From 57f25377c3e36fc433addc7ee4647092314bd4f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 24 Apr 2019 18:39:05 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/da.po | 3936 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2132 insertions(+), 1804 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c87742f38..0b12aa60b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -95,67 +95,67 @@ msgstr " %s \n" msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" -#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269 -#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518 -#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 -#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267 +#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 +#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888 #: term-utils/agetty.c:889 msgid "not enough arguments" msgstr "ikke nok parametre" -#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068 -#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364 -#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 +#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079 +#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366 +#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 -#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824 -#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021 -#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 -#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903 -#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011 -#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 -#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 +#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713 +#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905 +#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013 +#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443 #: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134 -#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 -#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224 -#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 -#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 -#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660 -#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 -#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261 +#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239 +#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 +#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497 +#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 +#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659 +#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517 -#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540 +#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 -#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 +#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 +#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102 +#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 msgid "invalid partition number argument" msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer" -#: disk-utils/addpart.c:62 +#: disk-utils/addpart.c:61 msgid "invalid start argument" msgstr "ugyldig startparameter" -#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 msgid "invalid length argument" msgstr "ugyldig længdeparameter" -#: disk-utils/addpart.c:64 +#: disk-utils/addpart.c:63 msgid "failed to add partition" msgstr "kunne ikke tilføje partition" @@ -275,50 +275,50 @@ msgstr "Tilgængelige kolonner:\n" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n" -#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 -#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242 +#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 +#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241 #: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736 msgid "no device specified" msgstr "ingen enhed angivet" -#: disk-utils/blockdev.c:330 +#: disk-utils/blockdev.c:328 msgid "could not get device size" msgstr "kunne ikke finde enhedsstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:336 +#: disk-utils/blockdev.c:334 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Ukendt kommando: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:352 +#: disk-utils/blockdev.c:350 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s kræver en parameter" -#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496 +#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl-fejl på %s" -#: disk-utils/blockdev.c:389 +#: disk-utils/blockdev.c:387 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s mislykkedes.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:396 +#: disk-utils/blockdev.c:394 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lykkedes.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:482 +#: disk-utils/blockdev.c:480 #, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "%s: kunne ikke læse partitionsstart fra sysfs" -#: disk-utils/blockdev.c:504 +#: disk-utils/blockdev.c:502 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer" #: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023 -#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1128 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "Filsystem:" msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1712 +#: disk-utils/cfdisk.c:1713 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#: disk-utils/cfdisk.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer" @@ -463,305 +463,305 @@ msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer" # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: disk-utils/cfdisk.c:1717 +#: disk-utils/cfdisk.c:1718 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1720 +#: disk-utils/cfdisk.c:1721 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiket: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1870 +#: disk-utils/cfdisk.c:1871 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan efterfølges af M for MiB, G for GiB, T for TiB eller S for sektorer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1876 +#: disk-utils/cfdisk.c:1877 msgid "Please, specify size." msgstr "Angiv venligst størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#: disk-utils/cfdisk.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimumstørrelse er %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#: disk-utils/cfdisk.c:1908 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maksmimumstørrelse er %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1914 +#: disk-utils/cfdisk.c:1915 msgid "Failed to parse size." msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1972 +#: disk-utils/cfdisk.c:1973 msgid "Select partition type" msgstr "Vælg partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "Enter script file name: " msgstr "Indtast skriptfilnavn: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2023 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skriptfilen vil blive anvendt i i-hukommelse partitionstabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 +#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan ikke åbne %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2053 +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Den nuværende i-hukommelse partitionstabel vil blive dumpet til filen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Kunne ikke allokere skripthåndtering" -#: disk-utils/cfdisk.c:2067 +#: disk-utils/cfdisk.c:2068 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Kunne ikke læse disklayout ind i skript." -#: disk-utils/cfdisk.c:2081 +#: disk-utils/cfdisk.c:2082 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disklayout blev dumpet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2120 +#: disk-utils/cfdisk.c:2121 msgid "Select label type" msgstr "Vælg etikettype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2131 +#: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Vælg en type til at oprette en ny etiket eller tryk »L« for at indlæse skriptfil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram." -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Det lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på en blokenhed." # se nedenfor -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" # Tror understregerne her skal passe til forrige streng -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Ret partitionsrækkefølge (kun når i uorden)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Skift partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Vis/skjul ekstra information om en partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2204 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "store bogstaver (undtagen Write)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2206 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 +#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519 msgid "Press a key to continue." msgstr "Tryk en tast for at fortsætte." -#: disk-utils/cfdisk.c:2301 +#: disk-utils/cfdisk.c:2302 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kunne ikke skifte flaget." -#: disk-utils/cfdisk.c:2311 +#: disk-utils/cfdisk.c:2312 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kunne ikke slette partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu er blevet slettet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2334 +#: disk-utils/cfdisk.c:2335 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsstørrelse: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2375 +#: disk-utils/cfdisk.c:2376 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2377 +#: disk-utils/cfdisk.c:2378 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:2398 +#: disk-utils/cfdisk.c:2399 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Ny skal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 +#: disk-utils/cfdisk.c:2414 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partition #%d har fået ændret størrelse\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065 +#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand." -#: disk-utils/cfdisk.c:2436 +#: disk-utils/cfdisk.c:2437 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2438 +#: disk-utils/cfdisk.c:2439 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423 -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561 +#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2444 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken." -#: disk-utils/cfdisk.c:2449 +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Kunne ikke skrive disketiket." -#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partitionstabellen er ændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 +#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando." -#: disk-utils/cfdisk.c:2526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket" -#: disk-utils/cfdisk.c:2534 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 msgid "failed to read partitions" msgstr "kunne ikke læse partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:2633 +#: disk-utils/cfdisk.c:2634 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2640 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2643 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr " %s \n" msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "Fortæl kernen at den skal glemme en specificeret partition.\n" -#: disk-utils/delpart.c:63 +#: disk-utils/delpart.c:62 msgid "failed to remove partition" msgstr "kunne ikke fjerne partition" @@ -854,57 +854,57 @@ msgstr "ugyldig parameter - to (til)" msgid "invalid argument - repair" msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958 +#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99 +#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119 +#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat for %s mislykkedes" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309 -#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101 +#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386 +#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101 #: sys-utils/mountpoint.c:106 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: er ikke en blokenhed" -#: disk-utils/fdformat.c:231 +#: disk-utils/fdformat.c:230 msgid "could not determine current format type" msgstr "kunne ikke bestemme den eksisterende formattype" -#: disk-utils/fdformat.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:232 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-sidet, %d spor, %d sekt/spor. Samlet kapacitet %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:233 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:233 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: disk-utils/fdformat.c:241 +#: disk-utils/fdformat.c:240 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det mediumspecificeret maksimum" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:242 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum" -#: disk-utils/fdformat.c:245 +#: disk-utils/fdformat.c:244 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 +#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043 msgid "close failed" msgstr "close (luk) mislykkedes" @@ -919,7 +919,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Bruger standardsvar %c." #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373 -#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470 +#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474 msgid "Value out of range." msgstr "Værdi uden for området." @@ -953,46 +953,51 @@ msgstr "%s (%c-%c): " msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198 +#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [J]a/[N]ej: " -#: disk-utils/fdisk.c:481 +#: disk-utils/fdisk.c:482 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): " -#: disk-utils/fdisk.c:482 +#: disk-utils/fdisk.c:483 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitionstype (tryk L for en liste over alle typer): " -#: disk-utils/fdisk.c:584 +#: disk-utils/fdisk.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse '%s' partition type." +msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«" + +#: disk-utils/fdisk.c:593 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat (FORÆLDET!)" -#: disk-utils/fdisk.c:585 +#: disk-utils/fdisk.c:594 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat" -#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642 +#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partition %zu findes ikke endnu!" -#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: disk-utils/fdisk.c:619 +#: disk-utils/fdisk.c:631 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Ændrede systemtypen for partition »%s« til »%s«." -#: disk-utils/fdisk.c:623 +#: disk-utils/fdisk.c:635 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:719 +#: disk-utils/fdisk.c:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1001,35 +1006,35 @@ msgstr "" "\n" "%s: forskydning = %, størrelse = %zu byte." -#: disk-utils/fdisk.c:725 +#: disk-utils/fdisk.c:737 msgid "cannot seek" msgstr "kunne ikke søge (seek)" -#: disk-utils/fdisk.c:730 +#: disk-utils/fdisk.c:742 msgid "cannot read" msgstr "kunne ikke læse" -#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 -#: libfdisk/src/gpt.c:2398 +#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942 +#: libfdisk/src/gpt.c:2402 msgid "First sector" msgstr "Første sektor" -#: disk-utils/fdisk.c:770 +#: disk-utils/fdisk.c:782 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s" -#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479 +#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481 #, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "Den gamle signatur %svil blive fjernet af en en write-kommando." -#: disk-utils/fdisk.c:792 +#: disk-utils/fdisk.c:804 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Den gamle signatur %s kan blive på enheden. Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8) eller fisk --wipe, for at undgå mulige kollisioner." -#: disk-utils/fdisk.c:805 +#: disk-utils/fdisk.c:817 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -1038,135 +1043,135 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] ændr partitionstabel\n" " %1$s [tilvalg] -l [] vis partitionstabeller\n" -#: disk-utils/fdisk.c:813 +#: disk-utils/fdisk.c:825 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size fysisk og logisk sektorstørrelse\n" -#: disk-utils/fdisk.c:814 +#: disk-utils/fdisk.c:826 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot slet ikke bootbit når en ny etiket oprettes\n" -#: disk-utils/fdisk.c:815 +#: disk-utils/fdisk.c:827 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] tilstand er »dos« eller »nondos« (standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:828 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L[, --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:819 +#: disk-utils/fdisk.c:831 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n" -#: disk-utils/fdisk.c:820 +#: disk-utils/fdisk.c:832 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: disk-utils/fdisk.c:821 +#: disk-utils/fdisk.c:833 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type genkend kun specificeret partitionstabeltype\n" -#: disk-utils/fdisk.c:822 +#: disk-utils/fdisk.c:834 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:823 +#: disk-utils/fdisk.c:835 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz vis enhedsstørrelse i 512-byte sektorer [FORÆLDET]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:824 +#: disk-utils/fdisk.c:836 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: disk-utils/fdisk.c:825 +#: disk-utils/fdisk.c:837 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe fjern signaturer (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891 +#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions fjern signaturer fra nye partitioner (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:829 +#: disk-utils/fdisk.c:841 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders angiv antallet af cylindre\n" -#: disk-utils/fdisk.c:830 +#: disk-utils/fdisk.c:842 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads angiv hovedantal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:831 +#: disk-utils/fdisk.c:843 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors angiv antallet af sektorer per spor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881 +#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse" -#: disk-utils/fdisk.c:912 +#: disk-utils/fdisk.c:924 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ugyldig parameter for cylindre" -#: disk-utils/fdisk.c:924 +#: disk-utils/fdisk.c:936 msgid "not found DOS label driver" msgstr "kunne ikke finde driver for DOS-etiket" -#: disk-utils/fdisk.c:930 +#: disk-utils/fdisk.c:942 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "ukendt kompatibilitetstilstand »%s«" -#: disk-utils/fdisk.c:937 +#: disk-utils/fdisk.c:949 msgid "invalid heads argument" msgstr "ugyldig parameter for hoveder" -#: disk-utils/fdisk.c:943 +#: disk-utils/fdisk.c:955 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorer" -#: disk-utils/fdisk.c:969 +#: disk-utils/fdisk.c:981 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ikke understøttet disketiket: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:977 +#: disk-utils/fdisk.c:989 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "ikke understøttet enhed »%c«" -#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089 +#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089 #: disk-utils/sfdisk.c:2094 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand" -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1015 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives." -#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 -#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 -#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 -#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 -#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909 -#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764 -#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825 -#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:1988 +#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571 +#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467 +#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 +#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809 +#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 +#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1986 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "%lu ugyldig side\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1056 +#: disk-utils/fdisk.c:1067 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Velkommen til fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "" "Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n" "Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1081 +#: disk-utils/fdisk.c:1092 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)." @@ -1191,120 +1196,121 @@ msgstr "Disketikettype: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskidentifikation: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:60 +#: disk-utils/fdisk-list.c:61 #, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:67 +#: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Disk model: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:70 +#: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre" -#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296 +#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302 +#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:84 +#: disk-utils/fdisk-list.c:85 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:88 +#: disk-utils/fdisk-list.c:89 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239 +#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240 #: disk-utils/fsck.c:1255 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245 -#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 +#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360 +#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208 +#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 +#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 +#: text-utils/column.c:208 msgid "failed to allocate output table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269 -#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993 +#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 +#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622 -#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555 -#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910 -#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452 -#: text-utils/column.c:473 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651 +#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480 +#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 +#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 +#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 +#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473 msgid "failed to allocate output line" msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" -#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276 -#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984 +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661 -#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 -#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 +#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 +#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459 msgid "failed to add output data" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata" -#: disk-utils/fdisk-list.c:196 +#: disk-utils/fdisk-list.c:197 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse." -#: disk-utils/fdisk-list.c:203 +#: disk-utils/fdisk-list.c:204 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "Filsystem/RAID-signatur på partition %zu vil blive ryddet." -#: disk-utils/fdisk-list.c:212 +#: disk-utils/fdisk-list.c:213 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426 -#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498 +#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 msgid "Start" msgstr "Start" -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427 -#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 msgid "End" msgstr "Slut" -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428 -#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500 +#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430 -#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502 +#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: disk-utils/fdisk-list.c:290 +#: disk-utils/fdisk-list.c:292 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Ikke partitioneret plads %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:476 +#: disk-utils/fdisk-list.c:478 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s ukendt kolonne: %s" @@ -1598,7 +1604,7 @@ msgstr "" "\n" "Hjælp (ekspertkommandoer):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1653,16 +1659,16 @@ msgstr "Kunne ikke transformere disklayout til skript" msgid "Script successfully saved." msgstr "Skript gemt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando." @@ -1739,11 +1745,12 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300 -#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 -#: term-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299 +#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 +#: term-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "kan ikke læse %s" @@ -1798,10 +1805,10 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" -#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023 -#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180 -#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438 -#: term-utils/script.c:882 +#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180 +#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466 +#: term-utils/script.c:880 msgid "fork failed" msgstr "forgrening mislykkedes" @@ -1814,8 +1821,8 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352 -#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443 +#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352 +#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid mislykkedes" @@ -1950,51 +1957,51 @@ msgstr " -V forklar hvad der sker\n" msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Se de specifikke fsck.*-kommandoer for tilgængelige fs-tilvalg." -#: disk-utils/fsck.c:1460 +#: disk-utils/fsck.c:1458 msgid "too many devices" msgstr "for mange enheder" -#: disk-utils/fsck.c:1472 +#: disk-utils/fsck.c:1470 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Er /proc monteret?" # tror matching er 'passende' til et eller andet kriterium, ikke # nødvendigvis ens -#: disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/fsck.c:1478 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1484 +#: disk-utils/fsck.c:1482 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236 -#: sys-utils/eject.c:278 +#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234 +#: sys-utils/eject.c:276 msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre" -#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550 +#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548 msgid "invalid argument of -r" msgstr "ugyldig parameter for -r" -#: disk-utils/fsck.c:1562 +#: disk-utils/fsck.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang" -#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282 +#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "tilvalg »%s« kræver en parameter" -#: disk-utils/fsck.c:1600 +#: disk-utils/fsck.c:1598 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "ugyldig parameter for -r: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1643 +#: disk-utils/fsck.c:1641 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer" @@ -2152,8 +2159,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409 -#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408 +#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -2170,8 +2177,8 @@ msgid "chown failed: %s" msgstr "chown mislykkedes: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 -#, c-format -msgid "utime failed: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "utimes failed: %s" msgstr "utime mislykkedes: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 @@ -2261,11 +2268,11 @@ msgstr "mappedataslutning (%lu) != start på fildata (%lu)" msgid "invalid file data offset" msgstr "ugyldig fildataforskydning" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ugyldig blokstørrelsesparameter" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: O.k.\n" @@ -2648,31 +2655,31 @@ msgstr "ugyldig inode-størrelse" msgid "bad v2 inode size" msgstr "ugyldig v2 inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1346 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1345 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1349 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kunne ikke åbne %s: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1360 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s er i orden, tjekkes ikke.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1364 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1365 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filsystem på %s er måske ikke i orden, kræver et tjek.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1398 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2681,12 +2688,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inoder brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zoner brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1406 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2709,7 +2716,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d filer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1420 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1419 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2720,12 +2727,12 @@ msgstr "" "-FILSYSTEM BLEV MODIFICERET-\n" "----------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116 -#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405 -#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404 +#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442 -#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256 +#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "skrivning mislykkedes" @@ -2799,106 +2806,106 @@ msgstr "" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 msgid "invalid number of inodes" msgstr "ugyldigt antal inoder" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 msgid "volume name too long" msgstr "navn på diskenhed er for langt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 msgid "fsname name too long" msgstr "filsystemnavn er for langt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 msgid "invalid block-count" msgstr "ugyldigt blokantal" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "kan ikke indhente størrelsen af %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blokparameter er for stor, maks. er %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "for mange inoder - øvre grænse er 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %llu blokke" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhed: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Diskenhed: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSnavn: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blokstørrelse: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 #, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inoder: %ld (i en blok)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 #, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inoder: %ld (i %llu blokke)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 #, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Blokke: %llu\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode-slut: %d, data-slut: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 msgid "error writing superblock" msgstr "fejl under skrivning af superblok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing root inode" msgstr "fejl under skrivning af rod-inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 msgid "error writing inode" msgstr "fejl under skrivning af inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 msgid "seek error" msgstr "søgefejl" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 msgid "error writing . entry" msgstr "fejl under skrivning af .-indgang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 msgid "error writing .. entry" msgstr "fejl under skrivning af ..-indgang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "fejl under lukning af %s" @@ -2941,9 +2948,9 @@ msgstr "" " -V, --verbose forklar hvad der sker;\n" " specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n" -#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519 -#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121 -#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519 +#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "kunne ikke køre %s" @@ -3017,81 +3024,81 @@ msgstr "ugyldig parameter for editionsnummer" msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "ugyldig endianness angivet. Skal være »big«, »little« eller »host«" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %lldMB, men den maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 msgid "ROM image map" msgstr "ROM-aftrykskort" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Medtager: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Mappedata: %zd byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Alt: %zd kilobyte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %zd byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "der er tildelt for lidt plads til ROM-aftrykket (%lld tildelt, %zu brugt)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Skrivning af ROM-aftryk mislykkedes (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 msgid "ROM image" msgstr "ROM-aftryk" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "advarsel: filnavne afkortet til %u byte." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "advarsel: filer oversprunget pga. fejl." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte)." # spørgsmålet er om det *giver* sikkerhedsproblemer, eller måske bare # er et symptom på at der kan være sikkerhedsproblemer :) -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3312,11 +3319,11 @@ msgstr "kunne ikke fortolke maksimal længde for filnavne" msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "kunne ikke fortolke antal inoder" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:810 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:809 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "kunne ikke fortolke antallet af blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:818 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!" @@ -3475,80 +3482,80 @@ msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet" msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "advarsel: ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet af %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:417 +#: disk-utils/mkswap.c:416 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "kun en enhedsparameter er understøttet i øjeblikket" -#: disk-utils/mkswap.c:424 +#: disk-utils/mkswap.c:423 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "fejl: UUID-fortolkning mislykkedes" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:432 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fejl: Ingen steder at opsætte swap?" -#: disk-utils/mkswap.c:439 +#: disk-utils/mkswap.c:438 msgid "invalid block count argument" msgstr "ugyldig parameter for blokantal" -#: disk-utils/mkswap.c:448 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "fejl: størrelsen %llu KiB er større end enhedsstørrelsen % KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:454 +#: disk-utils/mkswap.c:453 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fejl: swap-område skal mindst være på %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:459 +#: disk-utils/mkswap.c:458 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:464 +#: disk-utils/mkswap.c:463 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde" -#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales." -#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales." -#: disk-utils/mkswap.c:490 +#: disk-utils/mkswap.c:489 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Klargør swap-område version %d, størrelse = %s (% byte)\n" # selinux-filetiket -#: disk-utils/mkswap.c:515 +#: disk-utils/mkswap.c:514 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket" -#: disk-utils/mkswap.c:518 +#: disk-utils/mkswap.c:517 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kunne ikke matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:520 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:523 +#: disk-utils/mkswap.c:522 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:528 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s" @@ -3577,7 +3584,7 @@ msgstr "læsevenlig størrelse" msgid "partition name" msgstr "partitionsnavn" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171 msgid "partition UUID" msgstr "partition-UUID" @@ -3585,7 +3592,7 @@ msgstr "partition-UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "partitionstabeltype (dos, gpt ...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172 msgid "partition flags" msgstr "partitionsflag" @@ -3593,7 +3600,7 @@ msgstr "partitionsflag" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "partitionstype (en streng, en UUID eller hex)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt" @@ -3612,17 +3619,18 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112 -#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232 +#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 +#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "ukendt kolonne: %s" @@ -3719,10 +3727,10 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653 -#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471 -#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 +#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652 +#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne" @@ -3775,7 +3783,7 @@ msgstr "" " -s, --show vis partitioner\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503 +#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" @@ -3796,11 +3804,11 @@ msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n" -#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501 +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" @@ -3824,30 +3832,30 @@ msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n" msgid "failed to parse --nr range" msgstr "kunne ikke fortolke --nr -interval" -#: disk-utils/partx.c:950 +#: disk-utils/partx.c:949 msgid "partition and disk name do not match" msgstr "partition og disknavn matcher ikke" -#: disk-utils/partx.c:979 +#: disk-utils/partx.c:978 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--nr og udelukker hinanden" -#: disk-utils/partx.c:998 +#: disk-utils/partx.c:997 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partition: %s, disk: %s, nedre: %d, øvre: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:1010 +#: disk-utils/partx.c:1009 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: kan ikke slette partitioner" -#: disk-utils/partx.c:1013 +#: disk-utils/partx.c:1012 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: partitionerede løkkenheder er ikke understøttet" -#: disk-utils/partx.c:1030 +#: disk-utils/partx.c:1029 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: kunne ikke initialisere blkid-testprogram" @@ -3877,58 +3885,58 @@ msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr " -a, --all forespørg alle rå enheder\n" -#: disk-utils/raw.c:167 +#: disk-utils/raw.c:166 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "Enhed »%s« er control raw dev (brug raw hvor er større end nul)" -#: disk-utils/raw.c:184 +#: disk-utils/raw.c:183 #, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Kunne ikke finde blokenhed »%s«" -#: disk-utils/raw.c:187 +#: disk-utils/raw.c:186 #, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Enhed »%s« er ikke en blokenhed" -#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 msgid "failed to parse argument" msgstr "kunne ikke fortolke parameter" -#: disk-utils/raw.c:217 +#: disk-utils/raw.c:216 #, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "Kan ikke åbne master raw-enhed »%s«" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/raw.c:231 #, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "Kan ikke lokalisere raw-enhed »%s«" -#: disk-utils/raw.c:235 +#: disk-utils/raw.c:234 #, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "Raw-enhed »%s« er ikke en tegnenhed" -#: disk-utils/raw.c:239 +#: disk-utils/raw.c:238 #, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "Enhed »%s« er ikke en raw-enhed" -#: disk-utils/raw.c:249 +#: disk-utils/raw.c:248 msgid "Error querying raw device" msgstr "Fejl under forespørgsel til raw-enhed (%s)" # hovednummer %d, undernummer %d # (findes under major/minor på ordlisten) -#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273 +#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d: bundet til hovednummer %d, undernummer %d\n" -#: disk-utils/raw.c:272 +#: disk-utils/raw.c:271 msgid "Error setting raw device" msgstr "Fejl under indstilling af raw-enhed" @@ -3941,107 +3949,107 @@ msgstr " %s \n" msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "Fortæl kernen om den nye størrelse for en partition.\n" -#: disk-utils/resizepart.c:108 +#: disk-utils/resizepart.c:107 #, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s" -#: disk-utils/resizepart.c:113 +#: disk-utils/resizepart.c:112 msgid "failed to resize partition" msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/sfdisk.c:234 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "kunne ikke allokere indlejret libfdisk-kontekst" -#: disk-utils/sfdisk.c:292 +#: disk-utils/sfdisk.c:294 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "kan ikke søge (seek) %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897 +#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "kan ikke skrive (write) %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:310 +#: disk-utils/sfdisk.c:312 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (forskydning %5ju, størrelse %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:316 +#: disk-utils/sfdisk.c:318 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: kunne ikke oprette en sikkerhedskopi" -#: disk-utils/sfdisk.c:329 +#: disk-utils/sfdisk.c:331 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "kunne ikke oprette en sikkerhedskopifil, $HOME er ikke defineret" -#: disk-utils/sfdisk.c:355 +#: disk-utils/sfdisk.c:357 msgid "Backup files:" msgstr "Lav sikkerhedskopi af filer:" -#: disk-utils/sfdisk.c:380 +#: disk-utils/sfdisk.c:382 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:384 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "kunne ikke indhente størrelsen på den nye partition; ignorerer --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:384 +#: disk-utils/sfdisk.c:386 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "kunne ikke indhente begyndelse på den nye partition; ignorerer --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:386 +#: disk-utils/sfdisk.c:388 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "kunne ikke indhente størrelse på den gamle partition; ignorerer --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:388 +#: disk-utils/sfdisk.c:390 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "kunne ikke indhente begyndelse på den gamle partition; ignorerer --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:390 +#: disk-utils/sfdisk.c:392 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "begyndelsen af partitionen er blevet flyttet; ignorerer --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:392 +#: disk-utils/sfdisk.c:394 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "ny partition er mindre end originalen; ignorerer --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:442 +#: disk-utils/sfdisk.c:444 msgid "Data move:" msgstr "Dataflyt:" -#: disk-utils/sfdisk.c:444 +#: disk-utils/sfdisk.c:446 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " typescript-fil: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:445 +#: disk-utils/sfdisk.c:447 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr " gammel begyndelse: %ju, ny begyndelse: %ju (flyt %ju sektorer)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:452 +#: disk-utils/sfdisk.c:454 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Vil du flytte partitionsdata?" -#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid "Leaving." msgstr "Forlader." -#: disk-utils/sfdisk.c:527 +#: disk-utils/sfdisk.c:529 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: kunne ikke flytte data" -#: disk-utils/sfdisk.c:542 +#: disk-utils/sfdisk.c:544 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Partitionstabellen er uændret (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:548 +#: disk-utils/sfdisk.c:550 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4049,12 +4057,12 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellen er ændret." -#: disk-utils/sfdisk.c:631 +#: disk-utils/sfdisk.c:633 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "ikke understøttet etiket »%s«" -#: disk-utils/sfdisk.c:634 +#: disk-utils/sfdisk.c:636 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4062,181 +4070,181 @@ msgstr "" "Id Navn\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:664 +#: disk-utils/sfdisk.c:666 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "ukendt partitionstabeltype" -#: disk-utils/sfdisk.c:717 +#: disk-utils/sfdisk.c:719 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:754 +#: disk-utils/sfdisk.c:756 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "i alt: %ju blokke\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940 -#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101 -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566 +#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103 +#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568 msgid "no disk device specified" msgstr "ingen diskenhed angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:828 +#: disk-utils/sfdisk.c:830 #, fuzzy msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:833 +#: disk-utils/sfdisk.c:835 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "kan ikke køre %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:834 +#: disk-utils/sfdisk.c:836 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:837 +#: disk-utils/sfdisk.c:839 #, fuzzy msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042 -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217 -#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044 +#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063 msgid "failed to parse partition number" msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer" -#: disk-utils/sfdisk.c:877 +#: disk-utils/sfdisk.c:879 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partition %d: kunne ikke skifte opstartsbart flag" -#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922 +#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke slette" -#: disk-utils/sfdisk.c:977 +#: disk-utils/sfdisk.c:979 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: indeholder ikke en genkendt partitionstabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:981 +#: disk-utils/sfdisk.c:983 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "kunne ikke allokere dump struct" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:987 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: kunne ikke dumpe partitionstabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1015 +#: disk-utils/sfdisk.c:1017 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: der blev ikke fundet en partitionstabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1021 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partition %zu: partitionstabel indeholder kun %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1022 +#: disk-utils/sfdisk.c:1024 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partition %zu: partition er ubrugt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160 -#: disk-utils/sfdisk.c:1216 +#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162 +#: disk-utils/sfdisk.c:1218 msgid "no partition number specified" msgstr "intet partitionsnummer angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166 -#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 +#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778 msgid "unexpected arguments" msgstr "uventede argumenter" -#: disk-utils/sfdisk.c:1062 +#: disk-utils/sfdisk.c:1064 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype" -#: disk-utils/sfdisk.c:1081 +#: disk-utils/sfdisk.c:1083 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«" -#: disk-utils/sfdisk.c:1085 +#: disk-utils/sfdisk.c:1087 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionstype" -#: disk-utils/sfdisk.c:1123 +#: disk-utils/sfdisk.c:1125 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partition-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "kunne ikke allokere partitionsobjekt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1140 +#: disk-utils/sfdisk.c:1142 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partition-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1178 +#: disk-utils/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionsnavn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1195 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsnavn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1249 +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsattributter" -#: disk-utils/sfdisk.c:1292 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandoer:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " skriv skriv tabel til disk og afslut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit vis ny situation og vent på brugers tilbagemelding før skrivning\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1296 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort afslut sfdisk-skal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1299 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print vis partitionstabellen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 msgid " help show this help text\n" msgstr " help vis denne hjælpetekst\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1302 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D det samme som kommandoen »quit«\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1304 +#: disk-utils/sfdisk.c:1306 msgid " Input format:\n" msgstr " Inddataformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1306 +#: disk-utils/sfdisk.c:1308 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1309 +#: disk-utils/sfdisk.c:1311 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4246,7 +4254,7 @@ msgstr "" " i formatet {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Standarden er\n" " den første ledige plads.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1316 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4256,70 +4264,70 @@ msgstr "" " angivet i formatet {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standarden er al tilgængelig plads.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 +#: disk-utils/sfdisk.c:1321 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Partitionstypen. Standarden er Linux-datapartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1320 +#: disk-utils/sfdisk.c:1322 #, fuzzy msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X genveje.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1323 #, fuzzy msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID eller L,S,H genveje.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1326 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Brug »*« for at markere en MBR-partition som opstartsbar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1330 msgid " Example:\n" msgstr " Eksempel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1330 +#: disk-utils/sfdisk.c:1332 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538 +#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537 msgid "unsupported command" msgstr "ikke understøttet kommando" -#: disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1366 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "linje %d: ikke understøttet kommando" -#: disk-utils/sfdisk.c:1485 +#: disk-utils/sfdisk.c:1487 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Den gamle signatur %s kan blive på enheden. Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, for at undgå mulige kollisioner." -#: disk-utils/sfdisk.c:1533 +#: disk-utils/sfdisk.c:1535 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1576 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering" -#: disk-utils/sfdisk.c:1590 +#: disk-utils/sfdisk.c:1592 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: ingen partitiontabel blev fundet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1595 +#: disk-utils/sfdisk.c:1597 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: partitiontabel indeholder kun %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1601 +#: disk-utils/sfdisk.c:1603 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "advarsel: %s: partitionen %d er endnu ikke defineret" -#: disk-utils/sfdisk.c:1619 +#: disk-utils/sfdisk.c:1621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4328,11 +4336,11 @@ msgstr "" "\n" "Velkommen til sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1627 +#: disk-utils/sfdisk.c:1629 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Kontroller at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#: disk-utils/sfdisk.c:1632 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "" " MISLYKKEDES\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1633 +#: disk-utils/sfdisk.c:1635 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4350,11 +4358,11 @@ msgstr "" "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1638 +#: disk-utils/sfdisk.c:1640 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek." -#: disk-utils/sfdisk.c:1640 +#: disk-utils/sfdisk.c:1642 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4362,7 +4370,7 @@ msgstr "" " O.k.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1652 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4370,7 +4378,7 @@ msgstr "" "\n" "Gammel situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1670 +#: disk-utils/sfdisk.c:1672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4383,7 +4391,7 @@ msgstr "" "Brug »etiket: « før du definerer en første partition\n" "for at overskrive standarden." -#: disk-utils/sfdisk.c:1673 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4391,32 +4399,32 @@ msgstr "" "\n" "Brug »help« for yderligere information.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1691 +#: disk-utils/sfdisk.c:1693 msgid "All partitions used." msgstr "Alle partitioner brugt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1719 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Done.\n" msgstr "Færdig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1731 +#: disk-utils/sfdisk.c:1733 msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignorerer partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800 +#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet." -#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 #, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "Kunne ikke tilføje #%d-partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1782 +#: disk-utils/sfdisk.c:1784 msgid "Script header accepted." msgstr "Skriptteksthoved accepteret." -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1809 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4424,15 +4432,15 @@ msgstr "" "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid "Leaving.\n" msgstr "Forlader.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1844 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4441,182 +4449,177 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [[-N] ]\n" " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1851 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1852 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1853 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json dump partitionstabel i JSON-format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] vis geometri for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] vis partitioner for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1856 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] vis upartitionerede ledige områder for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1857 +#: disk-utils/sfdisk.c:1859 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder ret partitionsrækkefølgen (ved startforskydning)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1860 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1859 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types vis de genkendte typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1860 +#: disk-utils/sfdisk.c:1862 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] test om partitioner ser korrekte ud\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1863 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --deltete [ ...] slet alle eller specificerede partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1864 +#: disk-utils/sfdisk.c:1866 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] vis eller ændr partitionsetiket\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1865 +#: disk-utils/sfdisk.c:1867 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] vis eller ændr partitionstype\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1866 +#: disk-utils/sfdisk.c:1868 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] vis eller ændr partitions-uuid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1867 +#: disk-utils/sfdisk.c:1869 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] vis eller ændr partitionsattributter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1870 +#: disk-utils/sfdisk.c:1872 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " enhedssti (normalt disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1873 msgid " partition number\n" msgstr " partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1872 +#: disk-utils/sfdisk.c:1874 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1875 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1876 +#: disk-utils/sfdisk.c:1878 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1877 +#: disk-utils/sfdisk.c:1879 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1880 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] flyt partitionsdata efter ny placering (kræver -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1881 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force deaktiver al konsistenskontrol\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1880 +#: disk-utils/sfdisk.c:1882 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1883 +#: disk-utils/sfdisk.c:1885 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno angiv partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1884 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1885 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread kontroller ikke om enheden er i brug\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1888 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel fortæl ikke kernen om ændringer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1889 +#: disk-utils/sfdisk.c:1891 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1892 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe ] ryd signaturer (auto, altid elle aldrig)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1892 +#: disk-utils/sfdisk.c:1894 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1895 +#: disk-utils/sfdisk.c:1897 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry forældet, svarer til --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1896 +#: disk-utils/sfdisk.c:1898 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1897 +#: disk-utils/sfdisk.c:1899 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S forældet, kun sektorenhed er understøttet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2015 +#: disk-utils/sfdisk.c:2017 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2022 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:2038 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry er ikke længere implementeret. Bruger --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2048 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet" -#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#: disk-utils/sfdisk.c:2079 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ikke understøttet enhed »%c«" -#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346 -#, c-format -msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s fra %s\n" - #: disk-utils/sfdisk.c:2157 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata kræver -N" @@ -4663,16 +4666,16 @@ msgstr "" " -L, --label angiv en ny etiket\n" " -U, --uuid angiv en ny uuid\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:172 +#: disk-utils/swaplabel.c:171 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)" -#: include/c.h:224 +#: include/c.h:230 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" -#: include/c.h:328 +#: include/c.h:334 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4680,7 +4683,7 @@ msgstr "" "\n" "Brug:\n" -#: include/c.h:329 +#: include/c.h:335 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4688,7 +4691,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: include/c.h:330 +#: include/c.h:336 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4696,7 +4699,7 @@ msgstr "" "\n" "Funktioner:\n" -#: include/c.h:331 +#: include/c.h:337 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4704,7 +4707,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoer:\n" -#: include/c.h:332 +#: include/c.h:338 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4713,17 +4716,17 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige --output kolonner:\n" -#: include/c.h:335 +#: include/c.h:341 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -? vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: include/c.h:336 +#: include/c.h:342 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "version" -#: include/c.h:344 +#: include/c.h:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4732,8 +4735,13 @@ msgstr "" "\n" "For yderligere detaljer se %s.\n" +#: include/c.h:352 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s fra %s\n" + #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276 -#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811 +#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814 #: text-utils/col.c:160 msgid "write error" msgstr "skrivefejl" @@ -4746,8 +4754,8 @@ msgstr "farver er aktiveret som standard" msgid "colors are disabled by default" msgstr "farver er deaktiveret som standard" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027 -#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030 +#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s" @@ -5177,20 +5185,20 @@ msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942 msgid "First cylinder" msgstr "Første cylinder" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" @@ -5240,7 +5248,7 @@ msgstr "Spor/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorer/cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" @@ -5421,7 +5429,7 @@ msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektorer" -#: libfdisk/src/context.c:1440 +#: libfdisk/src/context.c:1445 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling." @@ -5515,165 +5523,166 @@ msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zu" msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)" -#: libfdisk/src/dos.c:969 +#: libfdisk/src/dos.c:929 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju uden for området." -#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838 +#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838 #: libfdisk/src/sun.c:520 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen." -#: libfdisk/src/dos.c:1146 +#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236 +#: libfdisk/src/gpt.c:2334 +msgid "No free sectors available." +msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." + +#: libfdisk/src/dos.c:1198 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret." -#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330 -msgid "No free sectors available." -msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." - -#: libfdisk/src/dos.c:1342 +#: libfdisk/src/dos.c:1394 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Tilføjer logisk partition %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1373 +#: libfdisk/src/dos.c:1425 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1375 +#: libfdisk/src/dos.c:1427 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1378 +#: libfdisk/src/dos.c:1430 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1381 +#: libfdisk/src/dos.c:1433 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1387 +#: libfdisk/src/dos.c:1439 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1440 +#: libfdisk/src/dos.c:1492 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1451 +#: libfdisk/src/dos.c:1503 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1460 +#: libfdisk/src/dos.c:1512 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse." -#: libfdisk/src/dos.c:1487 +#: libfdisk/src/dos.c:1559 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partition %zu ugyldig start på data." -#: libfdisk/src/dos.c:1500 +#: libfdisk/src/dos.c:1572 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1528 +#: libfdisk/src/dos.c:1600 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partition %zu: tom." -#: libfdisk/src/dos.c:1533 +#: libfdisk/src/dos.c:1605 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1541 +#: libfdisk/src/dos.c:1613 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1544 +#: libfdisk/src/dos.c:1616 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer." -#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064 +#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Udvidet partition findes allerede." -#: libfdisk/src/dos.c:1632 +#: libfdisk/src/dos.c:1704 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1668 +#: libfdisk/src/dos.c:1740 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet." -#: libfdisk/src/dos.c:1682 +#: libfdisk/src/dos.c:1754 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug." -#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695 +#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1770 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid." -#: libfdisk/src/dos.c:1703 +#: libfdisk/src/dos.c:1775 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug. Tilføjer en primær partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1725 +#: libfdisk/src/dos.c:1797 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstype" -#: libfdisk/src/dos.c:1729 +#: libfdisk/src/dos.c:1801 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri" -#: libfdisk/src/dos.c:1734 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "primary" msgstr "primær" -#: libfdisk/src/dos.c:1736 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 msgid "extended" msgstr "udvidet" -#: libfdisk/src/dos.c:1736 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 msgid "container for logical partitions" msgstr "container for logiske partitioner" -#: libfdisk/src/dos.c:1738 +#: libfdisk/src/dos.c:1810 msgid "logical" msgstr "logisk" -#: libfdisk/src/dos.c:1738 +#: libfdisk/src/dos.c:1810 msgid "numbered from 5" msgstr "nummereret fra 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1777 +#: libfdisk/src/dos.c:1849 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«." -#: libfdisk/src/dos.c:1795 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes" @@ -5681,69 +5690,69 @@ msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes" # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221 +#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225 msgid "Disk identifier" msgstr "Diskidentifikation" -#: libfdisk/src/dos.c:2069 +#: libfdisk/src/dos.c:2141 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt." -#: libfdisk/src/dos.c:2074 +#: libfdisk/src/dos.c:2146 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038 +#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt." -#: libfdisk/src/dos.c:2315 +#: libfdisk/src/dos.c:2387 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: intet dataområde." -#: libfdisk/src/dos.c:2348 +#: libfdisk/src/dos.c:2420 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny begyndelse på data" -#: libfdisk/src/dos.c:2404 +#: libfdisk/src/dos.c:2476 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition." -#: libfdisk/src/dos.c:2410 +#: libfdisk/src/dos.c:2482 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2411 +#: libfdisk/src/dos.c:2483 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1121 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 +#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2435 +#: libfdisk/src/dos.c:2507 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2436 +#: libfdisk/src/dos.c:2508 msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" # er det attributs? -#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -6087,309 +6096,317 @@ msgstr "QNX6-filsystem" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-partition" -#: libfdisk/src/gpt.c:661 +#: libfdisk/src/gpt.c:290 +msgid "HiFive Unleashed FSBL" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:291 +msgid "HiFive Unleashed BBL" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:665 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:744 +#: libfdisk/src/gpt.c:748 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Første LBA specificeret af skript er uden for interval." -#: libfdisk/src/gpt.c:756 +#: libfdisk/src/gpt.c:760 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Sidste LBA specificeret af skript er uden for interval." -#: libfdisk/src/gpt.c:895 +#: libfdisk/src/gpt.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "GPT PMBR-størrelsesforskel (% != %) vil blive rettet af w(rite)." -#: libfdisk/src/gpt.c:917 +#: libfdisk/src/gpt.c:921 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() mislykkedes" -#: libfdisk/src/gpt.c:927 +#: libfdisk/src/gpt.c:931 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1191 +#: libfdisk/src/gpt.c:1195 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-hoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1196 +#: libfdisk/src/gpt.c:1200 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-punkter" -#: libfdisk/src/gpt.c:1228 +#: libfdisk/src/gpt.c:1232 msgid "First LBA" msgstr "Første LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1233 +#: libfdisk/src/gpt.c:1237 msgid "Last LBA" msgstr "Sidste LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1239 +#: libfdisk/src/gpt.c:1243 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternativ LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1245 +#: libfdisk/src/gpt.c:1249 msgid "Partition entries LBA" msgstr "Partitionspunkter LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1250 +#: libfdisk/src/gpt.c:1254 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Allokerede partitionspunkter" -#: libfdisk/src/gpt.c:1595 +#: libfdisk/src/gpt.c:1599 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at være o.k., så den bliver brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1605 +#: libfdisk/src/gpt.c:1609 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, så den vil blive brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1618 +#: libfdisk/src/gpt.c:1622 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1800 +#: libfdisk/src/gpt.c:1804 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«" -#: libfdisk/src/gpt.c:1805 +#: libfdisk/src/gpt.c:1809 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke GPT-attributstreng »%s«" -#: libfdisk/src/gpt.c:1905 +#: libfdisk/src/gpt.c:1909 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1914 +#: libfdisk/src/gpt.c:1918 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn" -#: libfdisk/src/gpt.c:1916 +#: libfdisk/src/gpt.c:1920 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«." # findes understeps som dansk betegnelse, selv engelsk giver meget få resultater på google -#: libfdisk/src/gpt.c:1945 +#: libfdisk/src/gpt.c:1949 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Begyndelsen på partitionen understeps FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1952 +#: libfdisk/src/gpt.c:1956 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Slutningen på partitionen oversteps LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2114 +#: libfdisk/src/gpt.c:2118 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2151 +#: libfdisk/src/gpt.c:2155 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:2156 +#: libfdisk/src/gpt.c:2160 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum." -#: libfdisk/src/gpt.c:2160 +#: libfdisk/src/gpt.c:2164 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2165 +#: libfdisk/src/gpt.c:2169 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2170 +#: libfdisk/src/gpt.c:2174 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:2174 +#: libfdisk/src/gpt.c:2178 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:2179 +#: libfdisk/src/gpt.c:2183 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:2183 +#: libfdisk/src/gpt.c:2187 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:2188 +#: libfdisk/src/gpt.c:2192 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken er for lille til alle disse data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2198 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:2204 +#: libfdisk/src/gpt.c:2208 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u overlapper med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2211 +#: libfdisk/src/gpt.c:2215 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u er for stor for disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2218 +#: libfdisk/src/gpt.c:2222 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutter før den starter." -#: libfdisk/src/gpt.c:2227 +#: libfdisk/src/gpt.c:2231 msgid "No errors detected." msgstr "Ingen fejl detekteret." -#: libfdisk/src/gpt.c:2228 +#: libfdisk/src/gpt.c:2232 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Teksthovedversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2229 +#: libfdisk/src/gpt.c:2233 #, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Bruger %zu ud af %zu partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2239 +#: libfdisk/src/gpt.c:2243 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment." msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/gpt.c:2251 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Ingen fejl detekteret" msgstr[1] "%d fejl detekteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:2326 +#: libfdisk/src/gpt.c:2330 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partitioner er allerede i brug." -#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410 +#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju er allerede brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2476 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2483 +#: libfdisk/src/gpt.c:2487 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den sidste brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju kræves." -#: libfdisk/src/gpt.c:2490 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den første brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju er krævet." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2633 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2647 +#: libfdisk/src/gpt.c:2651 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2654 +#: libfdisk/src/gpt.c:2658 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Kunne ikke fortolke din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2668 +#: libfdisk/src/gpt.c:2672 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2688 +#: libfdisk/src/gpt.c:2692 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ikke nok plads til ny partitionstabel!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2699 +#: libfdisk/src/gpt.c:2703 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (mindste start er % sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2704 +#: libfdisk/src/gpt.c:2708 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (største slutning er % sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2751 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Nummeret på partitionen skal være mindre end %zu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 +#: libfdisk/src/gpt.c:2774 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Kan ikke allokere hukommelse!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2800 +#: libfdisk/src/gpt.c:2804 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Partitionstabellens længde blev ændret fra % til %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2909 +#: libfdisk/src/gpt.c:2913 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Attributterne på partitionen %zu blev ændredet til 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2959 +#: libfdisk/src/gpt.c:2963 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Indtast GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2974 +#: libfdisk/src/gpt.c:2978 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2987 +#: libfdisk/src/gpt.c:2991 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2988 +#: libfdisk/src/gpt.c:2992 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2992 +#: libfdisk/src/gpt.c:2996 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2993 +#: libfdisk/src/gpt.c:2997 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:3135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3139 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3140 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 -#: login-utils/chfn.c:324 +#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: login-utils/chfn.c:323 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -6397,7 +6414,7 @@ msgstr "Navn" msgid "Free space" msgstr "Frit område" -#: libfdisk/src/partition.c:1255 +#: libfdisk/src/partition.c:1263 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Kunne ikke ændre størrelse på partitionen #%zu." @@ -6827,341 +6844,341 @@ msgstr "" "og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n" "markere den partition som Linux-swap?" -#: libmount/src/context.c:2511 +#: libmount/src/context.c:2554 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag" # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1578 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)" -#: libmount/src/context_mount.c:1473 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1479 +#: libmount/src/context_mount.c:1588 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan ikke finde i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1482 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1496 +#: libmount/src/context_mount.c:1605 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemtype angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan ikke finde %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1505 +#: libmount/src/context_mount.c:1614 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger" -#: libmount/src/context_mount.c:1516 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1520 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145 +#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "lukning af %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149 +#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "sti til navnerummet" -#: libmount/src/context_mount.c:1531 +#: libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montering mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1541 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1550 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe" -#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "skal være superbruger for at bruge mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1582 +#: libmount/src/context_mount.c:1691 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s er allerede monteret på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1710 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1607 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specielenhed %s findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634 -#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741 +#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743 +#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1630 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)" -#: libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1751 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1644 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1756 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n" "ikke er understøttet." -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1760 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n" "/sbin/mount.-hjælpeprogram" -#: libmount/src/context_mount.c:1655 +#: libmount/src/context_mount.c:1764 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n" "hjælpeprogram eller anden fejl" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1771 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: libmount/src/context_mount.c:1667 +#: libmount/src/context_mount.c:1776 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan ikke læse superblokken på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1783 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1786 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1686 +#: libmount/src/context_mount.c:1795 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1798 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1801 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1694 +#: libmount/src/context_mount.c:1803 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1810 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1818 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1711 +#: libmount/src/context_mount.c:1820 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1822 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1824 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1835 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "intet medie fundet på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1733 +#: libmount/src/context_mount.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan ikke ændre rodfilsystemets formering" -#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187 +#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "ikke monteret" -#: libmount/src/context_umount.c:1153 +#: libmount/src/context_umount.c:1214 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1162 +#: libmount/src/context_umount.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1166 +#: libmount/src/context_umount.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1171 +#: libmount/src/context_umount.c:1232 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1184 +#: libmount/src/context_umount.c:1245 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ugyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_umount.c:1190 +#: libmount/src/context_umount.c:1251 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan ikke skrive superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1193 +#: libmount/src/context_umount.c:1254 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mål er optaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1196 +#: libmount/src/context_umount.c:1257 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" -#: libmount/src/context_umount.c:1199 +#: libmount/src/context_umount.c:1260 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "skal være superbruger for at afmontere" -#: libmount/src/context_umount.c:1202 +#: libmount/src/context_umount.c:1263 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blokenheder tillades ikke på dette filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1205 +#: libmount/src/context_umount.c:1266 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" @@ -7225,7 +7242,7 @@ msgstr "" msgid "time %ld is out of range." msgstr "Værdi uden for området." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" @@ -7255,7 +7272,7 @@ msgstr " -h, --home-phone telefonnummer\n" msgid "field %s is too long" msgstr "felt %s er for langt" -#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236 +#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: har illegale tegn" @@ -7266,57 +7283,57 @@ msgstr "%s: har illegale tegn" msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs forbyder indstilling %s" -#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326 +#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328 +#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327 msgid "Office Phone" msgstr "Kontortelefon" -#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330 +#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon" -#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187 +#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186 msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:248 +#: login-utils/chfn.c:247 msgid "Aborted." msgstr "Afbrudt." -#: login-utils/chfn.c:311 +#: login-utils/chfn.c:310 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT har en uventet værdi: %s" -#: login-utils/chfn.c:313 +#: login-utils/chfn.c:312 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tillader ikke nogen ændringer" -#: login-utils/chfn.c:396 +#: login-utils/chfn.c:395 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Fingerinformationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n" -#: login-utils/chfn.c:400 +#: login-utils/chfn.c:399 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Fingerinformationer ændret.\n" -#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273 +#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "du (bruger %d) findes ikke." -#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "bruger »%s« findes ikke." -#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284 +#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283 msgid "can only change local entries" msgstr "kan kun ændre lokale indgange" @@ -7325,11 +7342,11 @@ msgstr "kan kun ændre lokale indgange" msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre fingeroplysninger for %s" -#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299 msgid "Unknown user context" msgstr "Ukendt fejl i brugerkontekst" -#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306 +#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "kan ikke sætte standardkontekst for %s" @@ -7360,26 +7377,26 @@ msgstr " -s, --shell angiv logindskal\n" msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells udskriv skalliste og afslut\n" -#: login-utils/chsh.c:230 +#: login-utils/chsh.c:229 msgid "shell must be a full path name" msgstr "skallen skal angives med hel sti" -#: login-utils/chsh.c:232 +#: login-utils/chsh.c:231 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "»%s« findes ikke" -#: login-utils/chsh.c:234 +#: login-utils/chsh.c:233 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "»%s« er ikke kørbar" -#: login-utils/chsh.c:240 +#: login-utils/chsh.c:239 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Advarsel: »%s« er ikke med i %s." -#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248 +#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -7388,38 +7405,38 @@ msgstr "" "»%s« er ikke med i %s.\n" "Brug %s -l for at se listen." -#: login-utils/chsh.c:299 +#: login-utils/chsh.c:298 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre skallen for %s" -#: login-utils/chsh.c:325 +#: login-utils/chsh.c:324 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; skalændring nægtes" -#: login-utils/chsh.c:330 +#: login-utils/chsh.c:329 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "din skal er ikke i %s, udskiftning af skal afvist" -#: login-utils/chsh.c:334 +#: login-utils/chsh.c:333 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Udskifter skal for %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:342 +#: login-utils/chsh.c:341 msgid "New shell" msgstr "Ny skal" -#: login-utils/chsh.c:350 +#: login-utils/chsh.c:349 msgid "Shell not changed." msgstr "Skal ikke udskiftet." -#: login-utils/chsh.c:355 +#: login-utils/chsh.c:354 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere." -#: login-utils/chsh.c:359 +#: login-utils/chsh.c:358 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -7427,7 +7444,7 @@ msgstr "" "setpwnam mislykkedes\n" "Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere." -#: login-utils/chsh.c:363 +#: login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skal udskiftet.\n" @@ -7437,7 +7454,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Brug: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7448,7 +7465,7 @@ msgstr "ukendt tidsformat: %s" msgid "Interrupted %s" msgstr "Afbrudt %s" -#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885 +#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "størrelse for præallokering er overskredet" @@ -7522,7 +7539,7 @@ msgstr "" " --time-format vis tidsstempler i det specificerede :\n" " notime|short|full|iso\n" -#: login-utils/last.c:886 +#: login-utils/last.c:887 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7537,7 +7554,7 @@ msgid "failed to parse number" msgstr "kunne ikke fortolke antal" #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996 -#: sys-utils/rtcwake.c:503 +#: sys-utils/rtcwake.c:504 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«" @@ -7589,70 +7606,70 @@ msgstr "FATALT: ugyldig tty" msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "FATALT: %s: ændring af rettigheder mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:526 +#: login-utils/login.c:529 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Sidste logind: %.*s " -#: login-utils/login.c:528 +#: login-utils/login.c:531 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "fra %.*s\n" -#: login-utils/login.c:531 +#: login-utils/login.c:534 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "på %.*s\n" -#: login-utils/login.c:549 +#: login-utils/login.c:552 msgid "write lastlog failed" msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes" -#: login-utils/login.c:640 +#: login-utils/login.c:643 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s" -#: login-utils/login.c:645 +#: login-utils/login.c:648 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:648 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s" -#: login-utils/login.c:651 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:654 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s" -#: login-utils/login.c:688 +#: login-utils/login.c:691 msgid "login: " msgstr "logind: " -#: login-utils/login.c:719 +#: login-utils/login.c:722 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s" -#: login-utils/login.c:720 +#: login-utils/login.c:723 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" -#: login-utils/login.c:790 +#: login-utils/login.c:793 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012 +#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7661,17 +7678,17 @@ msgstr "" "Logind ugyldigt\n" "\n" -#: login-utils/login.c:813 +#: login-utils/login.c:816 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:819 +#: login-utils/login.c:822 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:827 +#: login-utils/login.c:830 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7680,7 +7697,7 @@ msgstr "" "\n" "Logind ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269 +#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7690,96 +7707,96 @@ msgstr "" # %s:%d jf. den nedenfor # (det angiver nok filnavn:linje) -#: login-utils/login.c:856 +#: login-utils/login.c:859 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:995 +#: login-utils/login.c:998 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1099 +#: login-utils/login.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "Brug: login [-p] [-h ] [-H] [-f] \n" -#: login-utils/login.c:1101 +#: login-utils/login.c:1104 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Begynd en session på systemet.\n" -#: login-utils/login.c:1104 +#: login-utils/login.c:1107 #, fuzzy msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f opdel ikke lange linjer\n" -#: login-utils/login.c:1105 +#: login-utils/login.c:1108 msgid " -f skip a second login authentication" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1106 +#: login-utils/login.c:1109 msgid " -h hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1107 +#: login-utils/login.c:1110 #, fuzzy msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u undtryk understregning\n" -#: login-utils/login.c:1152 +#: login-utils/login.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "udløb efter %u sekunder" -#: login-utils/login.c:1185 +#: login-utils/login.c:1188 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n" -#: login-utils/login.c:1247 +#: login-utils/login.c:1249 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:1268 +#: login-utils/login.c:1270 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1293 +#: login-utils/login.c:1295 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1323 +#: login-utils/login.c:1325 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1325 +#: login-utils/login.c:1327 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1339 +#: login-utils/login.c:1341 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730 +#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe" -#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731 +#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1381 +#: login-utils/login.c:1383 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kunne ikke køre skal-skript" -#: login-utils/login.c:1383 +#: login-utils/login.c:1385 msgid "no shell" msgstr "ingen skal" @@ -7792,12 +7809,12 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433 +#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "nej" -#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185 +#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184 msgid "user name" msgstr "brugernavn" @@ -8021,20 +8038,20 @@ msgstr "ikke understøttet tidstype" msgid "failed to compose time string" msgstr "kunne ikke oprette tidsstreng" -#: login-utils/lslogins.c:719 +#: login-utils/lslogins.c:725 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper" -#: login-utils/lslogins.c:986 +#: login-utils/lslogins.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: login-utils/lslogins.c:1162 +#: login-utils/lslogins.c:1168 msgid "internal error: unknown column" msgstr "intern fejl: ukendt kolonne" -#: login-utils/lslogins.c:1260 +#: login-utils/lslogins.c:1266 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8043,104 +8060,104 @@ msgstr "" "\n" "Sidste logge:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1323 +#: login-utils/lslogins.c:1329 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1326 +#: login-utils/lslogins.c:1332 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n" -#: login-utils/lslogins.c:1327 +#: login-utils/lslogins.c:1333 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n" -#: login-utils/lslogins.c:1329 +#: login-utils/lslogins.c:1335 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg på logind\n" -#: login-utils/lslogins.c:1330 +#: login-utils/lslogins.c:1336 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups vis information om grupper\n" -#: login-utils/lslogins.c:1331 +#: login-utils/lslogins.c:1337 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= vis brugere tilhørende en gruppe i \n" -#: login-utils/lslogins.c:1332 +#: login-utils/lslogins.c:1338 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1333 +#: login-utils/lslogins.c:1339 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= vis kun brugere fra \n" -#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline vis hver stykke information på en ny linje\n" -#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] definer kolonnerne i uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1338 +#: login-utils/lslogins.c:1344 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1339 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n" -#: login-utils/lslogins.c:1343 +#: login-utils/lslogins.c:1349 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1344 +#: login-utils/lslogins.c:1350 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n" -#: login-utils/lslogins.c:1345 +#: login-utils/lslogins.c:1351 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n" -#: login-utils/lslogins.c:1346 +#: login-utils/lslogins.c:1352 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file angiv en alternativ sti for wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1347 +#: login-utils/lslogins.c:1353 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file angiv en alternativ sti for btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1532 +#: login-utils/lslogins.c:1537 msgid "failed to request selinux state" msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand" -#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551 +#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere." @@ -8169,27 +8186,28 @@ msgstr " %s \n" msgid "Log in to a new group.\n" msgstr "Log ind til en ny gruppe.\n" -#: login-utils/newgrp.c:213 +#: login-utils/newgrp.c:212 msgid "who are you?" msgstr "hvem er du?" -#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474 +#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473 +#: sys-utils/unshare.c:522 msgid "setgid failed" msgstr "setgid mislykkedes" -#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224 +#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223 msgid "no such group" msgstr "ingen sådan gruppe" -#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476 +#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525 msgid "setuid failed" msgstr "setuid mislykkedes" #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 -#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291 -#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 -#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291 +#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 +#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [tilvalg]\n" @@ -8198,7 +8216,7 @@ msgstr " %s [tilvalg]\n" msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "Nægt venligt et logind.\n" -#: login-utils/nologin.c:87 +#: login-utils/nologin.c:85 #, c-format msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n" @@ -8207,75 +8225,76 @@ msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n" msgid " (core dumped)" msgstr " (kerne dumpet)" -#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706 +#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter" -#: login-utils/su-common.c:307 +#: login-utils/su-common.c:304 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket" -#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767 +#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769 msgid "cannot block signals" msgstr "kunne ikke læse bloksignaler" -#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573 +#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573 msgid "poll failed" msgstr "poll mislykkedes" -#: login-utils/su-common.c:675 +#: login-utils/su-common.c:677 #, fuzzy msgid "failed to modify environment" msgstr "kunne ikke åbne mappe" -#: login-utils/su-common.c:711 +#: login-utils/su-common.c:713 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)" -#: login-utils/su-common.c:735 -msgid "incorrect password" -msgstr "ugyldig adgangskode" +#: login-utils/su-common.c:737 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "tcgetattr mislykkedes" -#: login-utils/su-common.c:748 +#: login-utils/su-common.c:750 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "kunne ikke åbne session: %s" -#: login-utils/su-common.c:784 +#: login-utils/su-common.c:786 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:792 +#: login-utils/su-common.c:794 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "kunne ikke læse bloksignaler" -#: login-utils/su-common.c:802 +#: login-utils/su-common.c:804 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen" -#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734 -#: term-utils/script.c:873 +#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866 +#: term-utils/script.c:871 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen" -#: login-utils/su-common.c:818 +#: login-utils/su-common.c:820 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen" -#: login-utils/su-common.c:846 +#: login-utils/su-common.c:848 msgid "cannot create child process" msgstr "kunne ikke oprette underproces" -#: login-utils/su-common.c:865 +#: login-utils/su-common.c:867 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s" -#: login-utils/su-common.c:884 +#: login-utils/su-common.c:886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8284,63 +8303,63 @@ msgstr "" "\n" "Session afsluttet, dræber skal ..." -#: login-utils/su-common.c:895 +#: login-utils/su-common.c:897 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...dræbt.\n" -#: login-utils/su-common.c:996 +#: login-utils/su-common.c:998 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s" -#: login-utils/su-common.c:1073 +#: login-utils/su-common.c:1075 msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke angive grupper" -#: login-utils/su-common.c:1079 +#: login-utils/su-common.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "failed to user credentials: %s" msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«" -#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660 +#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658 msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke angive gruppe-id" -#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663 +#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661 msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke angive bruger-id" -#: login-utils/su-common.c:1159 +#: login-utils/su-common.c:1161 #, fuzzy msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstill ikke miljøvariabler\n" -#: login-utils/su-common.c:1160 +#: login-utils/su-common.c:1162 #, fuzzy msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstill ikke miljøvariabler\n" -#: login-utils/su-common.c:1163 +#: login-utils/su-common.c:1165 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group specificer den primære gruppe\n" -#: login-utils/su-common.c:1164 +#: login-utils/su-common.c:1166 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group specificer en supplementær gruppe\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:1167 +#: login-utils/su-common.c:1169 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n" -#: login-utils/su-common.c:1168 +#: login-utils/su-common.c:1170 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command send en enkelt kommando til skallen med -c\n" -#: login-utils/su-common.c:1169 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -8348,20 +8367,20 @@ msgstr "" " --session-command send en enkelt kommando til skallen med -c\n" " og opret ikke en ny session\n" -#: login-utils/su-common.c:1171 +#: login-utils/su-common.c:1173 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:1172 +#: login-utils/su-common.c:1174 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell kør hvis /etc/shells tillader det\n" -#: login-utils/su-common.c:1173 +#: login-utils/su-common.c:1175 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -t, --table opret en tabel\n" -#: login-utils/su-common.c:1183 +#: login-utils/su-common.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -8370,7 +8389,7 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [[-N] ]\n" " %1$s [tilvalg] \n" -#: login-utils/su-common.c:1188 +#: login-utils/su-common.c:1190 #, fuzzy msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" @@ -8382,17 +8401,17 @@ msgstr "" "ikke er angivet, så fald tilbage til su(1)-kompatibel semantik og kør\n" "standardskal. Tilvalgene -c, -f, -l og -s udelukker hinanden med -u.\n" -#: login-utils/su-common.c:1193 +#: login-utils/su-common.c:1195 #, fuzzy msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user brugernavn\n" -#: login-utils/su-common.c:1204 +#: login-utils/su-common.c:1206 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [tilvalg] [-] [ [ ...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:1208 +#: login-utils/su-common.c:1210 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" @@ -8402,19 +8421,19 @@ msgstr "" "Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for .\n" "Med et - underforstås -l. Hvis ikke angives, antages root.\n" -#: login-utils/su-common.c:1254 +#: login-utils/su-common.c:1256 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "angivelse af mere end %d supplementær gruppe er ikke muligt" msgstr[1] "angivelse af mere end %d supplementære grupper er ikke muligt" -#: login-utils/su-common.c:1260 +#: login-utils/su-common.c:1262 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "gruppe %s findes ikke" -#: login-utils/su-common.c:1374 +#: login-utils/su-common.c:1376 #, fuzzy msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system" @@ -8540,7 +8559,7 @@ msgstr "" " -t, --timeout maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n" " -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n" -#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524 +#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" @@ -8618,16 +8637,16 @@ msgstr " -r, --reverse skriv dumpede data tilbage til utmp-fil\n" msgid " -o, --output write to file instead of standard output\n" msgstr " -o, --output skriv til fil i stedet for til standarduddata\n" -#: login-utils/utmpdump.c:377 +#: login-utils/utmpdump.c:375 msgid "following standard input is unsupported" msgstr "at følge standardinddata understøttes ikke" -#: login-utils/utmpdump.c:383 +#: login-utils/utmpdump.c:381 #, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "Utmp undump af %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:386 +#: login-utils/utmpdump.c:384 #, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "Utmp dump af %s\n" @@ -8672,27 +8691,22 @@ msgstr "kan ikke chmod fil" msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "Rediger adgangskoden eller gruppefilen.\n" -#: login-utils/vipw.c:361 +#: login-utils/vipw.c:360 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n" -#: login-utils/vipw.c:362 +#: login-utils/vipw.c:361 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:366 +#: login-utils/vipw.c:365 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? " -#: misc-utils/blkid.c:66 -#, c-format -msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" -msgstr "%s fra %s (libblkid %s, %s)\n" - -#: misc-utils/blkid.c:76 +#: misc-utils/blkid.c:70 #, c-format msgid "" " %s --label