From 0ed2f80bd043d55a6e81787a64694a073b395c69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 18 Jun 2014 13:11:17 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/ca.po | 27246 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 13694 insertions(+), 13552 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e38952b11..8fe93e79e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-18 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -27,38 +27,37 @@ msgstr "" msgid " %s \n" msgstr "" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419 -#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 -#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753 -#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97 -#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953 -#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:333 fdisks/fdisk.c:349 -#: fdisks/fdisk.c:383 fdisks/fdisk.c:536 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:60 -#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613 -#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399 -#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366 -#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019 -#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221 -#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 -#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515 -#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153 -#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/delpart.c:53 +#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:702 +#: disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:924 +#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 +#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 +#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245 +#: login-utils/sulogin.c:461 login-utils/sulogin.c:499 +#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 +#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 +#: misc-utils/findmnt.c:1043 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 +#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 +#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:359 +#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 -#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 -#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322 -#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310 -#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 -#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197 -#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141 -#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 +#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320 +#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 +#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216 +#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:681 +#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 +#: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 +#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s no es pot obrir" @@ -83,94 +82,94 @@ msgstr "identificador invàlid" msgid "failed to add partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "estableix a només lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:69 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "estableix a lectura/escriptura" -#: disk-utils/blockdev.c:75 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "aconsegueix només lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:81 +#: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:87 +#: disk-utils/blockdev.c:88 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: disk-utils/blockdev.c:93 +#: disk-utils/blockdev.c:94 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: disk-utils/blockdev.c:99 +#: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:105 +#: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:111 +#: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: disk-utils/blockdev.c:117 +#: disk-utils/blockdev.c:118 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Sectors addicionals per cilindre" -#: disk-utils/blockdev.c:123 +#: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "aconsegueix la mida del bloc" -#: disk-utils/blockdev.c:130 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:136 +#: disk-utils/blockdev.c:137 #, fuzzy msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "aconsegueix el compte de sectors de 32 bits" -#: disk-utils/blockdev.c:142 +#: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:149 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "estableix «readahead»" -#: disk-utils/blockdev.c:155 +#: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "aconsegueix \"readahead\"" -#: disk-utils/blockdev.c:162 +#: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "estableix «readahead»" -#: disk-utils/blockdev.c:168 +#: disk-utils/blockdev.c:169 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "aconsegueix \"readahead\"" -#: disk-utils/blockdev.c:172 +#: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "buida la memòria temporal" -#: disk-utils/blockdev.c:176 +#: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/blockdev.c:183 +#: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -182,46 +181,424 @@ msgid "" "Available commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:189 +#: disk-utils/blockdev.c:190 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:310 +#: disk-utils/blockdev.c:311 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc" -#: disk-utils/blockdev.c:316 +#: disk-utils/blockdev.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:332 +#: disk-utils/blockdev.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s requereix un argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:369 +#: disk-utils/blockdev.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/blockdev.c:376 +#: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:460 +#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1075 misc-utils/lsblk.c:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" +msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: s'ha produït un error d'ioctl en %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:468 +#: disk-utils/blockdev.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:123 +msgid "Bootable" +msgstr "Arrencable" + +#: disk-utils/cfdisk.c:123 +msgid "Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" + +#: disk-utils/cfdisk.c:124 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: disk-utils/cfdisk.c:124 +msgid "Delete the current partition" +msgstr "Suprimeix la partició actual" + +#: disk-utils/cfdisk.c:125 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: disk-utils/cfdisk.c:125 +msgid "Create new partition from free space" +msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure" + +#: disk-utils/cfdisk.c:126 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: disk-utils/cfdisk.c:126 +msgid "Quit program without writing partition table" +msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" + +#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: disk-utils/cfdisk.c:127 +#, fuzzy +msgid "Change the partition type" +msgstr " t canvia l'identificador del sistema d'una partició" + +#: disk-utils/cfdisk.c:128 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: disk-utils/cfdisk.c:128 +msgid "Print help screen" +msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda" + +#: disk-utils/cfdisk.c:129 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:129 +#, fuzzy +msgid "Fix partitions order" +msgstr " f arregla l'ordre de les particions" + +#: disk-utils/cfdisk.c:130 +msgid "Write" +msgstr "Escriu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:130 +msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" +msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:481 disk-utils/fdisk.c:373 +#, c-format +msgid "internal error: unsupported dialog type %d" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %s" +msgstr "disc: %.*s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "" +"\n" +"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s, identifier: %s" +msgstr "Unitat de disc: %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s" +msgstr "etiqueta: %.*s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Please, specify size." +msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1410 +#, c-format +msgid "Minimal size is %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal size is %ju bytes." +msgstr "aconsegueix la mida en octets" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse size." +msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1478 +#, fuzzy +msgid "Select partition type" +msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1540 disk-utils/fdisk.c:929 +#, fuzzy +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Please, select a type to create a new disk label." +msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Select label type" +msgstr "Tipus no permès\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1583 +msgid "Help Screen for cfdisk" +msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1585 +msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" +msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1586 +msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" +msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1587 +msgid "disk drive." +msgstr "disc dur." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1589 +msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak " +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1590 +msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1592 +msgid "Command Meaning" +msgstr "Ordre Significat" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1593 +msgid "------- -------" +msgstr "----- ----------" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1594 +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1595 +msgid " d Delete the current partition" +msgstr " d Suprimeix l'actual partició" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1596 +msgid " h Print this screen" +msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1597 +msgid " n Create new partition from free space" +msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1598 +msgid " q Quit program without writing partition table" +msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1599 +#, fuzzy +msgid " t Change the partition type" +msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1600 +#, fuzzy +msgid " s Fix partitions order" +msgstr " paràmetres\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1601 +msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" +msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1602 +msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" +msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1603 +msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" +msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1604 +msgid " `no'" +msgstr " «no»" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1605 +msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" +msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1606 +msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" +msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1607 +#, fuzzy +msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" +msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1608 +#, fuzzy +msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" +msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1611 +msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" +msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1612 +msgid "case letters (except for Writes)." +msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1614 +msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1621 +#, fuzzy +msgid "Press a key to continue." +msgstr "Premeu una tecla per a continuar" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1697 +#, fuzzy +msgid "Could not toggle the flag." +msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu." +msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1709 disk-utils/fdisk-menu.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu has been deleted." +msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Partition size: " +msgstr "" +"\n" +"%d particions:\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of the partition %zu." +msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of the partition %zu is unchanged." +msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1778 +msgid "Device open in read-only mode" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1783 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " +msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 +msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." +msgstr "" + +# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 +#: sys-utils/lscpu.c:1243 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1791 +msgid "Did not write partition table to disk" +msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#, fuzzy +msgid "Failed to write disklabel" +msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1799 disk-utils/fdisk-menu.c:459 +#, fuzzy +msgid "The partition table has been altered." +msgstr "" +"S'ha modificat la taula de particions.\n" +"\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." +msgstr "" +"\n" +"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1841 +#, fuzzy +msgid "failed to create a new disklabel" +msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#, fuzzy +msgid "failed to read partitions" +msgstr "torna a llegir la taula de particions" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1859 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/fdisk-menu.c:451 +msgid "Device open in read-only mode." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1930 +#, fuzzy, c-format +msgid " %1$s [options] \n" +msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1933 +#, fuzzy +msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1970 disk-utils/fdisk.c:841 misc-utils/cal.c:378 +#: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114 +#, fuzzy +msgid "unsupported color mode" +msgstr "cap ordre?\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1973 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334 +#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 +#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 +#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 +#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 +#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 +#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s de %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1988 disk-utils/fdisk.c:787 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate libfdisk context" +msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" + #: disk-utils/delpart.c:14 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" @@ -254,8 +631,7 @@ msgstr "Lectura: " #: disk-utils/fdformat.c:73 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" -msgstr "" -"Hi ha un problema en llegir el cilindre %d, s'esperava %d i s'ha llegit %d\n" +msgstr "Hi ha un problema en llegir el cilindre %d, s'esperava %d i s'ha llegit %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:81 #, c-format @@ -282,19 +658,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 -#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 -#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88 -#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 -#: text-utils/tailf.c:279 +#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746 +#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231 +#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:180 +#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457 +#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 +#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255 +#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1338 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -323,17972 +699,17978 @@ msgid "Single" msgstr "Simple" #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985 -#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035 -#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643 -#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306 -#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 +#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 +#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 +#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345 +#: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 +#: term-utils/script.c:490 text-utils/pg.c:1236 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fsck.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is mounted\n" -msgstr "%s està muntat.\t " - -#: disk-utils/fsck.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not mounted\n" -msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" +#: disk-utils/fdisk.c:53 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] change partition table\n" +" %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:100 -#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194 -#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" +#: disk-utils/fdisk.c:58 +msgid " -b sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "parse error: %s" -msgstr "s'ha produït un error en cercar" +#: disk-utils/fdisk.c:59 disk-utils/fdisk.c:61 +msgid " -c[=] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Locking disk %s ... " -msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" +#: disk-utils/fdisk.c:60 +#, fuzzy +msgid " -h print this help text\n" +msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fsck.c:339 -#, c-format -msgid "(waiting) " +#: disk-utils/fdisk.c:62 +msgid " -L[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:349 +#: disk-utils/fdisk.c:63 +msgid " -t force fdisk to recognize specified partition table type only\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:64 +msgid " -u[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:65 #, fuzzy -msgid "succeeded" -msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" +msgid " -v print program version\n" +msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fsck.c:349 +#: disk-utils/fdisk.c:66 #, fuzzy -msgid "failed" -msgstr "la cerca ha fallat" +msgid " -C specify the number of cylinders\n" +msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: " -#: disk-utils/fsck.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to setup description for %s" -msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" +#: disk-utils/fdisk.c:67 +#, fuzzy +msgid " -H specify the number of heads\n" +msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" + +#: disk-utils/fdisk.c:68 +#, fuzzy +msgid " -S specify the number of sectors per track\n" +msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: " -#: disk-utils/fsck.c:415 +#: disk-utils/fdisk.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" -msgstr "s'ha produït un error en cercar" +msgid "" +"\n" +"Do you really want to quit? " +msgstr "Esteu segur de voler continuar?" -#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449 +#: disk-utils/fdisk.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to parse fstab" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +msgid "Select (default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429 +#: disk-utils/fdisk.c:137 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" +msgid "Using default response %c." +msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" -#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968 -#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137 -#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264 -#: term-utils/script.c:274 +#: disk-utils/fdisk.c:150 disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:294 #, fuzzy -msgid "fork failed" -msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" +msgid "Value out of range." +msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: disk-utils/fsck.c:625 +#: disk-utils/fdisk.c:179 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: execute failed" -msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" +msgid "%s (%s, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: disk-utils/fsck.c:713 -msgid "wait: no more child process?!?" +#: disk-utils/fdisk.c:182 disk-utils/fdisk.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %ju): " +msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:190 disk-utils/fdisk.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " +msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c): " +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:196 disk-utils/fdisk.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju): " +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:356 +msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 -#: sys-utils/unshare.c:141 +#: disk-utils/fdisk.c:387 #, fuzzy -msgid "waitpid failed" -msgstr "setuid() ha fallat" +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): " -#: disk-utils/fsck.c:734 -#, c-format -msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:388 +#, fuzzy +msgid "Hex code (type L to list all codes): " +msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): " -#: disk-utils/fsck.c:740 -#, c-format -msgid "%s %s: status is %x, should never happen." -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:482 +#, fuzzy +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" +msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: disk-utils/fsck.c:786 -#, c-format -msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:483 +#, fuzzy +msgid "DOS Compatibility flag is not set" +msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: disk-utils/fsck.c:848 +#: disk-utils/fdisk.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" -msgstr "%s: s'ha produït un error %d en descomprimir! %p(%d)\n" +msgid "Partition %zu does not exist yet!" +msgstr "La partició %d encara no existeix.\n" -#: disk-utils/fsck.c:917 -msgid "" -"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" -"with 'no' or '!'." -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 disk-utils/sfdisk.c:586 +#: libfdisk/src/ask.c:751 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: disk-utils/fsck.c:1034 -#, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." +msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1046 +#: disk-utils/fdisk.c:522 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: skipping nonexistent device\n" -msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" +msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." +msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1051 -#, c-format -msgid "" -"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " -"device)\n" +#: disk-utils/fdisk.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" +"\n" +"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: disk-utils/fsck.c:1068 +#: disk-utils/fdisk.c:541 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" -msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" +msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres" -#: disk-utils/fsck.c:1087 -#, c-format -msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" +#: disk-utils/fdisk.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" +"Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n" +"\n" -#: disk-utils/fsck.c:1176 -#, fuzzy -msgid "failed to allocate iterator" -msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Checking all file systems.\n" -msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" +#: disk-utils/fdisk.c:550 +#, c-format +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1282 +#: disk-utils/fdisk.c:552 #, c-format -msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1307 +#: disk-utils/fdisk.c:555 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1311 -#, fuzzy -msgid " -A check all filesystems\n" -msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" +msgid "Alignment offset: %lu bytes" +msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: disk-utils/fsck.c:1312 -msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "Unitat de disc: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:1313 -msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "Unitat de disc: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1314 +#: disk-utils/fdisk.c:595 #, fuzzy -msgid " -M do not check mounted filesystems\n" -msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" - -#: disk-utils/fsck.c:1315 -msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.c:1316 -msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" +msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" +"\n" +"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/fsck.c:1317 -msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" +#: disk-utils/fdisk.c:646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1318 +#: disk-utils/fdisk.c:650 #, fuzzy -msgid " -r report statistics for each device checked\n" -msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu" +msgid "cannot seek" +msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: disk-utils/fsck.c:1319 +#: disk-utils/fdisk.c:655 #, fuzzy -msgid " -s serialize the checking operations\n" -msgstr " d Suprimeix l'actual partició" +msgid "cannot read" +msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1320 +# Parla d'etiquetes, segurament és femení +#: disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894 +#: libfdisk/src/gpt.c:1841 #, fuzzy -msgid " -T do not show the title on startup\n" -msgstr " -n : No escrigues realment al disc" +msgid "First sector" +msgstr "Primera %s" -#: disk-utils/fsck.c:1321 -msgid "" -" -t specify filesystem types to be checked;\n" -" is allowed to be a comma-separated list\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" +msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:1323 +#: disk-utils/fdisk.c:796 #, fuzzy -msgid " -V explain what is being done\n" -msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fsck.c:1324 +#: disk-utils/fdisk.c:805 disk-utils/sfdisk.c:2610 #, fuzzy -msgid " -? display this help and exit\n" -msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1327 -msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." -msgstr "" +msgid "invalid cylinders argument" +msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fsck.c:1365 +#: disk-utils/fdisk.c:814 #, fuzzy -msgid "too many devices" -msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" +msgid "not found DOS label driver" +msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:1377 +#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2619 #, fuzzy -msgid "Is /proc mounted?" -msgstr "%s desmuntat\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" -msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." - -#: disk-utils/fsck.c:1389 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't find matching filesystem: %s" -msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." +msgid "invalid heads argument" +msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292 +#: disk-utils/fdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:2637 #, fuzzy -msgid "too many arguments" -msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1537 -msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" -msgstr "" +msgid "invalid sectors argument" +msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168 +#: disk-utils/fdisk.c:855 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] file\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 -msgid " -a for compatibility only, ignored\n" -msgstr "" +msgid "unsupported disklabel: %s" +msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fdisk.c:876 #, fuzzy -msgid " -v, --verbose be more verbose\n" -msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" +msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." +msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 -msgid " -x, --destination extract into directory\n" +#: disk-utils/fdisk.c:912 +#, c-format +msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 -msgid " -y for compatibility only, ignored\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "not a block device or file: %s" -msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#: disk-utils/fdisk.c:914 #, fuzzy -msgid "file length too short" -msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762 -#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "seek on %s failed" -msgstr "la cerca ha fallat" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 -msgid "superblock magic not found" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 -#, c-format -msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgid "" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" msgstr "" +"S'està construint una nova etiqueta de disc sun. Els canvis només romandran\n" +"a la memòria fins que decidiu escriure'ls. Després d'això, l'anterior\n" +"contingut serà irrecuperable.\n" +"\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 -msgid "big" +#: disk-utils/fdisk.c:934 +msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 -msgid "little" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:95 +msgid "Generic" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 #, fuzzy -msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "superblock size (%d) too small" -msgstr "Nombre de sectors" +msgid "delete a partition" +msgstr " d suprimeix una partició" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -msgid "zero file count" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +#, fuzzy +msgid "list known partition types" +msgstr " l llista els tipus de particions conegudes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#, fuzzy +msgid "add a new partition" +msgstr " n afegeix una nova partició" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: old cramfs format\n" -msgstr "%s: avís; la imatge cramfs és antiga, no té CRC\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +#, fuzzy +msgid "print the partition table" +msgstr "Imprimeix només la taula de particions" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 -msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +#, fuzzy +msgid "change a partition type" +msgstr " t canvia l'identificador del sistema d'una partició" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy -msgid "crc error" -msgstr ", error" +msgid "verify the partition table" +msgstr " v verifica la taula de particions" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551 -msgid "seek failed" -msgstr "la cerca ha fallat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +#, fuzzy +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 #, fuzzy -msgid "read romfs failed" -msgstr "(Fitxer següent: %s)" +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 #, fuzzy -msgid "root inode is not directory" -msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" +msgid "fix partitions order" +msgstr " f arregla l'ordre de les particions" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341 -#, c-format -msgid "bad root offset (%lu)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +msgid "Misc" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 -msgid "data block too large" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#, fuzzy +msgid "print this menu" +msgstr " m imprimeix aquest menú" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "decompression error: %s" -msgstr "s'ha produït un error en cercar" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +#, fuzzy +msgid "change display/entry units" +msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" -msgstr " forat a %ld (%d)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +#, fuzzy +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr " x funcions addicionals (només experts)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr " s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +msgid "Save & Exit" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "non-block (%ld) bytes" -msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#, fuzzy +msgid "write table to disk and exit" +msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -# "No mida" no és gens correcte... jm -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" -msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#, fuzzy +msgid "write table to disk" +msgstr " w escriu l'etiqueta de disc al disc" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 -#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982 -#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262 -#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527 -#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340 -#: term-utils/ttymsg.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "(Fitxer següent: %s)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +#, fuzzy +msgid "quit without saving changes" +msgstr " q surt sense desar els canvis" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "lchown failed: %s" -msgstr "no s'ha estat possible muntar" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#, fuzzy +msgid "return to main menu" +msgstr " r torna al menú principal" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "chown failed: %s" -msgstr "no s'ha estat possible muntar" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +msgid "return from BSD to DOS" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "utime failed: %s" -msgstr "valor d'expiració erroni: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Create a new label" +msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446 -#, c-format -msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +#, fuzzy +msgid "create a new empty GPT partition table" +msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "mkdir failed: %s" -msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +#, fuzzy +msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" +msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 -msgid "filename length is zero" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +#, fuzzy +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 -msgid "bad filename length" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +#, fuzzy +msgid "create a new empty Sun partition table" +msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 #, fuzzy -msgid "bad inode offset" -msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr " g crea una taula de particions IRIX (SGI)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500 -msgid "file inode has zero offset and non-zero size" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 -msgid "file inode has zero size and non-zero offset" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:147 +#, fuzzy +msgid "change number of cylinders" +msgstr " c canvia el nombre de cilindres" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 -msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 +#, fuzzy +msgid "change number of heads" +msgstr " h canvia el nombre de capçals" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 -msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +#, fuzzy +msgid "change number of sectors/track" +msgstr " s canvia el nombre de sectors per pista" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#, fuzzy +msgid "GPT" +msgstr "EFI GPT" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "symlink failed: %s" -msgstr "no s'ha pogut fer fsync" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:159 +#, fuzzy +msgid "change disk GUID" +msgstr "modificat" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 -#, c-format -msgid "special file has non-zero offset: %s" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:160 +#, fuzzy +msgid "change partition name" +msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 -#, c-format -msgid "fifo has non-zero size: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:161 +#, fuzzy +msgid "change partition UUID" msgstr "" +"\n" +"%d particions:\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 -#, c-format -msgid "socket has non-zero size: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 +msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#, fuzzy +msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" +msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "mknod failed: %s" -msgstr "no s'ha estat possible muntar" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#, fuzzy +msgid "toggle the no block IO protocol flag" +msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 -#, c-format -msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#, fuzzy +msgid "toggle the required partition flag" +msgstr " a estableix un senyalador de només lectura" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +msgid "Sun" msgstr "" -"%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" -"és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 #, fuzzy -msgid "invalid file data offset" -msgstr "" -"%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels " -"fitxers\n" +msgid "toggle the read-only flag" +msgstr " a estableix un senyalador de només lectura" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 #, fuzzy -msgid "compiled without -x support" -msgstr "%s: compilat sense implementar -x\n" +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr " c estableix senyalador de muntable" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s: Correcte\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr " a canvia el nombre de cilindres alternatius" -#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763 -#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +#, fuzzy +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr " e canvia el nombre de sectors addicionals per cilindre" -#: disk-utils/fsck.minix.c:197 +# FIXME +#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 #, fuzzy -msgid " -l list all filenames\n" -msgstr " [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n" +msgid "change interleave factor" +msgstr " i canvia el factor d'entrellaçat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:198 -msgid " -a automatic repair\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +#, fuzzy +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr " o canvia velocitat de rotació (r.p.m.)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 #, fuzzy -msgid " -r interactive repair\n" -msgstr "es necessita un terminal per a reparacions interactives" +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr " y canvia el nombre de cilindres físics" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 -msgid " -v be verbose\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +#, fuzzy +msgid "SGI" +msgstr "SGI cru" -#: disk-utils/fsck.minix.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 #, fuzzy -msgid " -s output super-block information\n" -msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" +msgid "select bootable partition" +msgstr " a selecciona la partició d'arrencada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:202 -msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:197 +#, fuzzy +msgid "edit bootfile entry" +msgstr " b edita l'entrada del fitxer d'arrencada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:203 -msgid " -f force check\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 +#, fuzzy +msgid "select sgi swap partition" +msgstr " c selecciona la partició d'intercanvi sgi" -#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be -#. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 -#, c-format -msgid "%s (y/n)? " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +msgid "create SGI info" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 -#, c-format -msgid "%s (n/y)? " -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +#, fuzzy +msgid "DOS (MBR)" +msgstr "DOS R/O" -#: disk-utils/fsck.minix.c:279 -#, c-format -msgid "y\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +#, fuzzy +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:281 -#, c-format -msgid "n\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:210 +#, fuzzy +msgid "edit nested BSD disklabel" +msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fsck.minix.c:297 -#, c-format -msgid "%s is mounted.\t " -msgstr "%s està muntat.\t " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:211 +#, fuzzy +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS" -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 -msgid "Do you really want to continue" -msgstr "Esteu segur de voler continuar?" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:213 +#, fuzzy +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr " b desplaça les dades d'una partició a l'inici" -#: disk-utils/fsck.minix.c:303 -#, c-format -msgid "check aborted.\n" -msgstr "s'ha avortat la comprovació.\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#, fuzzy +msgid "change the disk identifier" +msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 -#, c-format -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." -msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fitxer «%s»." +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 -#, c-format -msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." -msgstr "Número de zona >= ZONES en el fitxer «%s»." +#: disk-utils/fdisk-menu.c:226 +#, fuzzy +msgid "BSD" +msgstr "BSD/OS" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 -msgid "Remove block" -msgstr "Elimina el bloc" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:227 +#, fuzzy +msgid "edit drive data" +msgstr " e edita dades de la unitat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:363 -#, c-format -msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error de lectura: no es pot cercar el bloc al fitxer «%s»\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 +#, fuzzy +msgid "install bootstrap" +msgstr " i instal·la el carregador d'arrencada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:369 -#, c-format -msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "S'ha produït un error de lectura: bloc erroni al fitxer «%s»\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +#, fuzzy +msgid "show complete disklabel" +msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:381 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#, fuzzy +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:352 #, c-format msgid "" -"Internal error: trying to write bad block\n" -"Write request ignored\n" +"\n" +"Help (expert commands):\n" msgstr "" -"S'ha produït un error intern: s'està intentant escriure un bloc erroni\n" -"S'ha ignorat la petició d'escriptura\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:387 -msgid "seek failed in write_block" -msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Help:\n" +msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 #, c-format -msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" -"S'ha produït un error d'escriptura: hi ha un bloc incorrecte al fitxer «%s»\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:502 -msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_super_block" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:504 -msgid "unable to write super-block" -msgstr "no es pot escriure el superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:517 -msgid "Unable to write inode map" -msgstr "No es pot escriure el mapa de nodes d'identificació" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:400 +msgid "Expert command (m for help): " +msgstr "Ordre d'expert (m per a obtenir ajuda): " -#: disk-utils/fsck.minix.c:520 -msgid "Unable to write zone map" -msgstr "No es pot escriure el mapa de zona" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:402 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): " -#: disk-utils/fsck.minix.c:523 -msgid "Unable to write inodes" -msgstr "No es poden escriure els nodes d'identificació" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c: unknown command" +msgstr "%c: ordre desconeguda\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:555 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 #, fuzzy -msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 -msgid "unable to read super block" -msgstr "no es pot llegir el superbloc" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:576 -msgid "bad magic number in super-block" -msgstr "número màgic incorrecte en el superbloc" +msgid "failed to write disklabel" +msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 -msgid "Only 1k blocks/zones supported" -msgstr "Només es suporten blocs o zones de 1k" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu" +msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 -msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" -msgstr "Camp s_imap_blocks incorrecte al superbloc" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." +msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 -msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" -msgstr "Camp s_zmap_blocks incorrecte en el superbloc" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:522 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to sectors." +msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 -msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "" -"No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +#, fuzzy +msgid "Leaving nested disklabel." +msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 #, fuzzy -msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "" -"No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació" +msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." +msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 -msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:643 +#, fuzzy +msgid "Entering nested BSD disklabel." +msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 -msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "" -"No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de nodes d'identificació" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:829 +msgid "Number of cylinders" +msgstr "Nombre de cilindres" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 -msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de zones" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:833 +msgid "Number of heads" +msgstr "Nombre de capçals" -#: disk-utils/fsck.minix.c:615 -msgid "Unable to read inode map" -msgstr "No es pot llegir el mapa de nodes d'identificació" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:837 +msgid "Number of sectors" +msgstr "Nombre de sectors" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 -msgid "Unable to read zone map" -msgstr "No es pot llegir el mapa de zones" +#: disk-utils/fsck.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is mounted\n" +msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 -msgid "Unable to read inodes" -msgstr "No es poden llegir els nodes d'identificació" +#: disk-utils/fsck.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not mounted\n" +msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:625 -#, c-format -msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" -msgstr "Atenció: Firstzone != Norm_firstzone\n" +#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 +#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 +#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:667 sys-utils/setpriv.c:233 +#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788 +#: term-utils/setterm.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 -#, c-format -msgid "%ld inodes\n" -msgstr "%ld nodes d'identificació\n" +#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 -#, c-format -msgid "%ld blocks\n" -msgstr "%ld blocs\n" +#: disk-utils/fsck.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.c:366 #, fuzzy, c-format -msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" -msgstr "Primera zona de dades=%ld (%ld)\n" +msgid "Locking disk by %s ... " +msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.c:377 #, c-format -msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "Mida de la zona=%d\n" +msgid "(waiting) " +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". +#: disk-utils/fsck.c:387 +#, fuzzy +msgid "succeeded" +msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:387 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "la cerca ha fallat" + +#: disk-utils/fsck.c:405 #, fuzzy, c-format -msgid "Maxsize=%zu\n" -msgstr "Mida màxima=%ld\n" +msgid "Unlocking %s.\n" +msgstr "Usant %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 -#, c-format -msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n" +#: disk-utils/fsck.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to setup description for %s" +msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.c:464 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"namelen=%zd\n" -"\n" +msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" +msgstr "s'ha produït un error en cercar" + +#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to parse fstab" +msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 +#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 +#: term-utils/script.c:283 +#, fuzzy +msgid "fork failed" +msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" + +#: disk-utils/fsck.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: execute failed" +msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" + +#: disk-utils/fsck.c:755 +msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -"longitud del nom=%d\n" -"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 +#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 +#: sys-utils/unshare.c:171 +#, fuzzy +msgid "waitpid failed" +msgstr "setuid() ha fallat" + +#: disk-utils/fsck.c:776 #, c-format -msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" -"El node d'identificació %d està marcat com a no usat, però és usat pel " -"fitxer «%s»\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 -msgid "Mark in use" -msgstr "Marca'l en ús" -#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 +#: disk-utils/fsck.c:782 #, c-format -msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "El fitxer «%s» té el mode %05o\n" +msgid "%s %s: status is %x, should never happen." +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 +#: disk-utils/fsck.c:828 #, c-format -msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "Avís: el nombre de nodes d'identificació és massa gran.\n" +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 -msgid "root inode isn't a directory" -msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" +#: disk-utils/fsck.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" +msgstr "%s: s'ha produït un error %d en descomprimir! %p(%d)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 +#: disk-utils/fsck.c:972 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1088 #, c-format -msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." -msgstr "El bloc ja ha estat emprat anteriorment. Ara està en el fitxer \"%s\"." +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +#: disk-utils/fsck.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping nonexistent device\n" +msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 +#: disk-utils/fsck.c:1105 #, c-format -msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." -msgstr "El bloc %d en el fitxer `%s' està marcat com a no usat." +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 -msgid "Correct" -msgstr "Corregeix" +#: disk-utils/fsck.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" +msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 +#: disk-utils/fsck.c:1136 #, c-format -msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" -"El directori `%s' conté un nombre de nodes d'identificació incorrecte per al " -"fitxer «%.*s»." -#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 -msgid " Remove" -msgstr " Elimina" +#: disk-utils/fsck.c:1225 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate iterator" +msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "%s: directori incorrecte: «.» no és el primer\n" +#: disk-utils/fsck.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.c:1331 #, c-format -msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "%s: directori incorrecte: «..» no és el segon\n" +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 -msgid "internal error" -msgstr "error intern" +#: disk-utils/fsck.c:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" +msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "%s: directori incorrecte: mida < 32" +#: disk-utils/fsck.c:1360 +#, fuzzy +msgid " -A check all filesystems\n" +msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 -msgid "seek failed in bad_zone" -msgstr "s'ha produït un error en cercar a bad_zone" +#: disk-utils/fsck.c:1361 +msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inode %lu mode not cleared." -msgstr "No s'ha esborrat el mode del node d'identificació %d." +#: disk-utils/fsck.c:1362 +msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +#: disk-utils/fsck.c:1363 +#, fuzzy +msgid " -M do not check mounted filesystems\n" +msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" + +#: disk-utils/fsck.c:1364 +msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" -"El node d'identificació %d no s'usa; s'ha marcat com a usat en el mapa de " -"bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +#: disk-utils/fsck.c:1365 +msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" -"S'està usant el node d'identificació %d; marcat com a en desús en el mapa de " -"bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 -msgid "Set" -msgstr "Estableix" +#: disk-utils/fsck.c:1366 +msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "Node d'identificació %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, comptats=%d." +#: disk-utils/fsck.c:1367 +#, fuzzy +msgid " -r report statistics for each device checked\n" +msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 -msgid "Set i_nlinks to count" -msgstr "Estableix i_nlinks als comptats" +#: disk-utils/fsck.c:1368 +#, fuzzy +msgid " -s serialize the checking operations\n" +msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." -msgstr "Zona %d: marcada com a en ús; cap fitxer no l'utilitza." +#: disk-utils/fsck.c:1369 +#, fuzzy +msgid " -T do not show the title on startup\n" +msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 -msgid "Unmark" -msgstr "Elimina la marca" +#: disk-utils/fsck.c:1370 +msgid "" +" -t specify filesystem types to be checked;\n" +" is allowed to be a comma-separated list\n" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" -msgstr "Zona %d: en ús, comptada=%d\n" +#: disk-utils/fsck.c:1372 +#, fuzzy +msgid " -V explain what is being done\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" -msgstr "Zona %d: no en ús, comptada=%d\n" +#: disk-utils/fsck.c:1373 +#, fuzzy +msgid " -? display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 -msgid "bad inode size" -msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" +#: disk-utils/fsck.c:1376 +msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1259 -msgid "bad v2 inode size" -msgstr "mida de node d'identificació v2 incorrecte" +#: disk-utils/fsck.c:1414 +#, fuzzy +msgid "too many devices" +msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 -msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "es necessita un terminal per a reparacions interactives" +#: disk-utils/fsck.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Is /proc mounted?" +msgstr "%s desmuntat\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#: disk-utils/fsck.c:1434 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "%s no es pot obrir" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 -#, c-format -msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "%s està net; no es comprova.\n" +msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" +msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 -#, c-format -msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" -msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" +#: disk-utils/fsck.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find matching filesystem: %s" +msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1323 -#, c-format -msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "Hi ha elements estranys al sistema de fitxers %s, s'ha de comprovar.\n" +#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 +#: sys-utils/eject.c:292 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6ld inodes used (%ld%%)\n" +#: disk-utils/fsck.c:1586 +msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" -"\n" -"%6ld nodes d'identificació usats (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 -#, c-format -msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" -msgstr "%6ld zones usades (%ld%%)\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] file\n" +msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6d regular files\n" -"%6d directories\n" -"%6d character device files\n" -"%6d block device files\n" -"%6d links\n" -"%6d symbolic links\n" -"------\n" -"%6d files\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 +msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -"\n" -"%6d fitxers normals\n" -"%6d directoris\n" -"%6d fitxers dispositiu de caràcter\n" -"%6d fitxers dispositiu de bloc\n" -"%6d enllaços\n" -"%6d enllaços simbòlics\n" -"------\n" -"%6d fitxers\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"----------------------------\n" -"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" -"----------------------------\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose be more verbose\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 +msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -"----------------------------------\n" -"EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n" -"----------------------------------\n" -#: disk-utils/isosize.c:136 -#, c-format -msgid "%s: might not be an ISO filesystem" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:139 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #, fuzzy, c-format -msgid "seek error on %s" -msgstr "%s: s'ha produït un error en cercar a %s\n" +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n" -#: disk-utils/isosize.c:142 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 #, fuzzy, c-format -msgid "read error on %s" -msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura a %s\n" +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n" -#: disk-utils/isosize.c:149 -#, c-format -msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "compte de sectors: %d, mida del sector: %d\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#, fuzzy +msgid "file length too short" +msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n" -#: disk-utils/isosize.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" +msgid "seek on %s failed" +msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/isosize.c:171 -msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 +msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:172 -#, fuzzy -msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" -msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#, c-format +msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:204 -msgid "invalid divisor argument" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +msgid "big" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +msgid "little" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#, fuzzy +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 #, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "Nombre de sectors" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" -" -V, --vname=NAME specify volume name\n" -" -F, --fname=NAME specify file system name\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -c this option is silently ignored\n" -" -l this option is silently ignored\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 #, fuzzy -msgid "invalid number of inodes" -msgstr "Nombre invàlid: %s\n" +msgid "file extends past end of filesystem" +msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 -msgid "volume name too long" -msgstr "nom del volum massa llarg" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#, fuzzy +msgid "old cramfs format" +msgstr "%s: avís; la imatge cramfs és antiga, no té CRC\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 -msgid "fsname name too long" -msgstr "nom del sistema de fitxers massa llarg" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 +#, fuzzy +msgid "crc error" +msgstr ", error" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 +msgid "seek failed" +msgstr "la cerca ha fallat" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 #, fuzzy -msgid "invalid block-count" -msgstr "identificador invàlid" +msgid "read romfs failed" +msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 +#, fuzzy +msgid "root inode is not directory" +msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 #, c-format -msgid "cannot get size of %s" -msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "blocks argument too large, max is %llu" -msgstr "el nombre de blocs es massa gran, el màxim és de %lu" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 +msgid "data block too large" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 -msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "massa nodes d'identificació; el màxim és de 512" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "decompression error: %s" +msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 #, fuzzy, c-format -msgid "not enough space, need at least %llu blocks" -msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs" +msgid " hole at %ld (%zd)\n" +msgstr " forat a %ld (%d)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Dispositiu: %s\n" +msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +msgstr " s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 -#, c-format -msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "Volum: <%-6s>\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 -#, c-format -msgid "FSname: <%-6s>\n" -msgstr "Nom_Sis.Fit: <%-6s>\n" +# "No mida" no és gens correcte... jm +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 -#, c-format -msgid "BlockSize: %d\n" -msgstr "MidaBloc: %d\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 +#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 +#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:367 +#: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338 +#: term-utils/ttymsg.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, fuzzy, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" -msgstr "Nodes d'identificació: %d (al 1 bloc)\n" +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" -msgstr "Nodes d'identificació: %d (als %ld blocs)\n" +msgid "chown failed: %s" +msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" -msgstr "Blocs: %ld\n" +msgid "utime failed: %s" +msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, c-format -msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" -msgstr "Últim node d'identificació: %d, Dada final: %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 -msgid "error writing superblock" -msgstr "s'ha produït un error en escriure el superbloc" +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 -msgid "error writing root inode" -msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació arrel" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 -msgid "error writing inode" -msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 +msgid "filename length is zero" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 -msgid "seek error" -msgstr "s'ha produït un error en cercar" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +msgid "bad filename length" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 -msgid "error writing . entry" -msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada ." +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 +#, fuzzy +msgid "bad inode offset" +msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 -msgid "error writing .. entry" -msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada .." +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 -#, c-format -msgid "error closing %s" -msgstr "s'ha produït un error en tancar %s" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Forma d'ús:\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:39 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 +msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -"Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu " -"[mida]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322 -#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 -#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415 -#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134 -#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"%d particions:\n" - -#: disk-utils/mkfs.c:43 -#, c-format -msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:44 -#, c-format -msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" -msgstr "" +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n" -#: disk-utils/mkfs.c:45 -#, c-format -msgid " path to the device to be used\n" -msgstr "" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "no s'ha pogut fer fsync" -#: disk-utils/mkfs.c:46 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format -msgid " number of blocks to be used on the device\n" +msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:47 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format -msgid "" -" -V, --verbose explain what is being done;\n" -" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" +msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:49 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 #, c-format -msgid "" -" -V, --version display version information and exit;\n" -" -V as --version must be the only option\n" +msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:51 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, fuzzy, c-format -msgid " -h, --help display this help text and exit\n" -msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n" -#: disk-utils/mkfs.c:53 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mkfs(8).\n" -msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" -" -h print this help\n" -" -v be verbose\n" -" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -" -e edition set edition number (part of fsid)\n" -" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" -" -n name set name of cramfs filesystem\n" -" -p pad by %d bytes for boot code\n" -" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" -" dirname root of the filesystem to be compressed\n" -" outfile output file\n" +msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "" -"forma d'ús: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edició] [-i fitxer] [-n nom] nom_dir " -"sortida\n" -" -h mostra aquesta ajuda\n" -" -v més missatges\n" -" -E converteix els avisos en errors (estat de sortida no zero)\n" -" -b utilitza aquesta mida de bloc, ha de ser igual que la mida\n" -" de pàgina\n" -" -e edició estableix el número d'edició (part de fsid)\n" -" -i fitxer insereix una imatge de fitxer al sistema de fitxers\n" -" (requereix >= 2.4.0)\n" -" -n nom estableix el nom del sistema de fitxers cramfs\n" -" -p desplaça %d octets per al codi d'arrencada\n" -" -s ordena les entrades de directori (opció antiga, s'ignora)\n" -" -z crea forats explícits (requereix >= 2.3.39)\n" -" nom_dir arrel del sistema de fitxers que es comprimirà\n" -" sortida fitxer de sortida\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "readlink failed: %s" -msgstr "(Fitxer següent: %s)" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read directory %s" -msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" +"%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" +"és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." +msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "" -"S'ha trobat un nom de fitxer '%2$s' molt llarg (%1$u octets).\n" -" Incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN a mkcramfs.c i recompileu-lo. S'està " -"sortint.\n" +"%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" +"és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, fuzzy -msgid "filesystem too big. Exiting." -msgstr "el sistema de fitxers és massa gran. S'està sortint.\n" +msgid "invalid file data offset" +msgstr "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels fitxers\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 -#, c-format -msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" -msgstr "Ep: bloc \"comprimit\" a > 2*longituddelbloc (%ld)\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:731 +#, fuzzy +msgid "invalid blocksize argument" +msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: Correcte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 +#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 +#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" +msgid " %s [options] \n" +msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 +#: disk-utils/fsck.minix.c:197 #, fuzzy -msgid "invalid blocksize argument" -msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" +msgid " -l list all filenames\n" +msgstr " [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 +#: disk-utils/fsck.minix.c:198 +msgid " -a automatic repair\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:199 #, fuzzy -msgid "invalid edition number argument" -msgstr "identificador invàlid" +msgid " -r interactive repair\n" +msgstr "es necessita un terminal per a reparacions interactives" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 -msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" +#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +msgid " -v be verbose\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." +#: disk-utils/fsck.minix.c:201 +#, fuzzy +msgid " -s output super-block information\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:202 +msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" -"avís: s'estima que la mida requerida (cota superior) és d %LdMB, però la " -"mida màxima de la imatge és %uMB. Es podria sortir prematurament.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 -msgid "ROM image map" +#: disk-utils/fsck.minix.c:203 +msgid " -f force check\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 +#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be +#. * translated. +#: disk-utils/fsck.minix.c:262 #, c-format -msgid "Including: %s\n" -msgstr "S'està incloent: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "Dades del directori: %d octets\n" +msgid "%s (y/n)? " +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "Tot: %d kilooctets\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:262 +#, c-format +msgid "%s (n/y)? " +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "Súper bloc: %d octets\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:279 +#, c-format +msgid "y\n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 +#: disk-utils/fsck.minix.c:281 #, c-format -msgid "CRC: %x\n" -msgstr "CRC: %x\n" +msgid "n\n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 -#, fuzzy, c-format -msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "no hi ha prou espai per a la imatge ROM (assignats %Ld, emprats %d)\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:297 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\t " +msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" -msgstr "No és possible escriure la imatge ROM (%d %d)\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Esteu segur de voler continuar?" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 -msgid "ROM image" -msgstr "" +#: disk-utils/fsck.minix.c:303 +#, c-format +msgid "check aborted.\n" +msgstr "s'ha avortat la comprovació.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 -#, fuzzy -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." -msgstr "avís: els noms de fitxer es trunquen a 255 octets.\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 +#, c-format +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." +msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fitxer «%s»." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 -#, fuzzy -msgid "warning: files were skipped due to errors." -msgstr "avís: s'han saltat fitxers degut a errors.\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 +#, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." +msgstr "Número de zona >= ZONES en el fitxer «%s»." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "avís: la mida dels fitxers es trunca a %luMB (menys 1 octet).\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 +msgid "Remove block" +msgstr "Elimina el bloc" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"avís: els identificadors d'usuari (uid) es trunquen a %u bits, (podria ser " -"un problema de seguretat).\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:363 +#, c-format +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" +msgstr "S'ha produït un error de lectura: no es pot cercar el bloc al fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"avís: els identificadors de grup (gid) es trunquen a %u bits. (Podria ser " -"un problema de seguretat).\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:369 +#, c-format +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "S'ha produït un error de lectura: bloc erroni al fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 +#, c-format msgid "" -"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" -"that some device files will be wrong." +"Internal error: trying to write bad block\n" +"Write request ignored\n" msgstr "" -"AVÍS: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. És gairebé segur que\n" -"això provocarà que alguns dispositius de fitxers siguin erronis.\n" +"S'ha produït un error intern: s'està intentant escriure un bloc erroni\n" +"S'ha ignorat la petició d'escriptura\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "Forma d'ús: %s [-c | -l nom_fitxer] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:387 +msgid "seek failed in write_block" +msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "S'ha produït un error d'escriptura: hi ha un bloc incorrecte al fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" -msgstr "s'ha produït un error en cercar el bloc d'arrencada a write_tables" +#: disk-utils/fsck.minix.c:502 +msgid "seek failed in write_super_block" +msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_super_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" +#: disk-utils/fsck.minix.c:504 +msgid "unable to write super-block" +msgstr "no es pot escriure el superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: seek failed in write_tables" -msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" +#: disk-utils/fsck.minix.c:517 +msgid "Unable to write inode map" +msgstr "No es pot escriure el mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "no es pot escriure el superbloc" +#: disk-utils/fsck.minix.c:520 +msgid "Unable to write zone map" +msgstr "No es pot escriure el mapa de zona" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa dels nodes d'identificació" +#: disk-utils/fsck.minix.c:523 +msgid "Unable to write inodes" +msgstr "No es poden escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones" +#: disk-utils/fsck.minix.c:555 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +msgid "unable to read super block" +msgstr "no es pot llegir el superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: seek failed in write_block" -msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block" +#: disk-utils/fsck.minix.c:576 +msgid "bad magic number in super-block" +msgstr "número màgic incorrecte en el superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: write failed in write_block" -msgstr "no s'ha pogut escriure a write_block" +#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +msgid "Only 1k blocks/zones supported" +msgstr "Només es suporten blocs o zones de 1k" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: too many bad blocks" -msgstr "hi ha massa blocs incorrectes" +#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" +msgstr "Camp s_imap_blocks incorrecte al superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not enough good blocks" -msgstr "no hi ha prou blocs correctes" +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" +msgstr "Camp s_zmap_blocks incorrecte en el superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" -msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes" +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +msgid "Unable to allocate buffer for inode map" +msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes" +#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +#, fuzzy +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "" -"no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" +#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +msgid "Unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu inode\n" -msgid_plural "%lu inodes\n" -msgstr[0] "%ld nodes d'identificació\n" -msgstr[1] "%ld nodes d'identificació\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +msgid "Unable to allocate buffer for inode count" +msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu block\n" -msgid_plural "%lu blocks\n" -msgstr[0] "%ld blocs\n" -msgstr[1] "%ld blocs\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +msgid "Unable to allocate buffer for zone count" +msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de zones" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zonesize=%zu\n" -msgstr "Mida de la zona=%d\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:615 +msgid "Unable to read inode map" +msgstr "No es pot llegir el mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Maxsize=%zu\n" -"\n" -msgstr "" -"Mida_màx.=%ld\n" -"\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 +msgid "Unable to read zone map" +msgstr "No es pot llegir el mapa de zones" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: seek failed during testing of blocks" -msgstr "no s'ha pogut cercar durant la comprovació de blocs" +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +msgid "Unable to read inodes" +msgstr "No es poden llegir els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 #, c-format -msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" -msgstr "Hi ha valors estranys a do_check: probablement hi ha errors\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: seek failed in check_blocks" -msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks" +msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgstr "Atenció: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:611 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "" -"blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no s'ha pogut crear el sistema " -"de fitxers" +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#, c-format +msgid "%ld inodes\n" +msgstr "%ld nodes d'identificació\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d bad block\n" -msgid_plural "%d bad blocks\n" -msgstr[0] "%d blocs incorrectes\n" -msgstr[1] "%d blocs incorrectes\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#, c-format +msgid "%ld blocks\n" +msgstr "%ld blocs\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't open file of bad blocks" -msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes" +msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" +msgstr "Primera zona de dades=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 #, c-format -msgid "badblock number input error on line %d\n" -msgstr "" +msgid "Zonesize=%d\n" +msgstr "Mida de la zona=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot read badblocks file" -msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc" +msgid "Maxsize=%zu\n" +msgstr "Mida màxima=%ld\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" +msgid "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:680 -#, fuzzy -msgid "failed to parse number of inodes" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +msgid "" +"namelen=%zd\n" +"\n" +msgstr "" +"longitud del nom=%d\n" +"\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:686 -#, fuzzy -msgid "failed to parse maximum length of filenames" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 +#, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgstr "El node d'identificació %d està marcat com a no usat, però és usat pel fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:719 -#, fuzzy -msgid "failed to parse number of blocks" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 +msgid "Mark in use" +msgstr "Marca'l en ús" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat" +#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 +#, c-format +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" +msgstr "El fitxer «%s» té el mode %05o\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:765 +#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 #, c-format -msgid "block size smaller than physical sector size of %s" -msgstr "" +msgid "Warning: inode count too big.\n" +msgstr "Avís: el nombre de nodes d'identificació és massa gran.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" +#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 +msgid "root inode isn't a directory" +msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 #, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." +msgstr "El bloc ja ha estat emprat anteriorment. Ara està en el fitxer \"%s\"." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: number of blocks too small" -msgstr "Nombre de sectors" +#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" -#: disk-utils/mkswap.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad user-specified page size %u" -msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 +#, c-format +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." +msgstr "El bloc %d en el fitxer `%s' està marcat com a no usat." -#: disk-utils/mkswap.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "" -"S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en " -"comptes dels valors del sistema %d/%d\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 +msgid "Correct" +msgstr "Corregeix" -#: disk-utils/mkswap.c:191 -#, fuzzy -msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "" -"La mida de la capçalera d'intercanvi és errònia, no s'ha escrit cap " -"etiqueta.\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 +#, c-format +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgstr "El directori `%s' conté un nombre de nodes d'identificació incorrecte per al fitxer «%.*s»." -#: disk-utils/mkswap.c:201 -#, fuzzy -msgid "Label was truncated." -msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 +msgid " Remove" +msgstr " Elimina" -#: disk-utils/mkswap.c:207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 #, c-format -msgid "no label, " -msgstr "sense etiqueta, " +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr "%s: directori incorrecte: «.» no és el primer\n" -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format -msgid "no uuid\n" -msgstr "sense uuid\n" +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr "%s: directori incorrecte: «..» no és el segon\n" -#: disk-utils/mkswap.c:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 +msgid "internal error" +msgstr "error intern" -#: disk-utils/mkswap.c:285 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:304 -msgid "too many bad pages" -msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes" +msgid "%s: bad directory: size < 32" +msgstr "%s: directori incorrecte: mida < 32" -#: disk-utils/mkswap.c:324 -msgid "seek failed in check_blocks" -msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +msgid "seek failed in bad_zone" +msgstr "s'ha produït un error en cercar a bad_zone" -#: disk-utils/mkswap.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 #, fuzzy, c-format -msgid "%lu bad page\n" -msgid_plural "%lu bad pages\n" -msgstr[0] "%lu pàgines incorrectes\n" -msgstr[1] "%lu pàgines incorrectes\n" +msgid "Inode %lu mode not cleared." +msgstr "No s'ha esborrat el mode del node d'identificació %d." -#: disk-utils/mkswap.c:361 -#, fuzzy -msgid "unable to alloc new libblkid probe" -msgstr "" -"no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +msgstr "El node d'identificació %d no s'usa; s'ha marcat com a usat en el mapa de bits." -#: disk-utils/mkswap.c:363 -#, fuzzy -msgid "unable to assign device to libblkid probe" -msgstr "" -"no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +msgstr "S'està usant el node d'identificació %d; marcat com a en desús en el mapa de bits." -#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +msgid "Set" +msgstr "Estableix" -#: disk-utils/mkswap.c:409 -#, fuzzy -msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "Node d'identificació %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, comptats=%d." -#: disk-utils/mkswap.c:423 -#, c-format -msgid "%s: warning: wiping old %s signature." -msgstr "" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +msgid "Set i_nlinks to count" +msgstr "Estableix i_nlinks als comptats" -#: disk-utils/mkswap.c:428 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" -msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." +msgstr "Zona %d: marcada com a en ús; cap fitxer no l'utilitza." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +msgid "Unmark" +msgstr "Elimina la marca" -#: disk-utils/mkswap.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, fuzzy, c-format -msgid " (%s partition table detected). " -msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" +msgstr "Zona %d: en ús, comptada=%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 #, fuzzy, c-format -msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" +msgstr "Zona %d: no en ús, comptada=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 +msgid "bad inode size" +msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1259 +msgid "bad v2 inode size" +msgstr "mida de node d'identificació v2 incorrecte" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "es necessita un terminal per a reparacions interactives" -#: disk-utils/mkswap.c:434 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, fuzzy, c-format -msgid "Use -f to force.\n" -msgstr "Useu %s -l per veure'n la llista.\n" +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "%s no es pot obrir" -#: disk-utils/mkswap.c:485 -#, fuzzy -msgid "parsing page size failed" -msgstr "la cerca ha fallat" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#, c-format +msgid "%s is clean, no check.\n" +msgstr "%s està net; no es comprova.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:491 -#, fuzzy -msgid "parsing version number failed" -msgstr "semàfors assignats = %d\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 +#, c-format +msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" +msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:497 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1323 #, c-format -msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "" +msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" +msgstr "Hi ha elements estranys al sistema de fitxers %s, s'ha de comprovar.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:515 -msgid "only one device argument is currently supported" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" +"\n" +"%6ld nodes d'identificació usats (%ld%%)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format -msgid "swapspace version %d is not supported" -msgstr "" +msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" +msgstr "%6ld zones usades (%ld%%)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:526 -#, fuzzy -msgid "error: parsing UUID failed" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6d regular files\n" +"%6d directories\n" +"%6d character device files\n" +"%6d block device files\n" +"%6d links\n" +"%6d symbolic links\n" +"------\n" +"%6d files\n" msgstr "" "\n" -"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" +"%6d fitxers normals\n" +"%6d directoris\n" +"%6d fitxers dispositiu de caràcter\n" +"%6d fitxers dispositiu de bloc\n" +"%6d enllaços\n" +"%6d enllaços simbòlics\n" +"------\n" +"%6d fitxers\n" -#: disk-utils/mkswap.c:535 -#, fuzzy -msgid "error: Nowhere to set up swap on?" -msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"----------------------------\n" +"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" +"----------------------------\n" +msgstr "" +"----------------------------------\n" +"EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n" +"----------------------------------\n" -#: disk-utils/mkswap.c:541 -#, fuzzy -msgid "invalid block count argument" -msgstr "identificador invàlid" +#: disk-utils/isosize.c:136 +#, c-format +msgid "%s: might not be an ISO filesystem" +msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:549 +#: disk-utils/isosize.c:139 #, fuzzy, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" -msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n" +msgid "seek error on %s" +msgstr "%s: s'ha produït un error en cercar a %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:555 +#: disk-utils/isosize.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n" +msgid "read error on %s" +msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura a %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" -msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n" +#: disk-utils/isosize.c:151 +#, c-format +msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" +msgstr "compte de sectors: %d, mida del sector: %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/isosize.c:170 #, fuzzy, c-format -msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" -msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." +msgid " %s [options] \n" +msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/mkswap.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" +#: disk-utils/isosize.c:173 +msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:610 -msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" -msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir" +#: disk-utils/isosize.c:174 +#, fuzzy +msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/mkswap.c:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" -msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" - -#: disk-utils/mkswap.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" - -#: disk-utils/mkswap.c:640 -#, fuzzy -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "no es pot fer stat per a %s" - -#: disk-utils/mkswap.c:643 -#, fuzzy -msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" - -#: disk-utils/mkswap.c:645 -msgid "couldn't compute selinux context" +#: disk-utils/isosize.c:206 +msgid "invalid divisor argument" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:651 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" - -#: disk-utils/partx.c:80 -#, fuzzy -msgid "partition number" -msgstr "Nombre de partició" - -#: disk-utils/partx.c:81 -#, fuzzy -msgid "start of the partition in sectors" -msgstr "Imprimeix només la taula de particions" +msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" +msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/partx.c:82 -#, fuzzy -msgid "end of the partition in sectors" -msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +" -V, --vname=NAME specify volume name\n" +" -F, --fname=NAME specify file system name\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -c this option is silently ignored\n" +" -l this option is silently ignored\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -V as version must be only option\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:83 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 #, fuzzy -msgid "number of sectors" -msgstr "Nombre de sectors" +msgid "invalid number of inodes" +msgstr "Nombre invàlid: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:84 -msgid "human readable size" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +msgid "volume name too long" +msgstr "nom del volum massa llarg" -#: disk-utils/partx.c:85 -#, fuzzy -msgid "partition name" -msgstr "Nombre de partició" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +msgid "fsname name too long" +msgstr "nom del sistema de fitxers massa llarg" -#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129 -#, fuzzy -msgid "partition UUID" -msgstr "" -"\n" -"%d particions:\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device" +msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial" -#: disk-utils/partx.c:87 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 #, fuzzy -msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" -msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..." +msgid "invalid block-count" +msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/partx.c:88 -#, fuzzy -msgid "partition flags" -msgstr "" -"\n" -"%d particions:\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 +#, c-format +msgid "cannot get size of %s" +msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: disk-utils/partx.c:89 -msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "blocks argument too large, max is %llu" +msgstr "el nombre de blocs es massa gran, el màxim és de %lu" -#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480 -#, fuzzy -msgid "failed to initialize loopcxt" -msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 +msgid "too many inodes - max is 512" +msgstr "massa nodes d'identificació; el màxim és de 512" -#: disk-utils/partx.c:111 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to find unused loop device" -msgstr "%s: no s'ha trobat cap dispositiu loop lliure" +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" +msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs" -#: disk-utils/partx.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" -msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "Dispositiu: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to set backing file" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#, c-format +msgid "Volume: <%-6s>\n" +msgstr "Volum: <%-6s>\n" -#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to set up loop device" -msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#, c-format +msgid "FSname: <%-6s>\n" +msgstr "Nom_Sis.Fit: <%-6s>\n" -#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280 -#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275 -#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown column: %s" -msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 +#, c-format +msgid "BlockSize: %d\n" +msgstr "MidaBloc: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:201 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to get partition number" -msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" +msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +msgstr "Nodes d'identificació: %d (al 1 bloc)\n" -#: disk-utils/partx.c:266 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: error deleting partition %d" -msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" +msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +msgstr "Nodes d'identificació: %d (als %ld blocs)\n" -#: disk-utils/partx.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" -msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" +msgid "Blocks: %lld\n" +msgstr "Blocs: %ld\n" -#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 #, c-format -msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" -msgstr "" - -#: disk-utils/partx.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition #%d removed\n" -msgstr "No hi han particions definides\n" +msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" +msgstr "Últim node d'identificació: %d, Dada final: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" -msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 +msgid "error writing superblock" +msgstr "s'ha produït un error en escriure el superbloc" -#: disk-utils/partx.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: deleting partition #%d failed" -msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 +msgid "error writing root inode" +msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació arrel" -#: disk-utils/partx.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error adding partition %d" -msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 +msgid "error writing inode" +msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació" -#: disk-utils/partx.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error adding partitions %d-%d" -msgstr "Avís: les particions %s " +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +msgid "seek error" +msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition #%d added\n" -msgstr "No hi han particions definides\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 +msgid "error writing . entry" +msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada ." -#: disk-utils/partx.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: adding partition #%d failed" -msgstr "la cerca ha fallat" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 +msgid "error writing .. entry" +msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada .." -#: disk-utils/partx.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error updating partition %d" -msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 +#, c-format +msgid "error closing %s" +msgstr "s'ha produït un error en tancar %s" -#: disk-utils/partx.c:411 +#: disk-utils/mkfs.c:38 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: error updating partitions %d-%d" -msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Forma d'ús:\n" -#: disk-utils/partx.c:475 +#: disk-utils/mkfs.c:39 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition #%d resized\n" -msgstr "No hi han particions definides\n" +msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" +msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n" -#: disk-utils/partx.c:489 +#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 +#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 +#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 +#: term-utils/write.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: updating partition #%d failed" -msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"%d particions:\n" -#: disk-utils/partx.c:526 +#: disk-utils/mkfs.c:43 #, c-format -msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" -msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" +msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681 -#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149 -#: sys-utils/wdctl.c:208 -#, fuzzy -msgid "failed to add line to output" -msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" +#: disk-utils/mkfs.c:44 +#, c-format +msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" +msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582 -#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152 -#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250 -#, fuzzy -msgid "failed to initialize output table" -msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" +#: disk-utils/mkfs.c:45 +#, c-format +msgid " path to the device to be used\n" +msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592 -#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298 -#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259 -#, fuzzy -msgid "failed to initialize output column" -msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" +#: disk-utils/mkfs.c:46 +#, c-format +msgid " number of blocks to be used on the device\n" +msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" -msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" - -#: disk-utils/partx.c:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to read partition table" -msgstr "torna a llegir la taula de particions" - -#: disk-utils/partx.c:681 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" -msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" - -#: disk-utils/partx.c:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition table with no partitions" -msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" - -#: disk-utils/partx.c:697 +#: disk-utils/mkfs.c:47 #, c-format -msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -msgstr "" - -#: disk-utils/partx.c:701 -msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" +msgid "" +" -V, --verbose explain what is being done;\n" +" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:702 -msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" +#: disk-utils/mkfs.c:49 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version display version information and exit;\n" +" -V as --version must be the only option\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:703 -msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " -h, --help display this help text and exit\n" +msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/partx.c:704 -#, fuzzy +#: disk-utils/mkfs.c:53 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -s, --show list partitions\n" "\n" -msgstr " paràmetres\n" +"For more information see mkfs(8).\n" +msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" -#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " -"format\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +" -h print this help\n" +" -v be verbose\n" +" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" +" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" +" -e edition set edition number (part of fsid)\n" +" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" +" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" +" -n name set name of cramfs filesystem\n" +" -p pad by %d bytes for boot code\n" +" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" +" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" +" dirname root of the filesystem to be compressed\n" +" outfile output file\n" msgstr "" +"forma d'ús: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edició] [-i fitxer] [-n nom] nom_dir sortida\n" +" -h mostra aquesta ajuda\n" +" -v més missatges\n" +" -E converteix els avisos en errors (estat de sortida no zero)\n" +" -b utilitza aquesta mida de bloc, ha de ser igual que la mida\n" +" de pàgina\n" +" -e edició estableix el número d'edició (part de fsid)\n" +" -i fitxer insereix una imatge de fitxer al sistema de fitxers\n" +" (requereix >= 2.4.0)\n" +" -n nom estableix el nom del sistema de fitxers cramfs\n" +" -p desplaça %d octets per al codi d'arrencada\n" +" -s ordena les entrades de directori (opció antiga, s'ignora)\n" +" -z crea forats explícits (requereix >= 2.3.39)\n" +" nom_dir arrel del sistema de fitxers que es comprimirà\n" +" sortida fitxer de sortida\n" -#: disk-utils/partx.c:706 -msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "readlink failed: %s" +msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/partx.c:707 -msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read directory %s" +msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" +" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." msgstr "" +"S'ha trobat un nom de fitxer '%2$s' molt llarg (%1$u octets).\n" +" Incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN a mkcramfs.c i recompileu-lo. S'està sortint.\n" -#: disk-utils/partx.c:708 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 #, fuzzy -msgid " -o, --output define which output columns to use\n" -msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" +msgid "filesystem too big. Exiting." +msgstr "el sistema de fitxers és massa gran. S'està sortint.\n" -#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1382 -#, fuzzy -msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" -msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 +#, c-format +msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" +msgstr "Ep: bloc \"comprimit\" a > 2*longituddelbloc (%ld)\n" -#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1383 -#, fuzzy -msgid " -r, --raw use raw output format\n" -msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n" -#: disk-utils/partx.c:711 -msgid "" -" -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: disk-utils/partx.c:712 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:737 #, fuzzy -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" +msgid "invalid edition number argument" +msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/partx.c:718 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" -msgstr "Ordres disponibles:\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 +msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" +msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:791 -#, fuzzy -msgid "failed to parse --nr range" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "avís: s'estima que la mida requerida (cota superior) és d %LdMB, però la mida màxima de la imatge és %uMB. Es podria sortir prematurament.\n" -#: disk-utils/partx.c:891 -msgid "--nr and are mutually exclusive" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 +msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:910 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847 #, c-format -msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" -msgstr "" +msgid "Including: %s\n" +msgstr "S'està incloent: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:922 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot delete partitions" -msgstr "No es pot suprimir una partició buida" +msgid "Directory data: %zd bytes\n" +msgstr "Dades del directori: %d octets\n" -#: disk-utils/partx.c:925 -#, c-format -msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything: %zd kilobytes\n" +msgstr "Tot: %d kilooctets\n" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to initialize blkid prober" -msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" +msgid "Super block: %zd bytes\n" +msgstr "Súper bloc: %d octets\n" -#: disk-utils/raw.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format -msgid "" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" -msgstr "" +msgid "CRC: %x\n" +msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/raw.c:58 -msgid " -q, --query set query mode\n" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" +msgstr "no hi ha prou espai per a la imatge ROM (assignats %Ld, emprats %d)\n" -#: disk-utils/raw.c:59 -msgid " -a, --all query all raw devices\n" -msgstr "" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" +msgstr "No és possible escriure la imatge ROM (%d %d)\n" -#: disk-utils/raw.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " -"zero)" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 +msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s'" -msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer de blocat %s: %s\n" - -#: disk-utils/raw.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device" -msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +#, fuzzy +msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." +msgstr "avís: els noms de fitxer es trunquen a 255 octets.\n" -#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 -#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, fuzzy -msgid "failed to parse argument" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +msgid "warning: files were skipped due to errors." +msgstr "avís: s'han saltat fitxers degut a errors.\n" -#: disk-utils/raw.c:210 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s'" -msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" +msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." +msgstr "avís: la mida dels fitxers es trunca a %luMB (menys 1 octet).\n" -#: disk-utils/raw.c:225 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s'" -msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" +msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "avís: els identificadors d'usuari (uid) es trunquen a %u bits, (podria ser un problema de seguretat).\n" -#: disk-utils/raw.c:228 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907 #, fuzzy, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev" -msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter" +msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "avís: els identificadors de grup (gid) es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de seguretat).\n" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev" -msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial" +msgid "" +"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" +"that some device files will be wrong." +msgstr "" +"AVÍS: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. És gairebé segur que\n" +"això provocarà que alguns dispositius de fitxers siguin erronis.\n" -#: disk-utils/raw.c:242 -#, fuzzy -msgid "Error querying raw device" -msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\"" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" +msgstr "Forma d'ús: %s [-c | -l nom_fitxer] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n" -#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 #, c-format -msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" -msgstr "" +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." -#: disk-utils/raw.c:265 -#, fuzzy -msgid "Error setting raw device" -msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\"" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" +msgstr "s'ha produït un error en cercar el bloc d'arrencada a write_tables" -#: disk-utils/resizepart.c:19 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid " %s \n" -msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n" +msgid "%s: unable to clear boot sector" +msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/resizepart.c:100 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" +msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/resizepart.c:105 -#, fuzzy -msgid "failed to resize partition" -msgstr "torna a llegir la taula de particions" - -#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" - -#: disk-utils/swaplabel.c:65 -#, c-format -msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" -msgstr "" +msgid "%s: unable to write super-block" +msgstr "no es pot escriure el superbloc" -#: disk-utils/swaplabel.c:67 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: not a valid swap partition" -msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n" +msgid "%s: unable to write inode map" +msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa dels nodes d'identificació" -#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n" +msgid "%s: unable to write zone map" +msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones" -#: disk-utils/swaplabel.c:114 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +msgid "%s: unable to write inodes" +msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/swaplabel.c:118 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap UUID" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +msgid "%s: seek failed in write_block" +msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block" -#: disk-utils/swaplabel.c:122 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" +msgid "%s: write failed in write_block" +msgstr "no s'ha pogut escriure a write_block" -#: disk-utils/swaplabel.c:133 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap label " -msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:140 -#, c-format -msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "" +msgid "%s: too many bad blocks" +msgstr "hi ha massa blocs incorrectes" -#: disk-utils/swaplabel.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write label" -msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" - -#: disk-utils/swaplabel.c:165 -msgid "" -" -L, --label