From 98d80d78b5e2b30844681178719189b5460604e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Hansen Date: Wed, 14 Jan 2015 10:49:01 +0100 Subject: po: update da.po (from translationproject.org) --- po/da.po | 3364 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 1629 insertions(+), 1735 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 052ee9535..b53879484 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,13 +9,16 @@ # adresse space -> adresserum (evt. adresseplads) # alloc -> allokere (tildele) # argument -> parameter +# backing file -> reservefil # blank -> tom (men meget usikker her) # bogus -> bogus (kunne måske godt være vrøvle) +# bounding -> omgivende # buffer -> mellemlager # capability -> evne (nogle bedre forslag?) # decompression -> dekomprimering # deprecated -> forældet # descriptor -> beskrivelse +# detach -> afkobl # directory -> mappe # divisor -> nævner # drift factor -> hastighedsfaktor @@ -23,6 +26,7 @@ # flag -> flag # get -> indhente (alternativer: finde, få) # hibernation -> dvale +# hot-pluggable -> ? (bemærk engelsk har heller ikke helt styr på den, er både med og uden bindestreg) # ID -> id # implies -> medfører # initramfs -> et initramfs (da et filsystem) @@ -38,13 +42,17 @@ # parse -> fortolke # policy -> politik (retningslinje) # prober -> testprogram +# read-write -> læs/skriv (måske læsbar/skrivbar) # save file -> redningsfil (kunne også være gemmefil) # semaphore -> semafor (signalmast) # set -> angiv # sleep -> dvale (måske problem se hibernation) # SGI volhdr -> SGI volhdr (var tidligere SGI bndhvd, kunne også være dskhdr) # stat -> stat (stat (Unix), a system call on POSIX and Unix-like systems) +# summary -> referat +# suspend -> hvile # tag -> mærke +# tray -> skuffe (ved cd-rom) # uncompressing -> udpakker (se decompression) # UTC -> GMT # (UTC (også kaldet zulutid) er den internationale tidszone, som (næsten) @@ -61,10 +69,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-2.24-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 19:30+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-29 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -79,10 +87,10 @@ msgid " %s \n" msgstr " %s \n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53 -#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676 -#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951 -#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53 +#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687 +#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963 +#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 @@ -135,7 +143,7 @@ msgstr "angiv skrivebeskyttet" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" -msgstr "angiv læsbar-skrivbar" +msgstr "angiv læs/skriv" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" @@ -305,15 +313,14 @@ msgstr "Afslut" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996 -#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007 +#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007 msgid "Type" msgstr "Type" #: disk-utils/cfdisk.c:152 -#, fuzzy msgid "Change the partition type" -msgstr "skift en partitionstype" +msgstr "Ændr partitionstypen" #: disk-utils/cfdisk.c:153 msgid "Help" @@ -325,12 +332,11 @@ msgstr "Vis hjælpeskærm" #: disk-utils/cfdisk.c:154 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorter" #: disk-utils/cfdisk.c:154 -#, fuzzy msgid "Fix partitions order" -msgstr "ordn partitionsrækkefølgen" +msgstr "Ordn partitionsrækkefølgen" #: disk-utils/cfdisk.c:155 msgid "Write" @@ -345,289 +351,272 @@ msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1281 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 +#, c-format msgid "Disk: %s" -msgstr "disk: %.*s" +msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1283 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1284 +#, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" -msgstr "Disk %s: %s, %llu byte, %llu sektorer" +msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer" # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: disk-utils/cfdisk.c:1286 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1287 +#, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" -msgstr "Diskidentifikation: %s" +msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1289 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1290 +#, c-format msgid "Label: %s" -msgstr "Etiket-id: %s" +msgstr "Etiket: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:1431 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." -msgstr "" +msgstr "Kan efterfølges af {M,B,G,T}iB (»iB« er valgfri) eller S for sektorer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1434 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1435 msgid "Please, specify size." -msgstr "intet filnavn angivet." +msgstr "Angiv venligst størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1456 +#: disk-utils/cfdisk.c:1457 #, c-format msgid "Minimal size is %ju" -msgstr "" +msgstr "Minimal størrelse er %ju" -#: disk-utils/cfdisk.c:1465 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1466 +#, c-format msgid "Maximal size is %ju bytes." -msgstr "find størrelse i byte" +msgstr "Maksmimal størrelse er %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1469 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1470 msgid "Failed to parse size." -msgstr "kunne ikke fortolke pid" +msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1524 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1525 msgid "Select partition type" -msgstr "Partition %d er valgt" +msgstr "Vælg partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956 +#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:1589 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1590 msgid "Please, select a type to create a new disk label." -msgstr "Vil du oprette en BSD-disketiket?" +msgstr "Vælg venligst en type for at oprette en ny disketiket." -#: disk-utils/cfdisk.c:1594 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1595 msgid "Select label type" -msgstr "Ugyldig type" +msgstr "Vælg etikettype" -#: disk-utils/cfdisk.c:1631 +#: disk-utils/cfdisk.c:1632 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:1633 +#: disk-utils/cfdisk.c:1634 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram, som" -#: disk-utils/cfdisk.c:1634 +#: disk-utils/cfdisk.c:1635 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din" -#: disk-utils/cfdisk.c:1635 +#: disk-utils/cfdisk.c:1636 msgid "disk drive." msgstr "harddisk." -#: disk-utils/cfdisk.c:1637 +#: disk-utils/cfdisk.c:1638 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak " -msgstr "" +msgstr "Ophavsret 2014 Karel Zak " -#: disk-utils/cfdisk.c:1638 +#: disk-utils/cfdisk.c:1639 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." -msgstr "" +msgstr "Baseret på den oprindelige cfdisk fra Kevin E. Martin & aeb." # se nedenfor -#: disk-utils/cfdisk.c:1640 +#: disk-utils/cfdisk.c:1641 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" # Tror understregerne her skal passe til forrige streng -#: disk-utils/cfdisk.c:1641 +#: disk-utils/cfdisk.c:1642 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:1642 +#: disk-utils/cfdisk.c:1643 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:1643 +#: disk-utils/cfdisk.c:1644 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:1644 +#: disk-utils/cfdisk.c:1645 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: disk-utils/cfdisk.c:1645 +#: disk-utils/cfdisk.c:1646 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: disk-utils/cfdisk.c:1646 +#: disk-utils/cfdisk.c:1647 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1647 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1648 msgid " t Change the partition type" -msgstr " t Skift filsystemtype" +msgstr " t Skift partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:1648 +#: disk-utils/cfdisk.c:1649 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1649 +#: disk-utils/cfdisk.c:1650 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1650 +#: disk-utils/cfdisk.c:1651 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: disk-utils/cfdisk.c:1651 +#: disk-utils/cfdisk.c:1652 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja«" -#: disk-utils/cfdisk.c:1652 +#: disk-utils/cfdisk.c:1653 msgid " `no'" msgstr " eller »nej«" -#: disk-utils/cfdisk.c:1653 +#: disk-utils/cfdisk.c:1654 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:1654 +#: disk-utils/cfdisk.c:1655 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:1655 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1656 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" -msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" +msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1656 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1657 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" -msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" +msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1659 +#: disk-utils/cfdisk.c:1660 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: disk-utils/cfdisk.c:1660 +#: disk-utils/cfdisk.c:1661 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "bogstaver (undtagen Writes)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1662 +#: disk-utils/cfdisk.c:1663 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." -msgstr "" +msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1669 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1670 msgid "Press a key to continue." -msgstr "Tryk en tast for at fortsætte" +msgstr "Tryk en tast for at fortsætte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1745 +#: disk-utils/cfdisk.c:1746 msgid "Could not toggle the flag." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke skifte flaget." -#: disk-utils/cfdisk.c:1755 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1756 +#, c-format msgid "Could not delete partition %zu." -msgstr "Kunne ikke slette partition %d" +msgstr "Kunne ikke slette partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504 +#, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." -msgstr "Partition %d er slettet." +msgstr "Partition %zu er blevet slettet." -#: disk-utils/cfdisk.c:1778 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1779 msgid "Partition size: " -msgstr "partitioner: %d" +msgstr "Partitionsstørrelse: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changed type of the partition %zu." -msgstr "Ændrede systemtypen for partition »%s« til »%s«." +#: disk-utils/cfdisk.c:1810 +#, c-format +msgid "Changed type of partition %zu." +msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of the partition %zu is unchanged." -msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" +#: disk-utils/cfdisk.c:1812 +#, c-format +msgid "The type of partition %zu is unchanged." +msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:1826 +#: disk-utils/cfdisk.c:1827 msgid "Device open in read-only mode" -msgstr "" +msgstr "Enhed åben i skrivebeskyttet tilstand" -#: disk-utils/cfdisk.c:1831 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1832 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " -msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller nej): " +msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " -#: disk-utils/cfdisk.c:1833 -msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." -msgstr "" +#: disk-utils/cfdisk.c:1834 +msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." +msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 -#: sys-utils/lscpu.c:1243 +#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 #, c-format msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:1839 +#: disk-utils/cfdisk.c:1840 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken" -#: disk-utils/cfdisk.c:1844 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1845 msgid "Failed to write disklabel" -msgstr "kunne ikke skrive disketiket" +msgstr "Kunne ikke skrive disketiket" -#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459 +#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partitionstabellen er ændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:1867 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1868 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." -msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." +msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1890 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1891 msgid "failed to create a new disklabel" -msgstr "kunne ikke skrive disketiket" +msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket" -#: disk-utils/cfdisk.c:1898 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1899 msgid "failed to read partitions" -msgstr "kunne ikke tilføje partition" +msgstr "kunne ikke læse partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451 +#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451 msgid "Device open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Enhed åben i skrivebeskyttet tilstand." -#: disk-utils/cfdisk.c:1979 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:1980 +#, c-format msgid " %1$s [options] \n" -msgstr " %s [tilvalg] \n" +msgstr " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1982 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1983 msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" -msgstr " -L[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" +msgstr " -L --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1983 -#, fuzzy +#: disk-utils/cfdisk.c:1984 msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" -msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" +msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373 #: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335 -#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 +#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102 #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 #: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 @@ -637,7 +626,7 @@ msgstr "ikke understøttet farvetilstand" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808 +#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst" @@ -747,8 +736,8 @@ msgstr "Enkelt" #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 -#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 -#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 +#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997 +#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086 #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344 #: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 #: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 @@ -765,9 +754,9 @@ msgstr "" "Vil du virkelig afslutte? " #: disk-utils/fdisk.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select (default %c): " -msgstr "%s (%s, standard %c): " +msgstr "Vælg (standard %c): " #: disk-utils/fdisk.c:111 #, c-format @@ -784,9 +773,9 @@ msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, standard %c): " #: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " -msgstr "%s (%s, standard %jd): " +msgstr "%s (%s, standard %ju): " #: disk-utils/fdisk.c:161 #, c-format @@ -794,9 +783,9 @@ msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, standard %c): " #: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " -msgstr "%s (%jd-%jd, standard %jd): " +msgstr "%s (%ju-%ju, standard %ju): " #: disk-utils/fdisk.c:167 #, c-format @@ -804,9 +793,9 @@ msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " #: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " -msgstr "%s (%jd-%jd): " +msgstr "%s (%ju-%ju): " #: disk-utils/fdisk.c:330 msgid " [Y]es/[N]o: " @@ -849,9 +838,9 @@ msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" #: disk-utils/fdisk.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" -msgstr "Disk %s: %s, %llu byte, %llu sektorer" +msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" #: disk-utils/fdisk.c:515 #, c-format @@ -891,11 +880,11 @@ msgstr "Disketikettype: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskidentifikation: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:569 +#: disk-utils/fdisk.c:579 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." -#: disk-utils/fdisk.c:620 +#: disk-utils/fdisk.c:630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -904,122 +893,113 @@ msgstr "" "\n" "%s: forskydning = %ju, størrelse = %zu byte." -#: disk-utils/fdisk.c:624 +#: disk-utils/fdisk.c:634 msgid "cannot seek" msgstr "kunne ikke søge (seek)" -#: disk-utils/fdisk.c:629 +#: disk-utils/fdisk.c:639 msgid "cannot read" msgstr "kunne ikke læse" -#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897 -#: libfdisk/src/gpt.c:1844 +#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930 +#: libfdisk/src/gpt.c:1845 msgid "First sector" msgstr "Første sektor" -#: disk-utils/fdisk.c:736 +#: disk-utils/fdisk.c:748 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s" -#: disk-utils/fdisk.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:757 +#, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" -" %1$s [tilvalg] ændr partitionstabel\n" -" %1$s [tilvalg] -l vis partitionstabel\n" +" %1$s [tilvalg] ændr partitionstabel\n" +" %1$s [tilvalg] -l [] vis partitionstabeller\n" -#: disk-utils/fdisk.c:750 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:762 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr " -x, --sectors vis sektorantal og størrelse\n" +msgstr " -b, --sector-size fysisk og logisk sektorstørrelse\n" -#: disk-utils/fdisk.c:751 +#: disk-utils/fdisk.c:763 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --compatibility[=] tilstand er »dos« eller »nondos« (standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:752 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:764 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" -msgstr " -L[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" +msgstr " -L[, --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:753 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:765 msgid " -l, --list display partitions end exit\n" -msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" +msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n" -#: disk-utils/fdisk.c:754 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:766 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" -msgstr " -t fremtving at fdisk kun genkender specificeret partitionstabeltype\n" +msgstr " -t, --type genkend kun specificeret partitionstabeltype\n" -#: disk-utils/fdisk.c:755 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:767 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" -msgstr " -u[=] vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n" +msgstr " -u, --units[=] vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:756 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:768 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" -msgstr " -h, --help Denne lille manual\n" +msgstr " -s, --getsz vis enhedsstørrelse i 512-byte sektorer [FORÆLDET]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:759 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:771 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" -msgstr " -C angiv antallet af cylindre\n" +msgstr " -C, --cylinders angiv antallet af cylindre\n" -#: disk-utils/fdisk.c:760 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:772 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" -msgstr " -H angiv hovedantal\n" +msgstr " -H, --heads angiv hovedantal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:761 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:773 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" -msgstr " -S angiv antallet af sektorer per spor\n" +msgstr " -S, --sectors angiv antallet af sektorer per spor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:818 +#: disk-utils/fdisk.c:830 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse" -#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610 +#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ugyldig parameter for cylindre" -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:851 msgid "not found DOS label driver" msgstr "kunne ikke finde driver for DOS-etiket" -#: disk-utils/fdisk.c:845 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:857 +#, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" -msgstr "ukendt evne »%s«" +msgstr "ukendt kompatibilitetstilstand »%s«" -#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619 +#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620 msgid "invalid heads argument" msgstr "ugyldig parameter for hoveder" -#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637 +#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorer" -#: disk-utils/fdisk.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:894 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ikke understøttet disketiket: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:903 +#: disk-utils/fdisk.c:915 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives." -#: disk-utils/fdisk.c:939 +#: disk-utils/fdisk.c:951 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Velkommen til fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:941 +#: disk-utils/fdisk.c:953 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1027,9 +1007,9 @@ msgstr "" "Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n" "Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n" -#: disk-utils/fdisk.c:961 -msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." -msgstr "" +#: disk-utils/fdisk.c:973 +msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." +msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)." #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 msgid "Generic" @@ -1068,7 +1048,6 @@ msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr "vis rådataene fra disketiketten på enheden" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 -#, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr "ordn partitionsrækkefølgen" @@ -1110,7 +1089,7 @@ msgstr "returner til hovedmenuen" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "return from BSD to DOS" -msgstr "" +msgstr "returner fra BSD til DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:129 msgid "Create a new label" @@ -1170,26 +1149,23 @@ msgstr "ændr partition-UUID" #: disk-utils/fdisk-menu.c:162 msgid "enter protective/hybrid MBR" -msgstr "" +msgstr "gå til beskyttede/hybride MBR" #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 -#, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" -msgstr "skift et opstartsflag (bootable)" +msgstr "skift det forældede BIOS-opstartsflag" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 -#, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" -msgstr "skift DOS-kompatilitetsflaget" +msgstr "skift protokolflaget no block IO" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 -#, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" -msgstr "skift skrivebeskyttelsesflag" +msgstr "skift det krævede partitionsflag" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "toggle the GUID specific bits" -msgstr "" +msgstr "skift de GUID-specifikke dele" #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "Sun" @@ -1269,7 +1245,7 @@ msgstr "skift diskidentifikationen" #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" -msgstr "" +msgstr "returner fra beskyttet/hybrid MBR til GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:226 msgid "BSD" @@ -1332,9 +1308,9 @@ msgid "failed to write disklabel" msgstr "kunne ikke skrive disketiket" #: disk-utils/fdisk-menu.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete partition %zu" -msgstr "Kunne ikke slette partition %d" +msgstr "Kunne ikke slette partition %zu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:520 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." @@ -1349,9 +1325,8 @@ msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Efterlader indlejret disketiket." #: disk-utils/fdisk-menu.c:573 -#, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." -msgstr "Indtaster indlejret BSD-disketiket." +msgstr "Går i beskyttet/hybrid MBR-disketiket." #: disk-utils/fdisk-menu.c:643 msgid "Entering nested BSD disklabel." @@ -1369,17 +1344,17 @@ msgstr "Antal hoveder" msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/fsck.c:208 +#: disk-utils/fsck.c:207 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s er monteret\n" -#: disk-utils/fsck.c:210 +#: disk-utils/fsck.c:209 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s er ikke monteret\n" -#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 @@ -1390,98 +1365,98 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n" msgid "cannot read %s" msgstr "kan ikke læse %s" -#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 +#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "fortolkningsfejl: %s" -#: disk-utils/fsck.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fsck.c:352 +#, c-format msgid "cannot create directory %s" -msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s" +msgstr "kan ikke oprette mappe %s" -#: disk-utils/fsck.c:366 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fsck.c:365 +#, c-format msgid "Locking disk by %s ... " -msgstr "Låser disk %s ... " +msgstr "Låser disk efter %s ... " -#: disk-utils/fsck.c:377 +#: disk-utils/fsck.c:376 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(venter) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:387 +#: disk-utils/fsck.c:386 msgid "succeeded" msgstr "lykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:387 +#: disk-utils/fsck.c:386 msgid "failed" msgstr "mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:405 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fsck.c:404 +#, c-format msgid "Unlocking %s.\n" -msgstr "Bruger %s.\n" +msgstr "Låser %s op.\n" -#: disk-utils/fsck.c:438 +#: disk-utils/fsck.c:437 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s" # evt. "i linje " -#: disk-utils/fsck.c:464 +#: disk-utils/fsck.c:463 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer" -#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 +#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" -#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038 +#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 #: term-utils/script.c:283 msgid "fork failed" msgstr "forgrening mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:667 +#: disk-utils/fsck.c:666 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: kør mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:755 +#: disk-utils/fsck.c:754 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 +#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 #: sys-utils/unshare.c:171 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:776 +#: disk-utils/fsck.c:775 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Advarsel... %s for enhed %s afsluttede med signal %d." -#: disk-utils/fsck.c:782 +#: disk-utils/fsck.c:781 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status er %x, bør aldrig ske." -#: disk-utils/fsck.c:828 +#: disk-utils/fsck.c:827 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afsluttede med %s (afslutningsstatus %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:906 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fsck.c:905 +#, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" -msgstr "fejl %d under kørsel af fsck.%s for %s" +msgstr "fejl %d (%m) under kørsel af fsck.%s for %s" -#: disk-utils/fsck.c:972 +#: disk-utils/fsck.c:971 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1489,140 +1464,140 @@ msgstr "" "Enten alle eller ingen af filsystemtyperne videresendt til -t skal være\n" "foranstillet med »nej« eller »!«." -#: disk-utils/fsck.c:1088 +#: disk-utils/fsck.c:1087 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-tal der er forskelligt fra nul" -#: disk-utils/fsck.c:1100 +#: disk-utils/fsck.c:1099 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: springer enhed der ikke findes over\n" -#: disk-utils/fsck.c:1105 +#: disk-utils/fsck.c:1104 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at springe denne enhed over)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1122 +#: disk-utils/fsck.c:1121 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: springer ukendt filsystemtype over\n" -#: disk-utils/fsck.c:1136 +#: disk-utils/fsck.c:1135 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan ikke tjekke %s: fsck.%s blev ikke fundet" -#: disk-utils/fsck.c:1225 +#: disk-utils/fsck.c:1224 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: disk-utils/fsck.c:1240 +#: disk-utils/fsck.c:1239 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1331 +#: disk-utils/fsck.c:1330 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--venter-- (gennemgang %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1356 +#: disk-utils/fsck.c:1355 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [tilvalg] -- [fs-tilvalg] [ ...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1360 +#: disk-utils/fsck.c:1359 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A Kontroller alle filsystemer\n" -#: disk-utils/fsck.c:1361 +#: disk-utils/fsck.c:1360 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] vis statusbjælke; filbeskriver er for grafiske brugerflader\n" -#: disk-utils/fsck.c:1362 +#: disk-utils/fsck.c:1361 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l lås enheden for at garantere eksklusiv adgang\n" -#: disk-utils/fsck.c:1363 +#: disk-utils/fsck.c:1362 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M kontroller ikke monterede filsystemer\n" -#: disk-utils/fsck.c:1364 +#: disk-utils/fsck.c:1363 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N kør ikke, bare vis hvad der skal gøres\n" -#: disk-utils/fsck.c:1365 +#: disk-utils/fsck.c:1364 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P kontroller filsystemer parallelt, inklusiv root\n" -#: disk-utils/fsck.c:1366 +#: disk-utils/fsck.c:1365 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R udelad root-filsystem; nyttig kun med »-A«\n" -#: disk-utils/fsck.c:1367 +#: disk-utils/fsck.c:1366 msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgstr " -r rapporter statistik for hver kontrolleret enhed\n" -#: disk-utils/fsck.c:1368 +#: disk-utils/fsck.c:1367 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s serialiser de kontrollerende operationer\n" -#: disk-utils/fsck.c:1369 +#: disk-utils/fsck.c:1368 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T vis ikke titlen ved opstart\n" -#: disk-utils/fsck.c:1370 +#: disk-utils/fsck.c:1369 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1372 +#: disk-utils/fsck.c:1371 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V forklar hvad der sker\n" -#: disk-utils/fsck.c:1373 +#: disk-utils/fsck.c:1372 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -? vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: disk-utils/fsck.c:1376 +#: disk-utils/fsck.c:1375 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Se de specifikke fsck.*-kommandoer for tilgængelige fs-tilvalg." -#: disk-utils/fsck.c:1414 +#: disk-utils/fsck.c:1413 msgid "too many devices" msgstr "for mange enheder" -#: disk-utils/fsck.c:1426 +#: disk-utils/fsck.c:1425 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Er /proc monteret?" # tror matching er 'passende' til et eller andet kriterium, ikke # nødvendigvis ens -#: disk-utils/fsck.c:1434 +#: disk-utils/fsck.c:1433 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1438 +#: disk-utils/fsck.c:1437 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 +#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364 #: sys-utils/eject.c:292 msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre" -#: disk-utils/fsck.c:1586 +#: disk-utils/fsck.c:1585 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 #, c-format -msgid " %s [options] file\n" -msgstr " %s [tilvalg] fil\n" +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [tilvalg] \n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" @@ -1638,11 +1613,11 @@ msgstr " -y kun for kompatibilitet, ignoreret\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" -msgstr "" +msgstr " -b, --blocksize brug denne blokstørrelse, standard er sidestørrelse\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" -msgstr "" +msgstr " --extract[=] test udpakning, udtræk valgfri til \n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #, c-format @@ -1702,14 +1677,12 @@ msgid "zero file count" msgstr "filtallet er nul" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" -msgstr "advarsel: fil når ud over filsystemets slutning\n" +msgstr "fil når ud over filsystemets slutning" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 -#, fuzzy msgid "old cramfs format" -msgstr "advarsel: gammelt cramfs-format\n" +msgstr "gammelt cramfs-format" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" @@ -1863,14 +1836,14 @@ msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod mislykkedes: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" -msgstr "mappedatastart (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" +msgstr "mappedatastart (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" -msgstr "mappedataslutning (%ld) != start på fildata (%ld)" +msgstr "mappedataslutning (%lu) != start på fildata (%lu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 msgid "invalid file data offset" @@ -2511,7 +2484,7 @@ msgstr " %s [tilvalg] [-t ] [fs-tilvalg] []\n" #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 -#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 +#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590 #: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 #: term-utils/write.c:85 #, c-format @@ -3125,9 +3098,9 @@ msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt" #: disk-utils/mkswap.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" -msgstr "Klargør swap-område version 1, størrelse = %llu KiB\n" +msgstr "Klargør swap-område version %d, størrelse = %llu KiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:622 #, c-format @@ -3214,7 +3187,7 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n" #: disk-utils/partx.c:126 #, c-format msgid "%s: failed to set backing file" -msgstr "%s: Kunne ikke angive backing-fil" +msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil" #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668 #, c-format @@ -3296,9 +3269,9 @@ msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: fejl under opdatering af partitionerne %d-%d" #: disk-utils/partx.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no partition #%d" -msgstr "%s: partition #%d tilføjet\n" +msgstr "%s: ingen partition #%d" #: disk-utils/partx.c:476 #, c-format @@ -3323,22 +3296,20 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" msgid "failed to add line to output" msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" -# måske udskrift #: disk-utils/partx.c:609 -#, fuzzy msgid "failed to add data to output table" -msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" +msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527 #: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 -#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243 +#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243 #: sys-utils/wdctl.c:257 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 -#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252 +#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252 #: sys-utils/wdctl.c:268 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -3816,40 +3787,42 @@ msgstr "" "I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri." #: disk-utils/sfdisk.c:1147 -msgid "no partition table present." -msgstr "der er ingen partitionstabel." +msgid "no partition table present" +msgstr "der er ingen partitionstabel" #: disk-utils/sfdisk.c:1149 #, c-format -msgid "strange, only %d partitions defined." -msgstr "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret." +msgid "strange, only %d partition defined" +msgid_plural "strange, only %d partitions defined" +msgstr[0] "mærkeligt, kun %d partition er defineret." +msgstr[1] "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret." -#: disk-utils/sfdisk.c:1158 +#: disk-utils/sfdisk.c:1159 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom" -#: disk-utils/sfdisk.c:1161 +#: disk-utils/sfdisk.c:1162 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0 og er en opstartspartition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1164 +#: disk-utils/sfdisk.c:1165 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0" -#: disk-utils/sfdisk.c:1176 +#: disk-utils/sfdisk.c:1177 #, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" msgstr "Advarsel: partition %s er ikke indeholdt i partition %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1188 +#: disk-utils/sfdisk.c:1189 #, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" msgstr "Advarsel: partition %s og %s lapper over hinanden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" @@ -3858,17 +3831,17 @@ msgstr "" "Advarsel: partitionen %s indeholder en del af partitionstabellen (sektor\n" "%llu), og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1213 +#: disk-utils/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0" -#: disk-utils/sfdisk.c:1218 +#: disk-utils/sfdisk.c:1219 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning" -#: disk-utils/sfdisk.c:1234 +#: disk-utils/sfdisk.c:1235 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" @@ -3879,7 +3852,7 @@ msgstr "" "som er større end %llu byte begrænsningen i\n" "DOS-partitionstabellen for %d-byte sektorer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1250 +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" @@ -3889,7 +3862,7 @@ msgstr "" "sektorer), som overskrider DOS-partitionstabellens begrænsning på\n" "%llu sektorer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)" @@ -3897,17 +3870,17 @@ msgstr "" "Kun én af primærpartitionerne må være udvidet\n" " (dette er dog ikke noget problem under Linux)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" msgstr "Advarsel: Partition %s starter ikke på en cylindergrænse" -#: disk-utils/sfdisk.c:1296 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" msgstr "Advarsel: Partition %s slutter ikke på en cylindergrænse" -#: disk-utils/sfdisk.c:1315 +#: disk-utils/sfdisk.c:1316 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." @@ -3915,7 +3888,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Adskillige primærpartitioner er markeret opstartbare (aktive)\n" "Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk." -#: disk-utils/sfdisk.c:1322 +#: disk-utils/sfdisk.c:1323 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag." @@ -3923,7 +3896,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n" "LILO ignorerer opstartsflaget." -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1329 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." @@ -3931,30 +3904,30 @@ msgstr "" "Advarsel: Ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n" "Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk." -#: disk-utils/sfdisk.c:1342 +#: disk-utils/sfdisk.c:1343 msgid "start" msgstr "start" -#: disk-utils/sfdisk.c:1345 +#: disk-utils/sfdisk.c:1346 #, c-format msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" msgstr "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1351 +#: disk-utils/sfdisk.c:1352 msgid "end" msgstr "slut" -#: disk-utils/sfdisk.c:1354 +#: disk-utils/sfdisk.c:1355 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 +#: disk-utils/sfdisk.c:1358 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning" -#: disk-utils/sfdisk.c:1382 +#: disk-utils/sfdisk.c:1383 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" @@ -3963,7 +3936,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Ændrede starten på udvidet partition fra %lld til %lld\n" "(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1387 +#: disk-utils/sfdisk.c:1388 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently." @@ -3971,136 +3944,136 @@ msgstr "" "Advarsel: Udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n" "DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1400 +#: disk-utils/sfdisk.c:1401 #, c-format msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" msgstr "FEJL: sektor %llu har ikke en MSDOS-signatur" -#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484 +#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%zu)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1422 +#: disk-utils/sfdisk.c:1423 msgid "tree of partitions?" msgstr "træ med partitioner?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1531 +#: disk-utils/sfdisk.c:1532 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en" -#: disk-utils/sfdisk.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1540 msgid "DM6 signature found - giving up" msgstr "Fandt DM6-signatur - opgiver" -#: disk-utils/sfdisk.c:1559 +#: disk-utils/sfdisk.c:1560 msgid "strange..., an extended partition of size 0?" msgstr "mærkeligt ..., en udvidet partition med størrelsen 0?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577 +#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" msgstr "mærkeligt ..., en BSD-partition med størrelsen 0?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type" msgstr " %s: Ukendt partitionstabeltype" -#: disk-utils/sfdisk.c:1633 +#: disk-utils/sfdisk.c:1634 msgid "-n flag was given: Nothing changed" msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1651 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659 +#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1737 +#: disk-utils/sfdisk.c:1738 msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder" -#: disk-utils/sfdisk.c:1773 +#: disk-utils/sfdisk.c:1774 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "inddatafejl: forventer »=« efter %s-felt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1780 +#: disk-utils/sfdisk.c:1781 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1786 +#: disk-utils/sfdisk.c:1787 #, c-format msgid "unrecognized input: %s" msgstr "ukendt inddata: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864 +#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865 msgid "number too big" msgstr "tal for stort" -#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869 msgid "trailing junk after number" msgstr "uvedkommende tegn efter tallet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1993 +#: disk-utils/sfdisk.c:1994 msgid "no room for partition descriptor" msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse" -#: disk-utils/sfdisk.c:2026 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 msgid "cannot build surrounding extended partition" msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 msgid "too many input fields" msgstr "for mange inddatafelter" -#: disk-utils/sfdisk.c:2111 +#: disk-utils/sfdisk.c:2112 msgid "No room for more" msgstr "Ikke plads til mere" -#: disk-utils/sfdisk.c:2130 +#: disk-utils/sfdisk.c:2131 msgid "Illegal type" msgstr "Ugyldig type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2165 #, c-format msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" msgstr "Advarsel: Den angivne størrelse(%llu) overstiger den maksimalt tilladte (%llu)" -#: disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/sfdisk.c:2171 msgid "Warning: empty partition" msgstr "Advarsel: Tom partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:2184 +#: disk-utils/sfdisk.c:2185 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" msgstr "Advarsel: Ugyldig partitionsbegyndelse (tidligst %llu)" -#: disk-utils/sfdisk.c:2197 +#: disk-utils/sfdisk.c:2198 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" msgstr "ukendt opstartsflag, vælg - eller *" -#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228 +#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229 msgid "partial c,h,s specification?" msgstr "delvis c,h,s-specifikation?" -#: disk-utils/sfdisk.c:2239 +#: disk-utils/sfdisk.c:2240 msgid "Extended partition not where expected" msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes" -#: disk-utils/sfdisk.c:2271 +#: disk-utils/sfdisk.c:2272 msgid "bad input" msgstr "ugyldige inddata" -#: disk-utils/sfdisk.c:2294 +#: disk-utils/sfdisk.c:2295 msgid "too many partitions" msgstr "for mange partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:2327 +#: disk-utils/sfdisk.c:2328 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -4110,12 +4083,12 @@ msgstr "" " \n" "Du behøver normalt kun at angive og (og måske )." -#: disk-utils/sfdisk.c:2349 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:2350 +#, c-format msgid " %s [options] ...\n" -msgstr " %s [tilvalg] [...]\n" +msgstr " %s [tilvalg] ...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2352 +#: disk-utils/sfdisk.c:2353 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -4127,7 +4100,7 @@ msgstr "" " --change-id ændr id\n" " --print-id vis id\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2356 +#: disk-utils/sfdisk.c:2357 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -4141,7 +4114,7 @@ msgstr "" " -u, --unit enheder der skal bruges; kan være en af\n" " S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M (MB)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2361 +#: disk-utils/sfdisk.c:2362 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -4150,7 +4123,7 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2366 +#: disk-utils/sfdisk.c:2367 msgid "" " -N change only the partition with this \n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -4158,14 +4131,14 @@ msgid "" " -I restore sectors from \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2370 +#: disk-utils/sfdisk.c:2371 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2374 +#: disk-utils/sfdisk.c:2375 msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" @@ -4173,7 +4146,7 @@ msgstr "" "\n" "Farlige tilvalg:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2375 +#: disk-utils/sfdisk.c:2376 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -4181,7 +4154,7 @@ msgid "" " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2379 +#: disk-utils/sfdisk.c:2380 msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" @@ -4189,8 +4162,7 @@ msgstr "" " -g, --show-geometry vis kernens opfattelse af geometrien\n" " -G, --show-pt-gemometry vis geometri gættet fra partitionstabellen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2381 -#, fuzzy +#: disk-utils/sfdisk.c:2382 msgid "" " -A, --activate[=] activate the bootable flag\n" " -U, --unhide[=] set partition as unhidden\n" @@ -4198,32 +4170,38 @@ msgid "" " or expect descriptors for them in the input\n" msgstr "" " -A, --activate[=] aktiver opstartsflag\n" -" -U, --unhide[=] angiv partition som ej skjult\n" +" -U, --unhide[=] angiv partition som ej skjult\n" " -x, --show-extended vis også udvidede partitioner i uddata,\n" " eller forvent beskrivelser for dem i inddata\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2385 +#: disk-utils/sfdisk.c:2386 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" +" --leave-last alloker ikke den sidste cylinder\n" +" --IBM samme som --leave-last\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2387 +#: disk-utils/sfdisk.c:2388 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" +" --in-order partitioner er i rækkefølge\n" +" --not-in-order partitioner er ikke i rækkefølge\n" +" --inside-outer alle logiske indeni yderste udvidet\n" +" --not-inside-outer ikke alle logiske indeni yderste udvidet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2391 +#: disk-utils/sfdisk.c:2392 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2395 +#: disk-utils/sfdisk.c:2396 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -4232,86 +4210,86 @@ msgid "" " -S, --sectors set the number of sectors to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2413 +#: disk-utils/sfdisk.c:2414 #, c-format msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" msgstr " %s%senhed vis aktive partitioner på enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2415 +#: disk-utils/sfdisk.c:2416 #, c-format msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr " %s%senhed n1 n2 ... aktiver partitionerne på n1 ..., deaktiver resten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2556 +#: disk-utils/sfdisk.c:2557 msgid "no command?" msgstr "ingen kommando?" -#: disk-utils/sfdisk.c:2625 +#: disk-utils/sfdisk.c:2626 msgid "invalid number of partitions argument" msgstr "ugyldigt antal partitionsparametre" -#: disk-utils/sfdisk.c:2695 +#: disk-utils/sfdisk.c:2696 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan ikke åbne %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2714 +#: disk-utils/sfdisk.c:2715 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "i alt: %llu blokke\n" # Det er separate symboler på kommandolinjen, så mellemrum: -#: disk-utils/sfdisk.c:2751 +#: disk-utils/sfdisk.c:2752 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer" -#: disk-utils/sfdisk.c:2753 +#: disk-utils/sfdisk.c:2754 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id" -#: disk-utils/sfdisk.c:2755 +#: disk-utils/sfdisk.c:2756 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]" -#: disk-utils/sfdisk.c:2762 +#: disk-utils/sfdisk.c:2763 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)" -#: disk-utils/sfdisk.c:2787 +#: disk-utils/sfdisk.c:2788 #, c-format msgid "cannot open %s read-write" -msgstr "kunne ikke åbne %s til skrivning" +msgstr "kunne ikke åbne %s til læs/skriv" -#: disk-utils/sfdisk.c:2789 +#: disk-utils/sfdisk.c:2790 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kunne ikke åbne %s til læsning" -#: disk-utils/sfdisk.c:2814 +#: disk-utils/sfdisk.c:2815 #, c-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: O.k." -#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865 +#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2883 +#: disk-utils/sfdisk.c:2884 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:2963 +#: disk-utils/sfdisk.c:2964 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80" -#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079 +#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: disk-utils/sfdisk.c:2991 +#: disk-utils/sfdisk.c:2992 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -4320,35 +4298,35 @@ msgstr "" "Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n" "men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:3012 +#: disk-utils/sfdisk.c:3013 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult" -#: disk-utils/sfdisk.c:3075 +#: disk-utils/sfdisk.c:3076 #, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "Ugyldig id %lx" -#: disk-utils/sfdisk.c:3096 +#: disk-utils/sfdisk.c:3097 msgid "This disk is currently in use." msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket." -#: disk-utils/sfdisk.c:3116 +#: disk-utils/sfdisk.c:3117 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:3118 +#: disk-utils/sfdisk.c:3119 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device" msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed" -#: disk-utils/sfdisk.c:3124 +#: disk-utils/sfdisk.c:3125 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:3126 +#: disk-utils/sfdisk.c:3127 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4360,30 +4338,30 @@ msgstr "" "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek." -#: disk-utils/sfdisk.c:3130 +#: disk-utils/sfdisk.c:3131 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek." -#: disk-utils/sfdisk.c:3132 +#: disk-utils/sfdisk.c:3133 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: disk-utils/sfdisk.c:3141 +#: disk-utils/sfdisk.c:3142 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Gammel situation:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:3145 +#: disk-utils/sfdisk.c:3146 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Partition %d findes ikke. Kan ikke ændre den" -#: disk-utils/sfdisk.c:3153 +#: disk-utils/sfdisk.c:3154 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:3158 +#: disk-utils/sfdisk.c:3159 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)" @@ -4391,7 +4369,7 @@ msgstr "" "Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n" "(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)" -#: disk-utils/sfdisk.c:3161 +#: disk-utils/sfdisk.c:3162 msgid "I don't like this - probably you should answer No" msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)" @@ -4401,26 +4379,26 @@ msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)" # være ynq. y må så være j nu med den oversætterkommentar. #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n #. * should be translated, but that is not the case with q answer. -#: disk-utils/sfdisk.c:3168 +#: disk-utils/sfdisk.c:3169 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Er du tilfreds med dette? [jnq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:3170 +#: disk-utils/sfdisk.c:3171 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jnq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:3173 +#: disk-utils/sfdisk.c:3174 msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Afslutter - intet blev ændret" -#: disk-utils/sfdisk.c:3179 +#: disk-utils/sfdisk.c:3180 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svar venligst j,n,q\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:3187 +#: disk-utils/sfdisk.c:3188 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -4429,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:3195 +#: disk-utils/sfdisk.c:3196 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -4503,7 +4481,7 @@ msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)" #: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31 -#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55 +#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55 #: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80 msgid "" "\n" @@ -4538,13 +4516,8 @@ msgstr "skrivefejl" #: include/optutils.h:81 #, c-format -msgid "%s: options " -msgstr "%s: tilvalg " - -#: include/optutils.h:93 -#, c-format -msgid "are mutually exclusive." -msgstr "udelukker hinanden" +msgid "%s: these options aremutually exclusive:" +msgstr "%s: disse tilvalg udelukker hinanden:" #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" @@ -4775,7 +4748,7 @@ msgstr "NTFS diskenhedssæt" msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux råtekst" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57 #: libfdisk/src/sun.c:48 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4836,7 +4809,7 @@ msgstr "BSDI swap" msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard skjult" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" @@ -4959,9 +4932,9 @@ msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the ne msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)." #: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected partition %ju" -msgstr "Partition %d er valgt" +msgstr "Valgt partition %ju" #: libfdisk/src/ask.c:345 msgid "No partition is defined yet!" @@ -4990,19 +4963,19 @@ msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897 +#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930 msgid "First cylinder" msgstr "Første cylinder" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053 +#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885 +#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" @@ -5187,58 +5160,55 @@ msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserer diske." #: libfdisk/src/bsd.c:800 -msgid "BSD label is not nested within a DOS partition" -msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition" +msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." +msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition." #: libfdisk/src/bsd.c:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." -msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %d." +msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %zu." #: libfdisk/src/bsd.c:884 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402 +#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412 #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001 msgid "Start" msgstr "Start" -#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403 +#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413 #: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002 msgid "End" msgstr "Slut" -#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404 +#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414 #: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405 +#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415 #: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" -#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406 +#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416 #: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: libfdisk/src/bsd.c:891 -#, fuzzy msgid "Fsize" -msgstr "fstørrelse" +msgstr "Fstørrelse" #: libfdisk/src/bsd.c:892 -#, fuzzy msgid "Bsize" -msgstr "fstørrelse" +msgstr "Bstørrelse" # står det for: Closed Process Group? #: libfdisk/src/bsd.c:893 -#, fuzzy msgid "Cpg" -msgstr "cpg" +msgstr "Cpg" #: libfdisk/src/context.c:230 #, c-format @@ -5266,307 +5236,301 @@ msgstr[1] "sektorer" msgid "All primary partitions have been defined already." msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede." -#: libfdisk/src/dos.c:253 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:254 +#, c-format msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" -msgstr "Kunne ikke læse udvidet partitionstabel (forskydning=%jd)" +msgstr "Kunne ikke læse udvidet partitionstabel (forskydning=%ju)" -#: libfdisk/src/dos.c:316 +#: libfdisk/src/dos.c:317 msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "Du kan sætte geometri fra menuen med ekstra funktioner." -#: libfdisk/src/dos.c:319 +#: libfdisk/src/dos.c:320 msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "DOS-kompatibel tilstand er forældet." -#: libfdisk/src/dos.c:323 +#: libfdisk/src/dos.c:324 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "Enheden viser en logisk sektorstørrelse, som er mindre end den fysiske sektorstørrelse. Justering til en størrelsesgrænse for en fysisk sektor (eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive påvirket." -#: libfdisk/src/dos.c:329 +#: libfdisk/src/dos.c:330 msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr "Cylindere som visningsenhed er forældet." -#: libfdisk/src/dos.c:336 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:337 +#, c-format msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." -msgstr "Størrelsen på disken er %s (%llu byte). DOS-partitionstabelformat kan ikke bruges på drev for diskenheder større end (%llu byte) for %ld-byte sektorer. Brug GUID's partitionstabelformat (GPT)." +msgstr "Størrelsen på disken er %s (%ju byte). DOS-partitionstabelformat kan ikke bruges på drev for diskenheder større end %lu byte for %lu-byte sektorer. Brug GUID's partitionstabelformat (GPT)." -#: libfdisk/src/dos.c:479 +#: libfdisk/src/dos.c:485 msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition." -#: libfdisk/src/dos.c:495 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:501 +#, c-format msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." -msgstr "Udelader partitioner efter #%zd. De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel." +msgstr "Udelader partitioner efter #%zu. De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel." -#: libfdisk/src/dos.c:521 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:528 +#, c-format msgid "Extra link pointer in partition table %zu." -msgstr "Ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %zd." +msgstr "Ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:529 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:536 +#, c-format msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." -msgstr "Ignorerer ekstra data i partitionstabel %zd." +msgstr "Ignorerer ekstra data i partitionstabel %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:563 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:591 +#, c-format msgid "omitting empty partition (%zu)" -msgstr "udelader tom partition (%zd)" +msgstr "udelader tom partition (%zu)" -#: libfdisk/src/dos.c:634 +#: libfdisk/src/dos.c:664 msgid "Enter the new disk identifier" msgstr "Indtast den nye diskidentifikation" -#: libfdisk/src/dos.c:641 +#: libfdisk/src/dos.c:671 msgid "Incorrect value." msgstr "Ugyldig værdi." # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: libfdisk/src/dos.c:651 +#: libfdisk/src/dos.c:681 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Diskidentifikation ændret fra 0x%08x til 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:743 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:773 +#, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" -msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zd" +msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:756 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:786 +#, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." -msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for partitionstabel %zd vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)" +msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)" -#: libfdisk/src/dos.c:884 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:917 +#, c-format msgid "Start sector %ju out of range." -msgstr "Værdi uden for området." +msgstr "Startsektor %ju uden for området." -#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787 +#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787 #: libfdisk/src/sun.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." -msgstr "Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen." +msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen." -#: libfdisk/src/dos.c:994 +#: libfdisk/src/dos.c:1027 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret." -#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808 +#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809 msgid "No free sectors available." msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." -#: libfdisk/src/dos.c:1148 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1181 +#, c-format msgid "Adding logical partition %zu" -msgstr "Tilføjer logisk partition %zd" +msgstr "Tilføjer logisk partition %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1167 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1200 +#, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" -msgstr "Partition %zd: indeholder sektor 0" +msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1169 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1202 +#, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" -msgstr "Partition %zd: hovedet %d er større end de maksimale %d" +msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1172 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1205 +#, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" -msgstr "Partition %zd: sektor %d er større end de maksimale %llu" +msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1208 +#, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" -msgstr "Partitionerne %zd: cylinder %d større end de maksimale %llu" +msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1214 +#, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" -msgstr "Partition %zd: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d" +msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1234 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1267 +#, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" -msgstr "Partition %zd har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" +msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1245 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1278 +#, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" -msgstr "Partition %zd har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" +msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1254 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1287 +#, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." -msgstr "Partition %zd slutter ikke på en cylindergrænse." +msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse." -#: libfdisk/src/dos.c:1281 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1314 +#, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." -msgstr "Partition %zd ugyldig start på data." +msgstr "Partition %zu ugyldig start på data." -#: libfdisk/src/dos.c:1294 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1327 +#, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." -msgstr "Partition %zd: overlapper med partition %zd." +msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1320 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1353 +#, c-format msgid "Partition %zu: empty." -msgstr "Partition %zd: tom." +msgstr "Partition %zu: tom." -#: libfdisk/src/dos.c:1325 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1358 +#, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." -msgstr "Logisk partition %zd: ikke fuldstændigt inden for partition %zd." +msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1333 +#: libfdisk/src/dos.c:1366 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1336 +#: libfdisk/src/dos.c:1369 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer." -#: libfdisk/src/dos.c:1388 +#: libfdisk/src/dos.c:1421 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet." -#: libfdisk/src/dos.c:1396 +#: libfdisk/src/dos.c:1429 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug." -#: libfdisk/src/dos.c:1399 +#: libfdisk/src/dos.c:1432 msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first." msgstr "Hvis du ønsker at oprette mere end fire partitioner, så skal du først erstatte en primær partition med en udvidet partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1407 +#: libfdisk/src/dos.c:1440 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug. Tilføjer en primær partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1421 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/dos.c:1454 msgid "Partition type" -msgstr "Partitionsnummer" +msgstr "Partitionstype" -#: libfdisk/src/dos.c:1425 +#: libfdisk/src/dos.c:1458 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" -msgstr "" +msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri" -#: libfdisk/src/dos.c:1430 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/dos.c:1463 msgid "primary" -msgstr "Primær" +msgstr "primær" -#: libfdisk/src/dos.c:1432 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/dos.c:1465 msgid "extended" -msgstr "Udvidet" +msgstr "udvidet" -#: libfdisk/src/dos.c:1432 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/dos.c:1465 msgid "container for logical partitions" -msgstr "Ugyldig logisk partition" +msgstr "container for logiske partitioner" -#: libfdisk/src/dos.c:1434 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/dos.c:1467 msgid "logical" -msgstr "Logisk" +msgstr "logisk" -#: libfdisk/src/dos.c:1434 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/dos.c:1467 msgid "numbered from 5" -msgstr " l logisk (5 eller derover)" +msgstr "nummereret fra 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1465 +#: libfdisk/src/dos.c:1498 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1513 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes" -#: libfdisk/src/dos.c:1600 +#: libfdisk/src/dos.c:1637 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." msgstr "Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet. Slet den først." -#: libfdisk/src/dos.c:1606 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information." msgstr "Hvis du har oprettet eller ændret DOS 6.x-partitioner, så se venligt fdisk-dokumentationen for yderligere information." -#: libfdisk/src/dos.c:1611 +#: libfdisk/src/dos.c:1648 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1832 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt." -#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319 +#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329 msgid "Done." msgstr "Færdig." -#: libfdisk/src/dos.c:1881 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:1918 +#, c-format msgid "Partition %zu: no data area." -msgstr "Partition %d: intet dataområde." +msgstr "Partition %zu: intet dataområde." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1948 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny begyndelse på data" -#: libfdisk/src/dos.c:1967 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:2004 +#, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." -msgstr "Partition %d: er en udvidet partition." +msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1974 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:2011 +#, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." -msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" +msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:1975 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/dos.c:2012 +#, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." -msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" +msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086 +#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086 #: libfdisk/src/sun.c:1000 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35 +#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006 +#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:1999 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/dos.c:2036 msgid "Start-C/H/S" -msgstr "Start" +msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2000 +#: libfdisk/src/dos.c:2037 msgid "End-C/H/S" -msgstr "" +msgstr "Slut-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094 +# er det attributs? +#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094 msgid "Attrs" -msgstr "" +msgstr "Attrs" #: libfdisk/src/gpt.c:150 msgid "EFI System" @@ -5578,12 +5542,11 @@ msgstr "MBR-partitionsskema" #: libfdisk/src/gpt.c:153 msgid "Intel Fast Flash" -msgstr "" +msgstr "Intel Fast Flash" #: libfdisk/src/gpt.c:156 -#, fuzzy msgid "BIOS boot" -msgstr "FreeBSD-opstart" +msgstr "BIOS-opstart" #: libfdisk/src/gpt.c:159 msgid "Microsoft reserved" @@ -5609,459 +5572,463 @@ msgstr "Windows-gendannelsesmiljø" msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "IBM generelt parallelt fs" -#: libfdisk/src/gpt.c:167 -#, fuzzy -msgid "HP-UX data" -msgstr "HP-UX-datapartition" +#: libfdisk/src/gpt.c:165 +msgid "Microsoft Storage Spaces" +msgstr "Microsoft Storage Spaces" #: libfdisk/src/gpt.c:168 -#, fuzzy +msgid "HP-UX data" +msgstr "HP-UX-data" + +#: libfdisk/src/gpt.c:169 msgid "HP-UX service" -msgstr "HP-UX-tjenestepartition" +msgstr "HP-UX-tjeneste" -#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46 +#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/gpt.c:173 msgid "Linux filesystem" msgstr "Linux-filsystem" -#: libfdisk/src/gpt.c:173 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:174 msgid "Linux server data" -msgstr "Linux-reserverede" +msgstr "Linux-serverdata" -#: libfdisk/src/gpt.c:174 +#: libfdisk/src/gpt.c:175 msgid "Linux root (x86)" -msgstr "" +msgstr "Linux root (x86)" -#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#: libfdisk/src/gpt.c:176 msgid "Linux root (x86-64)" -msgstr "" +msgstr "Linux root (x86-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 +#: libfdisk/src/gpt.c:177 msgid "Linux reserved" msgstr "Linux-reserverede" -#: libfdisk/src/gpt.c:177 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:178 msgid "Linux home" -msgstr "Linux" +msgstr "Linux home" -#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58 +#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:180 msgid "Linux extended boot" -msgstr "Linux udvidet" +msgstr "Linux udvidet opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:186 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:186 +#: libfdisk/src/gpt.c:187 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD-UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:187 +#: libfdisk/src/gpt.c:188 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:188 +#: libfdisk/src/gpt.c:189 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:191 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID-frakoblet" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 msgid "Apple boot" msgstr "Apple-opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Apple label" msgstr "Apple-etiket" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV-gendannelse" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:199 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core-lager" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 +#: libfdisk/src/gpt.c:203 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: libfdisk/src/gpt.c:204 +#: libfdisk/src/gpt.c:205 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:205 +#: libfdisk/src/gpt.c:206 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:206 +#: libfdisk/src/gpt.c:207 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris-sikkerhedskopi" -#: libfdisk/src/gpt.c:207 +#: libfdisk/src/gpt.c:208 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: libfdisk/src/gpt.c:208 +#: libfdisk/src/gpt.c:209 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: libfdisk/src/gpt.c:209 +#: libfdisk/src/gpt.c:210 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris' alternativ sektor" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris-reserverede 1" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris-reserverede 2" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris-reserverede 3" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris-reserverede 4" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris-reserverede 5" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:218 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:218 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD-krypteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-kerne" -#: libfdisk/src/gpt.c:226 +#: libfdisk/src/gpt.c:227 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root fs" -#: libfdisk/src/gpt.c:227 +#: libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS-reserverede" -#: libfdisk/src/gpt.c:230 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD-data" -#: libfdisk/src/gpt.c:231 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD-opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:450 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:451 msgid "failed to allocate GPT header" -msgstr "kunne ikke allokere iterator" +msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:596 +#: libfdisk/src/gpt.c:597 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:614 +#: libfdisk/src/gpt.c:615 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() mislykkedes" -#: libfdisk/src/gpt.c:624 +#: libfdisk/src/gpt.c:625 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:886 +#: libfdisk/src/gpt.c:887 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-hoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:891 +#: libfdisk/src/gpt.c:892 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-punkter" -#: libfdisk/src/gpt.c:1202 +#: libfdisk/src/gpt.c:1203 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1211 +#: libfdisk/src/gpt.c:1212 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1393 +#: libfdisk/src/gpt.c:1394 #, c-format msgid "First LBA: %ju" msgstr "Første LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1394 +#: libfdisk/src/gpt.c:1395 #, c-format msgid "Last LBA: %ju" msgstr "Sidste LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1395 +#: libfdisk/src/gpt.c:1396 #, c-format msgid "Alternative LBA: %ju" msgstr "Alternativ LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1396 +#: libfdisk/src/gpt.c:1397 #, c-format msgid "Partitions entries LBA: %ju" msgstr "Partitionspunkter LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1397 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/gpt.c:1398 +#, c-format msgid "Allocated partition entries: %u" -msgstr "Allokerede partitionspunkter: %ju" +msgstr "Allokerede partitionspunkter: %u" -#: libfdisk/src/gpt.c:1544 +#: libfdisk/src/gpt.c:1545 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." -msgstr "" +msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1579 +#: libfdisk/src/gpt.c:1580 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1584 +#: libfdisk/src/gpt.c:1585 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum." -#: libfdisk/src/gpt.c:1588 +#: libfdisk/src/gpt.c:1589 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi." -#: libfdisk/src/gpt.c:1593 +#: libfdisk/src/gpt.c:1594 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1598 +#: libfdisk/src/gpt.c:1599 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1602 +#: libfdisk/src/gpt.c:1603 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1607 +#: libfdisk/src/gpt.c:1608 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1611 +#: libfdisk/src/gpt.c:1612 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1616 +#: libfdisk/src/gpt.c:1617 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken er for lille til alle disse data." -#: libfdisk/src/gpt.c:1626 +#: libfdisk/src/gpt.c:1627 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1632 +#: libfdisk/src/gpt.c:1633 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u overlapper med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:1639 +#: libfdisk/src/gpt.c:1640 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u er for stor for disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:1646 +#: libfdisk/src/gpt.c:1647 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutter før den starter." -#: libfdisk/src/gpt.c:1655 +#: libfdisk/src/gpt.c:1656 msgid "No errors detected." msgstr "Ingen fejl detekteret." -#: libfdisk/src/gpt.c:1656 +#: libfdisk/src/gpt.c:1657 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Teksthovedversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1657 +#: libfdisk/src/gpt.c:1658 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:1668 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/gpt.c:1669 +#, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." -msgstr[0] "Et antal af %ld frie sektorer er tilgængelige i %d segment." -msgstr[1] "Et antal af %ld frie sektorer er tilgængelige i %d segmenter (største %ld)." +msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment." +msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1676 +#: libfdisk/src/gpt.c:1677 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Ingen fejl detekteret" msgstr[1] "%d fejl detekteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:1804 +#: libfdisk/src/gpt.c:1805 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partitioner er allerede i brug." -#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856 +#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju er allerede brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1912 -#, fuzzy, c-format +#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#, c-format msgid "Could not create partition %zu" -msgstr "Kunne ikke oprette partition %zd" +msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:1998 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2034 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134 +#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "kunne ikke fortolke din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2056 +#: libfdisk/src/gpt.c:2057 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2127 +#: libfdisk/src/gpt.c:2128 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2149 +#: libfdisk/src/gpt.c:2150 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2172 +#: libfdisk/src/gpt.c:2173 msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: libfdisk/src/gpt.c:2194 +#: libfdisk/src/gpt.c:2195 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«." -#: libfdisk/src/gpt.c:2246 +#: libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Enter GUID specific bit" -msgstr "" +msgstr "Indtast GUID-specifik bit" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#, c-format +msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" +msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2276 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2267 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2272 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2283 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2409 -#, fuzzy +#: libfdisk/src/gpt.c:2419 msgid "Type-UUID" -msgstr "Type" +msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2410 +#: libfdisk/src/gpt.c:2420 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 msgid "Name" msgstr "Navn" #: libfdisk/src/label.c:104 msgid "Incomplete geometry setting." -msgstr "" +msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling." #: libfdisk/src/partition.c:336 -#, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Frit område" @@ -6131,8 +6098,8 @@ msgid "Linux native" msgstr "Linux' egen" #: libfdisk/src/sgi.c:143 -msgid "SGI info created on second sector" -msgstr "SGI-information oprettet på 2. sektor" +msgid "SGI info created on second sector." +msgstr "SGI-information oprettet på 2. sektor." #: libfdisk/src/sgi.c:243 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." @@ -6379,24 +6346,24 @@ msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr "Oprettede en ny Sun-disketiket." #: libfdisk/src/sun.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." -msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse." +msgstr "Partition %u slutter ikke på en cylindergrænse." #: libfdisk/src/sun.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." -msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d." +msgstr "Partition %u overlapper med andre i sektorerne %u-%u." #: libfdisk/src/sun.c:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%u." -msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­-%d." +msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­-%u." #: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused gap - sectors %u-%u." -msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d­-%d." +msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %u­-%u." # 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt #: libfdisk/src/sun.c:513 @@ -6418,15 +6385,15 @@ msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." msgstr "Justerer den første sektor fra %u til %u til at være på cylindergrænsen." #: libfdisk/src/sun.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" "to %lu %s" msgstr "" "Du har ikke udfyldt hele disken med tredje partition, men din værdi\n" -"%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n" -"%d %s" +"%lu %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n" +"%lu %s" #: libfdisk/src/sun.c:709 #, c-format @@ -6506,7 +6473,7 @@ msgstr "Flag" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" -#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509 +#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" @@ -6526,8 +6493,8 @@ msgstr "" #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72 #, c-format -msgid " %s [options] [username]\n" -msgstr " %s [tilvalg] [brugernavn]\n" +msgid " %s [options] []\n" +msgstr " %s [tilvalg] []\n" #: login-utils/chfn.c:85 msgid " -f, --full-name real name\n" @@ -6563,7 +6530,7 @@ msgstr "du (bruger %d) findes ikke." msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "bruger »%s« findes ikke." -#: login-utils/chfn.c:138 +#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115 msgid "can only change local entries" msgstr "kan kun ændre lokale indgange" @@ -6657,10 +6624,6 @@ msgstr " -s, --shell angiv logindskal\n" msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells udskriv skalliste og afslut\n" -#: login-utils/chsh.c:115 -msgid "can only change local entries." -msgstr "kan kun ændre lokale indgange." - #: login-utils/chsh.c:128 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" @@ -6803,7 +6766,7 @@ msgid " -t, --until