From 664f0f0c5bd55d36dffaa1c49e21008deaa76f78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 21 Mar 2018 14:45:47 +0100 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/ca.po | 209 +++++------ po/cs.po | 265 +++++++------- po/da.po | 209 +++++------ po/de.po | 209 +++++------ po/es.po | 265 +++++++------- po/et.po | 209 +++++------ po/eu.po | 209 +++++------ po/fi.po | 558 +++++++---------------------- po/fr.po | 265 +++++++------- po/gl.po | 209 +++++------ po/hr.po | 209 +++++------ po/hu.po | 209 +++++------ po/id.po | 209 +++++------ po/it.po | 209 +++++------ po/ja.po | 1029 +++++++---------------------------------------------- po/nl.po | 209 +++++------ po/pl.po | 265 +++++++------- po/pt_BR.po | 265 +++++++------- po/ru.po | 209 +++++------ po/sl.po | 209 +++++------ po/sv.po | 209 +++++------ po/tr.po | 209 +++++------ po/uk.po | 265 +++++++------- po/util-linux.pot | 211 +++++------ po/vi.po | 209 +++++------ po/zh_CN.po | 209 +++++------ po/zh_TW.po | 209 +++++------ 27 files changed, 3106 insertions(+), 4044 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e07fb8f8f..820928bfd 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3936,12 +3936,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -7207,264 +7207,264 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" @@ -7564,11 +7564,11 @@ msgstr "%s no es pot obrir" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr "Última entrada: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -10812,7 +10812,7 @@ msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -10832,11 +10832,11 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11362,38 +11362,43 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "nom del volum massa llarg" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" @@ -12151,7 +12156,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12163,7 +12168,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" @@ -12544,7 +12549,7 @@ msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n" msgid "%s disable failed" msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" @@ -13516,71 +13521,71 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n" @@ -15613,7 +15618,7 @@ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "id invàlid : %s\n" @@ -16127,49 +16132,49 @@ msgstr "no hi ha prou memòria" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a9d1e20bf..6250fad54 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-02 19:43+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -92,23 +92,23 @@ msgstr "málo argumentů" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 -#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 -#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 -#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 -#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 -#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 +#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -520,8 +520,7 @@ msgstr "Zápis skriptu %s selhal." msgid "Select label type" msgstr "Vybrat druh popisu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." @@ -782,8 +781,8 @@ msgstr "" "Pokračuje se…" #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [přepínače] \n" @@ -831,7 +830,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -1131,21 +1130,20 @@ msgstr "nepodporovaný režim výmazu" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením." -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 -#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 -#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 -#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 -#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 -#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 -#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 -#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 +#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 +#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 +#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 +#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 +#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "chybný způsob použití" @@ -3762,7 +3760,7 @@ msgstr "" " -s, --show vypíše oddíly\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" @@ -3782,11 +3780,11 @@ msgstr "" " -o, --output \n" " určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" @@ -6806,258 +6804,258 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "POZOR: zařízení je chráněno proti zápisu, připojeno pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je již připojeno" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "v %s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t nebo wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "nezadán druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nezadán žádný zdroj připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "uzamčení selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "připojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "přípojný bod není adresářem" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "povolení zamítnuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount může používat pouze superuživatel" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "bod připojení se používá" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je již připojeno na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "přípojný bod neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "volání mount(2) selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabulka připojení je plná" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "superblok na %s nelze přečíst" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "neznámý typ systému souborů" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s není platným blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vázané připojení %s selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "v %s nenalezeno žádné médium" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“" @@ -7153,11 +7151,11 @@ msgstr "k unixovému soketu se nelze připojit" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "požadavek Plymouthu %c není implementován" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "funkce getrandom()" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudonáhodné funkce libc" @@ -7995,7 +7993,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -9161,7 +9159,7 @@ msgstr "z %s nelze číst" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10230,7 +10228,7 @@ msgstr "" " -I, --include \n" " zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" @@ -10246,11 +10244,11 @@ msgstr " -T, --tree výstup formátuje jako strom\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" " -o, --output \n" @@ -10408,7 +10406,7 @@ msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "uzavření %s selhalo" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "nezdařilo se rozebrat délku" @@ -10739,20 +10737,25 @@ msgstr "uuidd byl sestaven bez podpory aktivace socketem" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "název svazku je příliš dlouhý" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Zadány přepínače --socket-activation i --socket. Ignoruje se --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "chyba při volání démona uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" @@ -10760,17 +10763,17 @@ msgstr[0] "%s a %d následující UUID\n" msgstr[1] "%s a %d následující UUID\n" msgstr[2] "%s a %d následujících UUID\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Seznam UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "zabít uuidd běžícího pod PID %d nebylo možné" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Démon uuidd běžící pod PID %d byl zabit.\n" @@ -11496,7 +11499,7 @@ msgstr " -z, --zeroout namísto zahození vyplní nulami\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a pozici\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" @@ -11505,8 +11508,8 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" msgid "failed to parse step" msgstr "krok se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekávaný počet argumentů" @@ -11887,7 +11890,7 @@ msgstr "Zapnutí %s selhalo" msgid "%s disable failed" msgstr "Vypnutí %s selhalo" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s nebylo možné přečíst" @@ -12830,74 +12833,74 @@ msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: není adresářem" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bajtů) byl zahozen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [přepínače] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr "" " -a, --all uklidí všechny připojené souborové systémy, které\n" " podporují „trim“\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" " -o, --offset <číslo>\n" " pozice v bajtech, od které zahájit zahazování\n" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "" " -l, --length <číslo>\n" " počet bajtů na zahození\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" " -m, --minimum <číslo>\n" " nejmenší délka rozsahu na zahození\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 msgid "no mountpoint specified" msgstr "nezadán žádný bod připojení" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována" @@ -14841,7 +14844,7 @@ msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznam msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "neplatný argument za %s" @@ -15295,47 +15298,47 @@ msgstr "Celkem odpojené paměti:" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s se nepodařilo otevřít" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Tento systém nepodporuje paměťové bloky" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Vypíše rozsahy dostupné paměti spolu s jejich stavem připojení.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -S, --split rozsahy rozdělí zadanými sloupci\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" " -s, --sysroot \n" " jako kořen systému použije zadaný \n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" " --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (never [nikdy], always [vždy]\n" " nebo only [pouze]\n" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodporovaný argument --summary" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "přepínače --{raw,json,pairs} a --summary=only se vzájemně vylučují" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3a378408b..90ab3e2ce 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" " -s, --show vis partitioner\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" @@ -3794,11 +3794,11 @@ msgstr " -n, --nr angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\ msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" @@ -6812,265 +6812,265 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag" # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan ikke finde i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemtype angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan ikke finde %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "lukning af %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montering mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "skal være superbruger for at bruge mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s er allerede monteret på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specielenhed %s findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n" "ikke er understøttet." -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n" "/sbin/mount.-hjælpeprogram" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n" "hjælpeprogram eller anden fejl" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan ikke læse superblokken på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "intet medie fundet på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan ikke ændre rodfilsystemets formering" @@ -7166,11 +7166,11 @@ msgstr "kan ikke forbinde på UNIX-sokkel" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "plymouth-forespørgslen %c er ikke implementeret" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "getrandom()-funktion" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "libc pseudo-vilkårlige funktioner" @@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "kan ikke læse %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10219,7 +10219,7 @@ msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include vis kun enheder med angivne major-numre\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet\n" @@ -10236,11 +10236,11 @@ msgstr " -l, --list brug listeformat\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output vis kolonner\n" @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "lukning af %s mislykkedes" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "kunne ikke fortolke længde" @@ -10727,37 +10727,42 @@ msgstr "uuidd er blevet bygget uden understøttelse for sokkelaktivering" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "kunne ikke fortolke --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "navn på diskenhed er for langt" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Både --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "fejl ved kald af dæmonen uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "uventet fejl" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s og %d efterfølgende UUID\n" msgstr[1] "%s og %d efterfølgende UUID'er\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste af UUID'er:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "kunne ikke dræbe uuidd der kører ved pid %d" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Dræbte uuidd der kører ved pid %d.\n" @@ -11507,7 +11512,7 @@ msgstr " -z, --zeroout nul-udfyld frem for at fjerne\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose udskriv justeret længde og forskydning\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "kunne ikke fortolke forskydning" @@ -11517,7 +11522,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "kunne ikke fortolke trin" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "uventet antal argumenter" @@ -11900,7 +11905,7 @@ msgstr "%s aktivering mislykkedes" msgid "%s disable failed" msgstr "%s deaktivering mislykkedes" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@ -12836,66 +12841,66 @@ msgstr "%s: frysning mislykkedes" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: fjernelse af frysning mislykkedes" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: er ikke en mappe" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% byte) trimmet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "kunne ikke fortolke %s" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [tilvalg] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Fjern ubrugte blokke på et monteret filsystem.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length antallet af byte der skal fjernes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum minimumslængden for udstrækningen der skal fjernes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose vis antallet af fjernede byte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "kunne ikke fortolke minimal udstrækningslængde" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 msgid "no mountpoint specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet" @@ -14851,7 +14856,7 @@ msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu' msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ugyldig parameter: %s" @@ -15302,45 +15307,45 @@ msgstr "Samlet hukommelse uden nettet:" msgid "Failed to open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Dette system understøtter ikke hukommelsesblokke" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Vis intervallerne over tilgængelig hukommelse med deres netstatus.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all vis hver individuel hukommelsesblok\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot brug specificeret mappe som system-root\n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ikke understøttet --summary-parameter" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "tilvalg --{raw,json,pairs} og --summary=only udelukker hinanden" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Kunne ikke initialisere uddatakolonne" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 671659077..383c729df 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 12:57+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "" " -s, --show Partitionen auflisten\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" @@ -3780,11 +3780,11 @@ msgstr " -n, --nr den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" @@ -6843,176 +6843,176 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden" # That sounds somehow dumb. -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "WARNUNG: das Gerät ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "es wurdenb weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t oder wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden" # fuzzy, c-format -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "es wurde kein Dateisystemtyp angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s kann nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis" # "mount: Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "Einhängepunkt wird benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "der Einhängepunkt ist eine eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" @@ -7020,90 +7020,90 @@ msgstr "" " der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n" " unterstützt wird." -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n" " eventuell ein /sbin/mount. Hilfsprogramm benötigen" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)" # "versuchen" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "kein Medium in %s gefunden" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "die Weitergabe des Wurzeldateisystems kann nicht geändert werden" @@ -7199,11 +7199,11 @@ msgstr "Keine Verbindung über UNIX-Socket möglich." msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "die Anforderung %c an Plymouth ist nicht implementiert" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc" @@ -8048,7 +8048,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -9243,7 +9243,7 @@ msgstr "%s kann nicht gelesen werden" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben\n" @@ -10317,11 +10317,11 @@ msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" @@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n" msgid "closing %s failed" msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden" @@ -10807,37 +10807,42 @@ msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "Datenträgername ist zu lang" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert." -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "unerwarteter Fehler" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n" msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste der UUIDs:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n" @@ -11584,7 +11589,7 @@ msgstr " -z --zeroout stat Verwerfen mit Nullen füllen\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" @@ -11594,7 +11599,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten" @@ -11986,7 +11991,7 @@ msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden" msgid "%s disable failed" msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden" @@ -12943,68 +12948,68 @@ msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: „Auftauen“ ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: kein Verzeichnis" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% Bytes) getrimmt\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [Optionen] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all alle unterstützten Dateisysteme trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" " -o, --offset gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n" " zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 msgid "no mountpoint specified" msgstr "kein Einhängepunkt angegeben" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt." @@ -15000,7 +15005,7 @@ msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausge msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" @@ -15463,49 +15468,49 @@ msgstr "" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht." -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 #, fuzzy msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument „%s“" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-root-user schließen sich gegenseitig aus." -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 31c52a9bd..a914bd1f3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-02 16:46+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 -#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 -#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 -#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 -#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 -#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 +#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -489,8 +489,7 @@ msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" msgid "Select label type" msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida." @@ -758,8 +757,8 @@ msgstr "" "Continuando... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opciones] \n" @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -1094,21 +1093,20 @@ msgstr "modo de borrado no implementado" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 -#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 -#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 -#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 -#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 -#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 -#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 -#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 +#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 +#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 +#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 +#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 +#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "uso incorrecto" @@ -3707,7 +3705,7 @@ msgstr "" " -s, --show muestra la lista de particiones\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" @@ -3723,11 +3721,11 @@ msgstr " -n, --nr especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4) msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -6705,258 +6703,258 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "ATENCIÓN: el dispositivo está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operación autorizada solo a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "no se puede encontrar en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t o wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "no se ha especificado el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "no se puede encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "fallo al bloquear" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "el montaje ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "el punto de montaje no es un directorio" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punto de montaje ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ya está montado en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "el punto de montaje no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "el dispositivo especial %s no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabla de dispositivos montados completa" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "no se puede leer el superbloque en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "no se puede montar %s para solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "el vínculo %s falló" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s" @@ -7052,11 +7050,11 @@ msgstr "no se puede conectar al «socket» de UNIX" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "la petición «plymouth» %c no está implementada" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "función getrandom()" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc" @@ -7891,7 +7889,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -9038,7 +9036,7 @@ msgstr "no se puede leer %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10067,7 +10065,7 @@ msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" @@ -10083,11 +10081,11 @@ msgstr " -T, --tree utiliza salida con formato de árbol\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" @@ -10237,7 +10235,7 @@ msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "fallo al cerrar %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "fallo al analizar la longitud" @@ -10565,37 +10563,42 @@ msgstr "se ha construido el uuidd sin soporte para la activación de «sockets» msgid "failed to parse --timeout" msgstr "fallo al analizar --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "nombre de volumen demasiado largo" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Se ha especificado --socket-activation y --socket. Se ignora --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "error al llamar al demonio uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s y %d UUID siguiente\n" msgstr[1] "%s y %d UUIDs siguientes\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lista de UUIDs:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "no se ha podido matar el uuidd que está corriendo con el pid %d" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Matado el uuidd que estaba corriendo con pid %d.\n" @@ -11307,7 +11310,7 @@ msgstr " -z, --zeroout rellena con ceros en lugar de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" @@ -11316,8 +11319,8 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" msgid "failed to parse step" msgstr "fallo al analizar el paso" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "número de argumentos inesperado" @@ -11695,7 +11698,7 @@ msgstr "No se ha podido activar %s" msgid "%s disable failed" msgstr "No se ha podido desactivar %s" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "No se ha podido leer %s" @@ -12626,66 +12629,66 @@ msgstr "%s: fallo al congelar" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: fallo al descongelar" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: no es un directorio" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) recortado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "no se ha podido analizar %s" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opciones] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Descarta bloques no utilizados en un sistema de ficheros montado.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all recorta todos los sistemas de ficheros no admitidos\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length número de bytes que descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum longitud de la extensión mínima que descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose imprime el número de bytes descartados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 msgid "no mountpoint specified" msgstr "no se ha especificado punto de montaje" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida" @@ -14614,7 +14617,7 @@ msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de lis msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argumento no válido para %s" @@ -15064,43 +15067,43 @@ msgstr "Memoria total fuera de línea:" msgid "Failed to open %s" msgstr "No se ha podido abrir %s" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Este sistema no admite bloques de memoria" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Enumera los rangos de memoria disponible con su estado en línea.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all enumera cada bloque de memoria individual\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -S, --split divide los rangos por columnas especificadas\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr " --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento de --summary no admitido" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "las opciones --{raw,json,pairs} y --summary=only son mutuamente excluyentes" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 msgid "Failed to initialize output column" msgstr "No se ha podido inicializar la columna de salida" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 59ac07234..4d2206782 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Hoiatus: -b v #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3894,11 +3894,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" @@ -7140,258 +7140,258 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec ei nnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "identifikaatorile pole igusi" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "Mlu sai otsa" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei rita luua failissteemi seadmele `%s'" @@ -7491,11 +7491,11 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "Viimati loginud: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9601,7 +9601,7 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -10681,7 +10681,7 @@ msgstr "" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" @@ -10701,11 +10701,11 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10872,7 +10872,7 @@ msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec ei nnestunud\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11225,38 +11225,43 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "kite nimi on liiga pikk" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "positsioneerimise viga" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" @@ -12006,7 +12011,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12018,7 +12023,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -12398,7 +12403,7 @@ msgid "%s disable failed" msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" # XXX stat'ida -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" @@ -13359,71 +13364,71 @@ msgstr "seek ei msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "seek ei nnestunud" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" @@ -15398,7 +15403,7 @@ msgstr "" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -15886,49 +15891,49 @@ msgstr "M msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 54c27a4bf..ea4431a94 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -7004,260 +7004,260 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "muntai taula beteta" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" @@ -7357,11 +7357,11 @@ msgstr "ezin da %s ireki" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgstr " Lehena Azkena\n" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -10545,7 +10545,7 @@ msgstr "" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -10565,11 +10565,11 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10735,7 +10735,7 @@ msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11088,38 +11088,43 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "--date argumentua luzeegia da\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da" msgstr[1] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "UUID zerrenda:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "" @@ -11866,7 +11871,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -11878,7 +11883,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" @@ -12259,7 +12264,7 @@ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" msgid "%s disable failed" msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13226,29 +13231,29 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr " %s: write-k huts egin du" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr " %s: write-k huts egin du" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" @@ -13256,44 +13261,44 @@ msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk" @@ -15278,7 +15283,7 @@ msgstr "" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" @@ -15774,50 +15779,50 @@ msgstr "memoriatik kanpo?" msgid "Failed to open %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b22b77bd0..c936f634b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -66,23 +66,23 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 -#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 -#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 -#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 -#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 -#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 +#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -202,7 +202,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:196 #, fuzzy -#| msgid " `no'" msgid " -q quiet mode" msgstr " ”ei”" @@ -296,13 +295,11 @@ msgstr "Poista nykyinen osio" #: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy -#| msgid "size" msgid "Resize" msgstr "koko" #: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Delete the current partition" msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Poista nykyinen osio" @@ -320,7 +317,6 @@ msgstr "Lopeta" #: disk-utils/cfdisk.c:190 #, fuzzy -#| msgid "Quit program without writing partition table" msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" @@ -365,7 +361,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy -#| msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" @@ -376,7 +371,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1277 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s unmounted" msgid "%s (mounted)" msgstr "%s irrotettu" @@ -466,14 +460,12 @@ msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: " #: disk-utils/cfdisk.c:2019 #, fuzzy -#| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot open %s\n" msgid "Cannot open %s" msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n" @@ -515,8 +507,7 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s" msgid "Select label type" msgstr "Virheellinen tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" @@ -527,13 +518,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2176 #, fuzzy -#| msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma," #: disk-utils/cfdisk.c:2177 #, fuzzy -#| msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä" @@ -580,19 +569,16 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2189 #, fuzzy -#| msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)" #: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy -#| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus" #: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy -#| msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" @@ -625,7 +611,6 @@ msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä" #: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy -#| msgid "case letters (except for Writes)." msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )." @@ -789,15 +774,11 @@ msgstr "Luku: " #: disk-utils/fdformat.c:110 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:127 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "bad data in cyl %d\n" -#| "Continuing ... " msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " @@ -806,8 +787,8 @@ msgstr "" "Jatketaan... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [valitsimet] \n" @@ -857,7 +838,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -873,7 +854,6 @@ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy -#| msgid "Could not determine current format type" msgid "could not determine current format type" msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää" @@ -928,7 +908,6 @@ msgstr "%s (%s, oletus %c): " #: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%s, default %ju): " msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%s, oletus %ju): " @@ -949,7 +928,6 @@ msgstr "%s (%c-%c): " #: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%ju-%ju): " msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%ju-%ju): " @@ -996,7 +974,6 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:660 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Disk: %s" msgid "%15s: %s" msgstr "Levy: %s" @@ -1092,7 +1069,6 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: disk-utils/fdisk.c:823 #, fuzzy -#| msgid " -L, --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" @@ -1156,7 +1132,6 @@ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" #: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084 #: disk-utils/sfdisk.c:2089 #, fuzzy -#| msgid "unsupported color mode" msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -1165,21 +1140,20 @@ msgstr "tuntematon värimoodi" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 -#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 -#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 -#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 -#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 -#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 -#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 -#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 +#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 +#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 +#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 +#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 +#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "virheellinen käyttö" @@ -1366,7 +1340,6 @@ msgstr "osiotaulu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device\n" msgid "print information about a partition" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" @@ -1717,13 +1690,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1504 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0" #: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1507 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " @@ -1959,7 +1930,6 @@ msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" #: disk-utils/fsck.c:1391 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -2065,7 +2035,6 @@ msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin" #: disk-utils/fsck.c:1600 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "virheellinen argumentti: %s" @@ -2205,13 +2174,11 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 #, fuzzy, c-format -#| msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 #, fuzzy, c-format -#| msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n" @@ -2348,7 +2315,6 @@ msgstr "%s: OK\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -2466,7 +2432,6 @@ msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:424 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Warning: inode count too big.\n" msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n" @@ -2509,7 +2474,6 @@ msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 #, fuzzy -#| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" @@ -2519,7 +2483,6 @@ msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" #: disk-utils/fsck.minix.c:597 #, fuzzy -#| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" @@ -2676,7 +2639,6 @@ msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1109 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n" @@ -2938,19 +2900,16 @@ msgstr "LohkoKoko: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Blocks: %lld\n" msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Lohkot: %lld\n" @@ -3033,21 +2992,6 @@ msgstr "%s epäonnistui" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" -#| " -h print this help\n" -#| " -v be verbose\n" -#| " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -#| " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -#| " -e edition set edition number (part of fsid)\n" -#| " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -#| " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" -#| " -n name set name of cramfs filesystem\n" -#| " -p pad by %d bytes for boot code\n" -#| " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -#| " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" -#| " dirname root of the filesystem to be compressed\n" -#| " outfile output file\n" msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -v be verbose\n" @@ -3167,7 +3111,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 #, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun." @@ -3477,7 +3420,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:176 #, fuzzy, c-format -#| msgid "too many bad pages" msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "liian monta viallista sivua" @@ -3504,7 +3446,6 @@ msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita" #: disk-utils/mkswap.c:249 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n" @@ -3586,7 +3527,6 @@ msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti" #: disk-utils/mkswap.c:447 #, fuzzy, c-format -#| msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB" @@ -3870,7 +3810,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametrit\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3887,12 +3827,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -3909,7 +3849,6 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: disk-utils/partx.c:772 #, fuzzy -#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit" @@ -4130,7 +4069,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:452 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " @@ -4150,7 +4088,6 @@ msgstr "Lisätään looginen osio %zu" #: disk-utils/sfdisk.c:548 #, fuzzy -#| msgid "The partition table has been altered." msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4181,7 +4118,6 @@ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" #: disk-utils/sfdisk.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid "total: %llu blocks\n" msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n" @@ -4323,7 +4259,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1292 #, fuzzy -#| msgid " p print BSD partition table" msgid " print display the partition table\n" msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" @@ -4372,7 +4307,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1319 #, fuzzy -#| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" @@ -4382,7 +4316,6 @@ msgstr " Esimerkki:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1325 #, fuzzy -#| msgid " n Create new partition from free space" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" @@ -4403,7 +4336,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1528 #, fuzzy -#| msgid "failed to add partition" msgid "failed to allocate partition name" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" @@ -4425,7 +4357,6 @@ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi" # #: disk-utils/sfdisk.c:1596 #, fuzzy, c-format -#| msgid "No partition is defined yet!" msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!" @@ -4452,11 +4383,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1628 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" -#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" -#| "Use the --no-reread flag to suppress this check." msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4515,19 +4441,16 @@ msgstr "Valmis.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1726 #, fuzzy -#| msgid "Ignoring partition %zu." msgid "Ignoring partition." msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu." #: disk-utils/sfdisk.c:1735 disk-utils/sfdisk.c:1795 #, fuzzy -#| msgid "Failed to write disklabel" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" #: disk-utils/sfdisk.c:1754 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" @@ -4537,7 +4460,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1802 #, fuzzy -#| msgid "New situation:\n" msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4545,7 +4467,6 @@ msgstr "Uusi tilanne:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " @@ -4624,7 +4545,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1861 #, fuzzy -#| msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" @@ -4634,13 +4554,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1865 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1866 #, fuzzy -#| msgid " -N# : change only the partition with number #" msgid " partition number\n" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" @@ -4669,7 +4587,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1874 #, fuzzy -#| msgid "You can disable all consistency checking with:" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" @@ -4709,13 +4626,11 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1884 #, fuzzy -#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" #: disk-utils/sfdisk.c:1885 #, fuzzy -#| msgid " -L, --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" @@ -4867,7 +4782,6 @@ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: include/c.h:326 #, fuzzy -#| msgid " -version\n" msgid "display version" msgstr " -version\n" @@ -4888,13 +4802,11 @@ msgstr "kirjoitusvirhe" #: include/colors.h:27 #, fuzzy -#| msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgid "colors are enabled by default" msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" #: include/colors.h:29 #, fuzzy -#| msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" @@ -4906,7 +4818,6 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" #: include/optutils.h:85 #, fuzzy, c-format -#| msgid "are mutually exclusive." msgid "%s: mutually exclusive arguments:" msgstr "ovat toisensa poissulkevia." @@ -5203,7 +5114,6 @@ msgstr "Kätketty Boot Wizard" #: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy -#| msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" @@ -5257,7 +5167,6 @@ msgstr "DOS vain luku" #: include/pt-mbr-partnames.h:93 #, fuzzy -#| msgid "first argument" msgid "Rufus alignment" msgstr "ensimmäinen argumentti" @@ -5358,7 +5267,6 @@ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?" #: libfdisk/src/bsd.c:448 #, fuzzy -#| msgid "Disk: %s" msgid "Disk" msgstr "Levy: %s" @@ -5384,19 +5292,16 @@ msgstr " badsect" #: libfdisk/src/bsd.c:475 #, fuzzy -#| msgid "bytes/sector" msgid "Bytes/Sector" msgstr "tavua/sektori" #: libfdisk/src/bsd.c:480 #, fuzzy -#| msgid "tracks/cylinder" msgid "Tracks/Cylinder" msgstr "uraa/sylinteri" #: libfdisk/src/bsd.c:485 #, fuzzy -#| msgid "sectors/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" @@ -5407,37 +5312,31 @@ msgstr "Sylinterit" #: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773 #, fuzzy -#| msgid "rpm" msgid "Rpm" msgstr "rpm" #: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793 #, fuzzy -#| msgid "interleave" msgid "Interleave" msgstr "lomitus" #: libfdisk/src/bsd.c:505 #, fuzzy -#| msgid "trackskew" msgid "Trackskew" msgstr "uravääristymä" #: libfdisk/src/bsd.c:510 #, fuzzy -#| msgid "cylinderskew" msgid "Cylinderskew" msgstr "sylinterivääristymä" #: libfdisk/src/bsd.c:515 #, fuzzy -#| msgid "headswitch" msgid "Headswitch" msgstr "päänvaihto" #: libfdisk/src/bsd.c:520 #, fuzzy -#| msgid "track-to-track seek" msgid "Track-to-track seek" msgstr "raidalta raidalle siirtyminen" @@ -5572,13 +5471,11 @@ msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables" #: libfdisk/src/context.c:868 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" #: libfdisk/src/context.c:874 #, fuzzy -#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)." @@ -5605,7 +5502,6 @@ msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty." #: libfdisk/src/dos.c:216 #, fuzzy -#| msgid "No free partition available!" msgid "Primary partition not available." msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!" @@ -5668,7 +5564,6 @@ msgstr "Osio %zu: tyhjä." #: libfdisk/src/dos.c:705 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Created a new SGI disklabel." msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö." @@ -5793,7 +5688,6 @@ msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n" #: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063 #, fuzzy -#| msgid "This partition already exists.\n" msgid "Extended partition already exists." msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n" @@ -5812,14 +5706,12 @@ msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." #: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694 #, fuzzy -#| msgid "All primary partitions are in use." msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. #: libfdisk/src/dos.c:1697 #, fuzzy -#| msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n" @@ -5964,7 +5856,6 @@ msgstr "Käynnistettävä" #: libfdisk/src/gpt.c:172 #, fuzzy -#| msgid "PPC PReP Boot" msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PPC PReP Boot" @@ -6294,7 +6185,6 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:275 #, fuzzy -#| msgid "Compaq diagnostics" msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq-diagnostiikka" @@ -6313,7 +6203,6 @@ msgstr "ChromeOS-ydin" #: libfdisk/src/gpt.c:281 #, fuzzy -#| msgid "FreeBSD data" msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD-data" @@ -6324,7 +6213,6 @@ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " #: libfdisk/src/gpt.c:287 #, fuzzy -#| msgid "delete a partition" msgid "Plan 9 partition" msgstr "poista osio" @@ -6366,20 +6254,17 @@ msgstr "GPT-merkinnät" #: libfdisk/src/gpt.c:1228 #, fuzzy -#| msgid "First LBA: %ju" msgid "First LBA" msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" #: libfdisk/src/gpt.c:1233 #, fuzzy -#| msgid "Last LBA: %ju" msgid "Last LBA" msgstr "Viimeinen LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. #: libfdisk/src/gpt.c:1239 #, fuzzy -#| msgid "Alternative LBA: %ju" msgid "Alternative LBA" msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju" @@ -6423,7 +6308,6 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" #: libfdisk/src/gpt.c:1914 #, fuzzy -#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "osion lisääminen epäonnistui" @@ -6434,13 +6318,11 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" #: libfdisk/src/gpt.c:1945 #, fuzzy -#| msgid "start of the partition in sectors" msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "osion alku sektoreina" #: libfdisk/src/gpt.c:1952 #, fuzzy -#| msgid "end of the partition in sectors" msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "osion loppu sektoreina" @@ -6578,7 +6460,6 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" #: libfdisk/src/gpt.c:2687 #, fuzzy -#| msgid "No partition table.\n" msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ei osiotaulua.\n" @@ -6660,7 +6541,6 @@ msgstr "Vapaa tila" #: libfdisk/src/partition.c:1255 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to resize partition" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" @@ -6744,13 +6624,11 @@ msgstr "Fyysiset sylinterit" #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788 #, fuzzy -#| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" #: libfdisk/src/sgi.c:296 #, fuzzy -#| msgid "Bootfile: %s" msgid "Bootfile" msgstr "Käynnistystiedosto: %s" @@ -7110,283 +6988,268 @@ msgstr "" #: libmount/src/context.c:2377 #, fuzzy, c-format -#| msgid "readlink failed: %s" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount: %s is busy" msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "liitostaulukko täynnä" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s is not a block device" msgid "%s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format -#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" @@ -7397,7 +7260,6 @@ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" #: libmount/src/context_umount.c:1080 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" @@ -7423,7 +7285,6 @@ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" #: libmount/src/context_umount.c:1116 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is busy" msgid "target is busy" msgstr "%s on varattu" @@ -7434,7 +7295,6 @@ msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" #: libmount/src/context_umount.c:1122 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" @@ -7488,11 +7348,11 @@ msgstr "ei voi avata" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -7518,7 +7378,6 @@ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n" #: lib/timeutils.c:459 #, fuzzy -#| msgid "namei: buf overflow\n" msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n" @@ -7657,7 +7516,6 @@ msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n" #: login-utils/chsh.c:77 #, fuzzy -#| msgid "Changing shell for %s.\n" msgid "Change your login shell.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n" @@ -7834,9 +7692,6 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:893 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s begins %s" msgid "" "\n" "%s begins %s\n" @@ -8021,7 +7876,6 @@ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä .. #: login-utils/login.c:1100 #, fuzzy -#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" @@ -8376,7 +8230,7 @@ msgstr "???\n" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9102,7 +8956,6 @@ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" #: misc-utils/blkid.c:95 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " specify device(s) to probe (default: all devices)\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" @@ -9213,7 +9066,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:411 #, fuzzy -#| msgid "invalid length argument" msgid "invalid month argument" msgstr "virheellinen pituusargumentti" @@ -9224,7 +9076,6 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #: misc-utils/cal.c:421 #, fuzzy -#| msgid "illegal week value: use 1-53" msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53" @@ -9276,7 +9127,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %d" msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" @@ -9287,7 +9137,6 @@ msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n" #: misc-utils/cal.c:1095 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] \n" msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [valitsimet] \n" @@ -9329,7 +9178,6 @@ msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n" #: misc-utils/cal.c:1108 #, fuzzy -#| msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n" @@ -9339,7 +9187,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:1110 #, fuzzy -#| msgid " t - Table in raw format" msgid " --iso alias for --reform=iso\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" @@ -9350,7 +9197,6 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/cal.c:1112 #, fuzzy -#| msgid " -3, --three show previous, current and next month\n" msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n" @@ -9373,13 +9219,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the file" msgstr "laitteen koko" #: misc-utils/fincore.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "file name" msgstr "Tiedostonimi" @@ -9444,7 +9288,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:32 #, fuzzy -#| msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" @@ -9593,7 +9436,7 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9856,7 +9699,6 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n" #: misc-utils/findmnt-verify.c:150 #, fuzzy -#| msgid "%s: is not a directory" msgid "target is not a directory" msgstr "%s: ei ole hakemisto" @@ -9871,7 +9713,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:166 #, fuzzy, c-format -#| msgid "read failed: %s" msgid "unreachable: %s=%s" msgstr "lukeminen epäonnistui: %s" @@ -9906,7 +9747,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:214 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s is not a block device" msgid "source %s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" @@ -9917,13 +9757,11 @@ msgstr "Laitetta ei ole" #: misc-utils/findmnt-verify.c:229 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: options " msgid "VFS options: %s" msgstr "%s valitsimet " #: misc-utils/findmnt-verify.c:233 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: options " msgid "FS options: %s" msgstr "%s valitsimet " @@ -9958,7 +9796,6 @@ msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" @@ -9974,7 +9811,6 @@ msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:432 #, fuzzy, c-format -#| msgid "type: %s" msgid "FS type is %s" msgstr "tyyppi: %s" @@ -9992,7 +9828,6 @@ msgstr[1] "siirtymisvirhe" #: misc-utils/findmnt-verify.c:512 #, fuzzy, c-format -#| msgid ", error" msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" msgstr[0] ", virhe" @@ -10240,7 +10075,6 @@ msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" #: misc-utils/logger.c:784 #, fuzzy, c-format -#| msgid "field %s is too long" msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" @@ -10261,7 +10095,6 @@ msgstr " %s [valitsimet] []\n" #: misc-utils/logger.c:1033 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" @@ -10393,7 +10226,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:1237 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti: %s" @@ -10663,7 +10495,6 @@ msgstr " %s [valitsimet] [ ...]\n" #: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device\n" msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" @@ -10704,7 +10535,7 @@ msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -10724,11 +10555,11 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10836,7 +10667,6 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: misc-utils/lslocks.c:498 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List local system locks.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" @@ -10905,7 +10735,7 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n" msgid "closing %s failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -10998,7 +10828,6 @@ msgstr "%s epäonnistui" #: misc-utils/rename.c:116 #, fuzzy, c-format -#| msgid "...Skipping to file " msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " @@ -11101,7 +10930,6 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/uuidd.c:77 #, fuzzy -#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" @@ -11177,7 +11005,6 @@ msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" #: misc-utils/uuidd.c:377 #, fuzzy -#| msgid "settimeofday() failed" msgid "sd_listen_fds() failed" msgstr "settimeofday() epäonnistui" @@ -11264,37 +11091,42 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "osionimi on liian pitkä" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "odottamaton virhe" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Hakulistan loppu.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" @@ -11343,13 +11175,11 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: misc-utils/uuidparse.c:77 #, fuzzy -#| msgid "partition name" msgid "variant name" msgstr "osion nimi" #: misc-utils/uuidparse.c:78 #, fuzzy -#| msgid "New name" msgid "type name" msgstr "Uusi nimi" @@ -11359,7 +11189,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:97 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] ...\n" msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [valitsimet] ...\n" @@ -11386,7 +11215,6 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191 #: misc-utils/uuidparse.c:222 #, fuzzy -#| msgid "invalid id" msgid "invalid" msgstr "virheellinen id" @@ -11489,7 +11317,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:107 #, fuzzy -#| msgid "bad inode offset" msgid "magic string offset" msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä" @@ -11500,13 +11327,11 @@ msgstr "lohkolaite " #: misc-utils/wipefs.c:109 #, fuzzy -#| msgid "block device " msgid "block device name" msgstr "lohkolaite " #: misc-utils/wipefs.c:318 #, fuzzy -#| msgid "partition table" msgid "partition-table" msgstr "osiotaulu" @@ -11606,7 +11431,6 @@ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" #: misc-utils/wipefs.c:617 #, fuzzy -#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" @@ -11664,7 +11488,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only current month (default)\n" msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n" @@ -11789,7 +11612,6 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid deadline argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" @@ -12050,7 +11872,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n" " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12061,8 +11883,8 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" @@ -12109,7 +11931,6 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #: sys-utils/blkzone.c:73 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device\n" msgid "Report zone information about the given device" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" @@ -12124,7 +11945,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to write zone map" msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu" @@ -12165,7 +11985,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:299 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] \n" msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [valitsimet] \n" @@ -12193,19 +12012,16 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: sys-utils/blkzone.c:354 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a valid block device" msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" #: sys-utils/blkzone.c:369 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of zones" msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" #: sys-utils/blkzone.c:373 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" @@ -12452,7 +12268,7 @@ msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n" msgid "%s disable failed" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" @@ -12484,13 +12300,11 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: sys-utils/chmem.c:297 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid start argument" msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "virheellinen aloitusargumentti" #: sys-utils/chmem.c:299 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount: can't get address for %s\n" msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n" @@ -12521,7 +12335,6 @@ msgstr "Virheellinen väli: %s" #: sys-utils/chmem.c:334 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [y | n]\n" msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n" @@ -12948,7 +12761,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/eject.c:339 #, fuzzy -#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n" @@ -13316,7 +13128,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:59 #, fuzzy -#| msgid "login: no memory for shell script.\n" msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n" @@ -13409,13 +13220,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:330 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %.6f seconds\n" msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" #: sys-utils/flock.c:341 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Error executing\t%s\n" msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" @@ -13426,7 +13235,6 @@ msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:44 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Suspend access to a filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -13458,71 +13266,71 @@ msgstr "%s epäonnistui" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: ei ole hakemisto" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [valitsimet] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -clear \n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" @@ -13625,7 +13433,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:631 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Calling settimeofday:\n" msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n" msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n" @@ -13648,7 +13455,6 @@ msgstr "settimeofday() epäonnistui" #: sys-utils/hwclock.c:679 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n" @@ -13664,7 +13470,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:689 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n" @@ -13677,9 +13482,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:734 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -13709,7 +13511,6 @@ msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia" #: sys-utils/hwclock.c:817 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open %s" msgid "cannot update %s" msgstr "laitetta %s ei voi avata" @@ -13734,7 +13535,6 @@ msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla #: sys-utils/hwclock.c:889 #, fuzzy -#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä." @@ -13759,7 +13559,6 @@ msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1035 #, fuzzy -#| msgid "unable to read super block" msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "superlohkoa ei voi lukea" @@ -13774,13 +13573,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1043 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1057 #, fuzzy, c-format -#| msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n" @@ -13823,7 +13620,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1071 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" @@ -13900,7 +13696,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1309 #, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" msgid "%d too many arguments given" msgstr "liian monta argumenttia" @@ -13929,7 +13724,6 @@ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n" #: sys-utils/hwclock.c:1365 #, fuzzy -#| msgid "Quitting - nothing changed" msgid "Test mode: nothing was changed." msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut" @@ -13939,7 +13733,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391 #, fuzzy -#| msgid "open() of %s failed" msgid "iopl() port access failed" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" @@ -13989,7 +13782,6 @@ msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -14010,13 +13802,11 @@ msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:405 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" @@ -14027,13 +13817,11 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:440 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:446 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -14099,7 +13887,6 @@ msgstr "Semaforin id: %d\n" #: sys-utils/ipcrm.c:51 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] ...\n" msgid "" " %1$s [options]\n" " %1$s shm|msg|sem ...\n" @@ -14515,7 +14302,6 @@ msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n" #: sys-utils/ipcs.c:371 #, fuzzy, c-format -#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" @@ -14572,7 +14358,6 @@ msgstr "nsems" #: sys-utils/ipcs.c:465 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "unable to fetch message limits\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" @@ -14923,7 +14708,6 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #: sys-utils/ldattach.c:347 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid pause argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" @@ -15018,7 +14802,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:81 #, fuzzy -#| msgid "logical sector size" msgid "logical sector size in bytes" msgstr "sektorikoko" @@ -15158,7 +14941,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s ei ole lp-laite" @@ -15532,19 +15314,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:1882 #, fuzzy -#| msgid "Physical cylinders" msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" #: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy -#| msgid "Physical cylinders" msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" #: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy -#| msgid "physical sector size" msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" @@ -15598,9 +15377,8 @@ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid argument to %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" @@ -15611,25 +15389,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource key" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "key" msgid "Key" msgstr "avain" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource ID" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy -#| msgid "UUID" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -15643,7 +15417,6 @@ msgstr "Omistaja" #: sys-utils/lsipc.c:152 #, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Permissions" msgstr "versio" @@ -15670,7 +15443,6 @@ msgstr "Käyttäjä-ID" #: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy -#| msgid "UUID" msgid "UID" msgstr "UUID" @@ -15684,7 +15456,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:159 #, fuzzy -#| msgid "SGI" msgid "GID" msgstr "SGI" @@ -15703,13 +15474,11 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy -#| msgid "bytes in use" msgid "Bytes used" msgstr "tavua käytössä" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of messages" msgstr "Päiden määrä" @@ -15719,7 +15488,6 @@ msgstr "Viestit" #: sys-utils/lsipc.c:166 #, fuzzy -#| msgid "date of last login" msgid "Time of last msg sent" msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä" @@ -15784,7 +15552,6 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "no command?" msgid "Creator command" msgstr "ei komentoa?" @@ -15802,13 +15569,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:179 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "Last user PID" msgstr "käyttäjä-ID" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Number of sectors" msgid "Number of semaphores" msgstr "Sektorien määrä" @@ -15822,25 +15587,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:183 #, fuzzy -#| msgid "operation %d\n" msgid "Last operation" msgstr "operaatio %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource name" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "Resource description" msgstr "resurssin kuvaus" @@ -15865,7 +15626,6 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmä" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "Usage:" msgid "Use" msgstr "Käyttö:" @@ -15928,9 +15688,6 @@ msgstr "Valitsimet:\n" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" @@ -15978,7 +15735,6 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: sys-utils/lsipc.c:713 #, fuzzy -#| msgid "number of sectors" msgid "Total number of semaphores" msgstr "sektorien määrä" @@ -15994,13 +15750,11 @@ msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" #: sys-utils/lsipc.c:716 #, fuzzy -#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "Semaphore max value" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:873 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of message queues" msgstr "Päiden määrä" @@ -16025,9 +15779,6 @@ msgstr "SunOS reserved" #: sys-utils/lsipc.c:1072 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" @@ -16063,7 +15814,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:129 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the memory range" msgstr "laitteen koko" @@ -16073,7 +15823,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:131 #, fuzzy -#| msgid " removable" msgid "memory is removable" msgstr " siirrettävä" @@ -16083,25 +15832,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:133 #, fuzzy -#| msgid "out of memory" msgid "numa node of memory" msgstr "muisti lopussa" #: sys-utils/lsmem.c:134 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "valid zones for the memory range" msgstr "laitteen koko" #: sys-utils/lsmem.c:261 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "online" msgstr ", on-line" #: sys-utils/lsmem.c:262 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "offline" msgstr ", on-line" @@ -16111,19 +15856,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Memory block size:" msgstr "hae lohkokoko" #: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333 #, fuzzy -#| msgid "out of memory" msgid "Total online memory:" msgstr "muisti lopussa" #: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337 #, fuzzy -#| msgid "out of memory" msgid "Total offline memory:" msgstr "muisti lopussa" @@ -16132,52 +15874,52 @@ msgstr "muisti lopussa" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 #, fuzzy msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -16192,7 +15934,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:101 #, fuzzy -#| msgid "state of the device" msgid "path to the namespace" msgstr "laitteen tila" @@ -16241,7 +15982,6 @@ msgstr " %s [valitsimet] []\n" #: sys-utils/lsns.c:898 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" @@ -16261,7 +16001,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:1000 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" @@ -16272,7 +16011,6 @@ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulk #: sys-utils/lsns.c:1025 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid namespace argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" @@ -16383,7 +16121,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -16640,7 +16377,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:351 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to create new selinux context" msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu" @@ -16693,7 +16429,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/pivot_root.c:38 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -16737,7 +16472,6 @@ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n" #: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy -#| msgid "blocks" msgid "locks" msgstr "lohkot" @@ -16760,7 +16494,6 @@ msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" #: sys-utils/prlimit.c:84 #, fuzzy -#| msgid "file %s" msgid "files" msgstr "tiedosto %s" @@ -16994,7 +16727,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:285 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Sampling_step: %i\n" msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" @@ -17099,7 +16831,6 @@ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" #: sys-utils/rfkill.c:129 #, fuzzy -#| msgid "internal kernel device name" msgid "kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" @@ -17114,7 +16845,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/rfkill.c:132 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "device type description" msgstr "resurssin kuvaus" @@ -17150,13 +16880,11 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396 #, fuzzy -#| msgid "locked" msgid "blocked" msgstr "lukittu" #: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396 #, fuzzy -#| msgid "locked" msgid "unblocked" msgstr "lukittu" @@ -17167,7 +16895,6 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: sys-utils/rfkill.c:566 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [ ...]\n" msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [ ...]\n" @@ -17182,7 +16909,6 @@ msgstr "" #. #: sys-utils/rfkill.c:592 #, fuzzy -#| msgid " -help\n" msgid " help\n" msgstr " -help\n" @@ -17525,7 +17251,6 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/setarch.c:377 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Issuing date command: %s\n" msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" @@ -18157,7 +17882,6 @@ msgstr "%s: swapon epäonnistui" #: sys-utils/swapon.c:747 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown option `%c' ignored" msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta" @@ -18221,7 +17945,6 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: sys-utils/swapon.c:810 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" @@ -18567,7 +18290,6 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" #: sys-utils/unshare.c:159 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -18583,7 +18305,6 @@ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" #: sys-utils/unshare.c:215 #, fuzzy -#| msgid "open failed" msgid "pipe failed" msgstr "open epäonnistui" @@ -19034,13 +18755,11 @@ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" #: term-utils/agetty.c:664 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s from %s\n" msgid "%s from %s" msgstr "%s – %s\n" #: term-utils/agetty.c:748 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid delay argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" @@ -19456,15 +19175,11 @@ msgstr "" #: term-utils/script.c:476 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Script started on %s" msgid "Script started on %s\n" msgstr "Skripti käynnistetty %s" #: term-utils/script.c:548 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Script done on %s" msgid "" "\n" "Script done on %s\n" @@ -19750,13 +19465,11 @@ msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n" #: term-utils/setterm.c:911 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid option" msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "virheellinen valitsin" #: term-utils/setterm.c:933 #, fuzzy -#| msgid "setgid failed" msgid "reset failed" msgstr "setgid epäonnistui" @@ -19921,13 +19634,11 @@ msgstr "carefulputc epäonnistui" #: term-utils/write.c:279 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..." #: term-utils/write.c:283 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..." @@ -20037,7 +19748,6 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" #: text-utils/column.c:245 #, fuzzy, c-format -#| msgid "undefined mountpoint" msgid "undefined column name '%s'" msgstr "määrittelemätön liitoskohta" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 08c1006d2..8d0c84fac 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:04+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 -#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 -#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 -#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 -#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 -#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 +#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -489,8 +489,7 @@ msgstr "Échec d’écriture du script %s" msgid "Select label type" msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." @@ -751,8 +750,8 @@ msgstr "" "Poursuite du traitement… " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -1086,21 +1085,20 @@ msgstr "mode nettoyage non pris en charge" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué." -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 -#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 -#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 -#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 -#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 -#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 -#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 -#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 +#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 +#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 +#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 +#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 +#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "mauvaise utilisation" @@ -3691,7 +3689,7 @@ msgstr "" " -s, --show afficher la liste des partitions\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" @@ -3707,11 +3705,11 @@ msgstr " -n, --nr indiquer l'intervalle de partitions (par exemple - msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -6693,259 +6691,259 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "Attention: périphérique protégé en écriture, monté en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "opération permise uniquement pour root" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossible à trouver dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Aucun type de système de fichiers indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossible de trouver %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Aucun point de montage source indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "échec du verrouillage" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montage échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour " -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s déjà monté sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "le point de montage n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge." -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount. auxiliaire pourrait être nécessaire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "type de système de fichiers inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossible de monter %s en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la liaison de %s a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "aucun support trouvé dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s" @@ -7041,11 +7039,11 @@ msgstr "impossible de se connecter au socket UNIX" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "la requête plymouth %c n'est pas implémentée" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "fonction getrandom()" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc" @@ -7888,7 +7886,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -9056,7 +9054,7 @@ msgstr "impossible de lire %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10106,7 +10104,7 @@ msgstr "" " -I, --include ne montrer que les périphériques avec les numéros\n" " majeurs indiqués\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" @@ -10122,11 +10120,11 @@ msgstr " -T, --tree utiliser l'affichage au format arborescent\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" @@ -10276,7 +10274,7 @@ msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "échec de fermeture de %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "échec d'analyse de longueur" @@ -10604,37 +10602,42 @@ msgstr "uuidd a été construit sans prise en charge d'activation de sockets." msgid "failed to parse --timeout" msgstr "échec d'analyse de --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "nom de volume trop long" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "--socket-activation et --socket ont toutes deux été indiquées. --socket est ignorée." -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "erreur d'appel du démon uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "erreur inattendue" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s et %d UUID suivant\n" msgstr[1] "%s et %d UUID suivants\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste des UUID :\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "impossible de tuer uuidd en cours d’exécution avec le PID %d" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "uuidd en cours d’exécution avec le PID %d tué\n" @@ -11349,7 +11352,7 @@ msgstr " -z, --zeroout remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprimer la longueur alignée et l'offset\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "échec d'analyse de position" @@ -11358,8 +11361,8 @@ msgstr "échec d'analyse de position" msgid "failed to parse step" msgstr "échec d'analyse du pas" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nombre d'arguments inattendu" @@ -11737,7 +11740,7 @@ msgstr "L'activation de %s a échoué" msgid "%s disable failed" msgstr "La désactivation de %s a échoué" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Échec de lecture de %s" @@ -12685,66 +12688,66 @@ msgstr "%s : échec de gel" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s : échec de dégel" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s : pas un répertoire" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s : %s (% octets) taillés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "échec d'analyse de %s" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all rogner tous les systèmes de fichiers pris en charge\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset la position en octet à partir de laquelle abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length le nombre d’octets à abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum la taille étendue minimale à abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose afficher le nombre d'octets abandonnés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 msgid "no mountpoint specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge" @@ -14685,7 +14688,7 @@ msgstr "" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argument incorrect pour %s" @@ -15135,43 +15138,43 @@ msgstr "Mémoire hors ligne totale :" msgid "Failed to open %s" msgstr "Échec d'ouverture de %s" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Ce système ne permet pas les blocs de mémoire" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Liste des plages de mémoire disponible avec leur statut en-ligne.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all afficher chaque bloc mémoire individuel\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -S, --split scinder les plages selon les colonnes spécifiées\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr " --summary[=quand] afficher l'information résumée (never, always ou only)\n" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argument --summary non pris en charge" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "les options --{raw,json,pairs} et --summary=only s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Échec d'initialisation de la colonne de sortie" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 264ebbab0..36ff1a280 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3823,11 +3823,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -6887,258 +6887,258 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s fallou.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" @@ -7237,11 +7237,11 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9291,7 +9291,7 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr "" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -10393,11 +10393,11 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10560,7 +10560,7 @@ msgstr[1] "" msgid "closing %s failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -10907,38 +10907,43 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "o nome do volume é demasiado longo" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "Erro interno" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "" @@ -11676,7 +11681,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -11688,7 +11693,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -12067,7 +12072,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "%s disable failed" msgstr "%s fallou.\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" @@ -13017,70 +13022,70 @@ msgstr "" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: fstat fallou." #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "%s está montado.\t " -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 msgid "no mountpoint specified" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" @@ -15041,7 +15046,7 @@ msgstr "" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" @@ -15520,46 +15525,46 @@ msgstr "non queda memoria" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "volve a ler a táboa de particións" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7273a374d..cc4e7bf00 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "neispravan argument početka" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -6736,258 +6736,258 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink nije uspio: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "fork nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je montiran\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "ne mogu čitati superblok" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: nije blokovski uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blokovski uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”" @@ -7086,11 +7086,11 @@ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" @@ -10150,11 +10150,11 @@ msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10311,7 +10311,7 @@ msgstr[2] "%s iz %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "" @@ -10657,21 +10657,26 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "ime prostora je predugačko" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "seek greška" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" @@ -10679,17 +10684,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "" @@ -11423,7 +11428,7 @@ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V pojasni što program radi\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "" @@ -11434,7 +11439,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -11811,7 +11816,7 @@ msgstr "symlink nije uspio: %s" msgid "%s disable failed" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "nisam uspio dodati particiju" @@ -12735,69 +12740,69 @@ msgstr "" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 msgid "no mountpoint specified" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" @@ -14724,7 +14729,7 @@ msgstr "" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "neispravan argument početka" @@ -15180,46 +15185,46 @@ msgstr "" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0499e6a7e..d5dcd37e1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paraméterek\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3901,12 +3901,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -7161,266 +7161,266 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n" " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n" " lehet egy /sbin/mount. segédprogram)" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n" " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "a csatolási tábla megtelt" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult." -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n" " (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására" @@ -7520,11 +7520,11 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -10770,7 +10770,7 @@ msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -10790,11 +10790,11 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10964,7 +10964,7 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11320,38 +11320,43 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "a kötetnév túl hosszú" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: %s: váratlan fájlformátum\n" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n" @@ -12105,7 +12110,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12117,7 +12122,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "a várt szám helyett „%s” található" @@ -12498,7 +12503,7 @@ msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n" msgid "%s disable failed" msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" @@ -13475,29 +13480,29 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" @@ -13505,44 +13510,44 @@ msgstr "" "\n" "Kapcsolók:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott" @@ -15573,7 +15578,7 @@ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" @@ -16087,48 +16092,48 @@ msgstr "elfogyott a memória" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 187756c39..53beaef92 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parameters\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3902,12 +3902,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -7170,266 +7170,266 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: ijin ditolak" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabel mount penuh" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" " (mungkin `modprobe driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gagal.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" @@ -7529,11 +7529,11 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgstr "Login terakhir: %.*s" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -10763,7 +10763,7 @@ msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -10783,11 +10783,11 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10956,7 +10956,7 @@ msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11313,38 +11313,43 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "nama volume terlalu panjang" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: format berkas tidak terduga" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Daftar dari UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n" @@ -12096,7 +12101,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12108,7 +12113,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" @@ -12492,7 +12497,7 @@ msgstr "Autoconfigure gagal.\n" msgid "%s disable failed" msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" @@ -13470,29 +13475,29 @@ msgstr "%s: gagal menulis" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: gagal menulis" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: gagal menulis" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" @@ -13500,44 +13505,44 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" @@ -15554,7 +15559,7 @@ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "id tidak valid: %s\n" @@ -16062,49 +16067,49 @@ msgstr "kehabisan memori" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 34e18e9b8..526ed1a28 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametri\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3906,12 +3906,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -7166,264 +7166,264 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec fallita\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" " (forse \"insmod driver\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" @@ -7523,11 +7523,11 @@ msgstr "impossibile aprire %s" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Ultimo login: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -10799,11 +10799,11 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec fallita\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11328,38 +11328,43 @@ msgstr "" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "nome di volume troppo lungo" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" @@ -12122,7 +12127,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12134,7 +12139,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" @@ -12515,7 +12520,7 @@ msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" msgid "%s disable failed" msgstr "Il settore %d è già allocato\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" @@ -13494,71 +13499,71 @@ msgstr "openpty non riuscita\n" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "l'inode radice non è una directory" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "openpty non riuscita\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:102 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:254 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:257 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:263 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:264 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:331 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n" @@ -15580,7 +15585,7 @@ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "id non valido: %s\n" @@ -16094,49 +16099,49 @@ msgstr "memoria insufficiente?\n" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot use the specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b2e62f112..ad6dda466 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-04 19:03+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 -#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 -#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 -#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 -#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 -#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 +#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -493,8 +493,7 @@ msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました" msgid "Select label type" msgstr "ラベルのタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" @@ -755,8 +754,8 @@ msgstr "" "続けます ... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n" @@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -1091,21 +1090,20 @@ msgstr "未対応の消去モードです" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。" -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 -#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 -#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 -#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 -#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 -#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 -#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 -#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 +#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 +#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 +#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 +#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 +#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "指定が間違っています" @@ -3680,7 +3678,7 @@ msgstr "" " -s, --show パーティションを一覧表示します\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" @@ -3696,11 +3694,11 @@ msgstr " -n, --nr パーティションを範囲で指定します ( msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -4359,7 +4357,6 @@ msgstr " -F, --list-free [ ...] それぞれのデバイスの未割 #: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy -#| msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n" @@ -4369,7 +4366,6 @@ msgstr " -s, --show-size [ ...] 指定したパーティション、 #: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n" @@ -4471,7 +4467,6 @@ msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS #: disk-utils/sfdisk.c:1888 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n" @@ -4995,7 +4990,6 @@ msgstr "DOS R/O" #: include/pt-mbr-partnames.h:93 #, fuzzy -#| msgid "first argument" msgid "Rufus alignment" msgstr "1 つ目の値" @@ -5279,25 +5273,21 @@ msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を #: libfdisk/src/context.c:852 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to remove partition" msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "パーティションの削除に失敗しました" #: libfdisk/src/context.c:860 #, fuzzy, c-format -#| msgid "print information about a partition" msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "パーティションの情報を表示します" #: libfdisk/src/context.c:868 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "パーティションを追加できませんでした" #: libfdisk/src/context.c:874 #, fuzzy -#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。" @@ -5321,7 +5311,6 @@ msgstr "全ての基本パーティションが設定済みです" #: libfdisk/src/dos.c:216 #, fuzzy -#| msgid "No free partition available!" msgid "Primary partition not available." msgstr "空きパーティションがありません!" @@ -5941,25 +5930,21 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:275 #, fuzzy -#| msgid "Compaq diagnostics" msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq 診断" #: libfdisk/src/gpt.c:276 #, fuzzy -#| msgid "VMware VMFS" msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" #: libfdisk/src/gpt.c:277 #, fuzzy -#| msgid "VMware VMFS" msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" #: libfdisk/src/gpt.c:278 #, fuzzy -#| msgid "ChromeOS reserved" msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS 予約領域" @@ -5989,7 +5974,6 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:895 #, fuzzy, c-format -#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%u != %u) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。" @@ -6026,13 +6010,11 @@ msgstr "代替 LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. #: libfdisk/src/gpt.c:1245 #, fuzzy -#| msgid "Partition entries LBA: %ju" msgid "Partition entries LBA" msgstr "パーティションエントリー LBA: %ju" #: libfdisk/src/gpt.c:1250 #, fuzzy -#| msgid "Allocated partition entries: %u" msgid "Allocated partition entries" msgstr "割り当てたパーティションエントリー: %u" @@ -6055,7 +6037,6 @@ msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です" #: libfdisk/src/gpt.c:1805 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse list '%s'" msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" @@ -6066,7 +6047,6 @@ msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。 #: libfdisk/src/gpt.c:1914 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate partition name" msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました" @@ -6077,13 +6057,11 @@ msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しまし #: libfdisk/src/gpt.c:1945 #, fuzzy -#| msgid "start of the partition in sectors" msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)" #: libfdisk/src/gpt.c:1952 #, fuzzy -#| msgid "end of the partition in sectors" msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)" @@ -6220,7 +6198,6 @@ msgstr "新しくパーティションを作成するための十分な空き領 #: libfdisk/src/gpt.c:2698 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) になっています。" @@ -6231,7 +6208,6 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2746 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The maximum number of partitions has been created." msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。" @@ -6241,13 +6217,11 @@ msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!" #: libfdisk/src/gpt.c:2799 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" #: libfdisk/src/gpt.c:2908 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" @@ -6262,7 +6236,6 @@ msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんで #: libfdisk/src/gpt.c:2986 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。" @@ -6383,7 +6356,6 @@ msgstr "物理シリンダ数" #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788 #, fuzzy -#| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "シリンダ毎の追加セクタ" @@ -6646,10 +6618,6 @@ msgstr "セクタ %d は既に割り当て済みです" #: libfdisk/src/sun.c:696 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" -#| "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" -#| "to %d %s" msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" @@ -6720,215 +6688,191 @@ msgstr "" #: libmount/src/context.c:2377 #, fuzzy, c-format -#| msgid "readlink failed: %s" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink に失敗しました: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1335 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1345 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1359 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "この操作を実行できるのは root だけです" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s はマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1369 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "%2$s 内に %1$s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1372 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%2$s 内に %1$s のマウントポイントが見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1375 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1380 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1385 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to determine source" msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: マウント元の判別に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1386 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no filename specified" msgid "no filesystem type specified" msgstr "ファイル名が指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1393 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1395 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount source specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1401 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1402 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1406 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1410 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s は lp デバイスではありません。" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 #, fuzzy, c-format -#| msgid "closing %s failed" msgid "locking failed" msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1417 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "マウントに失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1427 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "マウントポイント %s はディレクトリではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "アクセスが拒否されました" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr " mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "マウントポイントは使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s は %s にマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1483 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "マウントポイントが存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1529 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" -#| " mount is unsupported." msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n" " 移動する処理には、対応していません。" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1533 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" -#| " need a /sbin/mount. helper program)" msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n" " のヘルパープログラムが必要です)" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1537 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -#| " missing codepage or helper program, or other error" msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n" @@ -6936,86 +6880,83 @@ msgstr "" " ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n" " など、何らかの設定が間違っているものと思われます。" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "マウントテーブルがいっぱいです" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1549 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1559 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプです" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1571 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1574 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s はブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1583 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s に失敗しました。" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s にメディアが挿入されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format -#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします" #: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not mounted" msgid "not mounted" msgstr "%s: マウントされていません" @@ -7026,55 +6967,46 @@ msgstr "アンマウントに失敗しました: %m" #: libmount/src/context_umount.c:1089 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" #: libmount/src/context_umount.c:1094 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" #: libmount/src/context_umount.c:1107 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです" #: libmount/src/context_umount.c:1113 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません" #: libmount/src/context_umount.c:1116 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is busy" msgid "target is busy" msgstr "%s は使用中です" #: libmount/src/context_umount.c:1119 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount point specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" #: libmount/src/context_umount.c:1122 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません" #: libmount/src/context_umount.c:1125 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません" #: libmount/src/context_umount.c:1128 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) failed" msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) に失敗しました" @@ -7099,19 +7031,16 @@ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました" #: lib/plymouth-ctrl.c:73 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "コンソールを開くことができません" #: lib/plymouth-ctrl.c:79 #, fuzzy -#| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません" #: lib/plymouth-ctrl.c:90 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "コンソールを開くことができません" @@ -7120,13 +7049,12 @@ msgstr "コンソールを開くことができません" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 #, fuzzy -#| msgid "libc pseudo-random functions" msgid "getrandom() function" msgstr "libc 擬似乱数関数" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "libc 擬似乱数関数" @@ -7137,7 +7065,6 @@ msgstr "%s: デバイスを検出できません" #: lib/swapprober.c:32 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください" @@ -7157,7 +7084,6 @@ msgstr "" #: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Value out of range." msgid "time %ld is out of range." msgstr "範囲外の値です。" @@ -7461,9 +7387,6 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:893 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s begins %s" msgid "" "\n" "%s begins %s\n" @@ -7640,19 +7563,16 @@ msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m" #: login-utils/login.c:1098 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgid " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n" #: login-utils/login.c:1100 #, fuzzy -#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Session key が確立しました:\n" #: login-utils/login.c:1103 #, fuzzy -#| msgid " -f do not split long lines\n" msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f 長い行を分割しないようにします\n" @@ -7666,13 +7586,11 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:1106 #, fuzzy -#| msgid " -u suppress underlining\n" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u 下線を引きません\n" #: login-utils/login.c:1151 #, fuzzy, c-format -#| msgid "timed out after %u seconds" msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "%u 秒で時間切れになりました" @@ -7783,7 +7701,6 @@ msgstr "ログインが nologin(8) または pam_nologin(8) によって無効 #: login-utils/lslogins.c:222 #, fuzzy -#| msgid "login: " msgid "No login" msgstr "ログイン: " @@ -7874,7 +7791,6 @@ msgstr "失敗したログイン" #: login-utils/lslogins.c:234 #, fuzzy -#| msgid "write lastlog failed" msgid "where did the login fail?" msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました" @@ -7905,7 +7821,6 @@ msgstr "パスワード有効期限" #: login-utils/lslogins.c:237 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password expiration" msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔" @@ -7915,7 +7830,6 @@ msgstr "前回のパスワード変更の日付" #: login-utils/lslogins.c:238 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password changed" msgstr "変更" @@ -7925,7 +7839,6 @@ msgstr "変更の間に必要な日数" #: login-utils/lslogins.c:239 #, fuzzy -#| msgid "no changes made" msgid "Minimum change time" msgstr "変更日時=%-26.24s\n" @@ -7963,19 +7876,16 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457 #, fuzzy -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported time type" msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s" #: login-utils/lslogins.c:346 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to compose time string" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" #: login-utils/lslogins.c:643 #, fuzzy -#| msgid "Invalid supplementary group id" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "補助グループ" @@ -7985,7 +7895,6 @@ msgstr "内部エラー: 未知の欄があります" #: login-utils/lslogins.c:1166 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Last login: %.*s " msgid "" "\n" "Last logs:\n" @@ -7996,7 +7905,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -8017,19 +7926,16 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1235 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" @@ -8043,13 +7949,11 @@ msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッショ #: login-utils/lslogins.c:1239 #, fuzzy -#| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" @@ -8059,55 +7963,46 @@ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" #: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" #: login-utils/lslogins.c:1244 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" #: login-utils/lslogins.c:1246 #, fuzzy -#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n" #: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy -#| msgid " --time-format show time stamp using format:\n" msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n" #: login-utils/lslogins.c:1248 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1249 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1250 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n" @@ -8121,7 +8016,6 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to request selinux state" msgstr "名前の取得に失敗しました: %s" @@ -8190,7 +8084,6 @@ msgstr "端末の属性取得に失敗しました" #: login-utils/su-common.c:302 #, fuzzy -#| msgid "failed to create a new disklabel" msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました" @@ -8204,7 +8097,6 @@ msgstr "poll() がエラーを返しました" #: login-utils/su-common.c:670 #, fuzzy -#| msgid "failed to open directory" msgid "failed to modify environment" msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました" @@ -8227,13 +8119,11 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:787 #, fuzzy -#| msgid "cannot block signals" msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "シグナルをブロックできません" #: login-utils/su-common.c:797 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" @@ -8244,7 +8134,6 @@ msgstr "シグナルハンドラを設定できません" #: login-utils/su-common.c:813 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal mask" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" @@ -8273,7 +8162,6 @@ msgstr " ...停止しました。\n" #: login-utils/su-common.c:941 #, fuzzy -#| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました" @@ -8283,7 +8171,6 @@ msgstr "グループを設定できません" #: login-utils/su-common.c:1012 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse level '%s'" msgid "failed to user credentials: %s" msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました" @@ -8305,9 +8192,6 @@ msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指 #: login-utils/su-common.c:1094 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" -#| "\n" msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n" @@ -8345,15 +8229,11 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:1103 #, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -t, --table 表を作成します\n" #: login-utils/su-common.c:1113 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s [options] [[-N] ]\n" -#| " %1$s [options] \n" msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" " %1$s [options] [-] [ [...]]\n" @@ -8363,11 +8243,6 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:1118 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" -#| "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" -#| "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -8380,7 +8255,6 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:1123 #, fuzzy -#| msgid " -u, --user username\n" msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n" @@ -8391,10 +8265,6 @@ msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n" #: login-utils/su-common.c:1138 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" -#| "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -8417,19 +8287,16 @@ msgstr "グループ %s が存在しません" #: login-utils/su-common.c:1290 #, fuzzy -#| msgid "--reload is unsupported on your system" msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません" #: login-utils/su-common.c:1326 #, fuzzy -#| msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。" #: login-utils/su-common.c:1340 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -8506,7 +8373,6 @@ msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力し #: login-utils/sulogin.c:542 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Press Enter for maintenance" msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください" @@ -8578,9 +8444,6 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1049 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can not execute su shell\n" -#| "\n" msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -8694,7 +8557,6 @@ msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? " #: misc-utils/blkid.c:66 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s from %s (libmount %s" msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" msgstr "%s from %s (libmount %s" @@ -8728,9 +8590,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:83 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -A, --adjfile specifies the path to the adjust file\n" -#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file read from instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" @@ -8740,7 +8599,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" @@ -8756,7 +8614,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:89 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n" @@ -8770,13 +8627,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" #: misc-utils/blkid.c:93 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size device size\n" msgid " -L, --label