From 055093182d87f949bf43ee601b480cf1657bc01c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Tue, 22 Jul 2014 10:39:11 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/cs.po | 27808 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 14363 insertions(+), 13445 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6207346e2..d18fa6f31 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:40+0100\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -54,38 +54,37 @@ msgstr "" msgid " %s \n" msgstr " %s <číslo oddílu> \n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419 -#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 -#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753 -#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97 -#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953 -#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:331 fdisks/fdisk.c:347 -#: fdisks/fdisk.c:381 fdisks/fdisk.c:534 libfdisk/src/bsd.c:521 lib/path.c:60 -#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613 -#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399 -#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366 -#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019 -#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221 -#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 -#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515 -#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153 -#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53 +#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676 +#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951 +#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 +#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 +#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245 +#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506 +#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 +#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 +#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 +#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 +#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370 +#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 -#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 -#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322 -#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310 -#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 -#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197 -#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141 -#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 +#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320 +#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 +#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216 +#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683 +#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 +#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 +#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s nelze otevřít" @@ -106,87 +105,87 @@ msgstr "neplatný argument délky" msgid "failed to add partition" msgstr "oddíl se nepodařilo přidat" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "nastaví pouze pro čtení" -#: disk-utils/blockdev.c:69 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "nastaví pro čtení/zápis" -#: disk-utils/blockdev.c:75 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "zjistí zda je zakázán zápis" -#: disk-utils/blockdev.c:81 +#: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "zjistí podporu zahazování nul" -#: disk-utils/blockdev.c:87 +#: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "zjistí velikost logického bloku (sektoru)" -#: disk-utils/blockdev.c:93 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "zjistí velikost fyzického bloku (sektoru)" -#: disk-utils/blockdev.c:99 +#: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "zjistí minimální velikost I/O" -#: disk-utils/blockdev.c:105 +#: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "zjistí optimální velikost I/O" -#: disk-utils/blockdev.c:111 +#: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "zjistí posun pro zarovnání v bajtech" -#: disk-utils/blockdev.c:117 +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get max sectors per request" msgstr "zjistí maximální počet sektorů v požadavku" -#: disk-utils/blockdev.c:123 +#: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "zjistí velikost bloku" -#: disk-utils/blockdev.c:130 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "nastaví velikost bloku na deskriptoru souboru otevírajícího blokové zařízení" -#: disk-utils/blockdev.c:136 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "zjistí počet sektorů jako 32bitové číslo (zastaralé, použijte --getsz)" -#: disk-utils/blockdev.c:142 +#: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "zjistí velikost v bajtech" -#: disk-utils/blockdev.c:149 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů" -#: disk-utils/blockdev.c:155 +#: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů" -#: disk-utils/blockdev.c:162 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "nastaví dopředné načítání pro souborový systém" -#: disk-utils/blockdev.c:168 +#: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "zjistí nastavení dopředného načítání pro souborový systém" -#: disk-utils/blockdev.c:172 +#: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "vyprázdnit buffery" -#: disk-utils/blockdev.c:176 +#: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku" -#: disk-utils/blockdev.c:183 +#: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -205,45 +204,414 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné příkazy:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:189 +#: disk-utils/blockdev.c:190 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 +#: disk-utils/blockdev.c:311 msgid "could not get device size" msgstr "velikost zařízení nebylo možné zjistit" -#: disk-utils/blockdev.c:316 +#: disk-utils/blockdev.c:317 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Neznámý příkaz: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:332 +#: disk-utils/blockdev.c:333 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "přepínač %s vyžaduje argument" -#: disk-utils/blockdev.c:369 +#: disk-utils/blockdev.c:370 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:376 +#: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s uspěl.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:460 +#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096 +#, c-format +msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" +msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs" + +#: disk-utils/blockdev.c:470 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "chyba IOCTL na %s" -#: disk-utils/blockdev.c:468 +#: disk-utils/blockdev.c:478 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:148 +msgid "Bootable" +msgstr "Zavedit." + +#: disk-utils/cfdisk.c:148 +msgid "Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:149 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: disk-utils/cfdisk.c:149 +msgid "Delete the current partition" +msgstr "Smaže aktuální oddíl" + +#: disk-utils/cfdisk.c:150 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: disk-utils/cfdisk.c:150 +msgid "Create new partition from free space" +msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru" + +#: disk-utils/cfdisk.c:151 +msgid "Quit" +msgstr "Konec" + +#: disk-utils/cfdisk.c:151 +msgid "Quit program without writing partition table" +msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" + +#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996 +#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007 +msgid "Type" +msgstr "Druh" + +#: disk-utils/cfdisk.c:152 +#, fuzzy +msgid "Change the partition type" +msgstr "změní typ oddílu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:153 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: disk-utils/cfdisk.c:153 +msgid "Print help screen" +msgstr "Vypíše nápovědu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:154 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:154 +#, fuzzy +msgid "Fix partitions order" +msgstr "opraví řazení oddílů" + +#: disk-utils/cfdisk.c:155 +msgid "Write" +msgstr "Uložit" + +#: disk-utils/cfdisk.c:155 +msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" +msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347 +#, c-format +msgid "internal error: unsupported dialog type %d" +msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %s" +msgstr "disk: %.*s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s, identifier: %s" +msgstr "Identifikátor disku: %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s" +msgstr "ID popisu: %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1430 +msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Please, specify size." +msgstr "nezadán název souboru." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1456 +#, c-format +msgid "Minimal size is %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal size is %ju bytes." +msgstr "zjistí velikost v bajtech" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1469 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse size." +msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Select partition type" +msgstr "Vybrán oddíl %d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956 +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1589 +#, fuzzy +msgid "Please, select a type to create a new disk label." +msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Select label type" +msgstr "Chybný typ" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1631 +msgid "Help Screen for cfdisk" +msgstr "Nápověda pro cfdisk" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1633 +msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" +msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů založený na" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1634 +msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" +msgstr "knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1635 +msgid "disk drive." +msgstr "na vašem pevném disku." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1637 +msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak " +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1638 +msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1640 +msgid "Command Meaning" +msgstr "Příkaz Význam" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1641 +msgid "------- -------" +msgstr "------- -------" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1642 +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1643 +msgid " d Delete the current partition" +msgstr " d Smaže aktuální oddíl" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1644 +msgid " h Print this screen" +msgstr " h Vypíše tuto nápovědu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1645 +msgid " n Create new partition from free space" +msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1646 +msgid " q Quit program without writing partition table" +msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1647 +#, fuzzy +msgid " t Change the partition type" +msgstr " t Změní typ systému souborů" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1648 +msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1649 +msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" +msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1650 +msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" +msgstr " Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1651 +msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" +msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ nebo" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1652 +msgid " `no'" +msgstr " „no“" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1653 +msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" +msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1654 +msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" +msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" +msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1656 +#, fuzzy +msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" +msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1659 +msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" +msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1660 +msgid "case letters (except for Writes)." +msgstr "(s výjimkou zápisu - W)." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1662 +msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Press a key to continue." +msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Could not toggle the flag." +msgstr "%s nebylo možné otevřít" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu." +msgstr "Oddíl %d nebylo možné smazat" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu has been deleted." +msgstr "Oddíl %d je smazaný." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Partition size: " +msgstr "oddílů: %d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of the partition %zu." +msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of the partition %zu is unchanged." +msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1826 +msgid "Device open in read-only mode" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " +msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1833 +msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 +#: sys-utils/lscpu.c:1243 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1839 +msgid "Did not write partition table to disk" +msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1844 +#, fuzzy +msgid "Failed to write disklabel" +msgstr "zápis popisu disku selhal" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459 +msgid "The partition table has been altered." +msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." +msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1890 +#, fuzzy +msgid "failed to create a new disklabel" +msgstr "zápis popisu disku selhal" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy +msgid "failed to read partitions" +msgstr "oddíl se nepodařilo přidat" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451 +msgid "Device open in read-only mode." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid " %1$s [options] \n" +msgstr " %s [přepínače] \n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1982 +#, fuzzy +msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1983 +#, fuzzy +msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" +msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373 +#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114 +msgid "unsupported color mode" +msgstr "nepodporovaný režim barev" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335 +#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 +#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 +#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 +#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 +#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 +#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s z %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808 +msgid "failed to allocate libfdisk context" +msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala" + #: disk-utils/delpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" @@ -308,19 +676,19 @@ msgstr "" " -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" "\n" -#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 +#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 -#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 -#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88 -#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 -#: text-utils/tailf.c:279 +#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231 +#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195 +#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457 +#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 +#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 #, c-format msgid "stat failed %s" msgstr "volání stat selhalo %s" -#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255 +#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -349,17402 +717,18004 @@ msgid "Single" msgstr "1" #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985 -#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035 -#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643 -#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306 -#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 +#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 +#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 +#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344 +#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 +#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 msgid "write failed" msgstr "zápis selhal" -#: disk-utils/fsck.c:191 +#: disk-utils/fdisk.c:62 #, c-format -msgid "%s is mounted\n" -msgstr "%s je připojeno\n" +msgid "" +"\n" +"Do you really want to quit? " +msgstr "" +"\n" +"Chcete opravdu skončit? " -#: disk-utils/fsck.c:193 -#, c-format -msgid "%s is not mounted\n" -msgstr "%s není připojeno\n" +#: disk-utils/fdisk.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select (default %c): " +msgstr "%s (%s, výchozí je %c): " -#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:526 lib/path.c:100 -#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194 -#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233 +#: disk-utils/fdisk.c:111 #, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "z %s nelze číst" +msgid "Using default response %c." +msgstr "Použije se výchozí odpověď %c." -#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144 -#, c-format -msgid "parse error: %s" -msgstr "chyba rozebírání: %s" +#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268 +msgid "Value out of range." +msgstr "Hodnota je mimo meze." -#: disk-utils/fsck.c:329 +#: disk-utils/fdisk.c:153 #, c-format -msgid "Locking disk %s ... " -msgstr "Zamyká se disk %s… " +msgid "%s (%s, default %c): " +msgstr "%s (%s, výchozí je %c): " -#: disk-utils/fsck.c:339 -#, c-format -msgid "(waiting) " -msgstr "(čeká se)" +#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %ju): " +msgstr "%s (%s, výchozí je %jd): " -#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:349 -msgid "succeeded" -msgstr "uspělo" +#: disk-utils/fdisk.c:161 +#, c-format +msgid "%s (%c-%c, default %c): " +msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): " -#: disk-utils/fsck.c:349 -msgid "failed" -msgstr "selhalo" +#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " +msgstr "%s (%jd-%jd, výchozí je %jd): " -#: disk-utils/fsck.c:389 +#: disk-utils/fdisk.c:167 #, c-format -msgid "failed to setup description for %s" -msgstr "nastavení popisu u %s selhalo" +msgid "%s (%c-%c): " +msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fsck.c:415 -#, c-format -msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" -msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignoruje se" +#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju): " +msgstr "%s (%jd-%jd): " -#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449 -#, c-format -msgid "%s: failed to parse fstab" -msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" - -#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429 -#, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "%s: nenalezeno" +#: disk-utils/fdisk.c:330 +msgid " [Y]es/[N]o: " +msgstr " [A]no/[N]e: " -#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968 -#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137 -#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264 -#: term-utils/script.c:274 -msgid "fork failed" -msgstr "volání fork selhalo" +#: disk-utils/fdisk.c:361 +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): " -#: disk-utils/fsck.c:625 -#, c-format -msgid "%s: execute failed" -msgstr "%s: spuštění se selhalo" +#: disk-utils/fdisk.c:362 +msgid "Hex code (type L to list all codes): " +msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):" -#: disk-utils/fsck.c:713 -msgid "wait: no more child process?!?" -msgstr "wait: Žádní další potomci?!" +#: disk-utils/fdisk.c:456 +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" +msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)" -#: disk-utils/fsck.c:716 -msgid "waidpid failed" -msgstr "volání waitpid selhalo" +#: disk-utils/fdisk.c:457 +msgid "DOS Compatibility flag is not set" +msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven" -#: disk-utils/fsck.c:734 +#: disk-utils/fdisk.c:479 #, c-format -msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." -msgstr "Varování… %s nad zařízením %s skončil signálem %d." +msgid "Partition %zu does not exist yet!" +msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!" -#: disk-utils/fsck.c:740 -#, c-format -msgid "%s %s: status is %x, should never happen." -msgstr "%s %s: status je %x, to by nikdy nemělo přihodit." +#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586 +#: libfdisk/src/ask.c:751 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" -#: disk-utils/fsck.c:786 +#: disk-utils/fdisk.c:492 #, c-format -msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" -msgstr "%s dokončeno (návratový kód %d)\n" +msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." +msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“." -#: disk-utils/fsck.c:848 +#: disk-utils/fdisk.c:496 #, c-format -msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" -msgstr "chyba %d při provádění fsck.%s nad %s" +msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." +msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s." -#: disk-utils/fsck.c:917 -msgid "" -"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" -"with 'no' or '!'." -msgstr "" -"Buďto všechny, nebo žádný z typů souborových systémů předaných v -t musí\n" -"být uvedeny s počátečním „no“ nebo „!“." +#: disk-utils/fdisk.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu" -#: disk-utils/fsck.c:1034 +#: disk-utils/fdisk.c:515 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" -msgstr "" -"%s: přeskakuje se chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n" -"s nenulovým pořadím kontroly" +msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu" -#: disk-utils/fsck.c:1046 +#: disk-utils/fdisk.c:518 #, c-format -msgid "%s: skipping nonexistent device\n" -msgstr "%s: přeskakuje se neexistující zařízení\n" +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" +msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech" -#: disk-utils/fsck.c:1051 +#: disk-utils/fdisk.c:524 #, c-format -msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" -msgstr "%s: neexistující zařízení (zařízení lze vynechat uvedením volby „nofail“ do fstabu)\n" +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů" -#: disk-utils/fsck.c:1068 +#: disk-utils/fdisk.c:526 #, c-format -msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" -msgstr "%s: neznámý typ systému souborů bude přeskočen\n" +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů" -#: disk-utils/fsck.c:1087 +#: disk-utils/fdisk.c:529 #, c-format -msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" -msgstr "%s nelze zkontrolovat: fsck.%s nenalezen" - -#: disk-utils/fsck.c:1176 -msgid "failed to allocate iterator" -msgstr "alokace iterátoru selhala" - -#: disk-utils/fsck.c:1191 -msgid "Checking all file systems.\n" -msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n" +msgid "Alignment offset: %lu bytes" +msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů" -#: disk-utils/fsck.c:1282 +#: disk-utils/fdisk.c:532 #, c-format -msgid "--waiting-- (pass %d)\n" -msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n" +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "Typ popisu disku: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1307 +#: disk-utils/fdisk.c:535 #, c-format -msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" -msgstr "%s [přepínače] -- [přepínače_ss] […]\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1311 -msgid " -A check all filesystems\n" -msgstr " -A zkontroluje všechny souborové systémy\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1312 -msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" -msgstr " -C [] zobrazí ukazatel postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1313 -msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" -msgstr " -l zamkne zařízení, aby byl zaručen výlučný přístup\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1314 -msgid " -M do not check mounted filesystems\n" -msgstr " -M nekontroluje připojené souborové systémy\n" +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "Identifikátor disku: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1315 -msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" -msgstr " -N nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n" +#: disk-utils/fdisk.c:569 +msgid "Partition table entries are not in disk order." +msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." -#: disk-utils/fsck.c:1316 -msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" -msgstr " -P souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n" +#: disk-utils/fdisk.c:620 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." +msgstr "" +"\n" +"%s: posun = %'ju, velikost = %'zu B." -#: disk-utils/fsck.c:1317 -msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" -msgstr " -R vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n" +#: disk-utils/fdisk.c:624 +msgid "cannot seek" +msgstr "volání seek selhalo" -#: disk-utils/fsck.c:1318 -msgid " -r report statistics for each device checked\n" -msgstr " -r hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n" +#: disk-utils/fdisk.c:629 +msgid "cannot read" +msgstr "nelze číst" -#: disk-utils/fsck.c:1319 -msgid " -s serialize the checking operations\n" -msgstr " -s kontrolní operace vykonává postupně\n" +#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897 +#: libfdisk/src/gpt.c:1844 +msgid "First sector" +msgstr "První sektor" -#: disk-utils/fsck.c:1320 -msgid " -T do not show the title on startup\n" -msgstr " -T při spuštění nezobrazí nadpis\n" +#: disk-utils/fdisk.c:736 +#, c-format +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" +msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo" -#: disk-utils/fsck.c:1321 +#: disk-utils/fdisk.c:745 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -t specify filesystem types to be checked;\n" -" is allowed to be a comma-separated list\n" +" %1$s [options] change partition table\n" +" %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" -" -t určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n" -" typ smí být čárkou oddělený seznam\n" +" %1$s [přepínače] změní tabulku rozdělení disku\n" +" %1$s [přepínače] -l vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n" -#: disk-utils/fsck.c:1323 -msgid " -V explain what is being done\n" -msgstr " -V vysvětlí, co se děje\n" +#: disk-utils/fdisk.c:750 +#, fuzzy +msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" +msgstr " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n" -#: disk-utils/fsck.c:1324 -msgid " -? display this help and exit\n" -msgstr " -? zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" +#: disk-utils/fdisk.c:751 +#, fuzzy +msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr " -c[=] režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1327 -msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." -msgstr "Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů fsck.*." +#: disk-utils/fdisk.c:752 +#, fuzzy +msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" -#: disk-utils/fsck.c:1365 -msgid "too many devices" -msgstr "příliš mnoho zařízení" +#: disk-utils/fdisk.c:753 +#, fuzzy +msgid " -l, --list display partitions end exit\n" +msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -#: disk-utils/fsck.c:1377 -msgid "Is /proc mounted?" -msgstr "Je /proc připojeno?" +#: disk-utils/fdisk.c:754 +#, fuzzy +msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" +msgstr " -t vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n" -#: disk-utils/fsck.c:1385 -#, c-format -msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" -msgstr "jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s" +#: disk-utils/fdisk.c:755 +#, fuzzy +msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr "" +" -u[=] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n" +" nebo „sectors“ (sektory)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1389 -#, c-format -msgid "couldn't find matching filesystem: %s" -msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s" +#: disk-utils/fdisk.c:756 +#, fuzzy +msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" +msgstr " -G, --get-flush zobrazí výchozí časový limit pro vyprázdnění\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292 -msgid "too many arguments" -msgstr "příliš mnoho argumentů" +#: disk-utils/fdisk.c:759 +#, fuzzy +msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" +msgstr " -C určuje počet cylindrů\n" -#: disk-utils/fsck.c:1537 -msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" -msgstr "přepínač -l lze použít pouze s jedním zařízením – ignoruje se" +#: disk-utils/fdisk.c:760 +#, fuzzy +msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" +msgstr " -H určuje počet hlav\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168 -#, c-format -msgid " %s [options] file\n" -msgstr " %s [přepínače] soubor\n" +#: disk-utils/fdisk.c:761 +#, fuzzy +msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" +msgstr " -S určuje počet sektorů na stopu\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 -msgid " -a for compatibility only, ignored\n" -msgstr " -a jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n" +#: disk-utils/fdisk.c:818 +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "neplatný argument velikosti sektoru" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 -msgid " -v, --verbose be more verbose\n" -msgstr " -v, --verbose vypisuje podrobné hlášky\n" +#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610 +msgid "invalid cylinders argument" +msgstr "neplatný argument cylindrů" + +#: disk-utils/fdisk.c:839 +msgid "not found DOS label driver" +msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 -msgid " -x, --destination extract into directory\n" -msgstr " -x, --destination vybalí do adresáře\n" +#: disk-utils/fdisk.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown compatibility mode '%s'" +msgstr "neznámá kvalifikace „%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 -msgid " -y for compatibility only, ignored\n" -msgstr " -y jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n" +#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619 +msgid "invalid heads argument" +msgstr "neplatný argument hlav" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 -#, c-format -msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "IOCTL selhalo: velikost zařízení není možné určit: %s" +#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637 +msgid "invalid sectors argument" +msgstr "neplatný argument sektorů" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/fdisk.c:882 #, c-format -msgid "not a block device or file: %s" -msgstr "není blokovým zařízením ani souborem: %s" +msgid "unsupported disklabel: %s" +msgstr "nepodporovaný popis disku: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 -msgid "file length too short" -msgstr "délka souboru je příliš krátká" +#: disk-utils/fdisk.c:903 +msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." +msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením." -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:593 libfdisk/src/bsd.c:761 -#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223 +#: disk-utils/fdisk.c:939 #, c-format -msgid "seek on %s failed" -msgstr "chyba při změně pozice v %s" +msgid "Welcome to fdisk (%s)." +msgstr "Vítejte v fdisku (%s)." -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 -msgid "superblock magic not found" -msgstr "magická značka superbloku nenalezena" +#: disk-utils/fdisk.c:941 +msgid "" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" +msgstr "" +"Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n" +"Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 -#, c-format -msgid "cramfs endianness is %s\n" -msgstr "endianita cramfs je %s\n" +#: disk-utils/fdisk.c:961 +msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." +msgstr "" -# endianity is -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 -msgid "big" -msgstr "velká" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:95 +msgid "Generic" +msgstr "Obecné" -# endianity is -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 -msgid "little" -msgstr "malá" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 +msgid "delete a partition" +msgstr "smaže oddíl" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 -msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +msgid "list known partition types" +msgstr "vypíše známé typy oddílů" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 -#, c-format -msgid "superblock size (%d) too small" -msgstr "velikost superbloku (%d) je příliš malá" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +msgid "add a new partition" +msgstr "přidá nový oddíl" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -msgid "zero file count" -msgstr "nulový počet souborů" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +msgid "print the partition table" +msgstr "zobrazí tabulku rozdělení disku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 -#, c-format -msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "varování: soubor přesahuje za konec souborového systému\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +msgid "change a partition type" +msgstr "změní typ oddílu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 -#, c-format -msgid "warning: old cramfs format\n" -msgstr "varování: starý formát cramfs\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +msgid "verify the partition table" +msgstr "ověří tabulku rozdělení disku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 -msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "CRC není možné zkontrolovat: starý formát cramfs" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr "vypíše surová data z prvního sektoru zařízení" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270 -msgid "crc error" -msgstr "chyba CRC" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr "vypíše surová data tabulky rozdělení disku na zařízení" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551 -msgid "seek failed" -msgstr "chyba při posunu ukazovátka" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +#, fuzzy +msgid "fix partitions order" +msgstr "opraví řazení oddílů" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305 -msgid "read romfs failed" -msgstr "čtení romfs selhalo" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +msgid "Misc" +msgstr "Ostatní" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 -msgid "root inode is not directory" -msgstr "kořenový i-uzel není adresářem" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +msgid "print this menu" +msgstr "vypíše tuto nabídku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341 -#, c-format -msgid "bad root offset (%lu)" -msgstr "chybné umístění kořene (%lu)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +msgid "change display/entry units" +msgstr "změní jednotky v nichž jsou vypisovány informace" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 -msgid "data block too large" -msgstr "příliš velký datový blok" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr "rozšiřující funkce (pouze pro odborníky)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363 -#, c-format -msgid "decompression error: %s" -msgstr "chyba dekomprese: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +msgid "Save & Exit" +msgstr "Uložení a konec" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" -msgstr " díra na %ld (%zd)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +msgid "write table to disk and exit" +msgstr "uloží tabulku rozdělení disku a ukončí program" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr " rozbaluji blok od %ld do %ld (%ld)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +msgid "write table to disk" +msgstr "uloží tabulku na disk" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 -#, c-format -msgid "non-block (%ld) bytes" -msgstr "ne-blokové (%ld) bajty" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +msgid "quit without saving changes" +msgstr "ukončí program bez uložení změn" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 -#, c-format -msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" -msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +msgid "return to main menu" +msgstr "návrat do hlavní nabídky" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 -#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982 -#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262 -#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527 -#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340 -#: term-utils/ttymsg.c:174 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "volání write selhalo: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +msgid "return from BSD to DOS" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 -#, c-format -msgid "lchown failed: %s" -msgstr "volání lchown selhalo: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 +msgid "Create a new label" +msgstr "Vytvoření nového popisu disku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 -#, c-format -msgid "chown failed: %s" -msgstr "volání chown selhalo: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +msgid "create a new empty GPT partition table" +msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu GPT" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 -#, c-format -msgid "utime failed: %s" -msgstr "volání utime selhalo: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" +msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu SGI (IRIX)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446 -#, c-format -msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" -msgstr "i-uzel adresáře má nulovou pozici a nenulovou velikost: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu DOS" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461 -#, c-format -msgid "mkdir failed: %s" -msgstr "volání mkdir selhalo: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +msgid "create a new empty Sun partition table" +msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu Sun" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 -msgid "filename length is zero" -msgstr "délka jména souboru je nulová" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr "vytvoří tabulku rozdělení disku typu IRIX (SGI)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 -msgid "bad filename length" -msgstr "chybná délka jména souboru" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485 -msgid "bad inode offset" -msgstr "chybné umístění i-uzlu" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:147 +msgid "change number of cylinders" +msgstr "změní množství cylindrů" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500 -msgid "file inode has zero offset and non-zero size" -msgstr "i-uzel souboru má nulovou pozici a nenulovou velikost" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 +msgid "change number of heads" +msgstr "změní množství hlav" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 -msgid "file inode has zero size and non-zero offset" -msgstr "i-uzel souboru má nulovou velikost a nenulovou pozici" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +msgid "change number of sectors/track" +msgstr "změní počet sektorů na stopu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 -msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "symbolický odkaz má nulovou pozici" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 +msgid "GPT" +msgstr "GPT" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 -msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "symbolický odkaz má nulovou velikost" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:159 +msgid "change disk GUID" +msgstr "změnit GUID disku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 -#, c-format -msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "chyba v symbolickém odkazu: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:160 +msgid "change partition name" +msgstr "změnit název oddílu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 -#, c-format -msgid "symlink failed: %s" -msgstr "volání symlink selhalo: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:161 +msgid "change partition UUID" +msgstr "změnit UUID oddílu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 -#, c-format -msgid "special file has non-zero offset: %s" -msgstr "zvláštní soubor má nenulovou pozici: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 +msgid "enter protective/hybrid MBR" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 -#, c-format -msgid "fifo has non-zero size: %s" -msgstr "FIFO má nenulovou velikost: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#, fuzzy +msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" +msgstr "přepne příznak „startovací“" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 -#, c-format -msgid "socket has non-zero size: %s" -msgstr "socket má nenulovou velikost: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#, fuzzy +msgid "toggle the no block IO protocol flag" +msgstr "přepne příznak kompatibility s DOSem" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 -#, c-format -msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "podivný mód/práva: %s (%o)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#, fuzzy +msgid "toggle the required partition flag" +msgstr "přepne příznak „pouze pro čtení“" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 -#, c-format -msgid "mknod failed: %s" -msgstr "volání mknod selhalo: %s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +msgid "toggle the GUID specific bits" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 -#, c-format -msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +msgid "Sun" +msgstr "Sun" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 -#, c-format -msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" -msgstr "konec dat adresáře (%ld) != počátek dat souboru (%ld)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +msgid "toggle the read-only flag" +msgstr "přepne příznak „pouze pro čtení“" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 -msgid "invalid file data offset" -msgstr "chybné umístění dat souboru" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr "přepne příznak „připojitelný“" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 -msgid "compiled without -x support" -msgstr "přeloženo bez podpory pro -x" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr "změní množství alternativních cylindrů" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s: OK\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr "změní množství extra sektorů na stopu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763 -#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 -#, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr " %s [přepínače] \n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +msgid "change interleave factor" +msgstr "změní prokládací faktor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:197 -msgid " -l list all filenames\n" -msgstr " -l vypíše všechny názvy souborů\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr "změní rychlost otáčení" -#: disk-utils/fsck.minix.c:198 -msgid " -a automatic repair\n" -msgstr " -a automatická oprava\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr "změní počet fyzických cylindrů" -#: disk-utils/fsck.minix.c:199 -msgid " -r interactive repair\n" -msgstr " -r oprava s účastí uživatele\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 -msgid " -v be verbose\n" -msgstr " -v podrobné hlášky\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 +msgid "select bootable partition" +msgstr "nastaví startovací oddíl" -#: disk-utils/fsck.minix.c:201 -msgid " -s output super-block information\n" -msgstr " -s vypíše údaje ze superbloku\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:197 +msgid "edit bootfile entry" +msgstr "úprava položky startovacího souboru" -#: disk-utils/fsck.minix.c:202 -msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" -msgstr " -m upozorňuje na nevymazaná přístupová práva\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 +msgid "select sgi swap partition" +msgstr "nastaví SGI odkládací oddíl" -#: disk-utils/fsck.minix.c:203 -msgid " -f force check\n" -msgstr " -f vynutí kontrolu\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +msgid "create SGI info" +msgstr "vytvoří údaje SGI" -#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be -#. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 -#, c-format -msgid "%s (y/n)? " -msgstr "%s (a/n)? " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +msgid "DOS (MBR)" +msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 -#, c-format -msgid "%s (n/y)? " -msgstr "%s (n/a)? " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr "přepne příznak „startovací“" -#: disk-utils/fsck.minix.c:279 -#, c-format -msgid "y\n" -msgstr "a\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:210 +msgid "edit nested BSD disklabel" +msgstr "upraví vnořený BSD popisu disku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:281 -#, c-format -msgid "n\n" -msgstr "n\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:211 +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr "přepne příznak kompatibility s DOSem" -#: disk-utils/fsck.minix.c:297 -#, c-format -msgid "%s is mounted.\t " -msgstr "%s je již připojeno.\t" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:213 +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr "posune počátek dat v oddílu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 -msgid "Do you really want to continue" -msgstr "Chcete opravdu pokračovat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +msgid "change the disk identifier" +msgstr "změní identifikátor disku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:303 -#, c-format -msgid "check aborted.\n" -msgstr "prohlídka ukončena.\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 -#, c-format -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." -msgstr "Číslo zóny < PRVNÍ_ZÓNA v souboru „%s“." +#: disk-utils/fdisk-menu.c:226 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 -#, c-format -msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." -msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v souboru „%s“." +#: disk-utils/fdisk-menu.c:227 +msgid "edit drive data" +msgstr "upraví data na disku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 -msgid "Remove block" -msgstr "Odstranit blok" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 +msgid "install bootstrap" +msgstr "nainstaluje zavaděč" -#: disk-utils/fsck.minix.c:363 -#, c-format -msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "Chyba při čtení: nelze se posunout na blok v souboru „%s“\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +msgid "show complete disklabel" +msgstr "zobrazí úplný popis disku" -#: disk-utils/fsck.minix.c:369 -#, c-format -msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru „%s“\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr "připojí BSD oddíl na ne-BSD oddíl" -#: disk-utils/fsck.minix.c:381 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:352 #, c-format msgid "" -"Internal error: trying to write bad block\n" -"Write request ignored\n" +"\n" +"Help (expert commands):\n" msgstr "" -"Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n" -"Žádost o zápis ignorována.\n" +"\n" +"Nápověda (příkazy pro odborníky):\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:387 -msgid "seek failed in write_block" -msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:354 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Help:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nápověda:\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 #, c-format -msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru „%s“\n" +msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:502 -msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:400 +msgid "Expert command (m for help): " +msgstr "Příkaz pro odborníky (m pro nápovědu): " -#: disk-utils/fsck.minix.c:504 -msgid "unable to write super-block" -msgstr "superblok nelze zapsat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:402 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): " -#: disk-utils/fsck.minix.c:517 -msgid "Unable to write inode map" -msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:412 +#, c-format +msgid "%c: unknown command" +msgstr "%c: příkaz není znám" -#: disk-utils/fsck.minix.c:520 -msgid "Unable to write zone map" -msgstr "mapu zón nelze zapsat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 +msgid "failed to write disklabel" +msgstr "zápis popisu disku selhal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:523 -msgid "Unable to write inodes" -msgstr "i-uzly nelze zapsat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu" +msgstr "Oddíl %d nebylo možné smazat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:555 -msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "buffer pro superblok nelze alokovat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." +msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na cylindry (ZASTARALÉ!)." -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 -msgid "unable to read super block" -msgstr "superblok nelze číst" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:522 +msgid "Changing display/entry units to sectors." +msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na sektory." -#: disk-utils/fsck.minix.c:576 -msgid "bad magic number in super-block" -msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +msgid "Leaving nested disklabel." +msgstr "Vnořený BSD popis disku ponechán." -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 -msgid "Only 1k blocks/zones supported" -msgstr "Podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 +#, fuzzy +msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." +msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku." -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 -msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" -msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:643 +msgid "Entering nested BSD disklabel." +msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku." -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 -msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" -msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:829 +msgid "Number of cylinders" +msgstr "Počet cylindrů" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 -msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "Buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:833 +msgid "Number of heads" +msgstr "Počet hlav" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 -msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "Buffer pro mapu zón nelze alokovat" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:837 +msgid "Number of sectors" +msgstr "Počet sektorů" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 -msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "Buffer pro i-uzly nelze alokovat" +#: disk-utils/fsck.c:208 +#, c-format +msgid "%s is mounted\n" +msgstr "%s je připojeno\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 -msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "Buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat" +#: disk-utils/fsck.c:210 +#, c-format +msgid "%s is not mounted\n" +msgstr "%s není připojeno\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 -msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "Buffer pro počítadlo zón nelze alokovat" +#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 +#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 +#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233 +#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 +#: term-utils/setterm.c:794 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "z %s nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:615 -msgid "Unable to read inode map" -msgstr "Mapu i-uzlů nelze číst" +#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 +#, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "chyba rozebírání: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 -msgid "Unable to read zone map" -msgstr "Mapu zón nelze číst" +#: disk-utils/fsck.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nelze přejít do adresáře %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 -msgid "Unable to read inodes" -msgstr "I-uzly nelze číst" +#: disk-utils/fsck.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking disk by %s ... " +msgstr "Zamyká se disk %s… " -#: disk-utils/fsck.minix.c:625 +#: disk-utils/fsck.c:377 #, c-format -msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" -msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgid "(waiting) " +msgstr "(čeká se)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". +#: disk-utils/fsck.c:387 +msgid "succeeded" +msgstr "uspělo" + +#: disk-utils/fsck.c:387 +msgid "failed" +msgstr "selhalo" + +#: disk-utils/fsck.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlocking %s.\n" +msgstr "Použije se %s.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:438 #, c-format -msgid "%ld inodes\n" -msgstr "i-uzlů: %ld\n" +msgid "failed to setup description for %s" +msgstr "nastavení popisu u %s selhalo" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.c:464 #, c-format -msgid "%ld blocks\n" -msgstr "bloků: %ld\n" +msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" +msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignoruje se" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 #, c-format -msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" -msgstr "První_zóna_dat=%jd (%jd)\n" +msgid "%s: failed to parse fstab" +msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038 +#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 +#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 +#: term-utils/script.c:283 +msgid "fork failed" +msgstr "volání fork selhalo" + +#: disk-utils/fsck.c:667 #, c-format -msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "Velikost_zóny=%d\n" +msgid "%s: execute failed" +msgstr "%s: spuštění se selhalo" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.c:755 +msgid "wait: no more child process?!?" +msgstr "wait: Žádní další potomci?!" + +#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 +#: sys-utils/unshare.c:171 +msgid "waitpid failed" +msgstr "volání waitpid selhalo" + +#: disk-utils/fsck.c:776 #, c-format -msgid "Maxsize=%zu\n" -msgstr "Maxvelikost=%zu\n" +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." +msgstr "Varování… %s nad zařízením %s skončil signálem %d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +#: disk-utils/fsck.c:782 #, c-format -msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "Stav systému souborů=%d\n" +msgid "%s %s: status is %x, should never happen." +msgstr "%s %s: status je %x, to by nikdy nemělo přihodit." -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.c:828 #, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "%s dokončeno (návratový kód %d)\n" + +#: disk-utils/fsck.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" +msgstr "chyba %d při provádění fsck.%s nad %s" + +#: disk-utils/fsck.c:972 msgid "" -"namelen=%zd\n" -"\n" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'." msgstr "" -"namelen=%zd\n" -"\n" +"Buďto všechny, nebo žádný z typů souborových systémů předaných v -t musí\n" +"být uvedeny s počátečním „no“ nebo „!“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 +#: disk-utils/fsck.c:1088 #, c-format -msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor „%s“\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 -msgid "Mark in use" -msgstr "Označen jako používaný" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgstr "" +"%s: přeskakuje se chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n" +"s nenulovým pořadím kontroly" -#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 +#: disk-utils/fsck.c:1100 #, c-format -msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "Typ souboru „%s“ je %05o\n" +msgid "%s: skipping nonexistent device\n" +msgstr "%s: přeskakuje se neexistující zařízení\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 +#: disk-utils/fsck.c:1105 #, c-format -msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliš veliký.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 -msgid "root inode isn't a directory" -msgstr "root i-uzel není adresářem" +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" +msgstr "%s: neexistující zařízení (zařízení lze vynechat uvedením volby „nofail“ do fstabu)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 +#: disk-utils/fsck.c:1122 #, c-format -msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." -msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru „%s“." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 -msgid "Clear" -msgstr "Smazat" +msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" +msgstr "%s: neznámý typ systému souborů bude přeskočen\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 +#: disk-utils/fsck.c:1136 #, c-format -msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." -msgstr "Blok %d v souboru „%s“ je označen jako nepoužívaný." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 -msgid "Correct" -msgstr "Opravit" +msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" +msgstr "%s nelze zkontrolovat: fsck.%s nenalezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 -#, c-format -msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "Adresář „%s“ obsahuje pro soubor „%.*s“ chybné číslo i-uzlu." +#: disk-utils/fsck.c:1225 +msgid "failed to allocate iterator" +msgstr "alokace iterátoru selhala" -#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 -msgid " Remove" -msgstr " Odstranit" +#: disk-utils/fsck.c:1240 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 +#: disk-utils/fsck.c:1331 #, c-format -msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "%s: chybný adresář: „.“ není první\n" +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.c:1356 #, c-format -msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "%s: chybný adresář: „..“ není druhý\n" +msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" +msgstr "%s [přepínače] -- [přepínače_ss] […]\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 -msgid "internal error" -msgstr "vnitřní chyba" +#: disk-utils/fsck.c:1360 +msgid " -A check all filesystems\n" +msgstr " -A zkontroluje všechny souborové systémy\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "%s: chybný adresář: velikost < 32" +#: disk-utils/fsck.c:1361 +msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" +msgstr " -C [] zobrazí ukazatel postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 -msgid "seek failed in bad_zone" -msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone" +#: disk-utils/fsck.c:1362 +msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" +msgstr " -l zamkne zařízení, aby byl zaručen výlučný přístup\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 -#, c-format -msgid "Inode %lu mode not cleared." -msgstr "Mód i-uzlu %lu není smazán." +#: disk-utils/fsck.c:1363 +msgid " -M do not check mounted filesystems\n" +msgstr " -M nekontroluje připojené souborové systémy\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 -#, c-format -msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." -msgstr "I-uzel %lu není používán a v bitmapě označen jako používaný." +#: disk-utils/fsck.c:1364 +msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" +msgstr " -N nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 -#, c-format -msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." -msgstr "I-uzel %lu je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný." +#: disk-utils/fsck.c:1365 +msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" +msgstr " -P souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" +#: disk-utils/fsck.c:1366 +msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" +msgstr " -R vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 -#, c-format -msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "I-uzel %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d." +#: disk-utils/fsck.c:1367 +msgid " -r report statistics for each device checked\n" +msgstr " -r hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 -msgid "Set i_nlinks to count" -msgstr "Nastavit i_nlinks na počet" +#: disk-utils/fsck.c:1368 +msgid " -s serialize the checking operations\n" +msgstr " -s kontrolní operace vykonává postupně\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 -#, c-format -msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." -msgstr "Zóna %lu: je označena jako používaná a žádný soubor ji nepoužívá." +#: disk-utils/fsck.c:1369 +msgid " -T do not show the title on startup\n" +msgstr " -T při spuštění nezobrazí nadpis\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 -msgid "Unmark" -msgstr "Odznačit" +#: disk-utils/fsck.c:1370 +msgid "" +" -t specify filesystem types to be checked;\n" +" is allowed to be a comma-separated list\n" +msgstr "" +" -t určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n" +" typ smí být čárkou oddělený seznam\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 -#, c-format -msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" -msgstr "Zóna %lu: je používaná, napočítáno=%d\n" +#: disk-utils/fsck.c:1372 +msgid " -V explain what is being done\n" +msgstr " -V vysvětlí, co se děje\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 -#, c-format -msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" -msgstr "Zóna %lu: není používaná, napočítáno=%d\n" +#: disk-utils/fsck.c:1373 +msgid " -? display this help and exit\n" +msgstr " -? zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 -msgid "bad inode size" -msgstr "chybná velikost i-uzlu" +#: disk-utils/fsck.c:1376 +msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." +msgstr "Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů fsck.*." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1259 -msgid "bad v2 inode size" -msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu" +#: disk-utils/fsck.c:1414 +msgid "too many devices" +msgstr "příliš mnoho zařízení" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 -msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál" +#: disk-utils/fsck.c:1426 +msgid "Is /proc mounted?" +msgstr "Je /proc připojeno?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#: disk-utils/fsck.c:1434 #, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "%s nelze otevřít: %s" +msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" +msgstr "jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.c:1438 #, c-format -msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "%s je čisté, ověřování vynecháno.\n" +msgid "couldn't find matching filesystem: %s" +msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 -#, c-format -msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" -msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n" +#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 +#: sys-utils/eject.c:292 +msgid "too many arguments" +msgstr "příliš mnoho argumentů" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1323 -#, c-format -msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "Systém souborů na %s je špinavý, je třeba jej zkontrolovat.\n" +#: disk-utils/fsck.c:1586 +msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" +msgstr "přepínač -l lze použít pouze s jedním zařízením – ignoruje se" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%6ld inodes used (%ld%%)\n" -msgstr "" -"\n" -"používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n" +msgid " %s [options] file\n" +msgstr " %s [přepínače] soubor\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 -#, c-format -msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" -msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 +msgid " -a for compatibility only, ignored\n" +msgstr " -a jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6d regular files\n" -"%6d directories\n" -"%6d character device files\n" -"%6d block device files\n" -"%6d links\n" -"%6d symbolic links\n" -"------\n" -"%6d files\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +msgid " -v, --verbose be more verbose\n" +msgstr " -v, --verbose vypisuje podrobné hlášky\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 +msgid " -y for compatibility only, ignored\n" +msgstr " -y jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" -"\n" -" obyčejných souborů: %6d\n" -" adresářů: %6d\n" -" znakových zařízení: %6d\n" -" blokových zařízení: %6d\n" -" odkazů: %6d\n" -" symbolických odkazů: %6d\n" -"------\n" -"souborů: %6d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"----------------------------\n" -"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" -"----------------------------\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" -"-------------------------\n" -"SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN\n" -"-------------------------\n" -#: disk-utils/isosize.c:136 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #, c-format -msgid "%s: might not be an ISO filesystem" -msgstr "%s: možná se nejedná o souborový systém ISO9660" +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "IOCTL selhalo: velikost zařízení není možné určit: %s" -#: disk-utils/isosize.c:139 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 #, c-format -msgid "seek error on %s" -msgstr "chyba při pohybu v %s" +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "není blokovým zařízením ani souborem: %s" -#: disk-utils/isosize.c:142 -#, c-format -msgid "read error on %s" -msgstr "chyba čtení z %s" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +msgid "file length too short" +msgstr "délka souboru je příliš krátká" -#: disk-utils/isosize.c:149 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200 #, c-format -msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "počet sektorů: %d, velikost sektoru: %d\n" +msgid "seek on %s failed" +msgstr "chyba při změně pozice v %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 +msgid "superblock magic not found" +msgstr "magická značka superbloku nenalezena" -#: disk-utils/isosize.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr " %s [přepínače] \n" +msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgstr "endianita cramfs je %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:171 -msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" -msgstr " -d, --divisor=<číslo> podělí množství bajtů <číslem>\n" +# endianity is +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +msgid "big" +msgstr "velká" -#: disk-utils/isosize.c:172 -msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" -msgstr " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n" +# endianity is +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +msgid "little" +msgstr "malá" -#: disk-utils/isosize.c:204 -msgid "invalid divisor argument" -msgstr "neplatný argument dělitele" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 #, c-format -msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" -msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [POČET_BLOKŮ]\n" +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "velikost superbloku (%d) je příliš malá" -# FIXME: mkfs.bfs does not call setlocale(). -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" -" -V, --vname=NAME specify volume name\n" -" -F, --fname=NAME specify file system name\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -c this option is silently ignored\n" -" -l this option is silently ignored\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Přepínače:\n" -" -N, --inodes=POČET určuje požadovaný počet i-uzlů\n" -" -V, --vname=NÁZEV určuje název svazku\n" -" -F, --fname=NÁZEV určuje název souborového systému\n" -" -v, --verbose vysvětluje, co se provádí\n" -" -c tento přepínač je tiše ignorován\n" -" -l tento přepínač je tiše ignorován\n" -" -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n" -" -V jako verze musí být jediným přepínačem\n" -" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -"\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +msgid "zero file count" +msgstr "nulový počet souborů" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 -msgid "invalid number of inodes" -msgstr "neplatný počet i-uzlů" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#, fuzzy +msgid "file extends past end of filesystem" +msgstr "varování: soubor přesahuje za konec souborového systému\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 -msgid "volume name too long" -msgstr "název svazku je příliš dlouhý" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#, fuzzy +msgid "old cramfs format" +msgstr "varování: starý formát cramfs\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 -msgid "fsname name too long" -msgstr "název ss je příliš dlouhý" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "CRC není možné zkontrolovat: starý formát cramfs" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s není blokovým zařízením" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 +msgid "crc error" +msgstr "chyba CRC" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 -msgid "invalid block-count" -msgstr "neplatný počet bloků" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 +msgid "seek failed" +msgstr "chyba při posunu ukazovátka" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 +msgid "read romfs failed" +msgstr "čtení romfs selhalo" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 +msgid "root inode is not directory" +msgstr "kořenový i-uzel není adresářem" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 #, c-format -msgid "cannot get size of %s" -msgstr "nelze zjistit velikost %s" +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "chybné umístění kořene (%lu)" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 +msgid "data block too large" +msgstr "příliš velký datový blok" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, c-format -msgid "blocks argument too large, max is %llu" -msgstr "argument počet bloků je příliš veliký, maximum je %llu" +msgid "decompression error: %s" +msgstr "chyba dekomprese: %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 -msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "příliš mnoho i-uzlů – maximum je 512" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 +#, c-format +msgid " hole at %ld (%zd)\n" +msgstr " díra na %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, c-format -msgid "not enough space, need at least %llu blocks" -msgstr "nedostatek místa, je třeba alespoň %llu bloků" +msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +msgstr " rozbaluji blok od %ld do %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 #, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Zařízení: %s\n" +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "ne-blokové (%ld) bajty" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 #, c-format -msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "Svazek: <%-6s>\n" +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 +#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 +#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378 +#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338 +#: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format -msgid "FSname: <%-6s>\n" -msgstr "NázevSS: <%-6s>\n" +msgid "write failed: %s" +msgstr "volání write selhalo: %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, c-format -msgid "BlockSize: %d\n" -msgstr "VelikostBloku: %d\n" +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "volání lchown selhalo: %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" -msgstr "I-uzlů: %lu (v 1 bloku)\n" +msgid "chown failed: %s" +msgstr "volání chown selhalo: %s" -# TODO: Pluralize -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" -msgstr "I-uzlů: %lu (v %llu blocích)\n" +msgid "utime failed: %s" +msgstr "volání utime selhalo: %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" -msgstr "Bloků: %lld\n" +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "i-uzel adresáře má nulovou pozici a nenulovou velikost: %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, c-format -msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" -msgstr "Konec i-uzlů: %d, Konec dat: %d\n" +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "volání mkdir selhalo: %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 -msgid "error writing superblock" -msgstr "chyba při zápisu superbloku" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 +msgid "filename length is zero" +msgstr "délka jména souboru je nulová" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 -msgid "error writing root inode" -msgstr "chyba při zápisu kořenového i-uzlu" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +msgid "bad filename length" +msgstr "chybná délka jména souboru" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 -msgid "error writing inode" -msgstr "chyba při zápisu i-uzlu" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 +msgid "bad inode offset" +msgstr "chybné umístění i-uzlu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 -msgid "seek error" -msgstr "volání seek selhalo" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "i-uzel souboru má nulovou pozici a nenulovou velikost" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 -msgid "error writing . entry" -msgstr "chyba při zápisu . položky" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "i-uzel souboru má nulovou velikost a nenulovou pozici" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 -msgid "error writing .. entry" -msgstr "chyba při zápisu .. položky" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "symbolický odkaz má nulovou pozici" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 +msgid "symbolic link has zero size" +msgstr "symbolický odkaz má nulovou velikost" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 #, c-format -msgid "error closing %s" -msgstr "Chyba při zavírání %s" +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "chyba v symbolickém odkazu: %s" -#: disk-utils/mkfs.c:38 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Použití:\n" +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "volání symlink selhalo: %s" -#: disk-utils/mkfs.c:39 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format -msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" -msgstr " %s [přepínače] [-t ] [přepínače_ss] []\n" +msgid "special file has non-zero offset: %s" +msgstr "zvláštní soubor má nenulovou pozici: %s" -#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322 -#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 -#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415 -#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134 -#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Přepínače:\n" +msgid "fifo has non-zero size: %s" +msgstr "FIFO má nenulovou velikost: %s" -#: disk-utils/mkfs.c:43 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 #, c-format -msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" -msgstr " -t, --type= druh souborového systému; výchozí je ext2\n" +msgid "socket has non-zero size: %s" +msgstr "socket má nenulovou velikost: %s" -#: disk-utils/mkfs.c:44 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format -msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" -msgstr " přepínače_ss parametry pro vlastního tvůrce souborového systému\n" +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "podivný mód/práva: %s (%o)" -#: disk-utils/mkfs.c:45 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, c-format -msgid " path to the device to be used\n" -msgstr " cesta k zařízení, které se má použít\n" +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "volání mknod selhalo: %s" -#: disk-utils/mkfs.c:46 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" +msgstr "počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" +msgstr "konec dat adresáře (%ld) != počátek dat souboru (%ld)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 +msgid "invalid file data offset" +msgstr "chybné umístění dat souboru" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 +msgid "invalid blocksize argument" +msgstr "neplatný argument velikosti bloku" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 #, c-format -msgid " number of blocks to be used on the device\n" -msgstr " počet bloků, které se mají ze zařízení použít\n" +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/mkfs.c:47 +#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 +#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 #, c-format -msgid "" -" -V, --verbose explain what is being done;\n" -" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" -msgstr "" -" -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n" -" násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n" +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [přepínače] \n" -#: disk-utils/mkfs.c:49 +#: disk-utils/fsck.minix.c:197 +msgid " -l list all filenames\n" +msgstr " -l vypíše všechny názvy souborů\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:198 +msgid " -a automatic repair\n" +msgstr " -a automatická oprava\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:199 +msgid " -r interactive repair\n" +msgstr " -r oprava s účastí uživatele\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +msgid " -v be verbose\n" +msgstr " -v podrobné hlášky\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:201 +msgid " -s output super-block information\n" +msgstr " -s vypíše údaje ze superbloku\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:202 +msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" +msgstr " -m upozorňuje na nevymazaná přístupová práva\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:203 +msgid " -f force check\n" +msgstr " -f vynutí kontrolu\n" + +#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be +#. * translated. +#: disk-utils/fsck.minix.c:262 #, c-format -msgid "" -" -V, --version display version information and exit;\n" -" -V as --version must be the only option\n" -msgstr "" -" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí.\n" -" Přepínače -V a --version musí být jedinými přepínači.\n" +msgid "%s (y/n)? " +msgstr "%s (a/n)? " -#: disk-utils/mkfs.c:51 +#: disk-utils/fsck.minix.c:262 #, c-format -msgid " -h, --help display this help text and exit\n" -msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" +msgid "%s (n/y)? " +msgstr "%s (n/a)? " -#: disk-utils/mkfs.c:53 +#: disk-utils/fsck.minix.c:279 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mkfs(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"Podrobnosti naleznete v mkfs(8).\n" +msgid "y\n" +msgstr "a\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 +#: disk-utils/fsck.minix.c:281 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" -" -h print this help\n" -" -v be verbose\n" -" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -" -e edition set edition number (part of fsid)\n" -" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" -" -n name set name of cramfs filesystem\n" -" -p pad by %d bytes for boot code\n" -" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" -" dirname root of the filesystem to be compressed\n" -" outfile output file\n" -msgstr "" -"Použití: %s [-h] [-v] [-b VELIKOST_BLOKU] [-e VERZE] [-N ENDIANITA]\n" -" [-i SOUBOR] [-n NÁZEV] NÁZEV_ADRESÁŘE VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n" -" -h vypíše tuto nápovědu\n" -" -v upovídaný režim\n" -" -E varování budou považována za chyby (nenulový návratový kód)\n" -" -b VELIKOST_BLOKU\n" -" použije tuto VELIKOST_BLOKU, musí být rovna velikosti stránky\n" -" -e VERZE nastaví číslo verze [edice] (součást fsid)\n" -" -N ENDIANITA\n" -" vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n" -" „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n" -" -i SOUBOR vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= 2.4.0)\n" -" -n NÁZEV nastaví název souborového systému cramfs\n" -" -p odsadí o %d bytů kvůli kódu zavaděče\n" -" -s seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n" -" -z vytvoří explicitní díry (vyžaduje >= 2.3.39)\n" -" NÁZEV_ADRESÁŘE\n" -" kořen souborového systému, který má být zkomprimován\n" -" VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n" -" výstupní soubor\n" +msgid "n\n" +msgstr "n\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:297 #, c-format -msgid "readlink failed: %s" -msgstr "volání readlink selhalo: %s" +msgid "%s is mounted.\t " +msgstr "%s je již připojeno.\t" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Chcete opravdu pokračovat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301 +#: disk-utils/fsck.minix.c:303 #, c-format -msgid "could not read directory %s" -msgstr "z adresáře %s nelze číst" +msgid "check aborted.\n" +msgstr "prohlídka ukončena.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." -msgstr "" -"Byl nalezen velmi dlouhý (%zu bajtů) název souboru „%s“.\n" -"Prosím, zvyšte MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c a znovu přeložte. Končí se." +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." +msgstr "Číslo zóny < PRVNÍ_ZÓNA v souboru „%s“." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 -msgid "filesystem too big. Exiting." -msgstr "Souborový systém je příliš velký. Končí se." +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 +#, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." +msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v souboru „%s“." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 +msgid "Remove block" +msgstr "Odstranit blok" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 +#: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format -msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" -msgstr "AJAJ: blok „zkomprimováno“ > 2*blocklength (%ld)\n" +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" +msgstr "Chyba při čtení: nelze se posunout na blok v souboru „%s“\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format -msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n" +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru „%s“\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "soubor %s nelze zavřít" +msgid "" +"Internal error: trying to write bad block\n" +"Write request ignored\n" +msgstr "" +"Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n" +"Žádost o zápis ignorována.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 -msgid "invalid blocksize argument" -msgstr "neplatný argument velikosti bloku" +#: disk-utils/fsck.minix.c:387 +msgid "seek failed in write_block" +msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 -msgid "invalid edition number argument" -msgstr "neplatný argument čísla edice" +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#, c-format +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru „%s“\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 -msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "zadána neplatná endianita; musí být „big“, „little“ nebo „host“" +#: disk-utils/fsck.minix.c:502 +msgid "seek failed in write_super_block" +msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 -#, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně." +#: disk-utils/fsck.minix.c:504 +msgid "unable to write super-block" +msgstr "superblok nelze zapsat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 -msgid "ROM image map" -msgstr "Mapa obrazu ROM" +#: disk-utils/fsck.minix.c:517 +msgid "Unable to write inode map" +msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 -#, c-format -msgid "Including: %s\n" -msgstr "Zahrnuji: %s\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:520 +msgid "Unable to write zone map" +msgstr "mapu zón nelze zapsat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 -#, c-format -msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "Adresářová data: %zd bajtů\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:523 +msgid "Unable to write inodes" +msgstr "i-uzly nelze zapsat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 -#, c-format -msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "Celkem: %zd kilobajtů\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:555 +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "buffer pro superblok nelze alokovat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 -#, c-format -msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "Superblok: %zd bajtů\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +msgid "unable to read super block" +msgstr "superblok nelze číst" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 -#, c-format -msgid "CRC: %x\n" -msgstr "CRC: %x\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:576 +msgid "bad magic number in super-block" +msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 -#, c-format -msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)" +#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +msgid "Only 1k blocks/zones supported" +msgstr "Podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 -#, c-format -msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" -msgstr "Zápis obrazu ROM selhal (%zd %zd)" +#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" +msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 -msgid "ROM image" -msgstr "Obraz ROM" +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" +msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." -msgstr "varování: jména souborů zkrácena na 255 bajtů." +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +msgid "Unable to allocate buffer for inode map" +msgstr "Buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 -msgid "warning: files were skipped due to errors." -msgstr "varování: soubory byly přeskočeny kvůli chybám." +#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "Buffer pro mapu zón nelze alokovat" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 -#, c-format -msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt)." +#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +msgid "Unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "Buffer pro i-uzly nelze alokovat" -# TODO: Pluralize -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 -#, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)" +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +msgid "Unable to allocate buffer for inode count" +msgstr "Buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat" -# TODO: Pluralize -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 -#, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)" +#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +msgid "Unable to allocate buffer for zone count" +msgstr "Buffer pro počítadlo zón nelze alokovat" -# TODO: Pluralize -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" -"that some device files will be wrong." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n" -"soubory zařízení budou špatné." +#: disk-utils/fsck.minix.c:615 +msgid "Unable to read inode map" +msgstr "Mapu i-uzlů nelze číst" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "Použití: %s [-c | -l SOUBOR] [-nXX] [-iXX] /dev/NÁZEV [BLOKY]" +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 +msgid "Unable to read zone map" +msgstr "Mapu zón nelze číst" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 -#, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s je připojeno; systém souborů zde vytvářet nebudu!" +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +msgid "Unable to read inodes" +msgstr "I-uzly nelze číst" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 #, c-format -msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" -msgstr "%s: chyba při přesunu na startovací blok ve write_tables" +msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 #, c-format -msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "%s: startovací blok nelze smazat" +msgid "%ld inodes\n" +msgstr "i-uzlů: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format -msgid "%s: seek failed in write_tables" -msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_tables" +msgid "%ld blocks\n" +msgstr "bloků: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format -msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "%s: superblok nelze zapsat" +msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" +msgstr "První_zóna_dat=%jd (%jd)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 #, c-format -msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "%s: mapu i-uzlů nelze zapsat" +msgid "Zonesize=%d\n" +msgstr "Velikost_zóny=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, c-format -msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "%s: mapu zón nelze zapsat" +msgid "Maxsize=%zu\n" +msgstr "Maxvelikost=%zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format -msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "%s: i-uzly nelze zapsat" +msgid "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Stav systému souborů=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, c-format -msgid "%s: seek failed in write_block" -msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_block" +msgid "" +"namelen=%zd\n" +"\n" +msgstr "" +"namelen=%zd\n" +"\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 #, c-format -msgid "%s: write failed in write_block" -msgstr "%s: chyba při zápisu ve write_block" +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor „%s“\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 -#, c-format -msgid "%s: too many bad blocks" -msgstr "%s: příliš mnoho chybných bloků" +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 +msgid "Mark in use" +msgstr "Označen jako používaný" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format -msgid "%s: not enough good blocks" -msgstr "%s: nedostatek dobrých bloků" +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" +msgstr "Typ souboru „%s“ je %05o\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 +#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 #, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" -msgstr "%s: buffer pro superblok nelze alokovat" +msgid "Warning: inode count too big.\n" +msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliš veliký.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "%s: buffery pro mapy nelze alokovat" +#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 +msgid "root inode isn't a directory" +msgstr "root i-uzel není adresářem" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 +#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 #, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "%s: buffer pro i-uzly nelze alokovat" +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." +msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru „%s“." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 -#, c-format -msgid "%lu inode\n" -msgid_plural "%lu inodes\n" -msgstr[0] "%lu i-uzel\n" -msgstr[1] "%lu i-uzly\n" -msgstr[2] "%lu i-uzlů\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +msgid "Clear" +msgstr "Smazat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 +#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 #, c-format -msgid "%lu block\n" -msgid_plural "%lu blocks\n" -msgstr[0] "%lu blok\n" -msgstr[1] "%lu bloky\n" -msgstr[2] "%lu bloků\n" +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." +msgstr "Blok %d v souboru „%s“ je označen jako nepoužívaný." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 -#, c-format -msgid "Zonesize=%zu\n" -msgstr "Velikost_zóny=%zu\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 +msgid "Correct" +msgstr "Opravit" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 #, c-format -msgid "" -"Maxsize=%zu\n" -"\n" -msgstr "" -"Maximální_velikost=%zu\n" -"\n" +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgstr "Adresář „%s“ obsahuje pro soubor „%.*s“ chybné číslo i-uzlu." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 -#, c-format -msgid "%s: seek failed during testing of blocks" -msgstr "%s: chyba při změně pozice v průběhu kontroly bloků" +#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 +msgid " Remove" +msgstr " Odstranit" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 #, c-format -msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" -msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n" +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr "%s: chybný adresář: „.“ není první\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format -msgid "%s: seek failed in check_blocks" -msgstr "%s: chyba při změně pozice v check_blocks" +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr "%s: chybný adresář: „..“ není druhý\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:611 -#, c-format -msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "%s: chybné bloky před datovou oblastí: systém souborů nelze vytvořit" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 +msgid "internal error" +msgstr "vnitřní chyba" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 #, c-format -msgid "%d bad block\n" -msgid_plural "%d bad blocks\n" -msgstr[0] "%d chybný blok\n" -msgstr[1] "%d chybné bloky\n" -msgstr[2] "%d chybných bloků\n" +msgid "%s: bad directory: size < 32" +msgstr "%s: chybný adresář: velikost < 32" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 -#, c-format -msgid "%s: can't open file of bad blocks" -msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze otevřít" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +msgid "seek failed in bad_zone" +msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 #, c-format -msgid "badblock number input error on line %d\n" -msgstr "chyba vstupu u čísla špatného bloku na řádku %d\n" +msgid "Inode %lu mode not cleared." +msgstr "Mód i-uzlu %lu není smazán." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 #, c-format -msgid "%s: cannot read badblocks file" -msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze přečíst" +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +msgstr "I-uzel %lu není používán a v bitmapě označen jako používaný." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s: (%s)\n" +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +msgstr "I-uzel %lu je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 #, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "%s: chybná velikost i-uzlu" +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "I-uzel %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:680 -msgid "failed to parse number of inodes" -msgstr "nezdařilo se rozebrat počet i-uzlů" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +msgid "Set i_nlinks to count" +msgstr "Nastavit i_nlinks na počet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:686 -msgid "failed to parse maximum length of filenames" -msgstr "nezdařilo se rozebrat maximální délku názvů souborů" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#, c-format +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." +msgstr "Zóna %lu: je označena jako používaná a žádný soubor ji nepoužívá." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:719 -msgid "failed to parse number of blocks" -msgstr "nezdařilo se rozebrat počet bloků" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +msgid "Unmark" +msgstr "Odznačit" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "%s: zařízení není správně zarovnáno" +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" +msgstr "Zóna %lu: je používaná, napočítáno=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:765 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 #, c-format -msgid "block size smaller than physical sector size of %s" -msgstr "velikost bloku je menší než velikost fyzického sektoru %s" +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" +msgstr "Zóna %lu: není používaná, napočítáno=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 -#, c-format -msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "nelze zjistit velikost %s" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 +msgid "bad inode size" +msgstr "chybná velikost i-uzlu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 -#, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "nebude se zkoušet vytvořit systém souborů na „%s“" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1259 +msgid "bad v2 inode size" +msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:780 -#, c-format -msgid "%s: number of blocks too small" -msgstr "%s: počet bloků je příliš malý" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál" -#: disk-utils/mkswap.c:162 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format -msgid "Bad user-specified page size %u" -msgstr "Uživatelem zadaná velikost stránky %u je chybná" +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "%s nelze otevřít: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:168 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 #, c-format -msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "Použije se zadaná velikost stránky %d místo systémové hodnoty %d" - -#: disk-utils/mkswap.c:191 -msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "Chybná velikost hlavičky odkládacího souboru, jmenovka nezapsána." - -#: disk-utils/mkswap.c:201 -msgid "Label was truncated." -msgstr "Jmenovka byla zkrácena." +msgid "%s is clean, no check.\n" +msgstr "%s je čisté, ověřování vynecháno.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format -msgid "no label, " -msgstr "žádná jmenovka, " +msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" +msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1323 #, c-format -msgid "no uuid\n" -msgstr "žádné UUID\n" +msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" +msgstr "Systém souborů na %s je špinavý, je třeba jej zkontrolovat.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:280 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 #, c-format msgid "" "\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" +"%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" -"Použití:\n" -" %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [VELIKOST]\n" +"používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:285 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" +msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" +msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#, c-format +msgid "" "\n" +"%6d regular files\n" +"%6d directories\n" +"%6d character device files\n" +"%6d block device files\n" +"%6d links\n" +"%6d symbolic links\n" +"------\n" +"%6d files\n" msgstr "" "\n" -"Přepínače:\n" -" -c, --check před vytvořením odkládací oblasti zkontroluje\n" -" chybné sektory\n" -" -f, --force dovolí, aby odkládací oblast byla větší než zařízení\n" -" -p, --pagesize VELIKOST určí velikost stránky v bajtech\n" -" -L, --label JMENOVKA určí jmenovku\n" -" -v, --swapversion ČÍSLO určí číslo verze odkládací oblasti\n" -" -U, --uuid UUID určí, jaké UUID se má použít\n" -" -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n" -" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" +" obyčejných souborů: %6d\n" +" adresářů: %6d\n" +" znakových zařízení: %6d\n" +" blokových zařízení: %6d\n" +" odkazů: %6d\n" +" symbolických odkazů: %6d\n" +"------\n" +"souborů: %6d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:304 -msgid "too many bad pages" -msgstr "příliš mnoho chybných stránek" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"----------------------------\n" +"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" +"----------------------------\n" +msgstr "" +"-------------------------\n" +"SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN\n" +"-------------------------\n" -#: disk-utils/mkswap.c:324 -msgid "seek failed in check_blocks" -msgstr "chyba při posunu ukazovátka v check_blocks" +#: disk-utils/isosize.c:136 +#, c-format +msgid "%s: might not be an ISO filesystem" +msgstr "%s: možná se nejedná o souborový systém ISO9660" -#: disk-utils/mkswap.c:332 +#: disk-utils/isosize.c:139 #, c-format -msgid "%lu bad page\n" -msgid_plural "%lu bad pages\n" -msgstr[0] "%lu chybná stránka\n" -msgstr[1] "%lu chybné stránky\n" -msgstr[2] "%lu chybných stránek\n" +msgid "seek error on %s" +msgstr "chyba při pohybu v %s" -#: disk-utils/mkswap.c:361 -msgid "unable to alloc new libblkid probe" -msgstr "nelze alokovat nový test libblkid" +#: disk-utils/isosize.c:142 +#, c-format +msgid "read error on %s" +msgstr "chyba čtení z %s" -#: disk-utils/mkswap.c:363 -msgid "unable to assign device to libblkid probe" -msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid" +#: disk-utils/isosize.c:151 +#, c-format +msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" +msgstr "počet sektorů: %d, velikost sektoru: %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "odkládací prostor nelze převinout" +#: disk-utils/isosize.c:170 +#, c-format +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [přepínače] \n" -#: disk-utils/mkswap.c:409 -msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat" +#: disk-utils/isosize.c:173 +msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" +msgstr " -d, --divisor=<číslo> podělí množství bajtů <číslem>\n" -#: disk-utils/mkswap.c:423 -#, c-format -msgid "%s: warning: wiping old %s signature." -msgstr "%s: pozor: odstraňuje se staré značení %s" +#: disk-utils/isosize.c:174 +msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" +msgstr " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n" -#: disk-utils/mkswap.c:428 -#, c-format -msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" -msgstr "%s: varování: nemažte zaváděcí sektory" +#: disk-utils/isosize.c:206 +msgid "invalid divisor argument" +msgstr "neplatný argument dělitele" -# Continuation of previous message -#: disk-utils/mkswap.c:431 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, c-format -msgid " (%s partition table detected). " -msgstr " (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). " +msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" +msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [POČET_BLOKŮ]\n" -# Alternate continuation of previous message -#: disk-utils/mkswap.c:433 +# FIXME: mkfs.bfs does not call setlocale(). +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 #, c-format -msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr " (přeloženo bez libblkid). " +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +" -V, --vname=NAME specify volume name\n" +" -F, --fname=NAME specify file system name\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -c this option is silently ignored\n" +" -l this option is silently ignored\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -V as version must be only option\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače:\n" +" -N, --inodes=POČET určuje požadovaný počet i-uzlů\n" +" -V, --vname=NÁZEV určuje název svazku\n" +" -F, --fname=NÁZEV určuje název souborového systému\n" +" -v, --verbose vysvětluje, co se provádí\n" +" -c tento přepínač je tiše ignorován\n" +" -l tento přepínač je tiše ignorován\n" +" -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n" +" -V jako verze musí být jediným přepínačem\n" +" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" +"\n" -#: disk-utils/mkswap.c:434 -#, c-format -msgid "Use -f to force.\n" -msgstr "Použijte -f k vynucení.\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 +msgid "invalid number of inodes" +msgstr "neplatný počet i-uzlů" -#: disk-utils/mkswap.c:485 -msgid "parsing page size failed" -msgstr "nepodařilo se rozebrat velikost stránky" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +msgid "volume name too long" +msgstr "název svazku je příliš dlouhý" -#: disk-utils/mkswap.c:491 -msgid "parsing version number failed" -msgstr "nepodařilo se rozebrat číslo verze" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +msgid "fsname name too long" +msgstr "název ss je příliš dlouhý" -#: disk-utils/mkswap.c:497 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 #, c-format -msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "pozor: -U se ignoruje (%s nepodporuje UUID)" +msgid "%s is not a block special device" +msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: disk-utils/mkswap.c:515 -msgid "only one device argument is currently supported" -msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 +msgid "invalid block-count" +msgstr "neplatný počet bloků" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 #, c-format -msgid "swapspace version %d is not supported" -msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován" - -#: disk-utils/mkswap.c:526 -msgid "error: parsing UUID failed" -msgstr "chyba: rozbor UUID selhal" +msgid "cannot get size of %s" +msgstr "nelze zjistit velikost %s" -#: disk-utils/mkswap.c:535 -msgid "error: Nowhere to set up swap on?" -msgstr "chyba: Kde se má vytvořit odkládací prostor?" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#, c-format +msgid "blocks argument too large, max is %llu" +msgstr "argument počet bloků je příliš veliký, maximum je %llu" -#: disk-utils/mkswap.c:541 -msgid "invalid block count argument" -msgstr "neplatný argument počtu bloků" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 +msgid "too many inodes - max is 512" +msgstr "příliš mnoho i-uzlů – maximum je 512" -#: disk-utils/mkswap.c:549 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 #, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" -msgstr "chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %llu KiB" +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" +msgstr "nedostatek místa, je třeba alespoň %llu bloků" -#: disk-utils/mkswap.c:555 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 #, c-format -msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "chyba: odkládací prostor potřebuje alespoň %ld KiB" +msgid "Device: %s\n" +msgstr "Zařízení: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:571 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format -msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" -msgstr "varování: odkládací prostor zkrácen na %llu KiB" +msgid "Volume: <%-6s>\n" +msgstr "Svazek: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format -msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" -msgstr "chyba: %s je připojeno; odkládací prostor nebude vytvořen." +msgid "FSname: <%-6s>\n" +msgstr "NázevSS: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkswap.c:597 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "varování: %s není správně zarovnáno" - -#: disk-utils/mkswap.c:610 -msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" -msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné" +msgid "BlockSize: %d\n" +msgstr "VelikostBloku: %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:613 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format -msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" -msgstr "Vytvářím odkládací prostor verze 1, velikost = %llu KiB\n" +msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +msgstr "I-uzlů: %lu (v 1 bloku)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +# TODO: Pluralize +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format -msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "%s: stránku se signaturou nelze zapsat" +msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +msgstr "I-uzlů: %lu (v %llu blocích)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:637 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, c-format -msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru" +msgid "Blocks: %lld\n" +msgstr "Bloků: %lld\n" -#: disk-utils/mkswap.c:640 -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "matchpathcon() nelze provést" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#, c-format +msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" +msgstr "Konec i-uzlů: %d, Konec dat: %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:643 -msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 +msgid "error writing superblock" +msgstr "chyba při zápisu superbloku" -#: disk-utils/mkswap.c:645 -msgid "couldn't compute selinux context" -msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 +msgid "error writing root inode" +msgstr "chyba při zápisu kořenového i-uzlu" -#: disk-utils/mkswap.c:651 -#, c-format -msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 +msgid "error writing inode" +msgstr "chyba při zápisu i-uzlu" -#: disk-utils/partx.c:80 -msgid "partition number" -msgstr "číslo oddílu" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +msgid "seek error" +msgstr "volání seek selhalo" -#: disk-utils/partx.c:81 -msgid "start of the partition in sectors" -msgstr "začátek oddílu v sektorech" - -#: disk-utils/partx.c:82 -msgid "end of the partition in sectors" -msgstr "konec oddílu v sektorech" - -#: disk-utils/partx.c:83 -msgid "number of sectors" -msgstr "počet sektorů" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 +msgid "error writing . entry" +msgstr "chyba při zápisu . položky" -#: disk-utils/partx.c:84 -msgid "human readable size" -msgstr "přehledná velikost" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 +msgid "error writing .. entry" +msgstr "chyba při zápisu .. položky" -#: disk-utils/partx.c:85 -msgid "partition name" -msgstr "název oddílu" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 +#, c-format +msgid "error closing %s" +msgstr "Chyba při zavírání %s" -#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129 -msgid "partition UUID" -msgstr "UUID oddílu" +#: disk-utils/mkfs.c:38 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Použití:\n" -#: disk-utils/partx.c:87 -msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" -msgstr "druh tabulky rozdělení disku (DOS, GPT, …)" +#: disk-utils/mkfs.c:39 +#, c-format +msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" +msgstr " %s [přepínače] [-t ] [přepínače_ss] []\n" -#: disk-utils/partx.c:88 -msgid "partition flags" -msgstr "příznaky oddílu" +#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 +#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 +#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 +#: term-utils/write.c:85 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače:\n" -#: disk-utils/partx.c:89 -msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" -msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)" +#: disk-utils/mkfs.c:43 +#, c-format +msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" +msgstr " -t, --type= druh souborového systému; výchozí je ext2\n" -#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480 -msgid "failed to initialize loopcxt" -msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat" +#: disk-utils/mkfs.c:44 +#, c-format +msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" +msgstr " přepínače_ss parametry pro vlastního tvůrce souborového systému\n" -#: disk-utils/partx.c:111 +#: disk-utils/mkfs.c:45 #, c-format -msgid "%s: failed to find unused loop device" -msgstr "%s: žádné nepoužité loop zařízení nebylo možné najít" +msgid " path to the device to be used\n" +msgstr " cesta k zařízení, které se má použít\n" -#: disk-utils/partx.c:115 +#: disk-utils/mkfs.c:46 #, c-format -msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" -msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n" +msgid " number of blocks to be used on the device\n" +msgstr " počet bloků, které se mají ze zařízení použít\n" -#: disk-utils/partx.c:119 +#: disk-utils/mkfs.c:47 #, c-format -msgid "%s: failed to set backing file" -msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo" +msgid "" +" -V, --verbose explain what is being done;\n" +" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" +msgstr "" +" -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n" +" násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n" -#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677 +#: disk-utils/mkfs.c:49 #, c-format -msgid "%s: failed to set up loop device" -msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit" +msgid "" +" -V, --version display version information and exit;\n" +" -V as --version must be the only option\n" +msgstr "" +" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí.\n" +" Přepínače -V a --version musí být jedinými přepínači.\n" -#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280 -#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275 -#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145 +#: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format -msgid "unknown column: %s" -msgstr "neznámý sloupec: %s" +msgid " -h, --help display this help text and exit\n" +msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -#: disk-utils/partx.c:201 +#: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format -msgid "%s: failed to get partition number" -msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo" +msgid "" +"\n" +"For more information see mkfs(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"Podrobnosti naleznete v mkfs(8).\n" -#: disk-utils/partx.c:266 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, c-format -msgid "%s: error deleting partition %d" -msgstr "%s: chyba při mazání oddílu %d" +msgid "" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +" -h print this help\n" +" -v be verbose\n" +" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" +" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" +" -e edition set edition number (part of fsid)\n" +" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" +" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" +" -n name set name of cramfs filesystem\n" +" -p pad by %d bytes for boot code\n" +" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" +" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" +" dirname root of the filesystem to be compressed\n" +" outfile output file\n" +msgstr "" +"Použití: %s [-h] [-v] [-b VELIKOST_BLOKU] [-e VERZE] [-N ENDIANITA]\n" +" [-i SOUBOR] [-n NÁZEV] NÁZEV_ADRESÁŘE VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n" +" -h vypíše tuto nápovědu\n" +" -v upovídaný režim\n" +" -E varování budou považována za chyby (nenulový návratový kód)\n" +" -b VELIKOST_BLOKU\n" +" použije tuto VELIKOST_BLOKU, musí být rovna velikosti stránky\n" +" -e VERZE nastaví číslo verze [edice] (součást fsid)\n" +" -N ENDIANITA\n" +" vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n" +" „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n" +" -i SOUBOR vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= 2.4.0)\n" +" -n NÁZEV nastaví název souborového systému cramfs\n" +" -p odsadí o %d bytů kvůli kódu zavaděče\n" +" -s seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n" +" -z vytvoří explicitní díry (vyžaduje >= 2.3.39)\n" +" NÁZEV_ADRESÁŘE\n" +" kořen souborového systému, který má být zkomprimován\n" +" VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n" +" výstupní soubor\n" -#: disk-utils/partx.c:268 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 #, c-format -msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" -msgstr "%s: chyba při mazání oddílů %d–%d" +msgid "readlink failed: %s" +msgstr "volání readlink selhalo: %s" -#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 #, c-format -msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" -msgstr "zadaný rozsah <%d:%d> nedává smysl" +msgid "could not read directory %s" +msgstr "z adresáře %s nelze číst" -#: disk-utils/partx.c:301 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 #, c-format -msgid "%s: partition #%d removed\n" -msgstr "%s: oddíl č. %d odstraněn\n" +msgid "" +"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" +" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." +msgstr "" +"Byl nalezen velmi dlouhý (%zu bajtů) název souboru „%s“.\n" +"Prosím, zvyšte MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c a znovu přeložte. Končí se." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 +msgid "filesystem too big. Exiting." +msgstr "Souborový systém je příliš velký. Končí se." -#: disk-utils/partx.c:305 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 #, c-format -msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" -msgstr "%s: oddíl č. %d již neexistuje\n" +msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" +msgstr "AJAJ: blok „zkomprimováno“ > 2*blocklength (%ld)\n" -#: disk-utils/partx.c:310 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 #, c-format -msgid "%s: deleting partition #%d failed" -msgstr "%s: odstranění oddílu č. %d selhalo" +msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n" -#: disk-utils/partx.c:330 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 #, c-format -msgid "%s: error adding partition %d" -msgstr "%s: chyba při přidávání oddílu %d" +msgid "cannot close file %s" +msgstr "soubor %s nelze zavřít" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 +msgid "invalid edition number argument" +msgstr "neplatný argument čísla edice" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 +msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" +msgstr "zadána neplatná endianita; musí být „big“, „little“ nebo „host“" -#: disk-utils/partx.c:332 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 #, c-format -msgid "%s: error adding partitions %d-%d" -msgstr "%s: chyb při přidávání oddílů %d–%d" +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně." + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 +msgid "ROM image map" +msgstr "Mapa obrazu ROM" -#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 #, c-format -msgid "%s: partition #%d added\n" -msgstr "%s: přidán oddíl č. %d\n" +msgid "Including: %s\n" +msgstr "Zahrnuji: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:374 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 #, c-format -msgid "%s: adding partition #%d failed" -msgstr "%s: přidání oddílu č. %d selhalo" +msgid "Directory data: %zd bytes\n" +msgstr "Adresářová data: %zd bajtů\n" -#: disk-utils/partx.c:409 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format -msgid "%s: error updating partition %d" -msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílu %d" +msgid "Everything: %zd kilobytes\n" +msgstr "Celkem: %zd kilobajtů\n" -#: disk-utils/partx.c:411 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 #, c-format -msgid "%s: error updating partitions %d-%d" -msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílů %d–%d" +msgid "Super block: %zd bytes\n" +msgstr "Superblok: %zd bajtů\n" -#: disk-utils/partx.c:475 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format -msgid "%s: partition #%d resized\n" -msgstr "%s: oddíl č. %d změnil velikost\n" +msgid "CRC: %x\n" +msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/partx.c:489 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 #, c-format -msgid "%s: updating partition #%d failed" -msgstr "%s: aktualizace oddílu č. %d selhala" +msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" +msgstr "pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)" -#: disk-utils/partx.c:526 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 #, c-format -msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" -msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" -msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" -msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" -msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" +msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" +msgstr "Zápis obrazu ROM selhal (%zd %zd)" -#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681 -#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149 -#: sys-utils/wdctl.c:208 -msgid "failed to add line to output" -msgstr "přidání řádku na výstup selhalo" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +msgid "ROM image" +msgstr "Obraz ROM" -#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583 -#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152 -#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250 -msgid "failed to initialize output table" -msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 +msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." +msgstr "varování: jména souborů zkrácena na 255 bajtů." -#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593 -#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298 -#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259 -msgid "failed to initialize output column" -msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +msgid "warning: files were skipped due to errors." +msgstr "varování: soubory byly přeskočeny kvůli chybám." -#: disk-utils/partx.c:667 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, c-format -msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" -msgstr "filtr blkid pro „%s“ se nepodařilo inicializovat" +msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." +msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt)." -#: disk-utils/partx.c:675 +# TODO: Pluralize +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format -msgid "%s: failed to read partition table" -msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst" +msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)" -#: disk-utils/partx.c:681 +# TODO: Pluralize +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, c-format -msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" -msgstr "%s: nalezena tabulka rozdělení disku typu „%s“\n" +msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)" -#: disk-utils/partx.c:685 -#, c-format -msgid "%s: partition table with no partitions" -msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů" - -#: disk-utils/partx.c:697 +# TODO: Pluralize +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format -msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" - -#: disk-utils/partx.c:701 -msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" -msgstr " -a, --add přidá zadané nebo všechny oddíly\n" - -#: disk-utils/partx.c:702 -msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" -msgstr " -d, --delete smaže zadané nebo všechny oddíly\n" - -#: disk-utils/partx.c:703 -msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" -msgstr " -u, --update aktualizuje zadané nebo všechny oddíly\n" - -#: disk-utils/partx.c:704 -msgid "" -" -s, --show list partitions\n" -"\n" -msgstr "" -" -s, --show vypíše oddíly\n" -"\n" - -#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370 -msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr "" -" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" -" pro člověka\n" - -#: disk-utils/partx.c:706 -msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" -msgstr " -g, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n" - -#: disk-utils/partx.c:707 -msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" -msgstr " -n, --nr určuje rozsah oddílů (např. --nr 2:4)\n" - -#: disk-utils/partx.c:708 -msgid " -o, --output define which output columns to use\n" -msgstr "" -" -o, --output \n" -" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" - -#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1383 -msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" -msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n" - -#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1384 -msgid " -r, --raw use raw output format\n" -msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" - -#: disk-utils/partx.c:711 -msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -msgstr " -t, --type určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n" - -#: disk-utils/partx.c:712 -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n" - -#: disk-utils/partx.c:718 msgid "" -"\n" -"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" +"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" +"that some device files will be wrong." msgstr "" -"\n" -"Dostupné sloupce (pro přepínače --show, --raw nebo --pairs):\n" - -#: disk-utils/partx.c:791 -msgid "failed to parse --nr range" -msgstr "rozsah --nr se nepodařilo rozebrat" - -#: disk-utils/partx.c:891 -msgid "--nr and are mutually exclusive" -msgstr "argumenty --nr a ODDÍL se vzájemně vylučují" +"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n" +"soubory zařízení budou špatné." -#: disk-utils/partx.c:910 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, c-format -msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" -msgstr "oddíl: %s, disk %s, dolní: %d: horní: %d\n" +msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" +msgstr "Použití: %s [-c | -l SOUBOR] [-nXX] [-iXX] /dev/NÁZEV [BLOKY]" -#: disk-utils/partx.c:922 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 #, c-format -msgid "%s: cannot delete partitions" -msgstr "%s: oddíly nelze smazat" +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s je připojeno; systém souborů zde vytvářet nebudu!" -#: disk-utils/partx.c:925 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, c-format -msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" -msgstr "%s: zařízení loop rozdělená na oddíly nejsou podporována" +msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" +msgstr "%s: chyba při přesunu na startovací blok ve write_tables" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, c-format -msgid "%s: failed to initialize blkid prober" -msgstr "%s: nepodařilo inicializovat sondu blkid" +msgid "%s: unable to clear boot sector" +msgstr "%s: startovací blok nelze smazat" -#: disk-utils/raw.c:52 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, c-format -msgid "" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" -msgstr "" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" - -#: disk-utils/raw.c:58 -msgid " -q, --query set query mode\n" -msgstr " -q, --query nastaví dotazovací režim\n" - -#: disk-utils/raw.c:59 -msgid " -a, --all query all raw devices\n" -msgstr " -a, --all dotáže se všech syrových zařízení\n" +msgid "%s: seek failed in write_tables" +msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_tables" -#: disk-utils/raw.c:161 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, c-format -msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" -msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw, kde je větší než nula)" +msgid "%s: unable to write super-block" +msgstr "%s: superblok nelze zapsat" -#: disk-utils/raw.c:178 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 #, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s'" -msgstr "Blokové zařízení „%s“ nelze nalézt" +msgid "%s: unable to write inode map" +msgstr "%s: mapu i-uzlů nelze zapsat" -#: disk-utils/raw.c:181 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device" -msgstr "Zařízení „%s“ není blokovým zařízením" - -#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 -#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 -msgid "failed to parse argument" -msgstr "argument se nepodařilo rozebrat" +msgid "%s: unable to write zone map" +msgstr "%s: mapu zón nelze zapsat" -#: disk-utils/raw.c:210 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s'" -msgstr "Hlavní syrové zařízení „%s“ nelze otevřít" +msgid "%s: unable to write inodes" +msgstr "%s: i-uzly nelze zapsat" -#: disk-utils/raw.c:225 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 #, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s'" -msgstr "Syrové zařízení „%s“ nelze nalézt" +msgid "%s: seek failed in write_block" +msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_block" -#: disk-utils/raw.c:228 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 #, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev" -msgstr "Syrové zařízení „%s“ není znakovým zařízením" +msgid "%s: write failed in write_block" +msgstr "%s: chyba při zápisu ve write_block" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 #, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev" -msgstr "Zařízení „%s“ není syrovým zařízením" - -#: disk-utils/raw.c:242 -msgid "Error querying raw device" -msgstr "Chyba při dotazování se na syrové zařízené" +msgid "%s: too many bad blocks" +msgstr "%s: příliš mnoho chybných bloků" -#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 #, c-format -msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" -msgstr "%sraw%d: napojeno na čísla hlavní %d, vedlejší %d\n" - -#: disk-utils/raw.c:265 -msgid "Error setting raw device" -msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení" +msgid "%s: not enough good blocks" +msgstr "%s: nedostatek dobrých bloků" -#: disk-utils/resizepart.c:19 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 #, c-format -msgid " %s \n" -msgstr " %s <číslo_oddílu> \n" +msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" +msgstr "%s: buffer pro superblok nelze alokovat" -#: disk-utils/resizepart.c:100 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 #, c-format -msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" -msgstr "%s: získání začátku oddílu číslo %s selhalo" - -#: disk-utils/resizepart.c:105 -msgid "failed to resize partition" -msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo" +msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" +msgstr "%s: buffery pro mapy nelze alokovat" -#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 #, c-format -msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "%s: zařízení nelze vyzkoušet" +msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "%s: buffer pro i-uzly nelze alokovat" -#: disk-utils/swaplabel.c:65 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format -msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" -msgstr "%s: víceznačný výsledek zkoušky, použijte wipefs(8)" +msgid "%lu inode\n" +msgid_plural "%lu inodes\n" +msgstr[0] "%lu i-uzel\n" +msgstr[1] "%lu i-uzly\n" +msgstr[2] "%lu i-uzlů\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:67 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, c-format -msgid "%s: not a valid swap partition" -msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem" +msgid "%lu block\n" +msgid_plural "%lu blocks\n" +msgstr[0] "%lu blok\n" +msgstr[1] "%lu bloky\n" +msgstr[2] "%lu bloků\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, c-format -msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“" +msgid "Zonesize=%zu\n" +msgstr "Velikost_zóny=%zu\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:114 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format -msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "UUID se nezdařilo rozebrat: %s" +msgid "" +"Maxsize=%zu\n" +"\n" +msgstr "" +"Maximální_velikost=%zu\n" +"\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:118 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap UUID" -msgstr "%s: přesun na UUID odkládacího prostoru selhal" +msgid "%s: seek failed during testing of blocks" +msgstr "%s: chyba při změně pozice v průběhu kontroly bloků" -#: disk-utils/swaplabel.c:122 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format -msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "%s: zápis UUID se nezdařil" +msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" +msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:133 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap label " -msgstr "%s: přesun na jmenovku odkládacího prostoru selhal" +msgid "%s: seek failed in check_blocks" +msgstr "%s: chyba při změně pozice v check_blocks" -#: disk-utils/swaplabel.c:140 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:611 #, c-format -msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "jmenovka je příliš dlouhá. Zkrácena na „%s“" +msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" +msgstr "%s: chybné bloky před datovou oblastí: systém souborů nelze vytvořit" -#: disk-utils/swaplabel.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 #, c-format -msgid "%s: failed to write label" -msgstr "%s: chyba při zápisu jmenovky" - -#: disk-utils/swaplabel.c:165 -msgid "" -" -L, --label