr "" -" -d, --dump spremi particijsku tablicu\n" -" (kasnije može poslužiti za ulaz)\n" +msgstr " -M, --merge grupira pretke podstabla (korisno za RAIDs, Multi-path)\n" #: misc-utils/lsblk.c:1738 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" @@ -10503,9 +10492,8 @@ msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s" #: misc-utils/lsblk.c:2102 -#, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" -msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" +msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stablo uređaja" #: misc-utils/lslocks.c:73 msgid "command of the process holding the lock" @@ -11738,8 +11726,8 @@ msgstr "nije uspjelo razabrati odmak" msgid "failed to parse step" msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 +#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekivan broj argumenata" @@ -11797,9 +11785,9 @@ msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(blkdev_get_sectors) nije uspjela" #: sys-utils/blkzone.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: offset is greater than or equal to device size" -msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja" +msgstr "%s: odmak je veći od (ili je jednak) veličini uređaja" #: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260 #, c-format @@ -12719,9 +12707,8 @@ msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "CD-ROM uređaj nije spreman" #: sys-utils/eject.c:439 -#, fuzzy msgid "CD-ROM status command failed" -msgstr "naredba za izbacivanje CD-ROM-a nije uspjela" +msgstr "naredba za status CD-ROM-a nije uspjela" #: sys-utils/eject.c:479 msgid "CD-ROM select speed command failed" @@ -13150,9 +13137,9 @@ msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: nije uspjelo odmrznuti" #: sys-utils/fstrim.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get realpath: %s" -msgstr "nije moguće čitati %s" +msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s" #: sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format @@ -13193,9 +13180,8 @@ msgid "failed to parse %s" msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s" #: sys-utils/fstrim.c:274 -#, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" -msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys" +msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za rukovatelja datotečnih sustava" #: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456 #, c-format @@ -13237,14 +13223,12 @@ msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose ispiše broj odbačenih bajtova\n" #: sys-utils/fstrim.c:363 -#, fuzzy msgid " --quiet suppress error messages\n" -msgstr " -q, --quiet bez ispisivanja poruka" +msgstr " --quiet bez ispisivanja poruka\n" #: sys-utils/fstrim.c:364 -#, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" -msgstr " -d, --dry-run izvrši sve osim podrezivanja, \n" +msgstr " -n, --dry-run izvrši sve osim podrezivanja, \n" #: sys-utils/fstrim.c:423 msgid "failed to parse minimum extent length" @@ -14979,32 +14963,28 @@ msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "pokaže minimalnu frekvenciju CPU-a u MHz" #: sys-utils/lscpu.c:213 -#, fuzzy msgid "size of all system caches" -msgstr "postavlja čita-unaprijed za datotečni sustav" +msgstr "veličina svih cache-ova sustava" #: sys-utils/lscpu.c:214 msgid "cache level" -msgstr "" +msgstr "razina cache-a" #: sys-utils/lscpu.c:215 -#, fuzzy msgid "cache name" -msgstr "ime uređaja" +msgstr "ime cache-a" #: sys-utils/lscpu.c:216 -#, fuzzy msgid "size of one cache" -msgstr "veličina uređaja" +msgstr "veličina jednog cache-a" #: sys-utils/lscpu.c:217 -#, fuzzy msgid "cache type" -msgstr "Vrsta stroja:" +msgstr "vrsta cache-a" #: sys-utils/lscpu.c:218 msgid "ways of associativity" -msgstr "" +msgstr "načini asocijativnosti" #: sys-utils/lscpu.c:513 msgid "error: uname failed" @@ -15139,19 +15119,16 @@ msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" #: sys-utils/lscpu.c:2085 -#, fuzzy msgid "Frequency boost:" -msgstr "FreeBSD boot" +msgstr "Povećanje frekvencije:" #: sys-utils/lscpu.c:2086 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "%s je omogućen\n" +msgstr "omogućeno" #: sys-utils/lscpu.c:2086 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "%s je onemogućen\n" +msgstr "onemogućeno" #: sys-utils/lscpu.c:2088 msgid "CPU MHz:" @@ -15237,14 +15214,12 @@ msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n" #: sys-utils/lscpu.c:2192 -#, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" +msgstr " -B, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" #: sys-utils/lscpu.c:2193 -#, fuzzy msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" -msgstr " -e, --extended[=] ispis u proširenom čitljivom formatu\n" +msgstr " -C, --caches[=] ispis u proširenom čitljivom formatu\n" #: sys-utils/lscpu.c:2194 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" @@ -15275,27 +15250,24 @@ msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical ispiše fizičke ID-ove umjesto logičkih\n" #: sys-utils/lscpu.c:2201 -#, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" -msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce\n" +msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce za -e, -p ili -C\n" #: sys-utils/lscpu.c:2205 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "" "\n" -"Dostupni izlazni stupci:\n" +"Dostupni izlazni stupci za -e ili -p:\n" #: sys-utils/lscpu.c:2209 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "" "\n" -"Dostupni izlazni stupci:\n" +"Dostupni izlazni stupci za -C:\n" #: sys-utils/lscpu.c:2342 #, c-format @@ -16642,15 +16614,14 @@ msgid "error writing %s" msgstr "greška pri zapisivanju %s" #: sys-utils/readprofile.c:250 -#, fuzzy msgid "input file is empty" -msgstr "Linux datotečni sustav" +msgstr "datoteka s ulaznim podacima je prazna" #: sys-utils/readprofile.c:272 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." msgstr "" "Pretpostavljamo da je poredak bajtova obrnut.\n" -"Upotrijebite -n da biste koristili normalni poredak bajtova." +"Koristite -n da nametnete normalni poredak bajtova." #: sys-utils/readprofile.c:287 #, c-format @@ -17011,9 +16982,8 @@ msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "način spavanja: off -- izvršava se %s\n" #: sys-utils/rtcwake.c:614 -#, fuzzy msgid "failed to find shutdown command" -msgstr "nije uspjelo izvršiti mmap: %s" +msgstr "nije uspjelo naći naredbu za shutdown" #: sys-utils/rtcwake.c:624 #, c-format @@ -17569,7 +17539,7 @@ msgstr "primijeniti sposobnosti" #: sys-utils/setpriv.c:1094 msgid "set parent death signal failed" -msgstr " nije uspjelo postaviti signal smrti pretka" +msgstr "nije uspjelo postaviti signal smrti pretka" #: sys-utils/setsid.c:33 #, c-format @@ -18279,28 +18249,26 @@ msgstr "" " u korisničkom imenskom prostoru\n" #: sys-utils/unshare.c:275 -#, fuzzy msgid " -R, --root=\t run the command with root directory set to \n" -msgstr " -r, --root[=] postavi direktorij za root sustava\n" +msgstr "" +" -R, --root= izvrši naredbu s root direktorijem\n" +" postavljenim na \n" #: sys-utils/unshare.c:276 -#, fuzzy msgid " -w, --wd=\t change working directory to \n" -msgstr " -w, --wd[=] postavi radni direktorij\n" +msgstr " -W, --wd= promijeni radni direktorij u \n" #: sys-utils/unshare.c:277 -#, fuzzy msgid " -S, --setuid \t set uid in entered namespace\n" -msgstr " -S, --setuid postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n" +msgstr " -S, --setuid postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n" #: sys-utils/unshare.c:278 -#, fuzzy msgid " -G, --setgid \t set gid in entered namespace\n" -msgstr " -G, --setgid postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n" +msgstr " -G, --setgid postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n" #: sys-utils/unshare.c:432 msgid "unshare failed" -msgstr "unshare() nije uspjela" +msgstr "funkcija unshare() nije uspjela" #: sys-utils/unshare.c:476 msgid "child exit failed" @@ -18311,19 +18279,19 @@ msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "opcije --setgroups=allow i --map-root-user se ne mogu zajedno koristiti" #: sys-utils/unshare.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change root directory to '%s'" -msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s" +msgstr "nije moguće promijeniti root direktorij u %s" #: sys-utils/unshare.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s" +msgstr "nije se moguće premjestiti u direktorij „%s“" #: sys-utils/unshare.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "umount %s failed" -msgstr "nije uspjelo montirati %s" +msgstr "nije uspjelo demontirati %s" #: sys-utils/unshare.c:515 #, c-format @@ -19002,7 +18970,7 @@ msgstr "nema terminala" #: term-utils/mesg.c:139 #, c-format msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s" -msgstr "" +msgstr "funkcija ttyname() nije uspjela -- pokušava se zaobići pomoću: %s" #: term-utils/mesg.c:150 msgid "is y" @@ -19257,9 +19225,8 @@ msgid " --ulcolor [bright] set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] boja podcrtanog teksta\n" #: term-utils/setterm.c:402 -#, fuzzy msgid " --hbcolor [bright] set half-bright text color\n" -msgstr " --hbcolor [bright] boja podebljanog teksta\n" +msgstr " --hbcolor [bright] boja za polusvjetli tekst\n" #: term-utils/setterm.c:403 msgid " : black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" @@ -19603,9 +19570,9 @@ msgid "bad -l argument" msgstr "nevaljani argument opcije -l" #: text-utils/col.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed on line %d" -msgstr "nije uspjelo ukloniti poveznicu %s" +msgstr "greška u retku %d" #: text-utils/col.c:344 #, c-format @@ -20365,6 +20332,9 @@ msgstr "nepoznata sekvencija kontrolnih znakova na ulazu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Ulazni redak je predug." +#~ msgid " -S, --setuid \t set uid in entered namespace\n" +#~ msgstr " -S, --setuid postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n" + #~ msgid "incorrect password" #~ msgstr "pogrešna lozinka" -- cgit v1.2.3-55-g7522