From 47dc8cce401483565e8c681d9e9dd7e5230c2aa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 16 Apr 2008 22:37:48 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/da.po | 679 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 340 insertions(+), 339 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d7dbefc31..8ae2e5fd4 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-25 23:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "brug: %s [ -n ] enhed\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 +#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1283 #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:784 disk-utils/mkfs.minix.c:575 -#: disk-utils/mkswap.c:496 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:575 +#: disk-utils/mkswap.c:514 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" @@ -229,50 +229,50 @@ msgstr "" " -v vis flere meddelelser\n" " file fil der skal tjekkes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:186 +#: disk-utils/fsck.minix.c:211 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Brug: %s [-larvsmf] /dev/navn\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:293 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s er monteret.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:295 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vil du virkelig fortsætte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:333 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "tjek afbrudt.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 +#: disk-utils/fsck.minix.c:356 disk-utils/fsck.minix.c:379 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:361 disk-utils/fsck.minix.c:384 msgid "Remove block" msgstr "Fjern blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:402 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: kunne ikke søge til blok i filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:408 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: ugyldig blok i filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#: disk-utils/fsck.minix.c:423 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -281,128 +281,128 @@ msgstr "" "Intern fejl: forsøger at skrive ugyldig blok\n" "Skriveforsøg ignoreret\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:429 disk-utils/mkfs.minix.c:213 msgid "seek failed in write_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:398 +#: disk-utils/fsck.minix.c:432 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Skrivefejl: ugyldig blok i fil '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:514 +#: disk-utils/fsck.minix.c:548 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:550 disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write super-block" msgstr "kunne ikke skrive super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:526 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Kunne ikke skrive inode-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:528 +#: disk-utils/fsck.minix.c:562 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Kunne ikke skrive zone-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:530 +#: disk-utils/fsck.minix.c:564 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:557 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 msgid "seek failed" msgstr "søgning fejlede" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "unable to read super block" msgstr "kunne ikke læse super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:577 +#: disk-utils/fsck.minix.c:611 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "ugyldigt magisk nummer i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:579 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Kun 1k blokke/zoner understøttes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:581 +#: disk-utils/fsck.minix.c:615 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_imap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_zmap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:624 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +#: disk-utils/fsck.minix.c:627 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:598 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:635 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-optælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:604 +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til zoneoptælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:606 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kunne ikke læse inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kunne ikke læse zoneoversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kunne ikke læse inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Advarsel: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:455 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:456 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:456 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Førstedatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:457 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:457 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonestørrelse=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maksstørrelse=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filsystem-tilstand=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -411,162 +411,162 @@ msgstr "" "navnelængde=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 +#: disk-utils/fsck.minix.c:672 disk-utils/fsck.minix.c:723 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d er markeret som ubrugt, men bruges af filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 +#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:727 msgid "Mark in use" msgstr "Markér i brug" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 +#: disk-utils/fsck.minix.c:698 disk-utils/fsck.minix.c:747 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Filen '%s' har tilstand %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 +#: disk-utils/fsck.minix.c:705 disk-utils/fsck.minix.c:753 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Advarsel: inode-optælling for stor.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:731 disk-utils/fsck.minix.c:739 +#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "rod-inode er ikke en mappe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 +#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:820 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blokke blev brugt tidligere. Nu i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:822 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1200 disk-utils/fsck.minix.c:1209 msgid "Clear" msgstr "Slet" -#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 +#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:832 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d i filen '%s' er markeret som ubrugt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 +#: disk-utils/fsck.minix.c:801 disk-utils/fsck.minix.c:834 msgid "Correct" msgstr "Korrigér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 +#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1040 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Mappen '%s' indeholder forkert inode-antal for filen '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 +#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043 msgid " Remove" msgstr " Fjern" -#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1023 +#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1057 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ugyldig mappe: '.' er ikke først\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1032 +#: disk-utils/fsck.minix.c:998 disk-utils/fsck.minix.c:1066 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ugyldig mappe: ',.' er ikke nummer to\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 disk-utils/fsck.minix.c:1084 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1118 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1121 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ugyldig mappe: størrelse < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "mislykket søgning i bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1199 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Inode %d-tilstand ikke slettet." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d ikke brugt, markeret som brugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1214 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d i brug, markeret som ubrugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1215 msgid "Set" msgstr "Sæt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (tilstand = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1221 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Sæt i_nlinks til det optalte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1233 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: markeret som brugt, ingen filer bruger den." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1235 msgid "Unmark" msgstr "Afmarkér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1240 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1188 disk-utils/fsck.minix.c:1243 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: ikke i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1288 disk-utils/mkfs.minix.c:580 #: disk-utils/mkfs.minix.c:582 msgid "bad inode size" msgstr "ugyldig inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1256 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1290 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ugyldig v2 inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1282 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1316 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1286 -#, c-format -msgid "unable to open '%s'" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "kunne ikke åbne '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1335 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s er i orden, tjekkes ikke.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1339 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filsystem på %s er måske ikke i orden, kræver et tjek.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zoner brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d filer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1353 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1394 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "kunne ikke finde enheden %s" msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 sys-utils/ldattach.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 sys-utils/ldattach.c:200 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "AAARGH: blok blev \"komprimeret\" til > 2*blokl msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:825 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -845,72 +845,72 @@ msgstr "" "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %LdMB, men det " "maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Medtager: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Mappedata: %d byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "I alt: %d kilobyte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %d byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" "der er frigjort for lidt plads til ROM-aftrykket (%Ld frigjort, %d brugt)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "skrivning af ROM-aftryk mislykkedes (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "advarsel: filnavne afkortet til 255 byte.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "advarsel: filer oversprunget p.g.a. fejl.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:939 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:943 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1121,63 +1121,63 @@ msgstr "en ugyldig side\n" msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu ugyldige sider\n" -#: disk-utils/mkswap.c:533 +#: disk-utils/mkswap.c:551 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:551 +#: disk-utils/mkswap.c:569 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" "\n" "Fejl ved lukning af fil\n" -#: disk-utils/mkswap.c:561 +#: disk-utils/mkswap.c:579 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: fejl: Ingen steder at opsætte swap?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:579 +#: disk-utils/mkswap.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %lu KiB is larger than device size %lu KiB\n" msgstr "%s: fejl: størrelsen %lu er større end enhedsstørrelsen %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:600 +#: disk-utils/mkswap.c:618 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: fejl: ukendt version %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:607 +#: disk-utils/mkswap.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: fejl: swap-område skal mindst være på %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:624 +#: disk-utils/mkswap.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ld KiB\n" msgstr "%s: fejl: afkorter swap-området til %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:630 +#: disk-utils/mkswap.c:648 #, c-format msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" msgstr "%s: fejl: mærke med kun v1-swapområde\n" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "Vil ikke forsøge at oprette swap-enhed på '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!" -#: disk-utils/mkswap.c:673 disk-utils/mkswap.c:694 +#: disk-utils/mkswap.c:691 disk-utils/mkswap.c:712 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "fatalt: første side kan ikke læses" -#: disk-utils/mkswap.c:679 +#: disk-utils/mkswap.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1190,47 +1190,48 @@ msgstr "" "opretter en v0 swap. Ingen swap oprettet. Hvis du virkelig vil oprette en\n" "v0 swap på denne enhed, kan du gennemtvinge det med tilvalget -f.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:703 +#: disk-utils/mkswap.c:721 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt" -#: disk-utils/mkswap.c:704 +#: disk-utils/mkswap.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:713 +#: disk-utils/mkswap.c:731 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden" -#: disk-utils/mkswap.c:716 -msgid "unable to write signature page" +#: disk-utils/mkswap.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "kunne ikke skrive signatur-side" -#: disk-utils/mkswap.c:724 +#: disk-utils/mkswap.c:745 msgid "fsync failed" msgstr "fsync mislykkedes" -#: disk-utils/mkswap.c:735 +#: disk-utils/mkswap.c:756 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:741 +#: disk-utils/mkswap.c:762 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kunne ikke finde %s" -#: disk-utils/mkswap.c:744 +#: disk-utils/mkswap.c:765 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:746 +#: disk-utils/mkswap.c:767 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:752 +#: disk-utils/mkswap.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n" @@ -2968,7 +2969,7 @@ msgstr " #: fdisk/fdisk.c:1522 #, fuzzy, c-format -msgid "System type of partition %d is unchanged to %x (%s)\n" +msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n" #: fdisk/fdisk.c:1574 @@ -5460,84 +5461,84 @@ msgstr "%s kan ikke f msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Du behøver nok root-rettigheder.\n" -#: hwclock/hwclock.c:229 +#: hwclock/hwclock.c:231 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Antager at maskinuret holdes i %s tid.\n" -#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 msgid "UTC" msgstr "GMT" -#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:324 +#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 msgid "local" msgstr "lokal" -#: hwclock/hwclock.c:310 +#: hwclock/hwclock.c:312 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Advarsel: ukendt tredie linje i adjtime-fil\n" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:314 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Forventet: 'UTC' (GMT), 'LOCAL' eller ingenting.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:319 +#: hwclock/hwclock.c:321 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Sidste hastighedsjustering blev gjort %ld sekunder efter 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:323 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Sidste kalibrering blev foretaget %ld sekunder efter 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:325 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Maskinuret er i %s-tid\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:327 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: hwclock/hwclock.c:349 +#: hwclock/hwclock.c:351 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Venter på et ur-tik...\n" -#: hwclock/hwclock.c:353 +#: hwclock/hwclock.c:355 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...fangede ur-tik\n" -#: hwclock/hwclock.c:406 +#: hwclock/hwclock.c:408 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Ugyldige værdier i maskinur: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:414 +#: hwclock/hwclock.c:416 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Maskinur-tid: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:442 +#: hwclock/hwclock.c:444 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Tid læst fra maskinuret: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:469 +#: hwclock/hwclock.c:471 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:475 +#: hwclock/hwclock.c:477 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Uret uændret - testede kun.\n" -#: hwclock/hwclock.c:523 +#: hwclock/hwclock.c:525 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -5546,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Der er gået %.6f sekunder siden referencetiden.\n" "Udskyder yderligere for at nå til næste hele sekund.\n" -#: hwclock/hwclock.c:557 +#: hwclock/hwclock.c:559 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " @@ -5555,22 +5556,22 @@ msgstr "" "Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. " "dag i måneden) eller udenfor det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:567 +#: hwclock/hwclock.c:569 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f sekunder\n" -#: hwclock/hwclock.c:601 +#: hwclock/hwclock.c:603 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n" -#: hwclock/hwclock.c:607 +#: hwclock/hwclock.c:609 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "parametret til --date er for langt\n" -#: hwclock/hwclock.c:614 +#: hwclock/hwclock.c:616 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -5579,22 +5580,22 @@ msgstr "" "Værdien af --date tilvalget er ikke en gyldig dato.\n" "Mere specifikt, indeholder den anførselstegn.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:624 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Udfører 'date'-kommandoen: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:626 +#: hwclock/hwclock.c:628 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "Kunne ikke køre 'date'-programmet i /bin/sh skallen. popen() mislykkedes" -#: hwclock/hwclock.c:634 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "svar fra 'date'-kommandoen = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:636 +#: hwclock/hwclock.c:638 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -5609,7 +5610,7 @@ msgstr "" "Svaret var:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:648 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -5626,12 +5627,12 @@ msgstr "" "Svaret var:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:659 +#: hwclock/hwclock.c:661 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:691 +#: hwclock/hwclock.c:693 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " @@ -5640,36 +5641,36 @@ msgstr "" "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret " "med det.\n" -#: hwclock/hwclock.c:713 +#: hwclock/hwclock.c:715 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Kalder 'settimeofday':\n" -#: hwclock/hwclock.c:714 +#: hwclock/hwclock.c:716 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:716 +#: hwclock/hwclock.c:718 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:719 +#: hwclock/hwclock.c:721 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 +#: hwclock/hwclock.c:730 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Skal være superbruger for at sætte systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 +#: hwclock/hwclock.c:733 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() mislykkedes" -#: hwclock/hwclock.c:761 +#: hwclock/hwclock.c:763 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " @@ -5678,7 +5679,7 @@ msgstr "" "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig " "værdi.\n" -#: hwclock/hwclock.c:766 +#: hwclock/hwclock.c:768 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -5688,7 +5689,7 @@ msgstr "" "og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n" "kalibreringen forfra.\n" -#: hwclock/hwclock.c:772 +#: hwclock/hwclock.c:774 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " @@ -5697,7 +5698,7 @@ msgstr "" "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre en et døgn siden sidste " "kalibrering.\n" -#: hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:822 #, c-format msgid "" "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " @@ -5708,22 +5709,22 @@ msgstr "" "hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n" "Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n" -#: hwclock/hwclock.c:871 +#: hwclock/hwclock.c:873 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "%d sekunder siden sidste justering\n" -#: hwclock/hwclock.c:873 +#: hwclock/hwclock.c:875 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" msgstr "Skal indsætte %d sekunder og stille uret %.6f sekunder tilbage\n" -#: hwclock/hwclock.c:902 +#: hwclock/hwclock.c:904 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Opdaterer ikke adjtime-filen, da der køres i testtilstand.\n" -#: hwclock/hwclock.c:903 +#: hwclock/hwclock.c:905 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -5732,40 +5733,40 @@ msgstr "" "Ville have skrevet følgende til %s:\n" "%s" -#: hwclock/hwclock.c:927 +#: hwclock/hwclock.c:929 #, c-format msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" msgstr "Hastighedsjusteringen blev ikke opdateret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:968 +#: hwclock/hwclock.c:970 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1000 +#: hwclock/hwclock.c:1002 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1026 +#: hwclock/hwclock.c:1028 #, c-format msgid "Using %s.\n" msgstr "Bruger %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1028 +#: hwclock/hwclock.c:1030 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1124 +#: hwclock/hwclock.c:1126 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1154 +#: hwclock/hwclock.c:1156 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -5777,17 +5778,17 @@ msgstr "" "Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n" "(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1163 +#: hwclock/hwclock.c:1165 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1165 +#: hwclock/hwclock.c:1167 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1168 +#: hwclock/hwclock.c:1170 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -5796,22 +5797,22 @@ msgstr "" "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget 'epoch' for at angive " "hvilken værdi, den skal sættes til\n" -#: hwclock/hwclock.c:1171 +#: hwclock/hwclock.c:1173 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1174 +#: hwclock/hwclock.c:1176 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1187 misc-utils/cal.c:332 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1189 misc-utils/cal.c:332 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1208 +#: hwclock/hwclock.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -5819,29 +5820,31 @@ msgid "" "Usage: hwclock [function] [options...]\n" "\n" "Functions:\n" -" --help show this help\n" -" --show read hardware clock and print result\n" -" --set set the rtc to the time given with --date\n" -" --hctosys set the system time from the hardware clock\n" -" --systohc set the hardware clock to the current system time\n" -" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n" -" the clock was last set or adjusted\n" -" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" -" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" -" value given with --epoch\n" -" --version print out the version of hwclock to stdout\n" +" --help show this help\n" +" --show read hardware clock and print result\n" +" --set set the rtc to the time given with --date\n" +" --hctosys set the system time from the hardware clock\n" +" --systohc set the hardware clock to the current system time\n" +" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n" +" the clock was last set or adjusted\n" +" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" +" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" +" value given with --epoch\n" +" --version print out the version of hwclock to stdout\n" "\n" "Options: \n" -" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" -" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" -" --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" -" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" -" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" -" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" -" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" -" hardware clock's epoch value\n" -" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" -" either --utc or --localtime\n" +" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" +" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" +" --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" +" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" +" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" +" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" +" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" +" hardware clock's epoch value\n" +" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" +" either --utc or --localtime\n" +" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" +" /etc/adjtime)\n" msgstr "" "hwclock - læs og sæt maskinuret (RTC)\n" "\n" @@ -5871,7 +5874,7 @@ msgstr "" " --noadjfile tilgå ikke /etc/adjtime. Det kræver, at der bruges\n" " enten --utc eller --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1236 +#: hwclock/hwclock.c:1240 #, c-format msgid "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" @@ -5880,17 +5883,17 @@ msgstr "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " angiv hvilken slags alpha du har (se hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1321 +#: hwclock/hwclock.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1433 +#: hwclock/hwclock.c:1441 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s accepterer ingen parametre. Du angav parameteren %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1439 +#: hwclock/hwclock.c:1447 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -5899,7 +5902,7 @@ msgstr "" "Du har angivet flere funktionstilvalg.\n" "Du kan kun udføre én funktion ad gangen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1446 +#: hwclock/hwclock.c:1454 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -5907,7 +5910,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Tilvalgene --utc og --localtime udelukker hinanden. Du angav begge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1453 +#: hwclock/hwclock.c:1461 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -5915,27 +5918,35 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1460 +#: hwclock/hwclock.c:1468 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n" + +#: hwclock/hwclock.c:1477 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: --noadjfile kræver enten --utc or --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1474 +#: hwclock/hwclock.c:1491 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Ingen brugbar set-til-tid. Kan ikke sætte uret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1490 +#: hwclock/hwclock.c:1507 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1495 +#: hwclock/hwclock.c:1512 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1500 +#: hwclock/hwclock.c:1517 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -5943,12 +5954,12 @@ msgid "" msgstr "" "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1520 +#: hwclock/hwclock.c:1537 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1524 +#: hwclock/hwclock.c:1541 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6238,14 +6249,14 @@ msgstr "%s: Kan ikke s msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ændrer finger-information for %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" +msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:802 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:680 -#: mount/lomount.c:683 +#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:684 msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " @@ -6339,11 +6350,6 @@ msgstr "%s: Din skal er ikke i /etc/shells, udskiftning af skal afvist\n" msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Udskifter skal for %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "chsh: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" - #: login-utils/chsh.c:222 msgid "New shell" msgstr "Ny skal" @@ -6422,10 +6428,10 @@ msgstr "Brug %s -l for at se en liste.\n" msgid "No known shells.\n" msgstr "Ingen kendte skaller.\n" -#: login-utils/islocal.c:38 -#, c-format -msgid "Can't read %s, exiting." -msgstr "Kunne ikke læse %s, afbryder." +#: login-utils/islocal.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open %s for reading, exiting." +msgstr "kunne ikke åbne for læsning af %s" #: login-utils/last.c:148 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" @@ -6480,11 +6486,6 @@ msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n" msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "brug: login [-fp] [brugernavn]\n" -#: login-utils/login.c:551 -#, c-format -msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" - #: login-utils/login.c:553 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" @@ -7281,22 +7282,22 @@ msgstr "Skript p msgid "%s: write error %d: %s\n" msgstr "skrivefejl på %s\n" -#: misc-utils/script.c:305 +#: misc-utils/script.c:304 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skript påbegyndt på %s" -#: misc-utils/script.c:348 +#: misc-utils/script.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error: %s\n" msgstr "skrivefejl på %s\n" -#: misc-utils/script.c:355 +#: misc-utils/script.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke finde enheden for %s\n" -#: misc-utils/script.c:431 +#: misc-utils/script.c:430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7305,17 +7306,17 @@ msgstr "" "\n" "Skript kørt på %s" -#: misc-utils/script.c:438 +#: misc-utils/script.c:437 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n" -#: misc-utils/script.c:449 +#: misc-utils/script.c:448 #, c-format msgid "openpty failed\n" msgstr "openpty mislykkedes\n" -#: misc-utils/script.c:483 +#: misc-utils/script.c:482 #, c-format msgid "Out of pty's\n" msgstr "Løbet tør for pty-er\n" @@ -7779,39 +7780,39 @@ msgstr "" msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n" -#: mount/lomount.c:669 +#: mount/lomount.c:670 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n" -#: mount/lomount.c:696 +#: mount/lomount.c:697 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:761 -#, c-format -msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" +#: mount/lomount.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lykkedes\n" -#: mount/lomount.c:774 +#: mount/lomount.c:775 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: kunne ikke slette enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:785 +#: mount/lomount.c:786 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): lykkedes\n" -#: mount/lomount.c:793 +#: mount/lomount.c:794 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n" -#: mount/lomount.c:827 -#, c-format +#: mount/lomount.c:829 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -7822,172 +7823,183 @@ msgid "" " %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with " "\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} setup\n" +msgstr "" +"brug:\n" +" %s loop_enhed # vis info\n" +" %s -d loop_enhed # slet\n" +" %s -f # find ubenyttet\n" +" %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] {-f|loop_enhed} fil # klargør\n" + +#: mount/lomount.c:838 +#, c-format +msgid "" "\n" "Options:\n" " -e | --encryption enable data encryption with specified \n" " -h | --help this help\n" " -o | --offset start at offset into file\n" +" --sizelimit loop limited to only bytes of the file\n" " -p | --pass-fd read passphrase from file descriptor \n" " -r | --read-only setup read-only loop device\n" -" -s | --show print device name (with -f )\n" +" --show print device name (with -f )\n" " -v | --verbose verbose mode\n" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1000 +#: mount/lomount.c:1014 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Der var ingen loop-understøttelse tilgængelig ved oversættelsen. Genoversæt " "venligst.\n" -#: mount/mount.c:312 +#: mount/mount.c:313 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:345 +#: mount/mount.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" -#: mount/mount.c:503 +#: mount/mount.c:504 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s" -#: mount/mount.c:508 +#: mount/mount.c:509 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: ifølge mtab er %s monteret som %s" -#: mount/mount.c:528 +#: mount/mount.c:529 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s" -#: mount/mount.c:545 mount/mount.c:1014 +#: mount/mount.c:546 mount/mount.c:1016 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s" -#: mount/mount.c:553 +#: mount/mount.c:554 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s" -#: mount/mount.c:636 +#: mount/mount.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s" -#: mount/mount.c:639 +#: mount/mount.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s" -#: mount/mount.c:678 mount/mount.c:1635 +#: mount/mount.c:679 mount/mount.c:1594 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s" -#: mount/mount.c:692 +#: mount/mount.c:693 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n" -#: mount/mount.c:695 +#: mount/mount.c:696 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Jeg vil forsøge alle typerne, der nævnes i %s eller %s\n" -#: mount/mount.c:698 +#: mount/mount.c:699 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " og det ser ud til, at dette er swapområde\n" -#: mount/mount.c:700 +#: mount/mount.c:701 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Jeg vil forsøge type %s\n" -#: mount/mount.c:727 +#: mount/mount.c:728 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ligner et swap-område - ikke monteret" -#: mount/mount.c:818 +#: mount/mount.c:819 msgid "mount failed" msgstr "montering mislykkedes" -#: mount/mount.c:820 +#: mount/mount.c:821 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: kun root kan montere %s som %s" -#: mount/mount.c:890 +#: mount/mount.c:891 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop-enheden angivet to gange" -#: mount/mount.c:895 +#: mount/mount.c:896 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: type angivet to gange" -#: mount/mount.c:907 +#: mount/mount.c:908 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: dropper opsætning af loop-enhed\n" -#: mount/mount.c:918 +#: mount/mount.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s" -#: mount/mount.c:928 +#: mount/mount.c:930 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n" -#: mount/mount.c:937 +#: mount/mount.c:939 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:942 +#: mount/mount.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:947 +#: mount/mount.c:949 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: klargøring af loop-enhed mislykkedes\n" -#: mount/mount.c:958 +#: mount/mount.c:960 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: klargøringen af loop-enhed lykkedes\n" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:994 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n" -#: mount/mount.c:1009 +#: mount/mount.c:1011 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s: %s" -#: mount/mount.c:1030 +#: mount/mount.c:1032 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argumentet til -p eller --pass-fd skal være et tal" -#: mount/mount.c:1043 +#: mount/mount.c:1045 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden" -#: mount/mount.c:1046 +#: mount/mount.c:1048 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s" @@ -8191,34 +8203,24 @@ msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet" msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: mount/mount.c:1454 +#: mount/mount.c:1440 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs på grund af kolonnet\n" -#: mount/mount.c:1460 +#: mount/mount.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smbfs p.g.a. det " "foranstillede //\n" -#: mount/mount.c:1486 -#, c-format -msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" -msgstr "mount: kører \"%s\" i baggrunden\n" - -#: mount/mount.c:1496 -#, c-format -msgid "mount: giving up \"%s\"\n" -msgstr "mount: opgiver \"%s\"\n" - -#: mount/mount.c:1582 +#: mount/mount.c:1541 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n" -#: mount/mount.c:1716 +#: mount/mount.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8276,19 +8278,19 @@ msgstr "" "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n" "se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:2028 +#: mount/mount.c:1987 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: dette kan kun root gøre" -#: mount/mount.c:2038 +#: mount/mount.c:1997 msgid "nothing was mounted" msgstr "intet blev monteret" -#: mount/mount.c:2056 mount/mount.c:2082 +#: mount/mount.c:2015 mount/mount.c:2041 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: fandt ingen sådan partition" -#: mount/mount.c:2059 +#: mount/mount.c:2018 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" @@ -8357,52 +8359,52 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: unexpected file format\n" msgstr "%s: Uventet filafslutning i %s-fil\n" -#: mount/swapon.c:193 +#: mount/swapon.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot fork: %s\n" msgstr "%s: Kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: mount/swapon.c:219 +#: mount/swapon.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: waitpid: %s\n" msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n" -#: mount/swapon.c:239 mount/swapon.c:339 +#: mount/swapon.c:248 mount/swapon.c:348 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s på %s\n" -#: mount/swapon.c:249 +#: mount/swapon.c:258 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: kan ikke finde %s: %s\n" -#: mount/swapon.c:259 +#: mount/swapon.c:268 #, c-format msgid "%s: %s: software suspend data detected. Reinitializing the swap.\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:272 +#: mount/swapon.c:281 #, c-format msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "%s: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n" -#: mount/swapon.c:284 +#: mount/swapon.c:293 #, c-format msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "%s: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n" -#: mount/swapon.c:317 +#: mount/swapon.c:326 #, c-format msgid "%s: cannot find the device for %s\n" msgstr "%s: kunne ikke finde enheden for %s\n" -#: mount/swapon.c:351 +#: mount/swapon.c:360 #, c-format msgid "Not superuser.\n" msgstr "Ikke superbruger.\n" -#: mount/swapon.c:385 mount/swapon.c:576 +#: mount/swapon.c:394 mount/swapon.c:585 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke åbne %s: %s\n" @@ -9355,65 +9357,65 @@ msgstr "zantal" msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:185 +#: sys-utils/ldattach.c:87 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:187 +#: sys-utils/ldattach.c:89 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:248 +#: sys-utils/ldattach.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "ugyldigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:251 +#: sys-utils/ldattach.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:256 text-utils/tailf.c:196 +#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:196 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "ugyldigt id" -#: sys-utils/ldattach.c:268 +#: sys-utils/ldattach.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "ugyldigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:276 +#: sys-utils/ldattach.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: sys-utils/ldattach.c:282 +#: sys-utils/ldattach.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" -#: sys-utils/ldattach.c:285 +#: sys-utils/ldattach.c:211 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:316 +#: sys-utils/ldattach.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" -#: sys-utils/ldattach.c:323 +#: sys-utils/ldattach.c:249 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Kan ikke søge på drev" -#: sys-utils/ldattach.c:329 +#: sys-utils/ldattach.c:255 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" @@ -10289,6 +10291,22 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" +#~ msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" + +#~ msgid "Can't read %s, exiting." +#~ msgstr "Kunne ikke læse %s, afbryder." + +#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" +#~ msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" + +#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" +#~ msgstr "mount: kører \"%s\" i baggrunden\n" + +#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" +#~ msgstr "mount: opgiver \"%s\"\n" + #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" #~ msgstr "'%s': ugyldig mappe: '.' er ikke først\n" @@ -10444,20 +10462,6 @@ msgstr "L #~ msgid "%s from %s%s\n" #~ msgstr "%s fra %s%s\n" -#~ msgid "" -#~ "usage:\n" -#~ " %s loop_device # give info\n" -#~ " %s -d loop_device # delete\n" -#~ " %s -f # find unused\n" -#~ " %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n" -#~ msgstr "" -#~ "brug:\n" -#~ " %s loop_enhed # vis info\n" -#~ " %s -d loop_enhed # slet\n" -#~ " %s -f # find " -#~ "ubenyttet\n" -#~ " %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] {-f|loop_enhed} fil # klargør\n" - #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: fejl: mærket %s optræder på både %s og %s\n" @@ -10651,9 +10655,6 @@ msgstr "L #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" #~ msgstr "kunne ikke læse tilfældige data fra /dev/urandom" -#~ msgid "can't open %s for reading" -#~ msgstr "kunne ikke åbne for læsning af %s" - #~ msgid "can't stat(%s)" #~ msgstr "kunne ikke stat(%s)" -- cgit v1.2.3-55-g7522