From 43731e751f30c950fc4a3d1fc7dd185c4a2ac029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Fri, 14 Jun 2019 12:18:19 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/ca.po | 400 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 200 insertions(+), 200 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9d2c99054..bf652a875 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-14 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2720 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 +#: term-utils/wall.c:420 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 #: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -361,407 +361,407 @@ msgstr "" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463 +#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:463 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1281 +#: disk-utils/cfdisk.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1301 +#: disk-utils/cfdisk.c:1299 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1308 +#: disk-utils/cfdisk.c:1306 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1320 +#: disk-utils/cfdisk.c:1318 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1327 +#: disk-utils/cfdisk.c:1325 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1351 +#: disk-utils/cfdisk.c:1349 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1358 +#: disk-utils/cfdisk.c:1356 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1364 +#: disk-utils/cfdisk.c:1362 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1369 +#: disk-utils/cfdisk.c:1367 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disc: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1715 +#: disk-utils/cfdisk.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1718 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1721 +#: disk-utils/cfdisk.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1871 +#: disk-utils/cfdisk.c:1869 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1877 +#: disk-utils/cfdisk.c:1875 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1899 +#: disk-utils/cfdisk.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1908 +#: disk-utils/cfdisk.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1915 +#: disk-utils/cfdisk.c:1913 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1973 +#: disk-utils/cfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053 +#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2024 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 +#: disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2068 +#: disk-utils/cfdisk.c:2066 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2080 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2121 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2132 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "Command Meaning" msgstr "Ordre Significat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "------- -------" msgstr "----- ----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519 +#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Premeu una tecla per a continuar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2302 +#: disk-utils/cfdisk.c:2300 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2312 +#: disk-utils/cfdisk.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2335 +#: disk-utils/cfdisk.c:2333 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2378 +#: disk-utils/cfdisk.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2399 +#: disk-utils/cfdisk.c:2397 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2414 +#: disk-utils/cfdisk.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076 +#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2437 +#: disk-utils/cfdisk.c:2435 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 +#: disk-utils/cfdisk.c:2437 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563 +#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563 #: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sí" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550 +#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2525 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2535 +#: disk-utils/cfdisk.c:2533 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2634 +#: disk-utils/cfdisk.c:2632 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2640 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 #, fuzzy msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2643 +#: disk-utils/cfdisk.c:2641 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2679 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2698 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 +#: sys-utils/umount.c:587 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 #, fuzzy msgid "bad usage" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sector" -#: libfdisk/src/context.c:1446 +#: libfdisk/src/context.c:1450 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -7248,275 +7248,275 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1578 +#: libmount/src/context_mount.c:1580 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1582 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1588 +#: libmount/src/context_mount.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1604 +#: libmount/src/context_mount.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1605 +#: libmount/src/context_mount.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207 +#: libmount/src/context_mount.c:1635 libmount/src/context_umount.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 libmount/src/context_umount.c:1211 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1640 +#: libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1679 libmount/src/context_mount.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 login-utils/newgrp.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1691 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1710 +#: libmount/src/context_mount.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743 -#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850 +#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_mount.c:1745 +#: libmount/src/context_mount.c:1829 libmount/src/context_mount.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1751 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1753 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1756 +#: libmount/src/context_mount.c:1758 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1760 +#: libmount/src/context_mount.c:1762 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1764 +#: libmount/src/context_mount.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1771 +#: libmount/src/context_mount.c:1773 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1776 +#: libmount/src/context_mount.c:1778 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1783 +#: libmount/src/context_mount.c:1785 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1786 +#: libmount/src/context_mount.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1795 +#: libmount/src/context_mount.c:1797 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1798 +#: libmount/src/context_mount.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1801 +#: libmount/src/context_mount.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1803 +#: libmount/src/context_mount.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1810 +#: libmount/src/context_mount.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1818 +#: libmount/src/context_mount.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1820 +#: libmount/src/context_mount.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1822 +#: libmount/src/context_mount.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1824 +#: libmount/src/context_mount.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1835 +#: libmount/src/context_mount.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1842 +#: libmount/src/context_mount.c:1844 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" @@ -9772,8 +9772,8 @@ msgid "can't read %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090 -#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483 -#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487 +#: sys-utils/fstrim.c:279 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 #: sys-utils/umount.c:187 @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266 +#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:259 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -10022,179 +10022,179 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:118 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:119 #, fuzzy msgid "target specified more than once" msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:120 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:121 #, c-format msgid "wrong order: %s specified before %s" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:134 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:135 msgid "undefined target (fs_file)" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:141 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:142 #, c-format msgid "non-canonical target path (real: %s)" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:146 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:147 #, c-format msgid "unreachable on boot required target: %m" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:148 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "unreachable target: %m" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:152 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:153 #, fuzzy msgid "target is not a directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:154 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:155 msgid "target exists" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:166 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:167 #, c-format msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:168 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "unreachable: %s=%s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:170 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:191 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:192 msgid "undefined source (fs_spec)" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:200 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:207 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:208 #, c-format msgid "do not check %s source (pseudo/net)" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:210 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "unreachable source: %s: %m" msgstr "no es pot obrir '%s'" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:213 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:214 #, c-format msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:216 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "source %s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:218 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "source %s exists" msgstr "dispositiu de blocs " -#: misc-utils/findmnt-verify.c:231 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "VFS options: %s" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:235 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "FS options: %s" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:239 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "userspace options: %s" msgstr "opcions perilloses:" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:253 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:261 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:262 #, fuzzy msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:397 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:398 #, c-format msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:407 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:408 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:415 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425 #, fuzzy msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:429 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, c-format msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:432 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:434 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "FS type is %s" msgstr "tipus: %s\n" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:446 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:450 #, c-format msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:513 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%d parse error" msgid_plural "%d parse errors" msgstr[0] "s'ha produït un error en cercar" msgstr[1] "s'ha produït un error en cercar" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:514 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:520 #, fuzzy, c-format msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" msgstr[0] ", error" msgstr[1] ", error" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:515 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:521 #, c-format msgid ", %d warning" msgid_plural ", %d warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:518 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:524 #, c-format msgid "Success, no errors or warnings detected\n" msgstr "" @@ -11289,7 +11289,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:439 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -12448,7 +12448,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706 +#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:443 sys-utils/losetup.c:706 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:471 sys-utils/umount.c:577 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" @@ -13942,75 +13942,75 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:274 +#: sys-utils/fstrim.c:267 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:354 sys-utils/fstrim.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:351 +#: sys-utils/fstrim.c:375 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:354 +#: sys-utils/fstrim.c:378 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:357 +#: sys-utils/fstrim.c:381 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/fstrim.c:358 +#: sys-utils/fstrim.c:382 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/fstrim.c:359 +#: sys-utils/fstrim.c:383 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:360 +#: sys-utils/fstrim.c:384 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: sys-utils/fstrim.c:361 +#: sys-utils/fstrim.c:385 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:362 +#: sys-utils/fstrim.c:386 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/fstrim.c:363 +#: sys-utils/fstrim.c:387 #, fuzzy msgid " --quiet suppress error messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: sys-utils/fstrim.c:364 +#: sys-utils/fstrim.c:388 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:423 +#: sys-utils/fstrim.c:447 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: sys-utils/fstrim.c:442 +#: sys-utils/fstrim.c:466 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" @@ -20477,17 +20477,17 @@ msgstr "" msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:359 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: term-utils/wall.c:381 +#: term-utils/wall.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Missatge de difusió de %s@%s" -#: term-utils/wall.c:414 +#: term-utils/wall.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: no es llegirà de %s; s'utilitzarà l'entrada estàndard.\n" -- cgit v1.2.3-55-g7522