From 1d4ad1decc539c9729b592e6050460d6487c95f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 7 Dec 2006 00:25:54 +0100 Subject: Imported from util-linux-2.11q tarball. --- po/de.po | 571 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 301 insertions(+), 270 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ab98491e6..5e663f6ed 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # German translation for util-linux. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Elrond ; Copyright (C) 2001 Karl Eichwalder. -# Karl Eichwalder , 2001. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Elrond ; Copyright (C) 2001, 2002 Karl Eichwalder. +# Karl Eichwalder , 2001-2002. # Elrond , 1999-2001. # # Note: @@ -41,9 +41,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11l\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:54+0100\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.11o\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-06 01:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-16 17:48+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,19 +95,18 @@ msgid "reread partition table" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:98 -#, fuzzy msgid "Usage:\n" -msgstr "Aufruf:" +msgstr "Aufruf:\n" #: disk-utils/blockdev.c:100 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" -msgstr "" +msgstr " %s --report [Geräte]\n" #: disk-utils/blockdev.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" -msgstr "Aufruf: %s [-V] [-v|-q] Befehle Geräte\n" +msgstr " %s [-V] [-v|-q] Befehle Geräte\n" #: disk-utils/blockdev.c:102 msgid "Available commands:\n" @@ -126,12 +125,12 @@ msgstr "%s erwartet ein Argument\n" #: disk-utils/blockdev.c:278 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" -msgstr "" +msgstr "%s erfolgreich beendet.\n" #: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" -msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n" +msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n" #: disk-utils/blockdev.c:338 #, fuzzy, c-format @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Ger # "mkfs von util-linux-2.10d" #: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1291 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:457 #: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 #: misc-utils/kill.c:188 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 #, c-format @@ -257,22 +256,24 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei »%s«\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:405 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" +"Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schrieben\n" +"Schreibanweisung übergangen\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "seek failed in write_block" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei »%s«\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "seek failed in write_super_block" @@ -390,20 +391,19 @@ msgstr "" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" -"Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber die folgende\n" -"Datei benutzt sie: '" +"Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716 msgid "Mark in use" msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen" #: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "hat Mode %05o\n" +msgstr "Die Datei »%s« hat Mode %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742 msgid "Warning: inode count too big.\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr " #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." -msgstr "" +msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei »%s«." #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815 #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." -msgstr "" +msgstr "Block %d in Datei »%s« ist als unbenutzt markiert." #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 msgid "Correct" @@ -467,9 +467,9 @@ msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "Rechner: %s, Verzeichnis: %s\n" +msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" @@ -538,22 +538,22 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1329 #, c-format msgid "unable to open '%s'" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" #: disk-utils/fsck.minix.c:1344 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1348 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1350 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "" +msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1379 #, c-format @@ -587,6 +587,9 @@ msgid "" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" +"--------------------------\n" +"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n" +"--------------------------\n" #: disk-utils/isosize.c:129 #, c-format @@ -601,7 +604,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:141 #, c-format msgid "%s: read error on %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler beim Lesen auf %s\n" #: disk-utils/isosize.c:150 #, c-format @@ -616,7 +619,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" -msgstr "" +msgstr "Aufruf: %s [-x] [-d ] iso9660-Image\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:88 #, c-format @@ -627,7 +630,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:135 msgid "volume name too long" -msgstr "" +msgstr "Volume-Name ist zu lang" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 msgid "fsname name too long" @@ -660,12 +663,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "" +msgstr "zu viele Inodes - Maximum ist 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:216 #, c-format msgid "not enough space, need at least %lu blocks" -msgstr "" +msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2025 #, c-format @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "Ger #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "" +msgstr "Volume: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 #, c-format @@ -690,17 +693,17 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" -msgstr "" +msgstr "Inodes: %d (in 1 Block)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 #, c-format msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n" -msgstr "" +msgstr "Inodes: %d (in %ld Blöcken)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 #, c-format msgid "Blocks: %ld\n" -msgstr "" +msgstr "Blöcke: %ld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 #, c-format @@ -783,7 +786,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:278 msgid "unable to write inodes" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Inodes" #: disk-utils/mkfs.minix.c:287 msgid "write failed in write_block" @@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:362 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "" @@ -882,66 +885,66 @@ msgstr "" msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" msgstr "Es wird eine Seitengröße von %d (nicht %d) angenommen.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:322 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] /dev/Name [Größe in kB]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:339 +#: disk-utils/mkswap.c:345 msgid "too many bad pages" msgstr "Zu viele beschädigte »Seiten«" -#: disk-utils/mkswap.c:353 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130 +#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130 #: text-utils/more.c:1934 text-utils/more.c:1945 msgid "Out of memory" msgstr "Speicher ist aufgebraucht" -#: disk-utils/mkswap.c:370 +#: disk-utils/mkswap.c:376 msgid "one bad page\n" msgstr "Eine beschädigte »Seite«\n" -#: disk-utils/mkswap.c:372 +#: disk-utils/mkswap.c:378 #, c-format msgid "%d bad pages\n" msgstr "%d beschädigte »Seiten«\n" -#: disk-utils/mkswap.c:492 +#: disk-utils/mkswap.c:497 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "" "%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:510 +#: disk-utils/mkswap.c:515 #, c-format msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" msgstr "" "%s: Fehler: Die angegebene Größe %ld ist größer als die des Gerätes: %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:534 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:535 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n" -#: disk-utils/mkswap.c:554 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n" -#: disk-utils/mkswap.c:566 +#: disk-utils/mkswap.c:571 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Es wird nicht versucht, Swap auf '%s' anzulegen" -#: disk-utils/mkswap.c:575 disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:581 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -955,24 +958,24 @@ msgstr "" "Es wird kein Swapbereich angelegt. Wenn Sie wirklich einen Swapbereich\n" "anlegen wollen, so benutzen Sie die -f Option.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:605 +#: disk-utils/mkswap.c:610 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:606 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %ld bytes\n" +#: disk-utils/mkswap.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu bytes\n" msgstr "Swapbereich Version %d mit der Größe %ld Bytes wird angelegt\n" -#: disk-utils/mkswap.c:612 +#: disk-utils/mkswap.c:617 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:615 +#: disk-utils/mkswap.c:620 msgid "unable to write signature page" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:623 +#: disk-utils/mkswap.c:628 msgid "fsync failed" msgstr "" @@ -1026,18 +1029,16 @@ msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" #: fdisk/cfdisk.c:405 -#, fuzzy msgid "Linux ext3" -msgstr "Linux ext2" +msgstr "Linux ext3" #: fdisk/cfdisk.c:407 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" #: fdisk/cfdisk.c:409 -#, fuzzy msgid "Linux ReiserFS" -msgstr "Linux XFS" +msgstr "Linux ReiserFS" #. also Solaris #: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57 @@ -1293,10 +1294,10 @@ msgstr "" # This one isn't realy correct. #: fdisk/cfdisk.c:1844 -#, fuzzy msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" -"Mehrere Partitionen sind als bootbar markiert, der DOS MBR kann nicht booten." +"Keine primäre Partition ist als bootbar markiert; der DOS MBR kann so nicht " +"booten." # This one isn't realy correct. #: fdisk/cfdisk.c:1846 @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: " #: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" #: fdisk/cfdisk.c:1924 #, c-format @@ -1407,12 +1408,10 @@ msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" #: fdisk/cfdisk.c:2164 -#, fuzzy msgid "Raw" msgstr "\"Roh\"" #: fdisk/cfdisk.c:2164 -#, fuzzy msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Die \"rohen\" Daten der Tabelle ausgeben" @@ -1691,14 +1690,14 @@ msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Festplatte: %s" #: fdisk/cfdisk.c:2576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %lld bytes, %ld MB" -msgstr "Größe: %lld Bytes" +msgstr "Größe: %lld Bytes, %ld MB" #: fdisk/cfdisk.c:2579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB" -msgstr "Größe: %lld Bytes" +msgstr "Größe: %lld Bytes, %ld,%ld GB" #: fdisk/cfdisk.c:2583 #, c-format @@ -1813,7 +1812,7 @@ msgstr "Typ" #: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" -msgstr "Den Dateisystemtyp (DOS, Linux, OS/2, etc.)" +msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern" # Maybe without the dot. #: fdisk/cfdisk.c:2663 @@ -1909,7 +1908,6 @@ msgstr "" "\n" #: fdisk/fdisk.c:193 -#, fuzzy msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -1920,16 +1918,16 @@ msgid "" "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" msgstr "" -"Aufruf: fdisk [-b SSZ] [-u] Festplatte Partitionstabelle bearbeiten\n" -" fdisk -l [-b SSZ] [-u] Festplatte Partitionstabelle ausgeben\n" -" fdisk -s Partition Größe einer Partition in Blöcken\n" +"Aufruf: fdisk [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE Partitionstabelle bearbeiten\n" +" fdisk -l [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE Partitionstabelle(n) ausgeben\n" +" fdisk -s PARTITION Größe einer Partition in Blöcken\n" " fdisk -v Version anzeigen\n" "\n" -"Festplatte ist zum Beispiel /dev/hda oder /dev/sda\n" -"Partition ist zum Beispiel /dev/hda7\n" +"FESTPLATTE ist zum Beispiel /dev/hda oder /dev/sda\n" +"PARTITION ist zum Beispiel /dev/hda7\n" "\n" -"-u: Anfang und Ende werden in Sektoren statt in Zylindern angegeben\n" -"-b 2048: (bestimmte MO-Geräte) benutze 2048 Byte Sektoren\n" +"-u: \"Anfang\" und \"Ende\" werden in Sektoren statt in Zylindern angegeben\n" +"-b 2048: (für bestimmte MO-Geräte) 2048-Byte-Sektoren benutzen\n" #: fdisk/fdisk.c:205 msgid "" @@ -2152,7 +2150,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:558 msgid "You must set" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen angeben" #: fdisk/fdisk.c:572 msgid "heads" @@ -2230,13 +2228,12 @@ msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n" #: fdisk/fdisk.c:871 -#, fuzzy msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "" "Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n" -"noch einen Sun oder »SGI disklabel«\n" +"noch einen »Sun«, »SGI« oder »OSF disklabel«\n" #: fdisk/fdisk.c:888 msgid "Internal error\n" @@ -2245,7 +2242,7 @@ msgstr "Interner Fehler\n" #: fdisk/fdisk.c:910 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" -msgstr "Ignoriere die zusätzliche erweiterte Partition %d\n" +msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n" #: fdisk/fdisk.c:922 #, c-format @@ -2389,7 +2386,7 @@ msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze:\n" #: fdisk/fdisk.c:1355 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n" #: fdisk/fdisk.c:1362 #, c-format @@ -2977,7 +2974,7 @@ msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:746 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:793 msgid "" @@ -3458,7 +3455,7 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" @@ -3796,9 +3793,8 @@ msgstr "" #. Dell PowerEdge Server utilities #: fdisk/i386_sys_types.c:85 -#, fuzzy msgid "BootIt" -msgstr "Boot" +msgstr "BootIt" #. BootIt EMBRM #: fdisk/i386_sys_types.c:86 @@ -3863,10 +3859,9 @@ msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "Speicher ist aufgebraucht - Abbruch\n" #: fdisk/sfdisk.c:208 fdisk/sfdisk.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" -msgstr "" -"Fehler beim Lesen von %s - der Sektor %lu konnte nicht gelesen werden\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von %s - Sektor %lu konnte nicht gelesen werden\n" #: fdisk/sfdisk.c:226 #, c-format @@ -3874,7 +3869,7 @@ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "" "Fehler beim Schreiben auf %s - der Sektor %lu konnte nicht geschrieben " @@ -3964,14 +3959,13 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" msgstr "" "\n" "Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n" -"\n" #: fdisk/sfdisk.c:539 #, c-format @@ -4190,15 +4184,15 @@ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze\n" #: fdisk/sfdisk.c:1246 -#, fuzzy msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Warnung: Mehr als eine primäre Partition wurde als bootbar (aktiv) " "markiert.\n" -" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS MBR wird auf\n" -" dieser Festplatte nicht booten.\n" +"Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS MBR wird diese Festplatte " +"nicht\n" +"booten.\n" #: fdisk/sfdisk.c:1253 msgid "" @@ -4311,7 +4305,7 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1751 msgid "number too big\n" -msgstr "" +msgstr "Zahl zu groß\n" #: fdisk/sfdisk.c:1755 msgid "trailing junk after number\n" @@ -4332,7 +4326,7 @@ msgstr "" #. no free blocks left - don't read any further #: fdisk/sfdisk.c:1994 msgid "No room for more\n" -msgstr "" +msgstr "Für mehr kein Platz\n" #: fdisk/sfdisk.c:2013 msgid "Illegal type\n" @@ -4567,9 +4561,9 @@ msgstr "%s: OK\n" # And again one for show_geometry()... #: fdisk/sfdisk.c:2658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" -msgstr "%s: %d Zylinder, %d Köpfe, %d Sektoren/Spur\n" +msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n" #: fdisk/sfdisk.c:2675 #, c-format @@ -4710,7 +4704,6 @@ msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "" #: getopt-1.1.2/getopt.c:319 -#, fuzzy msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell" @@ -4719,7 +4712,6 @@ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" msgstr "Aufruf: getopt Optionszeichenkette Parameter\n" #: getopt-1.1.2/getopt.c:325 -#, fuzzy msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" msgstr " getopt [Optionen] [--] Optionszeichenkette Parameter\n" @@ -4782,9 +4774,8 @@ msgid "missing optstring argument" msgstr "" #: getopt-1.1.2/getopt.c:441 -#, fuzzy msgid "getopt (enhanced) 1.1.2\n" -msgstr "getopt (enhanced) 1.0.3\n" +msgstr "getopt (enhanced) 1.1.2\n" #: getopt-1.1.2/getopt.c:447 msgid "internal error, contact the author." @@ -4867,18 +4858,18 @@ msgstr "(Erwartet: # XXX #: hwclock/hwclock.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" -msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %d Sekunden nach 1969\n" +msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n" # XXX #: hwclock/hwclock.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" -msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %d Sekunden nach 1969\n" +msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n" #: hwclock/hwclock.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n" @@ -4933,9 +4924,9 @@ msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" #: hwclock/hwclock.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Stelle die Hardwareuhr auf %.2d:%.2d:%.2d = %d Sekunden seit 1969\n" +msgstr "Stelle die Hardwareuhr auf %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n" #: hwclock/hwclock.c:460 msgid "Clock not changed - testing only.\n" @@ -5033,9 +5024,9 @@ msgstr "" # Egger, fixed %s->%d #: hwclock/hwclock.c:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" -msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %d Sekunden seit 1969.\n" +msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n" #: hwclock/hwclock.c:666 msgid "" @@ -5065,9 +5056,8 @@ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" #: hwclock/hwclock.c:694 -#, fuzzy msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" -msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen - Testmodus \n" +msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen - Testmodus.\n" #: hwclock/hwclock.c:702 #, fuzzy @@ -5360,18 +5350,17 @@ msgstr "" "auszulesen." #: hwclock/kd.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" -msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von /dev/tty1 lesen." +msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." #: hwclock/kd.c:128 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "" #: hwclock/kd.c:165 -#, fuzzy msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" -msgstr "Konnte /dev/tty1 nicht öffnen" +msgstr "Konnte /dev/tty1 oder /dev/vc/1 nicht öffnen" #: hwclock/kd.c:170 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" @@ -5701,7 +5690,7 @@ msgstr "" msgid "Password error." msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:775 +#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:787 #: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248 #: mount/lomount.c:253 msgid "Password: " @@ -5759,27 +5748,26 @@ msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327 -#, fuzzy msgid "malloc failed" msgstr "»malloc« schlug fehl" #: login-utils/chsh.c:130 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ihre Shell fehlt in /etc/shells, Shell ändern ist fehlgeschlagen\n" #: login-utils/chsh.c:137 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Shell für %s ändern.\n" #: login-utils/chsh.c:178 msgid "New shell" -msgstr "" +msgstr "Neue Shell" #: login-utils/chsh.c:185 msgid "Shell not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Shell nicht geändert.\n" #: login-utils/chsh.c:192 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" @@ -5787,7 +5775,7 @@ msgstr "" #: login-utils/chsh.c:195 msgid "Shell changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Shell geändert.\n" #: login-utils/chsh.c:260 #, c-format @@ -5846,14 +5834,13 @@ msgstr "" #: login-utils/chsh.c:340 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" -msgstr "" +msgstr "Rufen Sie »%s -l« auf, um die Liste zu sehen.\n" #: login-utils/chsh.c:360 msgid "No known shells.\n" msgstr "" #: login-utils/cryptocard.c:68 -#, fuzzy msgid "couldn't open /dev/urandom" msgstr "Konnte /dev/urandom nicht öffnen" @@ -5862,7 +5849,7 @@ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" msgstr "" #: login-utils/cryptocard.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen" @@ -5916,20 +5903,25 @@ msgid "" "interrupted %10.10s %5.5s \n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:402 +#: login-utils/login.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" +msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s" + +#: login-utils/login.c:413 msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:429 +#: login-utils/login.c:440 msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n" -#: login-utils/login.c:538 +#: login-utils/login.c:547 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:540 +#: login-utils/login.c:549 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "" @@ -5940,160 +5932,162 @@ msgstr "" #. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string #. * (yet). #. -#: login-utils/login.c:557 +#: login-utils/login.c:566 msgid "login: " msgstr "Anmeldung: " -#: login-utils/login.c:597 +#: login-utils/login.c:606 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:601 +#: login-utils/login.c:610 msgid "" "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:610 +#: login-utils/login.c:619 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:614 +#: login-utils/login.c:623 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:618 +#: login-utils/login.c:627 msgid "" "\n" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:639 login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:678 +#: login-utils/login.c:649 login-utils/login.c:656 login-utils/login.c:690 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:640 +#: login-utils/login.c:650 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:647 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:664 -#, fuzzy +#: login-utils/login.c:676 msgid "login: Out of memory\n" -msgstr "%s: Speicher ist alle!\n" +msgstr "login: Speicher ist alle!\n" -#: login-utils/login.c:710 +#: login-utils/login.c:722 msgid "Illegal username" msgstr "" -#: login-utils/login.c:753 +#: login-utils/login.c:765 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:758 +#: login-utils/login.c:770 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:762 +#: login-utils/login.c:774 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:815 +#: login-utils/login.c:827 msgid "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:837 +#: login-utils/login.c:849 msgid "" "Too many users logged on already.\n" "Try again later.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:841 +#: login-utils/login.c:853 msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1077 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1084 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1087 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1090 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1093 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1101 -#, fuzzy +#: login-utils/login.c:1105 msgid "You have new mail.\n" -msgstr "Sie haben %sE-Mail.\n" +msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1103 -#, fuzzy +#: login-utils/login.c:1107 msgid "You have mail.\n" -msgstr "Sie haben %sE-Mail.\n" +msgstr "Sie haben E-Mail.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1129 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" -#: login-utils/login.c:1151 +#: login-utils/login.c:1162 +#, c-format +msgid "TIOCSCTTY failed: %m" +msgstr "" + +#: login-utils/login.c:1168 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1157 +#: login-utils/login.c:1174 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n" -#: login-utils/login.c:1161 +#: login-utils/login.c:1178 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1169 +#: login-utils/login.c:1186 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1213 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1199 +#: login-utils/login.c:1216 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1214 +#: login-utils/login.c:1231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6102,66 +6096,66 @@ msgstr "" "\n" "%s Anmeldung: " -#: login-utils/login.c:1225 +#: login-utils/login.c:1242 msgid "login name much too long.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1226 +#: login-utils/login.c:1243 msgid "NAME too long" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1233 +#: login-utils/login.c:1250 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem »-« anfangen.\n" -#: login-utils/login.c:1243 +#: login-utils/login.c:1260 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1244 +#: login-utils/login.c:1261 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1255 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1352 +#: login-utils/login.c:1369 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s " -#: login-utils/login.c:1356 +#: login-utils/login.c:1373 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "von %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1359 +#: login-utils/login.c:1376 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "auf %.*s\n" # This ends up in the syslog. Translate it? -#: login-utils/login.c:1379 +#: login-utils/login.c:1396 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "" # This ends up in the syslog. Translate it? -#: login-utils/login.c:1382 +#: login-utils/login.c:1399 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "" # This ends up in the syslog. Translate it? -#: login-utils/login.c:1386 +#: login-utils/login.c:1403 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "" # This ends up in the syslog. Translate it? -#: login-utils/login.c:1389 +#: login-utils/login.c:1406 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "" @@ -6463,7 +6457,7 @@ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "" #: login-utils/shutdown.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: konnte %s nicht umounten: %s\n" @@ -7707,13 +7701,13 @@ msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden" msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden" -#: mount/mount_by_label.c:153 +#: mount/mount_by_label.c:169 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" msgstr "" -#: mount/mount_by_label.c:257 +#: mount/mount_by_label.c:295 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: ungültige UUID" @@ -7753,87 +7747,87 @@ msgstr " Werde den Typ %s probieren\n" msgid "Trying %s\n" msgstr "Versuche %s\n" -#: mount/nfsmount.c:231 +#: mount/nfsmount.c:237 msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:245 +#: mount/nfsmount.c:251 msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" msgstr "mount: Mehrere Rechnernamen werden nicht unterstützt\n" -#: mount/nfsmount.c:250 +#: mount/nfsmount.c:256 msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:261 mount/nfsmount.c:516 +#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522 #, c-format msgid "mount: can't get address for %s\n" msgstr "mount: Konnte die Adresse von %s nicht herausfinden\n" -#: mount/nfsmount.c:267 +#: mount/nfsmount.c:273 msgid "mount: got bad hp->h_length\n" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:284 +#: mount/nfsmount.c:290 msgid "mount: excessively long option argument\n" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:376 +#: mount/nfsmount.c:382 msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" msgstr "Warnung: unbekannte »proto=« Option.\n" -#: mount/nfsmount.c:383 +#: mount/nfsmount.c:389 msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" msgstr "Warnung: Die Option »namlen« wird nicht unterstützt.\n" -#: mount/nfsmount.c:387 +#: mount/nfsmount.c:393 #, c-format msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" msgstr "Unbekannter nfs-Mount-Parameter: %s=%d\n" -#: mount/nfsmount.c:421 +#: mount/nfsmount.c:427 msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgstr "Warnung: Die Option »nolock« wird nicht unterstützt.\n" -#: mount/nfsmount.c:426 +#: mount/nfsmount.c:432 #, c-format msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" msgstr "unbekannte nfs-Mount-Option: %s%s\n" -#: mount/nfsmount.c:522 +#: mount/nfsmount.c:528 msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:710 +#: mount/nfsmount.c:716 msgid "NFS over TCP is not supported.\n" msgstr "NFS über TCP wird nicht unterstützt.\n" -#: mount/nfsmount.c:717 +#: mount/nfsmount.c:723 msgid "nfs socket" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:721 +#: mount/nfsmount.c:727 msgid "nfs bindresvport" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:735 +#: mount/nfsmount.c:741 msgid "nfs server reported service unavailable" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:744 +#: mount/nfsmount.c:750 msgid "used portmapper to find NFS port\n" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:748 +#: mount/nfsmount.c:754 #, c-format msgid "using port %d for nfs deamon\n" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:759 +#: mount/nfsmount.c:765 msgid "nfs connect" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:846 +#: mount/nfsmount.c:852 #, c-format msgid "unknown nfs status return value: %d" msgstr "" @@ -7951,28 +7945,28 @@ msgstr "" msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:285 +#: mount/umount.c:284 #, fuzzy msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "kein umount2, versuche umount...\n" -#: mount/umount.c:301 +#: mount/umount.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "konnte %s nicht umounten - versuche %s stattdessen\n" # XXX -#: mount/umount.c:319 +#: mount/umount.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s wird momentan noch benutzt - remounted read-only\n" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:328 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "" -#: mount/umount.c:338 +#: mount/umount.c:337 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "" @@ -8162,30 +8156,94 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Aufruf: %s [-c] [-n Level] [-s Puffergröße]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:59 +#: sys-utils/ipcrm.c:66 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:77 +#: sys-utils/ipcrm.c:84 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:91 +#: sys-utils/ipcrm.c:99 #, fuzzy, c-format -msgid "usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" +msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "Aufruf: %s {shm | msg | sem} Id ...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:124 +#: sys-utils/ipcrm.c:126 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:128 +#: sys-utils/ipcrm.c:130 msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "" +#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" +" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal key (%s)\n" +msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar" + +# libc.po: "Keine Berechtigung" +#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:239 +#, fuzzy +msgid "permission denied for key" +msgstr "mount: Zugriff verweigert" + +#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:249 +msgid "already removed key" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:244 +msgid "invalid key" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:216 sys-utils/ipcrm.c:254 +msgid "unknown error in key" +msgstr "" + +# libc.po: "Keine Berechtigung" +#: sys-utils/ipcrm.c:240 +#, fuzzy +msgid "permission denied for id" +msgstr "mount: Zugriff verweigert" + +#: sys-utils/ipcrm.c:245 +msgid "invalid id" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:250 +msgid "already removed id" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:255 +msgid "unknown error in id" +msgstr "" + +# The first %s is swapon/swapoff +#: sys-utils/ipcrm.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s für %s\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown argument: %s\n" +msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n" + #: sys-utils/ipcs.c:122 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" @@ -8313,7 +8371,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:419 #: sys-utils/ipcs.c:434 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537 -#, fuzzy msgid "perms" msgstr "Rechte" @@ -8735,11 +8792,10 @@ msgstr "" # Oh well, "ROOT-Gerät" sounds sooo stupid #: sys-utils/rdev.c:70 -#, fuzzy msgid "" " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" msgstr "" -" rdev /dev/fd0 (oder rdev /linux, etc.) zeigt das aktuelle ROOT-Gerät an" +" rdev /dev/fd0 (oder rdev /linux etc.) zeigt das aktuelle ROOT-Gerät an" #: sys-utils/rdev.c:71 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" @@ -8762,17 +8818,14 @@ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" msgstr "" #: sys-utils/rdev.c:76 -#, fuzzy msgid " rootflags ... same as rdev -R" msgstr " rootflags ... Das gleiche wie rdev -R" #: sys-utils/rdev.c:77 -#, fuzzy msgid " ramsize ... same as rdev -r" msgstr " ramsize ... Das gleiche wie rdev -r" #: sys-utils/rdev.c:78 -#, fuzzy msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmode ... Das gleiche wie rdev -v" @@ -8787,9 +8840,9 @@ msgstr "" #: sys-utils/rdev.c:247 msgid "missing comma" -msgstr "" +msgstr "fehlendes Komma" -#: sys-utils/readprofile.c:58 +#: sys-utils/readprofile.c:60 #, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" @@ -8804,39 +8857,38 @@ msgid "" "\t -V print version and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:81 -#, fuzzy +#: sys-utils/readprofile.c:83 msgid "out of memory" -msgstr "Speicher ist alle\n" +msgstr "Speicher ist alle" -#: sys-utils/readprofile.c:142 +#: sys-utils/readprofile.c:144 #, c-format msgid "%s Version %s\n" msgstr "%s Version %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:226 +#: sys-utils/readprofile.c:228 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:239 sys-utils/readprofile.c:262 +#: sys-utils/readprofile.c:241 sys-utils/readprofile.c:265 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:250 +#: sys-utils/readprofile.c:253 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: Konnte \"_stext\" nicht in %s finden\n" -#: sys-utils/readprofile.c:273 +#: sys-utils/readprofile.c:276 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:299 +#: sys-utils/readprofile.c:304 msgid "total" -msgstr "" +msgstr "total" #: sys-utils/renice.c:68 msgid "" @@ -8932,12 +8984,12 @@ msgstr "%s benutzt IRQ %d\n" #: sys-utils/tunelp.c:293 #, c-format msgid "%s using polling\n" -msgstr "" +msgstr "%s benutzt Polling\n" #: text-utils/col.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" -msgstr "col: Ungültiges Argument für »-l«-Option: %s.\n" +msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option »-l«.\n" #: text-utils/col.c:535 msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" @@ -9132,7 +9184,7 @@ msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingef #: text-utils/odsyntax.c:130 msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" -msgstr "" +msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n" #: text-utils/odsyntax.c:133 #, c-format @@ -9141,7 +9193,7 @@ msgstr "" #: text-utils/odsyntax.c:134 msgid "; see strings(1)." -msgstr "" +msgstr "; siehe strings(1)." #: text-utils/parse.c:63 #, c-format @@ -9210,19 +9262,12 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" +#~ msgid "od: od(1) has been depreciated for hexdump(1).\n" +#~ msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n" + #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" #~ msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten" -#, fuzzy -#~ msgid "The directory '" -#~ msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n" - -#~ msgid "BSD/386" -#~ msgstr "BSD/386" - -#~ msgid "new " -#~ msgstr "neue " - #~ msgid "to file " #~ msgstr "zur Datei " @@ -9244,10 +9289,6 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergr #~ msgid "usage: banner [-w width]\n" #~ msgstr "Aufruf: banner [-w Breite]\n" -# "Meldung" -#~ msgid "Message: " -#~ msgstr "Meldung: " - #~ msgid "The character '%c' is not in my character set" #~ msgstr "Das Zeichen »%c« ist nicht im Zeichensatz vorhanden" @@ -9294,9 +9335,6 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergr #~ msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] /dev/name [blocks]\n" #~ msgstr "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] /dev/Name [Größe in kB]\n" -#~ msgid "SGI rxlvol" -#~ msgstr "SGI rxlvol" - #~ msgid "%s: open for update: %m" #~ msgstr "Konnte %s nicht zum Aktualisieren öffnen: %m" @@ -9349,10 +9387,6 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergr #~ msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s" #~ msgstr "Sendezeit = %sEmpfangszeit = %sÄnderungszeit = %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Not Set\n" -#~ msgstr "Nicht gesetzt\n" - #~ msgid "usage: %s [-dfln] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" #~ msgstr "" #~ "Aufruf: %s [-dfln] [+Zeilennummer | +/Muster] Dateiname1 Dateiname2 ...\n" @@ -9392,8 +9426,5 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergr #~ msgid "Cannot derive a geometry from the partition table" #~ msgstr "Konnte die Geometrie nicht aus der Partitionstabelle ableiten" -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" - #~ msgid "'/' in \"%s\"" #~ msgstr "»%s« enthält einen »/«" -- cgit v1.2.3-55-g7522