From 21dcf21ab7423c45ac6f4f5e1b0c801494bdbc88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 2 Jul 2014 11:33:31 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/cs.po | 936 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 484 insertions(+), 452 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9d336475b..3b6744615 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-18 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-02 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:40+0100\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgid " %s \n" msgstr " %s <číslo oddílu> \n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/delpart.c:53 -#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:702 -#: disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:924 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/delpart.c:53 +#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676 +#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:952 #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr " %s <číslo oddílu> \n" #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 #: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245 -#: login-utils/sulogin.c:461 login-utils/sulogin.c:499 +#: login-utils/sulogin.c:466 login-utils/sulogin.c:504 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 -#: misc-utils/findmnt.c:1043 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 +#: misc-utils/findmnt.c:1066 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 -#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:359 +#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:371 #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr " %s <číslo oddílu> \n" #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320 #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 #: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216 -#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:681 +#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683 #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 #: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Konec" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1987 +#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1993 #: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003 msgid "Type" msgstr "Druh" @@ -315,286 +315,291 @@ msgstr "Uložit" msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)" -#: disk-utils/cfdisk.c:481 disk-utils/fdisk.c:373 +#: disk-utils/cfdisk.c:482 disk-utils/fdisk.c:347 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1235 +#: disk-utils/cfdisk.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1237 +#: disk-utils/cfdisk.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1240 +#: disk-utils/cfdisk.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Identifikátor disku: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1243 +#: disk-utils/cfdisk.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "ID popisu: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +#: disk-utils/cfdisk.c:1391 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1388 +#: disk-utils/cfdisk.c:1395 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "nezadán název souboru." -#: disk-utils/cfdisk.c:1410 +#: disk-utils/cfdisk.c:1417 #, c-format msgid "Minimal size is %ju" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1419 +#: disk-utils/cfdisk.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal size is %ju bytes." msgstr "zjistí velikost v bajtech" -#: disk-utils/cfdisk.c:1423 +#: disk-utils/cfdisk.c:1430 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1478 +#: disk-utils/cfdisk.c:1485 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Vybrán oddíl %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1540 disk-utils/fdisk.c:929 +#: disk-utils/cfdisk.c:1547 disk-utils/fdisk.c:957 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." -#: disk-utils/cfdisk.c:1542 +#: disk-utils/cfdisk.c:1549 #, fuzzy msgid "Please, select a type to create a new disk label." msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?" -#: disk-utils/cfdisk.c:1547 +#: disk-utils/cfdisk.c:1554 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Chybný typ" -#: disk-utils/cfdisk.c:1583 +#: disk-utils/cfdisk.c:1590 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Nápověda pro cfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:1585 +#: disk-utils/cfdisk.c:1592 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů založený na" -#: disk-utils/cfdisk.c:1586 +#: disk-utils/cfdisk.c:1593 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů" -#: disk-utils/cfdisk.c:1587 +#: disk-utils/cfdisk.c:1594 msgid "disk drive." msgstr "na vašem pevném disku." -#: disk-utils/cfdisk.c:1589 +#: disk-utils/cfdisk.c:1596 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1590 +#: disk-utils/cfdisk.c:1597 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1592 +#: disk-utils/cfdisk.c:1599 msgid "Command Meaning" msgstr "Příkaz Význam" -#: disk-utils/cfdisk.c:1593 +#: disk-utils/cfdisk.c:1600 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:1594 +#: disk-utils/cfdisk.c:1601 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti" -#: disk-utils/cfdisk.c:1595 +#: disk-utils/cfdisk.c:1602 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Smaže aktuální oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:1596 +#: disk-utils/cfdisk.c:1603 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vypíše tuto nápovědu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1597 +#: disk-utils/cfdisk.c:1604 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:1598 +#: disk-utils/cfdisk.c:1605 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: disk-utils/cfdisk.c:1599 +#: disk-utils/cfdisk.c:1606 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Změní typ systému souborů" -#: disk-utils/cfdisk.c:1600 +#: disk-utils/cfdisk.c:1607 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order" msgstr "" " -s, --show vypíše oddíly\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1601 +#: disk-utils/cfdisk.c:1608 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1602 +#: disk-utils/cfdisk.c:1609 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit" -#: disk-utils/cfdisk.c:1603 +#: disk-utils/cfdisk.c:1610 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ nebo" -#: disk-utils/cfdisk.c:1604 +#: disk-utils/cfdisk.c:1611 msgid " `no'" msgstr " „no“" -#: disk-utils/cfdisk.c:1605 +#: disk-utils/cfdisk.c:1612 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:1606 +#: disk-utils/cfdisk.c:1613 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:1607 +#: disk-utils/cfdisk.c:1614 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:1608 +#: disk-utils/cfdisk.c:1615 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:1611 +#: disk-utils/cfdisk.c:1618 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny" -#: disk-utils/cfdisk.c:1612 +#: disk-utils/cfdisk.c:1619 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(s výjimkou zápisu - W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1614 +#: disk-utils/cfdisk.c:1621 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1621 +#: disk-utils/cfdisk.c:1628 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování" -#: disk-utils/cfdisk.c:1697 +#: disk-utils/cfdisk.c:1704 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "%s nebylo možné otevřít" -#: disk-utils/cfdisk.c:1707 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Oddíl %d nebylo možné smazat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1709 disk-utils/fdisk-menu.c:504 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 disk-utils/fdisk-menu.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Oddíl %d je smazaný." -#: disk-utils/cfdisk.c:1730 +#: disk-utils/cfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "oddílů: %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1761 +#: disk-utils/cfdisk.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of the partition %zu." msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“." -#: disk-utils/cfdisk.c:1763 +#: disk-utils/cfdisk.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid "Type of the partition %zu is unchanged." msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s." -#: disk-utils/cfdisk.c:1778 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 msgid "Device open in read-only mode" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1783 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): " -#: disk-utils/cfdisk.c:1785 +#: disk-utils/cfdisk.c:1792 msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 +#: disk-utils/cfdisk.c:1797 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 #: sys-utils/lscpu.c:1243 #, c-format msgid "yes" msgstr "ano" -#: disk-utils/cfdisk.c:1791 +#: disk-utils/cfdisk.c:1798 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena" -#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#: disk-utils/cfdisk.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel" msgstr "zápis popisu disku selhal" -#: disk-utils/cfdisk.c:1799 disk-utils/fdisk-menu.c:459 +#: disk-utils/cfdisk.c:1806 disk-utils/fdisk-menu.c:459 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna." -#: disk-utils/cfdisk.c:1818 +#: disk-utils/cfdisk.c:1825 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." -#: disk-utils/cfdisk.c:1841 +#: disk-utils/cfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "zápis popisu disku selhal" -#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#: disk-utils/cfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "oddíl se nepodařilo přidat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1859 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/fdisk-menu.c:451 +#: disk-utils/cfdisk.c:1866 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/fdisk-menu.c:451 msgid "Device open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1930 +#: disk-utils/cfdisk.c:1937 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %s [přepínače] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1933 +#: disk-utils/cfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1970 disk-utils/fdisk.c:841 misc-utils/cal.c:378 +#: disk-utils/cfdisk.c:1941 +#, fuzzy +msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" +msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1979 disk-utils/fdisk.c:869 misc-utils/cal.c:378 #: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" -#: disk-utils/cfdisk.c:1973 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:1982 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334 #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "nepodporovaný režim barev" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1988 disk-utils/fdisk.c:787 +#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/fdisk.c:809 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746 #: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:180 +#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:184 #: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457 #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 @@ -720,62 +725,11 @@ msgstr "1" #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345 #: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 -#: term-utils/script.c:490 text-utils/pg.c:1236 +#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 msgid "write failed" msgstr "zápis selhal" -#: disk-utils/fdisk.c:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" %1$s [options] change partition table\n" -" %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" -msgstr "" -" %1$s [přepínače] změní tabulku rozdělení disku\n" -" %1$s [přepínače] -l vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:58 -msgid " -b sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" -msgstr " -b velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:59 disk-utils/fdisk.c:61 -msgid " -c[=] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" -msgstr " -c[=] režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:60 -msgid " -h print this help text\n" -msgstr " -h vypíše tuto nápovědu\n" - #: disk-utils/fdisk.c:62 -msgid " -L[=] colorize output (auto, always or never)\n" -msgstr " -L[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:63 -msgid " -t force fdisk to recognize specified partition table type only\n" -msgstr " -t vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:64 -msgid " -u[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" -msgstr "" -" -u[=] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n" -" nebo „sectors“ (sektory)\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:65 -msgid " -v print program version\n" -msgstr " -v vypíše verzi programu\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:66 -msgid " -C specify the number of cylinders\n" -msgstr " -C určuje počet cylindrů\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:67 -msgid " -H specify the number of heads\n" -msgstr " -H určuje počet hlav\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:68 -msgid " -S specify the number of sectors per track\n" -msgstr " -S určuje počet sektorů na stopu\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:88 #, c-format msgid "" "\n" @@ -784,135 +738,135 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu skončit? " -#: disk-utils/fdisk.c:134 +#: disk-utils/fdisk.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%s, výchozí je %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:137 +#: disk-utils/fdisk.c:111 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Použije se výchozí odpověď %c." -#: disk-utils/fdisk.c:150 disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:294 +#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268 msgid "Value out of range." msgstr "Hodnota je mimo meze." -#: disk-utils/fdisk.c:179 +#: disk-utils/fdisk.c:153 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, výchozí je %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:182 disk-utils/fdisk.c:248 +#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "%s (%s, výchozí je %jd): " -#: disk-utils/fdisk.c:187 +#: disk-utils/fdisk.c:161 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:190 disk-utils/fdisk.c:250 +#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "%s (%jd-%jd, výchozí je %jd): " -#: disk-utils/fdisk.c:193 +#: disk-utils/fdisk.c:167 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:196 disk-utils/fdisk.c:252 +#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%jd-%jd): " -#: disk-utils/fdisk.c:356 +#: disk-utils/fdisk.c:330 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [A]no/[N]e: " -#: disk-utils/fdisk.c:387 +#: disk-utils/fdisk.c:361 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): " -#: disk-utils/fdisk.c:388 +#: disk-utils/fdisk.c:362 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):" -#: disk-utils/fdisk.c:482 +#: disk-utils/fdisk.c:456 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)" -#: disk-utils/fdisk.c:483 +#: disk-utils/fdisk.c:457 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven" -#: disk-utils/fdisk.c:505 +#: disk-utils/fdisk.c:479 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!" -#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 disk-utils/sfdisk.c:586 +#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586 #: libfdisk/src/ask.c:751 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: disk-utils/fdisk.c:518 +#: disk-utils/fdisk.c:492 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“." -#: disk-utils/fdisk.c:522 +#: disk-utils/fdisk.c:496 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:535 +#: disk-utils/fdisk.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu" -#: disk-utils/fdisk.c:541 +#: disk-utils/fdisk.c:515 #, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu" -#: disk-utils/fdisk.c:544 +#: disk-utils/fdisk.c:518 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech" -#: disk-utils/fdisk.c:550 +#: disk-utils/fdisk.c:524 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů" -#: disk-utils/fdisk.c:552 +#: disk-utils/fdisk.c:526 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů" -#: disk-utils/fdisk.c:555 +#: disk-utils/fdisk.c:529 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů" -#: disk-utils/fdisk.c:558 +#: disk-utils/fdisk.c:532 #, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Typ popisu disku: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:561 +#: disk-utils/fdisk.c:535 #, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identifikátor disku: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:595 +#: disk-utils/fdisk.c:569 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." -#: disk-utils/fdisk.c:646 +#: disk-utils/fdisk.c:620 #, c-format msgid "" "\n" @@ -921,59 +875,125 @@ msgstr "" "\n" "%s: posun = %'ju, velikost = %'zu B." -#: disk-utils/fdisk.c:650 +#: disk-utils/fdisk.c:624 msgid "cannot seek" msgstr "volání seek selhalo" -#: disk-utils/fdisk.c:655 +#: disk-utils/fdisk.c:629 msgid "cannot read" msgstr "nelze číst" -#: disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894 +#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894 #: libfdisk/src/gpt.c:1841 msgid "First sector" msgstr "První sektor" -#: disk-utils/fdisk.c:761 +#: disk-utils/fdisk.c:735 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo" -#: disk-utils/fdisk.c:796 +#: disk-utils/fdisk.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [options] change partition table\n" +" %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" +msgstr "" +" %1$s [přepínače] změní tabulku rozdělení disku\n" +" %1$s [přepínače] -l vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:751 +#, fuzzy +msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" +msgstr " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:752 +#, fuzzy +msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr " -c[=] režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:753 +#, fuzzy +msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:754 +#, fuzzy +msgid " -l, --list display partitions end exit\n" +msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:755 +#, fuzzy +msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" +msgstr " -t vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:756 +#, fuzzy +msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr "" +" -u[=] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n" +" nebo „sectors“ (sektory)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:757 +#, fuzzy +msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" +msgstr " -G, --get-flush zobrazí výchozí časový limit pro vyprázdnění\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:760 +#, fuzzy +msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" +msgstr " -C určuje počet cylindrů\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:761 +#, fuzzy +msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" +msgstr " -H určuje počet hlav\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:762 +#, fuzzy +msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" +msgstr " -S určuje počet sektorů na stopu\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:819 msgid "invalid sector size argument" msgstr "neplatný argument velikosti sektoru" -#: disk-utils/fdisk.c:805 disk-utils/sfdisk.c:2610 +#: disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/sfdisk.c:2610 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "neplatný argument cylindrů" -#: disk-utils/fdisk.c:814 +#: disk-utils/fdisk.c:840 msgid "not found DOS label driver" msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen" -#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2619 +#: disk-utils/fdisk.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown compatibility mode '%s'" +msgstr "neznámá kvalifikace „%s" + +#: disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2619 msgid "invalid heads argument" msgstr "neplatný argument hlav" -#: disk-utils/fdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:2637 +#: disk-utils/fdisk.c:861 disk-utils/sfdisk.c:2637 msgid "invalid sectors argument" msgstr "neplatný argument sektorů" -#: disk-utils/fdisk.c:855 +#: disk-utils/fdisk.c:883 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nepodporovaný popis disku: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:876 +#: disk-utils/fdisk.c:904 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením." -#: disk-utils/fdisk.c:912 +#: disk-utils/fdisk.c:940 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Vítejte v fdisku (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:914 +#: disk-utils/fdisk.c:942 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -981,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n" "Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:934 +#: disk-utils/fdisk.c:962 msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1337,7 +1357,7 @@ msgstr "%s není připojeno\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 -#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:667 sys-utils/setpriv.c:233 +#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:672 sys-utils/setpriv.c:233 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788 #: term-utils/setterm.c:795 #, c-format @@ -1393,7 +1413,7 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignoruje se" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" -#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1030 +#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1035 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 #: term-utils/script.c:283 @@ -1615,7 +1635,7 @@ msgstr "délka souboru je příliš krátká" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 -#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:195 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:199 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "chyba při změně pozice v %s" @@ -1718,7 +1738,7 @@ msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 -#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:367 +#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:379 #: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format @@ -3286,13 +3306,13 @@ msgstr "přidání řádku na výstup selhalo" msgid "failed to add data to output table" msgstr "přidání řádku na výstup selhalo" -#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1706 +#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1510 misc-utils/lsblk.c:1706 #: misc-utils/lslocks.c:460 sys-utils/losetup.c:303 sys-utils/lscpu.c:1404 #: sys-utils/prlimit.c:293 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:258 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1506 misc-utils/lsblk.c:1722 +#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1532 misc-utils/lsblk.c:1722 #: misc-utils/lslocks.c:470 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/losetup.c:347 #: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:302 sys-utils/swapon.c:252 #: sys-utils/wdctl.c:269 @@ -3376,7 +3396,7 @@ msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr " -t, --type určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n" -#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:85 +#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n" @@ -4571,8 +4591,8 @@ msgstr "" "Podrobnosti naleznete v %s.\n" #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280 -#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:583 -#: term-utils/script.c:587 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307 +#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585 +#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307 #: text-utils/col.c:144 msgid "write error" msgstr "chyba při zápisu" @@ -4961,21 +4981,21 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: lib/boottime.c:20 +#: lib/boottime.c:22 msgid "gettimeofday failed" msgstr "volání gettimeofday selhalo" -#: lib/boottime.c:32 +#: lib/boottime.c:35 msgid "sysinfo failed" msgstr "volání sysinfo selhalo" #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643 -#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:803 -#: login-utils/sulogin.c:807 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259 +#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:808 +#: login-utils/sulogin.c:812 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259 #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342 #: sys-utils/prlimit.c:639 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315 #: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293 -#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:546 +#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547 #: text-utils/pg.c:1363 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5236,27 +5256,27 @@ msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %d." msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1981 libfdisk/src/gpt.c:2399 +#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1987 libfdisk/src/gpt.c:2399 #: libfdisk/src/sgi.c:1083 libfdisk/src/sun.c:997 msgid "Start" msgstr "Začátek" -#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1982 libfdisk/src/gpt.c:2400 +#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2400 #: libfdisk/src/sgi.c:1084 libfdisk/src/sun.c:998 msgid "End" msgstr "Konec" -#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1983 libfdisk/src/gpt.c:2401 +#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/gpt.c:2401 #: libfdisk/src/sgi.c:1085 libfdisk/src/sun.c:999 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1984 libfdisk/src/gpt.c:2402 +#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402 #: libfdisk/src/sgi.c:1086 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1000 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" -#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2403 +#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403 #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -5403,146 +5423,146 @@ msgstr "Nejsou žádné volné sektory." msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Přidává se logický oddíl %zd" -#: libfdisk/src/dos.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Oddíl %zd: obsahuje sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Oddíl %zd: hlava %d má větší číslo než je maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1166 +#: libfdisk/src/dos.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Oddíl %zd: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Oddíl %zd: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1175 +#: libfdisk/src/dos.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Oddíl %zd: předchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1228 +#: libfdisk/src/dos.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1239 +#: libfdisk/src/dos.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1248 +#: libfdisk/src/dos.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Oddíl %zd: nekončí na hranici cylindru." -#: libfdisk/src/dos.c:1275 +#: libfdisk/src/dos.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Oddíl %zd: chybný počátek dat." -#: libfdisk/src/dos.c:1285 +#: libfdisk/src/dos.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Oddíl %zd: přesahuje do oddílu %zd." -#: libfdisk/src/dos.c:1311 +#: libfdisk/src/dos.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Oddíl %zd: je prázdný." -#: libfdisk/src/dos.c:1316 +#: libfdisk/src/dos.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logický oddíl %zd: zasahuje mimo oddíl %zd." -#: libfdisk/src/dos.c:1324 +#: libfdisk/src/dos.c:1330 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1327 +#: libfdisk/src/dos.c:1333 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů." -#: libfdisk/src/dos.c:1379 +#: libfdisk/src/dos.c:1385 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů." -#: libfdisk/src/dos.c:1387 +#: libfdisk/src/dos.c:1393 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny." -#: libfdisk/src/dos.c:1390 +#: libfdisk/src/dos.c:1396 msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first." msgstr "Chcete-li vytvořit více něž čtyři oddíly, musíte nejprve nahradit primární oddíl oddílem rozšířeným." -#: libfdisk/src/dos.c:1398 +#: libfdisk/src/dos.c:1404 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární." -#: libfdisk/src/dos.c:1412 +#: libfdisk/src/dos.c:1418 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Číslo oddílu" -#: libfdisk/src/dos.c:1416 +#: libfdisk/src/dos.c:1422 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1421 +#: libfdisk/src/dos.c:1427 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primární" -#: libfdisk/src/dos.c:1423 +#: libfdisk/src/dos.c:1429 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Rozšířený" -#: libfdisk/src/dos.c:1423 +#: libfdisk/src/dos.c:1429 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Chybný logický oddíl" -#: libfdisk/src/dos.c:1425 +#: libfdisk/src/dos.c:1431 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Logický" -#: libfdisk/src/dos.c:1425 +#: libfdisk/src/dos.c:1431 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr " l logický (číslováno od 5)" -#: libfdisk/src/dos.c:1456 +#: libfdisk/src/dos.c:1462 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Chybný typ oddílu „%c“." -#: libfdisk/src/dos.c:1471 +#: libfdisk/src/dos.c:1477 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala" -#: libfdisk/src/dos.c:1591 +#: libfdisk/src/dos.c:1597 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." msgstr "Nemůžete měnit běžný oddíl na rozšířený a zpět. Nejdříve jej smažte." -#: libfdisk/src/dos.c:1597 +#: libfdisk/src/dos.c:1603 msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information." msgstr "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu fdisk, abyste získali další informace." -#: libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1608 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -5550,61 +5570,61 @@ msgstr "" "volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré.\n" "Oddíl můžete smazat pomocí příkazu „d“.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1823 +#: libfdisk/src/dos.c:1829 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny." -#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:2316 +#: libfdisk/src/dos.c:1858 libfdisk/src/gpt.c:2316 msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: libfdisk/src/dos.c:1872 +#: libfdisk/src/dos.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Oddíl %d: neobsahuje datovou oblast." -#: libfdisk/src/dos.c:1902 +#: libfdisk/src/dos.c:1908 msgid "New beginning of data" msgstr "Nový začátek dat" -#: libfdisk/src/dos.c:1958 +#: libfdisk/src/dos.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Oddíl %d: je rozšířeným oddílem." -#: libfdisk/src/dos.c:1965 +#: libfdisk/src/dos.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s." -#: libfdisk/src/dos.c:1966 +#: libfdisk/src/dos.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s." -#: libfdisk/src/dos.c:1979 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082 +#: libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082 #: libfdisk/src/sun.c:996 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: libfdisk/src/dos.c:1980 libfdisk/src/sun.c:35 +#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sun.c:35 msgid "Boot" msgstr "Zaveditelný" -#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002 +#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:1990 +#: libfdisk/src/dos.c:1996 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "Začátek" -#: libfdisk/src/dos.c:1991 +#: libfdisk/src/dos.c:1997 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090 +#: libfdisk/src/dos.c:1998 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -7032,7 +7052,7 @@ msgstr "PAM nelze inicializovat: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1019 +#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7116,12 +7136,12 @@ msgstr "Máte starou poštu.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "volání setuid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:746 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář" -#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:742 +#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:747 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n" @@ -7162,12 +7182,13 @@ msgid "user ID" msgstr "ID uživatele" #: login-utils/lslogins.c:219 -msgid "password not requiured" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "password not required" +msgstr "Chybné heslo." #: login-utils/lslogins.c:219 #, fuzzy -msgid "Password no required" +msgid "Password not required" msgstr "Chybné heslo." #: login-utils/lslogins.c:220 @@ -7349,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:239 #, fuzzy -msgid "Minimal change time" +msgid "Minimum change time" msgstr "neprovedeny žádné změny" #: login-utils/lslogins.c:240 @@ -7358,7 +7379,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:240 #, fuzzy -msgid "Maximal change time" +msgid "Maximum change time" msgstr "změna kořenu se nezdařila" #: login-utils/lslogins.c:241 @@ -7377,7 +7398,7 @@ msgstr "maximální počet procesů" #: login-utils/lslogins.c:242 #, fuzzy -msgid "Running process" +msgid "Running processes" msgstr "proces „%s“ nelze nalézt" #: login-utils/lslogins.c:332 @@ -7518,7 +7539,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1179 +#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1202 #: sys-utils/lscpu.c:1628 #, c-format msgid "" @@ -7770,68 +7791,68 @@ msgstr "použije se omezený shell %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s" -#: login-utils/sulogin.c:145 +#: login-utils/sulogin.c:150 msgid "tcgetattr failed" msgstr "funkce tcgetattr selhala" -#: login-utils/sulogin.c:222 +#: login-utils/sulogin.c:227 msgid "tcsetattr failed" msgstr "funkce tcsetattr selhala" -#: login-utils/sulogin.c:488 +#: login-utils/sulogin.c:493 #, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: root nemá žádný záznam\n" -#: login-utils/sulogin.c:515 +#: login-utils/sulogin.c:520 #, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: root nemá žádný záznam" -#: login-utils/sulogin.c:519 +#: login-utils/sulogin.c:524 #, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno" -#: login-utils/sulogin.c:547 +#: login-utils/sulogin.c:552 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: " -#: login-utils/sulogin.c:549 +#: login-utils/sulogin.c:554 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: " -#: login-utils/sulogin.c:552 +#: login-utils/sulogin.c:557 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n" -#: login-utils/sulogin.c:554 +#: login-utils/sulogin.c:559 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance" msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter" -#: login-utils/sulogin.c:555 +#: login-utils/sulogin.c:560 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): " -#: login-utils/sulogin.c:745 +#: login-utils/sulogin.c:750 msgid "change directory to system root failed" msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře" -#: login-utils/sulogin.c:794 +#: login-utils/sulogin.c:799 msgid "setexeccon failed" msgstr "funkce setexeccon selhala" -#: login-utils/sulogin.c:814 +#: login-utils/sulogin.c:819 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [přepínače] \n" -#: login-utils/sulogin.c:817 +#: login-utils/sulogin.c:822 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7841,28 +7862,28 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n" " -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n" -#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/wdctl.c:522 +#: login-utils/sulogin.c:873 misc-utils/findmnt.c:1402 sys-utils/wdctl.c:522 #: term-utils/wall.c:131 msgid "invalid timeout argument" msgstr "neplatný argument přepínače --timeout" -#: login-utils/sulogin.c:890 +#: login-utils/sulogin.c:895 msgid "only root can run this program." msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel." -#: login-utils/sulogin.c:933 +#: login-utils/sulogin.c:938 msgid "cannot open console" msgstr "nelze otevřít konzolu" -#: login-utils/sulogin.c:940 +#: login-utils/sulogin.c:945 msgid "cannot open password database." msgstr "databázi s hesly nelze otevřít." -#: login-utils/sulogin.c:999 +#: login-utils/sulogin.c:1004 msgid "crypt failed" msgstr "volání crypt selhalo" -#: login-utils/sulogin.c:1016 +#: login-utils/sulogin.c:1021 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7871,7 +7892,7 @@ msgstr "" "Shell superuživatele nelze spustit\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1028 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8215,7 +8236,7 @@ msgstr "přesun" msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d" -#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1021 sys-utils/eject.c:731 +#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1044 sys-utils/eject.c:731 #: sys-utils/mount.c:644 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat" @@ -8225,22 +8246,22 @@ msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat" msgid "can't read %s" msgstr "z %s nelze číst" -#: misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/fstrim.c:170 +#: misc-utils/findmnt.c:984 misc-utils/findmnt.c:1050 sys-utils/fstrim.c:170 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631 #: sys-utils/umount.c:272 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/findmnt.c:1033 +#: misc-utils/findmnt.c:1056 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/findmnt.c:1061 +#: misc-utils/findmnt.c:1084 msgid "poll() failed" msgstr "volání poll() selhalo" -#: misc-utils/findmnt.c:1131 +#: misc-utils/findmnt.c:1154 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8253,17 +8274,17 @@ msgstr "" " %1$s [volby] \n" " %1$s [volby] [--source ] [--target ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1138 +#: misc-utils/findmnt.c:1161 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1139 +#: misc-utils/findmnt.c:1162 #, fuzzy msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all odpojí všechny souborové systémy\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1140 +#: misc-utils/findmnt.c:1163 #, fuzzy msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" @@ -8277,7 +8298,7 @@ msgstr "" " systémů (výchozí)\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1143 +#: misc-utils/findmnt.c:1166 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" @@ -8286,7 +8307,7 @@ msgstr "" " blokovat\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1144 +#: misc-utils/findmnt.c:1167 #, fuzzy msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" @@ -8295,149 +8316,149 @@ msgstr "" " blokovat\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1147 +#: misc-utils/findmnt.c:1170 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -a, --all odpojí všechny souborové systémy\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1148 +#: misc-utils/findmnt.c:1171 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1149 +#: misc-utils/findmnt.c:1172 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" " pro člověka\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1150 +#: misc-utils/findmnt.c:1173 #, fuzzy -msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" +msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1151 +#: misc-utils/findmnt.c:1174 #, fuzzy -msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when compare paths\n" +msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1152 +#: misc-utils/findmnt.c:1175 #, fuzzy msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -u, --unqoted Neuzavře výstup do uvozovek\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1153 +#: misc-utils/findmnt.c:1176 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1154 +#: misc-utils/findmnt.c:1177 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1156 +#: misc-utils/findmnt.c:1179 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1157 +#: misc-utils/findmnt.c:1180 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -t, --types omezí množinu typů souborových systémů\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1158 +#: misc-utils/findmnt.c:1181 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1159 +#: misc-utils/findmnt.c:1182 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1160 +#: misc-utils/findmnt.c:1183 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1161 +#: misc-utils/findmnt.c:1184 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1162 -#, fuzzy -msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" -msgstr " -l, --lazy souborový systém odpojí teď, uklidí později\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:1163 -#, fuzzy -msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" -msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:1164 +#: misc-utils/findmnt.c:1185 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1165 +#: misc-utils/findmnt.c:1186 msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output zobrazí dané sloupce\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1166 +#: misc-utils/findmnt.c:1187 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1167 -msgid " -r, --raw use raw output format\n" -msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:1168 -msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" -msgstr " -t, --types omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:1169 -#, fuzzy -msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" -msgstr " -n, --nobanner nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:1170 +#: misc-utils/findmnt.c:1188 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1171 +#: misc-utils/findmnt.c:1189 +msgid " -r, --raw use raw output format\n" +msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1190 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1173 +#: misc-utils/findmnt.c:1192 #, fuzzy msgid " -T, --target the mountpoint to use\n" msgstr " -o, --output zobrazí dané sloupce\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1290 +#: misc-utils/findmnt.c:1193 +msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" +msgstr " -t, --types omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1194 +#, fuzzy +msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" +msgstr " -l, --lazy souborový systém odpojí teď, uklidí později\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1195 +#, fuzzy +msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1196 +#, fuzzy +msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" +msgstr " -n, --nobanner nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1313 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "neznámý směr „%s" -#: misc-utils/findmnt.c:1359 +#: misc-utils/findmnt.c:1382 msgid "invalid TID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --task" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1423 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou" -#: misc-utils/findmnt.c:1470 +#: misc-utils/findmnt.c:1493 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/findmnt.c:1500 +#: misc-utils/findmnt.c:1526 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto" @@ -9976,7 +9997,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" msgid "no device specified" msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno" -#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:353 +#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:349 #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekávaný počet argumentů" @@ -10778,84 +10799,78 @@ msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal" msgid "unable to eject" msgstr "nelze vysunout" -#: sys-utils/fallocate.c:76 +#: sys-utils/fallocate.c:78 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [přepínače] \n" -#: sys-utils/fallocate.c:78 -msgid " -c, --collapse-range collapse space in the file\n" +#: sys-utils/fallocate.c:81 +msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:79 +#: sys-utils/fallocate.c:82 #, fuzzy -msgid " -d, --dig-holes detect and dig holes\n" +msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n" -#: sys-utils/fallocate.c:80 -msgid " -l, --length length of the (de)allocation, in bytes\n" -msgstr "" +#: sys-utils/fallocate.c:83 +#, fuzzy +msgid " -l, --length length for range operations, in bytes\n" +msgstr " -c, --cylinders nastaví počet cylindrů\n" -#: sys-utils/fallocate.c:81 +#: sys-utils/fallocate.c:84 #, fuzzy -msgid " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" msgstr " -R, --nohostname nezobrazí položku s názvem stroje\n" -#: sys-utils/fallocate.c:82 -msgid " -o, --offset offset of the (de)allocation, in bytes\n" -msgstr "" +#: sys-utils/fallocate.c:85 +#, fuzzy +msgid " -o, --offset offset for range operations, in bytes\n" +msgstr " -o, --offset <číslo> v souboru začne na pozici <číslo>\n" -#: sys-utils/fallocate.c:83 -msgid " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" +#: sys-utils/fallocate.c:86 +msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:84 -msgid " -z, --zero-range zeroes a range in the file\n" +#: sys-utils/fallocate.c:87 +msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:119 +#: sys-utils/fallocate.c:123 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "režim neměnné velikosti (přepínač -n) není podporován" -#: sys-utils/fallocate.c:120 +#: sys-utils/fallocate.c:124 #, fuzzy msgid "fallocate failed" msgstr "%s: volání fallocate selhalo" -#: sys-utils/fallocate.c:210 +#: sys-utils/fallocate.c:214 #, c-format msgid "%s: read failed" msgstr "%s: volání read selhalo" -#: sys-utils/fallocate.c:256 +#: sys-utils/fallocate.c:260 #, c-format msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:331 -msgid "Can't use other modes with --dig-holes" -msgstr "" +#: sys-utils/fallocate.c:344 +msgid "no filename specified." +msgstr "nezadán název souboru." -#: sys-utils/fallocate.c:335 sys-utils/fallocate.c:340 +#: sys-utils/fallocate.c:356 sys-utils/fallocate.c:362 msgid "invalid length value specified" msgstr "zadána neplatná hodnota délky" -#: sys-utils/fallocate.c:338 +#: sys-utils/fallocate.c:360 msgid "no length argument specified" msgstr "nezadán argument s délkou" -#: sys-utils/fallocate.c:343 +#: sys-utils/fallocate.c:365 msgid "invalid offset value specified" msgstr "zadána neplatná hodnota pozice" -#: sys-utils/fallocate.c:345 -msgid "no filename specified." -msgstr "nezadán název souboru." - -#: sys-utils/fallocate.c:347 -msgid "only -n mode can be used with --zero-range" -msgstr "" - #: sys-utils/flock.c:52 #, c-format msgid "" @@ -14915,13 +14930,14 @@ msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon selhal" #: sys-utils/swapon.c:681 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" " -d, --discard[=] enable swap discards, if supported by device\n" " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" " -p, --priority specify the priority of the swap device\n" -" -s, --summary display summary about used swap devices\n" +" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" " --show[=] display summary in definable table\n" " --noheadings don't print headings, use with --show\n" " --raw use the raw output format, use with --show\n" @@ -15588,9 +15604,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s nelze spustit: %m" #: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817 -#: term-utils/agetty.c:1348 term-utils/agetty.c:1366 term-utils/agetty.c:1398 -#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1445 term-utils/agetty.c:1721 -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410 +#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733 +#: term-utils/agetty.c:2246 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" @@ -15613,82 +15629,82 @@ msgstr "chybná rychlost %s" msgid "too many alternate speeds" msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí" -#: term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:979 term-utils/agetty.c:1019 +#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m" -#: term-utils/agetty.c:985 +#: term-utils/agetty.c:988 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením" -#: term-utils/agetty.c:987 +#: term-utils/agetty.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "%s: není TTY" -#: term-utils/agetty.c:991 term-utils/agetty.c:1023 +#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m" -#: term-utils/agetty.c:1013 +#: term-utils/agetty.c:1016 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1034 +#: term-utils/agetty.c:1037 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis" -#: term-utils/agetty.c:1039 +#: term-utils/agetty.c:1042 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1053 +#: term-utils/agetty.c:1056 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: volání dup selhalo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1070 +#: term-utils/agetty.c:1073 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1254 term-utils/agetty.c:1274 +#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:1389 +#: term-utils/agetty.c:1401 #, c-format msgid "cannot open: %s: %m" msgstr "nelze otevřít: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1495 +#: term-utils/agetty.c:1507 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]" -#: term-utils/agetty.c:1511 +#: term-utils/agetty.c:1523 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock vypnut" -#: term-utils/agetty.c:1514 +#: term-utils/agetty.c:1526 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1517 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1520 +#: term-utils/agetty.c:1532 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1523 +#: term-utils/agetty.c:1535 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -15697,32 +15713,32 @@ msgstr "" "Nápověda: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1642 +#: term-utils/agetty.c:1654 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: přečteno: %m" -#: term-utils/agetty.c:1701 +#: term-utils/agetty.c:1713 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: přetečení vstupu" -#: term-utils/agetty.c:1717 term-utils/agetty.c:1725 +#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:1731 +#: term-utils/agetty.c:1743 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:1816 +#: term-utils/agetty.c:1828 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:1852 +#: term-utils/agetty.c:1864 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -15731,151 +15747,151 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [,…] []\n" " %1$s [přepínače] ,… []\n" -#: term-utils/agetty.c:1855 +#: term-utils/agetty.c:1867 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:1856 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin automaticky přihlásí zadaného uživatele\n" -#: term-utils/agetty.c:1857 +#: term-utils/agetty.c:1869 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n" -#: term-utils/agetty.c:1858 +#: term-utils/agetty.c:1870 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r \n" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file zobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:1860 +#: term-utils/agetty.c:1872 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n" -#: term-utils/agetty.c:1861 +#: term-utils/agetty.c:1873 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host určí název stroje při přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:1863 +#: term-utils/agetty.c:1875 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" " -I, --init-string <řetězec>\n" " nastaví inicializační řetězec\n" -#: term-utils/agetty.c:1864 +#: term-utils/agetty.c:1876 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program \n" " určí program login\n" -#: term-utils/agetty.c:1866 +#: term-utils/agetty.c:1878 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] řídí příznak místní linky\n" -#: term-utils/agetty.c:1867 +#: term-utils/agetty.c:1879 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1880 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n" -#: term-utils/agetty.c:1869 +#: term-utils/agetty.c:1881 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n" -#: term-utils/agetty.c:1870 +#: term-utils/agetty.c:1882 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options \n" " argumenty, které budou předány programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1883 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n" -#: term-utils/agetty.c:1872 +#: term-utils/agetty.c:1884 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot změní kořenový adresář na zadaný\n" -#: term-utils/agetty.c:1873 +#: term-utils/agetty.c:1885 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:1874 +#: term-utils/agetty.c:1886 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n" -#: term-utils/agetty.c:1875 +#: term-utils/agetty.c:1887 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:1876 +#: term-utils/agetty.c:1888 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n" -#: term-utils/agetty.c:1877 +#: term-utils/agetty.c:1889 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:1878 +#: term-utils/agetty.c:1890 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n" -#: term-utils/agetty.c:1879 +#: term-utils/agetty.c:1891 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:1880 +#: term-utils/agetty.c:1892 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:1881 +#: term-utils/agetty.c:1893 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" " --erase-chars <řetězec>\n" " další znaky fungující jako backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:1882 +#: term-utils/agetty.c:1894 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n" -#: term-utils/agetty.c:1883 +#: term-utils/agetty.c:1895 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1884 +#: term-utils/agetty.c:1896 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" -#: term-utils/agetty.c:1885 +#: term-utils/agetty.c:1897 #, fuzzy msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " -t, --tag každému řádku přidá tuto značku\n" -#: term-utils/agetty.c:1886 +#: term-utils/agetty.c:1898 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -#: term-utils/agetty.c:1887 +#: term-utils/agetty.c:1899 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n" -#: term-utils/agetty.c:2198 +#: term-utils/agetty.c:2210 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -15883,7 +15899,7 @@ msgstr[0] "%d uživatel" msgstr[1] "%d uživatelé" msgstr[2] "%d uživatelů" -#: term-utils/agetty.c:2322 +#: term-utils/agetty.c:2334 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "kontrola jména neuspěla: %m" @@ -15978,11 +15994,11 @@ msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n" msgid "Script started on %s" msgstr "Script spuštěn %s" -#: term-utils/script.c:481 +#: term-utils/script.c:482 msgid "cannot write script file" msgstr "skript soubor nelze zapsat" -#: term-utils/script.c:580 +#: term-utils/script.c:582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15991,21 +16007,21 @@ msgstr "" "\n" "Script ukončen %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:599 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script utils. Soubor je %s\n" -#: term-utils/script.c:623 +#: term-utils/script.c:625 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/script.c:630 +#: term-utils/script.c:632 msgid "openpty failed" msgstr "volání openpty selhalo" -#: term-utils/script.c:670 +#: term-utils/script.c:672 msgid "out of pty's" msgstr "nedostatek PTY" @@ -16102,7 +16118,7 @@ msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL přebije proměnnou prostředí TERM\n" #: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy -msgid " --reset reset terminal to power on state\n" +msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -r, --reset resetuje port\n" #: term-utils/setterm.c:407 @@ -16144,24 +16160,24 @@ msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:415 -msgid " --foreground [default|color] set foreground color\n" +msgid " --foreground default| set foreground color\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:416 -msgid " --background [default|color] set background color\n" +msgid " --background default| set background color\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:417 -msgid " --ulcolor [bright] [color] set underlined text color\n" +msgid " --ulcolor [bright] set underlined text color\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:418 -msgid " --hbcolor [bright] [color] set bold text color\n" +msgid " --hbcolor [bright] set bold text color\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:419 #, fuzzy -msgid " [color]: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" +msgid " : black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " -ulcolor \n" #: term-utils/setterm.c:420 @@ -16194,42 +16210,44 @@ msgstr " --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" #: term-utils/setterm.c:426 #, fuzzy -msgid " --tabs set tab stop positions\n" +msgid " --tabs [...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n" #: term-utils/setterm.c:427 -msgid " --clrtabs clear tab stop positions\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --clrtabs [...] clear these tab stop positions, or all\n" +msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n" #: term-utils/setterm.c:428 #, fuzzy -msgid " --regtabs [1-160] set default tab stop position\n" +msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " -r, --reset resetuje port\n" #: term-utils/setterm.c:429 -msgid " --blank [0-60|force|poke] set inactivity interval\n" +msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:430 -msgid " --dump write vcsa console dump to file\n" +msgid " --dump [] write vcsa console dump to file\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:431 -msgid " --append append vcsa console dump\n" +msgid " --append [] append vcsa console dump to file\n" msgstr "" #: term-utils/setterm.c:432 -msgid " --file path to vcsa dump file\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --file name of the dump file\n" +msgstr " -f, --file zaznamená obsah tohoto souboru\n" #: term-utils/setterm.c:433 #, fuzzy -msgid " --msg [on|off] kernel messages to console\n" +msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -D, --console-off vypne vypisování zpráv do konzoly\n" #: term-utils/setterm.c:434 #, fuzzy -msgid " --msglevel [0-8] kernel console log level\n" +msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n" #: term-utils/setterm.c:435 @@ -16257,13 +16275,13 @@ msgstr "" #: term-utils/setterm.c:440 #, fuzzy -msgid " --version\n" -msgstr " -version\n" +msgid " --version show version information and exit\n" +msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n" #: term-utils/setterm.c:441 #, fuzzy -msgid " --help\n" -msgstr " -help\n" +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" #: term-utils/setterm.c:449 #, fuzzy @@ -17235,6 +17253,26 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý." +#~ msgid " -b sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +#~ msgstr " -b velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n" + +#~ msgid " -h print this help text\n" +#~ msgstr " -h vypíše tuto nápovědu\n" + +#~ msgid " -L[=] colorize output (auto, always or never)\n" +#~ msgstr " -L[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" + +#~ msgid " -v print program version\n" +#~ msgstr " -v vypíše verzi programu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version\n" +#~ msgstr " -version\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --help\n" +#~ msgstr " -help\n" + #~ msgid "waidpid failed" #~ msgstr "volání waitpid selhalo" @@ -17674,9 +17712,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý." #~ msgid " -P, --print print partition table in specified format\n" #~ msgstr " -P, --print vypíše tabulku rozdělení disku v určené podobě\n" -#~ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" -#~ msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" - #~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" #~ msgstr " -a, --arrow současný oddíl zvýrazní šipkou\n" @@ -18482,9 +18517,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý." #~ msgid " -t, --set-flush set flush timeout to value\n" #~ msgstr " -t, --set-flush <číslo> nastaví časový limit pro vyprázdnění\n" -#~ msgid " -G, --get-flush display default flush timeout value\n" -#~ msgstr " -G, --get-flush zobrazí výchozí časový limit pro vyprázdnění\n" - #~ msgid " -T, --set-default-flush set the default flush timeout to value\n" #~ msgstr "" #~ " -T, --set-default-flush <číslo> nastaví výchozí výchozí časový limit\n" -- cgit v1.2.3-55-g7522