From 04ece4e67fa005109840cd79e8a086a3f4b525f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Tue, 3 Oct 2017 17:48:43 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/es.po | 506 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 265 insertions(+), 241 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f5901346c..648f53e86 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-24 09:16+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "no hay suficientes argumentos" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2687 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457 @@ -71,16 +71,15 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352 -#: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268 -#: sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 -#: sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:167 -#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:322 -#: sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:563 -#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 +#: sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 sys-utils/rtcwake.c:134 +#: sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608 +#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 +#: term-utils/script.c:563 term-utils/scriptreplay.c:198 +#: term-utils/scriptreplay.c:201 term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 +#: text-utils/more.c:534 text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" @@ -270,445 +269,445 @@ msgstr "%s: no se ha podido leer el comienzo de la partición desde sysfs" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Bootable" msgstr "Iniciable" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Delete the current partition" msgstr "Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "tamaño" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "New" msgstr "Nueva" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1100 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Change the partition type" msgstr "Cambia el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Print help screen" msgstr "Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corrige el orden de las particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Dump" msgstr "Vuelca" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:628 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1265 +#: disk-utils/cfdisk.c:1277 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montado)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1285 +#: disk-utils/cfdisk.c:1297 msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1292 +#: disk-utils/cfdisk.c:1304 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1316 msgid "Partition type:" msgstr "Tipo de partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1311 +#: disk-utils/cfdisk.c:1323 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1335 +#: disk-utils/cfdisk.c:1347 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID del sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#: disk-utils/cfdisk.c:1354 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1348 +#: disk-utils/cfdisk.c:1360 msgid "Filesystem:" msgstr "Sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1353 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Mountpoint:" msgstr "Punto de montaje:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1696 +#: disk-utils/cfdisk.c:1708 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disco: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1698 +#: disk-utils/cfdisk.c:1710 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Tamaño: %s, %ju bytes, %ju sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1701 +#: disk-utils/cfdisk.c:1713 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1704 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiqueta: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#: disk-utils/cfdisk.c:1866 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1855 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1877 +#: disk-utils/cfdisk.c:1894 #, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "El tamaño mínimo es %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1886 +#: disk-utils/cfdisk.c:1903 #, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "El tamaño máximo es %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1893 +#: disk-utils/cfdisk.c:1910 msgid "Failed to parse size." msgstr "No se entiende el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1951 +#: disk-utils/cfdisk.c:1968 msgid "Select partition type" msgstr "Seleccione el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2027 +#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 msgid "Enter script file name: " msgstr "Introduzca el nombre del fichero: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1998 +#: disk-utils/cfdisk.c:2019 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria." -#: disk-utils/cfdisk.c:2007 disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 #: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/fdisk-menu.c:481 +#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:481 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero." -#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:511 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Fallo al asignar el manejador del script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2042 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2056 +#: disk-utils/cfdisk.c:2077 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2059 disk-utils/fdisk-menu.c:529 +#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:529 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2095 +#: disk-utils/cfdisk.c:2116 msgid "Select label type" msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida." -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 +#: disk-utils/cfdisk.c:2127 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta o pulse 'L' para cargar el fichero de script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2176 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2177 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques." -#: disk-utils/cfdisk.c:2154 +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Command Meaning" msgstr "Orden Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "------- -------" msgstr "----- -----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2156 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2157 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2159 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2160 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambia el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2163 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2164 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2165 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " esta operación de escritura puede causar la destrucción de" -#: disk-utils/cfdisk.c:2166 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" " datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n" "escribiendo 'sí' o 'no'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2167 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Muestra/oculta información adicional sobre una partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2168 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2169 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2170 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2171 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2173 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas" -#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 disk-utils/cfdisk.c:2486 +#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pulse una tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2297 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera." -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2307 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "No se pudo borrar la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 disk-utils/fdisk-menu.c:657 +#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:657 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Se ha borrado la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2302 +#: disk-utils/cfdisk.c:2330 msgid "Partition size: " msgstr "Tamaño de la partición: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2343 +#: disk-utils/cfdisk.c:2371 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2345 +#: disk-utils/cfdisk.c:2373 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 +#: disk-utils/cfdisk.c:2394 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nuevo intérprete de órdenes" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 +#: disk-utils/cfdisk.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: se ha cambiado el tamaño de la partición nº %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2399 disk-utils/cfdisk.c:2515 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:590 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2404 +#: disk-utils/cfdisk.c:2432 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n" " (si o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2406 +#: disk-utils/cfdisk.c:2434 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2411 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588 +#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588 #: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "si" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2417 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2423 disk-utils/fdisk-menu.c:598 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:598 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones." -#: disk-utils/cfdisk.c:2446 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2494 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2530 msgid "failed to read partitions" msgstr "fallo al leer las particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2598 +#: disk-utils/cfdisk.c:2629 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2601 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826 +#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2604 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2607 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2645 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103 +#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103 #: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2665 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk" @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u #: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:863 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 #: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989 @@ -1180,9 +1179,9 @@ msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449 -#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:314 +#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 #: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:320 sys-utils/swapon.c:285 +#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:456 sys-utils/swapon.c:285 #: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205 msgid "failed to allocate output table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" @@ -1191,10 +1190,10 @@ msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 sys-utils/lscpu.c:1787 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1787 #: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 -#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:283 sys-utils/swapon.c:180 +#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:373 sys-utils/swapon.c:180 #: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420 msgid "failed to allocate output line" msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" @@ -1203,9 +1202,9 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 #: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 -#: sys-utils/rfkill.c:308 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242 +#: sys-utils/rfkill.c:401 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426 msgid "failed to add output data" msgstr "no se han podido añadir los datos de salida" @@ -1687,9 +1686,8 @@ msgstr "%s no está montado.\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/rfkill.c:179 sys-utils/rfkill.c:225 sys-utils/rfkill.c:366 -#: sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 -#: term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791 +#: sys-utils/rfkill.c:209 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 +#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "no se puede leer %s" @@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417 -#: sys-utils/rfkill.c:448 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643 +#: sys-utils/rfkill.c:550 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643 #: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -3537,7 +3535,7 @@ msgstr "opciones de la partición" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt" @@ -3556,16 +3554,16 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:107 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136 -#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:131 +#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:155 #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3664,8 +3662,8 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:330 +#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:466 #: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida" @@ -6840,7 +6838,7 @@ msgid "special device %s does not exist" msgstr "el dispositivo especial %s no existe" #: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486 -#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1592 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" @@ -6945,6 +6943,11 @@ msgstr "el vínculo %s falló" msgid "no medium found on %s" msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s" +#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" +msgstr "No se intentará crear el sistema de ficheros en '%s'" + #: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102 #, c-format msgid "not mounted" @@ -7036,11 +7039,11 @@ msgstr "no se puede conectar al «socket» de UNIX" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "la petición «plymouth» %c no está implementada" -#: lib/randutils.c:178 +#: lib/randutils.c:175 msgid "getrandom() function" msgstr "función getrandom()" -#: lib/randutils.c:191 +#: lib/randutils.c:188 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc" @@ -7399,12 +7402,6 @@ msgstr "no se ha podido cambiar el atributo de usuario" msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "atributo de usuario no modificado: %s" -#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:185 -#, c-format -msgid "timed out after %u seconds" -msgstr "superado el tiempo de espera tras %u segundos" - #: login-utils/login.c:291 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" @@ -7525,7 +7522,7 @@ msgstr "" "\n" "Inicio de sesión incorrecto\n" -#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251 +#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1233 login-utils/login.c:1256 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7570,54 +7567,59 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u suprime subrayados\n" -#: login-utils/login.c:1171 +#: login-utils/login.c:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: timed out after %u seconds" +msgstr "superado el tiempo de espera tras %u segundos" + +#: login-utils/login.c:1176 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h es solo para superusuario\n" -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\" en %s:%d. Abortado." -#: login-utils/login.c:1250 +#: login-utils/login.c:1255 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m" -#: login-utils/login.c:1275 +#: login-utils/login.c:1280 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() ha fallado" -#: login-utils/login.c:1305 +#: login-utils/login.c:1310 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Tiene correo nuevo.\n" -#: login-utils/login.c:1307 +#: login-utils/login.c:1312 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Tiene correo.\n" -#: login-utils/login.c:1321 +#: login-utils/login.c:1326 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallado" -#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:729 +#: login-utils/login.c:1332 login-utils/sulogin.c:729 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio" -#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:730 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:730 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1363 +#: login-utils/login.c:1368 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes" -#: login-utils/login.c:1365 +#: login-utils/login.c:1370 msgid "no shell" msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes" @@ -8877,7 +8879,7 @@ msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777 +#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:793 msgid "no file specified" msgstr "no se ha especificado ningún fichero" @@ -9132,7 +9134,7 @@ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n" #: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620 -#: sys-utils/rfkill.c:469 +#: sys-utils/rfkill.c:571 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" @@ -9536,7 +9538,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes" #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 +#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233 @@ -9846,7 +9848,7 @@ msgstr "ETIQUETA de la partición" msgid "read-ahead of the device" msgstr "lectura por delante del dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75 +#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:77 msgid "read-only device" msgstr "dispositivo de sólo lectura" @@ -10175,11 +10177,11 @@ msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:470 +#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:471 +#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" @@ -10187,7 +10189,7 @@ msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:472 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -11330,7 +11332,7 @@ msgstr " -z, --zeroout rellena con ceros en lugar de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" @@ -13203,7 +13205,7 @@ msgstr " -Q, --queue crea una cola de mensajes\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode permisos para el recurso (los predeterminados son 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:626 msgid "failed to parse size" msgstr "fallo al analizar el tamaño" @@ -14077,67 +14079,72 @@ msgstr "no se puede establecer la disciplina de línea" msgid "cannot daemonize" msgstr "no se puede hacer demonio" -#: sys-utils/losetup.c:68 +#: sys-utils/losetup.c:70 msgid "autoclear flag set" msgstr "establecer indicador de autoborrado" -#: sys-utils/losetup.c:69 +#: sys-utils/losetup.c:71 msgid "device backing file" msgstr "fichero subyacente del dispositivo" -#: sys-utils/losetup.c:70 +#: sys-utils/losetup.c:72 msgid "backing file inode number" msgstr "número de nodo-i del fichero subyacente" -#: sys-utils/losetup.c:71 +#: sys-utils/losetup.c:73 msgid "backing file major:minor device number" msgstr "número de dispositivo mayor:menor del fichero subyacente" -#: sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:74 msgid "loop device name" msgstr "nombre del dispositivo de bucle" -#: sys-utils/losetup.c:73 +#: sys-utils/losetup.c:75 msgid "offset from the beginning" msgstr "desplazamiento desde el comienzo" -#: sys-utils/losetup.c:74 +#: sys-utils/losetup.c:76 msgid "partscan flag set" msgstr "indicador de partscan activado" -#: sys-utils/losetup.c:76 +#: sys-utils/losetup.c:78 msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "límite de tamaño del fichero en btyes" -#: sys-utils/losetup.c:77 +#: sys-utils/losetup.c:79 msgid "loop device major:minor number" msgstr "número mayor:menor del dispositivo de bucle" -#: sys-utils/losetup.c:78 +#: sys-utils/losetup.c:80 msgid "access backing file with direct-io" msgstr "accede al fichero subyacente con e/s directa" -#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 +#: sys-utils/losetup.c:81 +#, fuzzy +msgid "logical sector size in bytes" +msgstr "tamaño del sector lógico" + +#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150 #, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ", desplazamiento %ju" -#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150 +#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153 #, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ", tamaño límite %ju" -#: sys-utils/losetup.c:158 +#: sys-utils/losetup.c:161 #, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", cifrado %s (tipo %u)" -#: sys-utils/losetup.c:199 +#: sys-utils/losetup.c:202 #, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fallo al desvincular" -#: sys-utils/losetup.c:386 +#: sys-utils/losetup.c:393 #, c-format msgid "" " %1$s [options] []\n" @@ -14146,163 +14153,178 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] []\n" " %1$s [opciones] -f | \n" -#: sys-utils/losetup.c:391 +#: sys-utils/losetup.c:398 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "Configura y controla dispositivos de bucle.\n" -#: sys-utils/losetup.c:395 +#: sys-utils/losetup.c:402 msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -a, --all enumera todos los dispositivos utilizados\n" -#: sys-utils/losetup.c:396 +#: sys-utils/losetup.c:403 msgid " -d, --detach ... detach one or more devices\n" msgstr " -d, --detach ... desvincula uno o varios dispositivos\n" -#: sys-utils/losetup.c:397 +#: sys-utils/losetup.c:404 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -D, --detach-all desvincula todos los dispositivos utilizados\n" -#: sys-utils/losetup.c:398 +#: sys-utils/losetup.c:405 msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -f, --find encuentra el primer dispositivo no utilizado\n" -#: sys-utils/losetup.c:399 +#: sys-utils/losetup.c:406 msgid " -c, --set-capacity resize the device\n" msgstr " -c, --set-capacity cambia el tamaño del dispositivo\n" -#: sys-utils/losetup.c:400 +#: sys-utils/losetup.c:407 msgid " -j, --associated list all devices associated with \n" msgstr " -j, --associated enumera todos los dispositivos asociados con \n" -#: sys-utils/losetup.c:401 +#: sys-utils/losetup.c:408 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -L, ..nooverlap evita posibles conflictos entre dispositivos\n" -#: sys-utils/losetup.c:405 +#: sys-utils/losetup.c:412 msgid " -o, --offset start at offset into file\n" msgstr " -o, --offset comienza en el desplazamiento dentro del fichero\n" -#: sys-utils/losetup.c:406 +#: sys-utils/losetup.c:413 msgid " --sizelimit device is limited to bytes of the file\n" msgstr " --sizelimit el dispositivo está limitado a bytes del fichero\n" -#: sys-utils/losetup.c:407 +#: sys-utils/losetup.c:414 +#, fuzzy +msgid " -b --sector-size set the logical sector size to \n" +msgstr " -b, --sector-size tamaño de sector físico y lógico\n" + +#: sys-utils/losetup.c:415 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -P, --partscan crea un dispositivo de bucle particionado\n" -#: sys-utils/losetup.c:408 +#: sys-utils/losetup.c:416 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -r, --read-only configura un dispositivo de bucle de solo lectura\n" -#: sys-utils/losetup.c:409 +#: sys-utils/losetup.c:417 msgid " --direct-io[=] open backing file with O_DIRECT\n" msgstr " --direct-io[=] abre el fichero subyacente con O_DIRECT\n" -#: sys-utils/losetup.c:410 +#: sys-utils/losetup.c:418 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr " --show imprime el nombre del dispositivo después de la instalación (con -f)\n" -#: sys-utils/losetup.c:411 +#: sys-utils/losetup.c:419 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n" -#: sys-utils/losetup.c:415 +#: sys-utils/losetup.c:423 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida --list JSON\n" -#: sys-utils/losetup.c:416 +#: sys-utils/losetup.c:424 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n" -#: sys-utils/losetup.c:417 +#: sys-utils/losetup.c:425 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime los encabezados de la salida de --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:418 +#: sys-utils/losetup.c:426 msgid " -O, --output specify columns to output for --list\n" msgstr " -O, --output especifica las columnas que se mostrarán con --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:419 +#: sys-utils/losetup.c:427 msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " --raw utiliza el formato de salida --list bruto\n" -#: sys-utils/losetup.c:444 +#: sys-utils/losetup.c:452 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s: Atención: el fichero es menor de 512 bytes; el dispositivo de bucle podría ser inutilizable o invisible a las herramientas del sistema." -#: sys-utils/losetup.c:448 +#: sys-utils/losetup.c:456 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s: Atención: el fichero no cabe en un sector de 512 bytes; se pasará por alto el final del fichero." -#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521 +#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529 #, c-format msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s ya existe un dispositivo de bucle que solapa" -#: sys-utils/losetup.c:480 +#: sys-utils/losetup.c:488 #, c-format msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle de solo lectura que solapa" -#: sys-utils/losetup.c:487 +#: sys-utils/losetup.c:495 #, c-format msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle cifrado que solapa" -#: sys-utils/losetup.c:493 +#: sys-utils/losetup.c:501 #, c-format msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: error al reutilizar dispositivo de bucle" -#: sys-utils/losetup.c:499 +#: sys-utils/losetup.c:507 msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "error al inspeccionar dispositivos de bucle" -#: sys-utils/losetup.c:522 +#: sys-utils/losetup.c:530 #, c-format msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: error al comprobar conflictos en dispositivos de bucle" -#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831 +#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847 msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre" -#: sys-utils/losetup.c:544 +#: sys-utils/losetup.c:552 #, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s: fallo al utilizar el fichero subyacente" -#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758 -#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811 +#: sys-utils/losetup.c:643 +#, fuzzy +msgid "failed to parse logical block size" +msgstr "fallo al analizar el tamaño" + +#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774 +#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827 #, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo" -#: sys-utils/losetup.c:769 +#: sys-utils/losetup.c:785 msgid "no loop device specified" msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle" -#: sys-utils/losetup.c:784 +#: sys-utils/losetup.c:800 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle" -#: sys-utils/losetup.c:789 +#: sys-utils/losetup.c:805 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto" -#: sys-utils/losetup.c:852 +#: sys-utils/losetup.c:868 #, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad" -#: sys-utils/losetup.c:859 +#: sys-utils/losetup.c:877 #, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa" +#: sys-utils/losetup.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: set logical block size failed" +msgstr "%s: fallo al obtener tamaño" + # Masculino, porque se refiere a "Indicadores" #: sys-utils/lscpu.c:108 msgid "none" @@ -16002,71 +16024,76 @@ msgstr "usuario desconocido %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "valor incorrecto de %s: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:101 +#: sys-utils/rfkill.c:124 #, fuzzy msgid "kernel device name" msgstr "nombre interno del dispositivo del núcleo" -#: sys-utils/rfkill.c:102 +#: sys-utils/rfkill.c:125 #, fuzzy msgid "device identifier value" msgstr "identificador de dispositivo" -#: sys-utils/rfkill.c:103 +#: sys-utils/rfkill.c:126 msgid "device type name that can be used as identifier" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:104 +#: sys-utils/rfkill.c:127 +#, fuzzy +msgid "device type description" +msgstr "descripción del indicador" + +#: sys-utils/rfkill.c:128 #, fuzzy msgid "status of software block" msgstr "tamaño del bloqueo" -#: sys-utils/rfkill.c:105 +#: sys-utils/rfkill.c:129 #, fuzzy msgid "status of hardware block" msgstr "Muestra el estado del «watchdog» de hardware.\n" -#: sys-utils/rfkill.c:170 +#: sys-utils/rfkill.c:193 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to poll %s" -msgstr "no se ha podido analizar %s" +msgid "cannot set non-blocking %s" +msgstr "no se puede bloquear %s" -#: sys-utils/rfkill.c:184 sys-utils/rfkill.c:371 +#: sys-utils/rfkill.c:214 #, c-format msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:259 +#: sys-utils/rfkill.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to poll %s" +msgstr "no se ha podido analizar %s" + +#: sys-utils/rfkill.c:312 #, fuzzy msgid "invalid identifier" msgstr "identificador de dispositivo" -#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302 +#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395 #, fuzzy msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302 +#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395 #, fuzzy msgid "unblocked" msgstr "bloqueado" -#: sys-utils/rfkill.c:345 sys-utils/rfkill.c:421 +#: sys-utils/rfkill.c:414 sys-utils/rfkill.c:479 sys-utils/rfkill.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "Identificador del disco: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set non-blocking %s" -msgstr "no se puede bloquear %s" - -#: sys-utils/rfkill.c:463 +#: sys-utils/rfkill.c:565 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr " %s [opciones] [ ...]\n" -#: sys-utils/rfkill.c:466 +#: sys-utils/rfkill.c:568 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" msgstr "" @@ -16075,25 +16102,25 @@ msgstr "" #. * #. list [identifier] (lista [tarkenne]) #. -#: sys-utils/rfkill.c:489 +#: sys-utils/rfkill.c:591 msgid " help\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:490 +#: sys-utils/rfkill.c:592 msgid " event\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:491 +#: sys-utils/rfkill.c:593 #, fuzzy msgid " list [identifier]\n" msgstr "Identificador del disco" -#: sys-utils/rfkill.c:492 +#: sys-utils/rfkill.c:594 #, fuzzy msgid " block identifier\n" msgstr "Identificador del disco" -#: sys-utils/rfkill.c:493 +#: sys-utils/rfkill.c:595 #, fuzzy msgid " unblock identifier\n" msgstr "Identificador del disco" @@ -20262,9 +20289,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga." #~ msgid "%s: bad inode size" #~ msgstr "%s: tamaño de nodo-i incorrecto" -#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -#~ msgstr "No se intentará crear el sistema de ficheros en '%s'" - #~ msgid "type: %d" #~ msgstr "tipo: %d" -- cgit v1.2.3-55-g7522