From 6cd398642be7d63ea62e488d5cd4b8ecbf88544f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Tue, 6 Sep 2016 11:18:18 +0200 Subject: libsmartcols: commit missing file Signed-off-by: Karel Zak --- po/es.po | 4274 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2248 insertions(+), 2026 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e9e4f2acc..3eac5243a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-06 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 10:47+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -37,40 +37,40 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 #: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 #: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:504 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:167 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686 -#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863 -#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968 -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 -#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653 -#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517 -#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 -#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:634 disk-utils/sfdisk.c:690 +#: disk-utils/sfdisk.c:744 disk-utils/sfdisk.c:803 disk-utils/sfdisk.c:867 +#: disk-utils/sfdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:938 disk-utils/sfdisk.c:972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1521 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 +#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 +#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 +#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 -#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280 +#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 -#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135 -#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615 -#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420 -#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516 -#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 -#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518 -#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618 +#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431 +#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522 +#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 +#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 +#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100 #: text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -240,425 +240,427 @@ msgstr "%s: no se ha podido leer el comienzo de la partición desde sysfs" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:180 +#: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Bootable" msgstr "Iniciable" -#: disk-utils/cfdisk.c:180 +#: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:181 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: disk-utils/cfdisk.c:181 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Delete the current partition" msgstr "Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "New" msgstr "Nueva" -#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:183 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: disk-utils/cfdisk.c:183 -msgid "Quit program without writing partition table" +#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#, fuzzy +msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Change the partition type" msgstr "Cambia el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Print help screen" msgstr "Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corrige el orden de las particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Dump" msgstr "Vuelca" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412 +#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1247 +#: disk-utils/cfdisk.c:1250 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montado)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1267 +#: disk-utils/cfdisk.c:1270 msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1272 +#: disk-utils/cfdisk.c:1275 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1282 +#: disk-utils/cfdisk.c:1285 msgid "Partition type:" msgstr "Tipo de partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1289 +#: disk-utils/cfdisk.c:1292 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1332 -msgid "Filesystem:" -msgstr "Sistema de ficheros:" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1334 -msgid "Filesystem label:" -msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros:" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1338 +#: disk-utils/cfdisk.c:1316 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID del sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1350 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Filesystem LABEL:" +msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1325 +msgid "Filesystem:" +msgstr "Sistema de ficheros:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1333 msgid "Mountpoint:" msgstr "Punto de montaje:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1691 +#: disk-utils/cfdisk.c:1673 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disco: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1693 +#: disk-utils/cfdisk.c:1675 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Tamaño: %s, %ju bytes, %ju sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1696 +#: disk-utils/cfdisk.c:1678 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1699 +#: disk-utils/cfdisk.c:1681 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiqueta: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1852 +#: disk-utils/cfdisk.c:1834 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1858 +#: disk-utils/cfdisk.c:1840 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1880 +#: disk-utils/cfdisk.c:1862 #, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "El tamaño mínimo es %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1889 +#: disk-utils/cfdisk.c:1871 #, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "El tamaño máximo es %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1896 +#: disk-utils/cfdisk.c:1878 msgid "Failed to parse size." msgstr "No se entiende el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1954 +#: disk-utils/cfdisk.c:1936 msgid "Select partition type" msgstr "Seleccione el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030 +#: disk-utils/cfdisk.c:1982 disk-utils/cfdisk.c:2012 msgid "Enter script file name: " msgstr "Introduzca el nombre del fichero: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2001 +#: disk-utils/cfdisk.c:1983 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria." -#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:1992 disk-utils/cfdisk.c:2034 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466 +#: disk-utils/cfdisk.c:1994 disk-utils/fdisk-menu.c:467 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468 +#: disk-utils/cfdisk.c:1996 disk-utils/fdisk-menu.c:469 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 +#: disk-utils/cfdisk.c:2013 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero." -#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:491 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Fallo al asignar el manejador del script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2045 +#: disk-utils/cfdisk.c:2027 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2059 +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:509 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2098 +#: disk-utils/cfdisk.c:2080 msgid "Select label type" msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk.c:1013 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida." -#: disk-utils/cfdisk.c:2107 +#: disk-utils/cfdisk.c:2089 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta o pulse 'L' para cargar el fichero de script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2134 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +#: disk-utils/cfdisk.c:2135 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques." -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 +#: disk-utils/cfdisk.c:2137 msgid "Command Meaning" msgstr "Orden Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2156 +#: disk-utils/cfdisk.c:2138 msgid "------- -------" msgstr "----- -----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2157 +#: disk-utils/cfdisk.c:2139 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2140 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2159 +#: disk-utils/cfdisk.c:2141 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2160 +#: disk-utils/cfdisk.c:2142 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 +#: disk-utils/cfdisk.c:2143 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2163 +#: disk-utils/cfdisk.c:2145 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambia el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2164 +#: disk-utils/cfdisk.c:2146 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2165 +#: disk-utils/cfdisk.c:2147 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2166 +#: disk-utils/cfdisk.c:2148 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " esta operación de escritura puede causar la destrucción de" -#: disk-utils/cfdisk.c:2167 +#: disk-utils/cfdisk.c:2149 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" " datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n" "escribiendo 'sí' o 'no'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2168 +#: disk-utils/cfdisk.c:2150 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Muestra/oculta información adicional sobre una partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2169 +#: disk-utils/cfdisk.c:2151 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2170 +#: disk-utils/cfdisk.c:2152 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2171 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2172 +#: disk-utils/cfdisk.c:2154 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas" -#: disk-utils/cfdisk.c:2175 +#: disk-utils/cfdisk.c:2157 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2159 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442 +#: disk-utils/cfdisk.c:2166 disk-utils/cfdisk.c:2424 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pulse una tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2248 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera." -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "No se pudo borrar la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 disk-utils/fdisk-menu.c:633 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Se ha borrado la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2299 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Partition size: " msgstr "Tamaño de la partición: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2340 +#: disk-utils/cfdisk.c:2322 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2342 +#: disk-utils/cfdisk.c:2324 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia." -#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:538 +#: disk-utils/cfdisk.c:2341 disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2364 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n" " (si o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 +#: disk-utils/cfdisk.c:2348 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346 -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:2353 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 +#: sys-utils/lscpu.c:1527 msgid "yes" msgstr "si" -#: disk-utils/cfdisk.c:2372 +#: disk-utils/cfdisk.c:2354 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2377 +#: disk-utils/cfdisk.c:2359 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546 +#: disk-utils/cfdisk.c:2362 disk-utils/fdisk-menu.c:578 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones." -#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473 +#: disk-utils/cfdisk.c:2385 disk-utils/cfdisk.c:2455 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 +#: disk-utils/cfdisk.c:2421 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2432 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2458 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "failed to read partitions" msgstr "fallo al leer las particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2547 +#: disk-utils/cfdisk.c:2529 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729 +#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1792 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2553 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2556 +#: disk-utils/cfdisk.c:2538 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981 -#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2577 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2059 +#: misc-utils/cal.c:388 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221 +#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk" @@ -710,8 +712,8 @@ msgstr "" "Continuando... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opciones] \n" @@ -753,20 +755,20 @@ msgid "invalid argument - repair" msgstr "argumento no válido - repair" #: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:332 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933 -#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933 +#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 #: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93 -#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509 -#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 +#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat de %s ha fallado" -#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476 +#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485 #: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -801,11 +803,11 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario" -#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979 +#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976 msgid "close failed" msgstr "fallo al cerrar" -#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108 +#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -814,96 +816,96 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que desea salir? " -#: disk-utils/fdisk.c:155 +#: disk-utils/fdisk.c:158 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Seleccionar (valor predeterminado %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:160 +#: disk-utils/fdisk.c:163 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c." -#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257 +#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 msgid "Value out of range." msgstr "El valor está fuera del rango." -#: disk-utils/fdisk.c:202 +#: disk-utils/fdisk.c:205 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, valor predeterminado %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272 +#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275 #, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%s, valor predeterminado %): " -#: disk-utils/fdisk.c:210 +#: disk-utils/fdisk.c:213 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, valor predeterminado %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276 +#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279 #, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%-%, valor predeterminado %): " -#: disk-utils/fdisk.c:217 +#: disk-utils/fdisk.c:220 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279 +#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282 #, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195 +#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [S]í/[N]o: " -#: disk-utils/fdisk.c:430 +#: disk-utils/fdisk.c:433 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Tipo de partición (teclee L para ver todos los tipos): " -#: disk-utils/fdisk.c:431 +#: disk-utils/fdisk.c:434 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver todos los códigos): " -#: disk-utils/fdisk.c:528 +#: disk-utils/fdisk.c:536 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido (¡OBSOLETO!)" -#: disk-utils/fdisk.c:529 +#: disk-utils/fdisk.c:537 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido" -#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586 +#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "¡La partición %zu todavía no existe!" -#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995 +#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: disk-utils/fdisk.c:563 +#: disk-utils/fdisk.c:571 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Se ha cambiado el tipo de la partición '%s' a '%s'." -#: disk-utils/fdisk.c:567 +#: disk-utils/fdisk.c:575 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "El tipo de la partición %zu no se cambia: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:606 +#: disk-utils/fdisk.c:614 #, c-format msgid "%15s: %s" msgstr "%15s: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:663 +#: disk-utils/fdisk.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -912,25 +914,25 @@ msgstr "" "\n" "%s: desplazamiento = %, tamaño = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:669 +#: disk-utils/fdisk.c:677 msgid "cannot seek" msgstr "no se puede efectuar `seek'" -#: disk-utils/fdisk.c:674 +#: disk-utils/fdisk.c:682 msgid "cannot read" msgstr "no se puede leer" -#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2190 +#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/gpt.c:2193 msgid "First sector" msgstr "Primer sector" -#: disk-utils/fdisk.c:714 +#: disk-utils/fdisk.c:722 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s" -#: disk-utils/fdisk.c:723 +#: disk-utils/fdisk.c:731 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -939,108 +941,115 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] cambia tabla de particiones\n" " %1$s [opciones] -l [] muestra tabla(s) de particiones\n" -#: disk-utils/fdisk.c:731 +#: disk-utils/fdisk.c:739 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size tamaño de sector físico y lógico\n" -#: disk-utils/fdisk.c:732 +#: disk-utils/fdisk.c:740 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot no borra los bits de arranque al crear una nueva etiqueta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:733 +#: disk-utils/fdisk.c:741 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] modo 'dos' o 'nondos' (predeterminado)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:734 +#: disk-utils/fdisk.c:742 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: disk-utils/fdisk.c:737 -msgid " -l, --list display partitions end exit\n" +#: disk-utils/fdisk.c:745 +#, fuzzy +msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list muestra las particiones y sale\n" -#: disk-utils/fdisk.c:738 +#: disk-utils/fdisk.c:746 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:747 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type reconoce solamente el tipo de tabla de particiones especificado\n" -#: disk-utils/fdisk.c:740 +#: disk-utils/fdisk.c:748 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] muestra las unidades: 'cylinders' (cilindros) o 'sectors' (sectores) (predeterminada)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:741 +#: disk-utils/fdisk.c:749 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz muestra el tamaño del dispositivo en sectores de 512 bytes [EN DESUSO]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:742 +#: disk-utils/fdisk.c:750 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo\n" " en formato legible para humanos\n" -#: disk-utils/fdisk.c:743 +#: disk-utils/fdisk.c:751 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:746 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1835 +#, fuzzy +msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" +msgstr " -w, --wipe borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:755 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders establece el número de cilindros\n" -#: disk-utils/fdisk.c:747 +#: disk-utils/fdisk.c:756 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads establece el número de cabezas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:748 +#: disk-utils/fdisk.c:757 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors establece el número de sectores por pista\n" -#: disk-utils/fdisk.c:818 +#: disk-utils/fdisk.c:828 msgid "invalid sector size argument" msgstr "Argumento del tamaño de sector no válido" -#: disk-utils/fdisk.c:830 +#: disk-utils/fdisk.c:840 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "Valor de cilindros no válido" -#: disk-utils/fdisk.c:842 +#: disk-utils/fdisk.c:852 msgid "not found DOS label driver" msgstr "no se ha encontrado controlador con etiqueta DOS" -#: disk-utils/fdisk.c:848 +#: disk-utils/fdisk.c:858 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "modo de compatibilidad desconocido '%s'" -#: disk-utils/fdisk.c:857 +#: disk-utils/fdisk.c:867 msgid "invalid heads argument" msgstr "valor de cabezas no válido" -#: disk-utils/fdisk.c:863 +#: disk-utils/fdisk.c:873 msgid "invalid sectors argument" msgstr "valor de sectores no válido" -#: disk-utils/fdisk.c:889 +#: disk-utils/fdisk.c:899 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2023 +#: disk-utils/sfdisk.c:2028 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "modo de borrado no implementado" -#: disk-utils/fdisk.c:919 +#: disk-utils/fdisk.c:934 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:958 +#: disk-utils/fdisk.c:978 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515 +#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1572 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1048,20 +1057,21 @@ msgstr "" "Los cambios solo permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos.\n" "Tenga cuidado antes de utilizar la orden de escritura.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540 +#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1597 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s." -#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1606 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura." -#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552 +#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1609 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8), a fin de evitar posibles colisiones." -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:1018 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Se ha detectado una GPT híbrida. Debe sincronizar el MBR híbrido manualmente (orden de experto 'M')." @@ -1127,23 +1137,23 @@ msgstr "La partición %zu no empieza en el límite del sector físico." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306 -#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1323,126 +1333,131 @@ msgid "change partition UUID" msgstr "cambia el UUID de la partición" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#, fuzzy +msgid "change table length" +msgstr "fallo al analizar la longitud" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "entra en el sector de arranca principal (MBR) de protección o híbrido" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "conmuta el indicador de iniciable de legacy BIOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:173 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "conmuta el indicador de protocolo de E/S sin bloques" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:173 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "conmuta el indicador de partición necesaria" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:175 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "conmuta los bits específicos de GUID" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "conmuta el indicador de sólo lectura" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "conmuta el indicador de montable" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "cambia el número de cilindros alternativos" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "cambia el número de sectores adicionales por cilindro" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 msgid "change interleave factor" msgstr "cambia el factor de interleave" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:193 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "cambia el número de cilindros físicos" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "select bootable partition" msgstr "selecciona partición iniciable" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "edit bootfile entry" msgstr "modifica entrada de fichero de inicio" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "select sgi swap partition" msgstr "selecciona partición de intercambio sgi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 msgid "create SGI info" msgstr "crea información SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "conmuta el indicador de iniciable" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "modifica la etiqueta de disco BSD anidada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "conmuta el indicador de compatibilidad con DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "mueve el principio de los datos de una partición" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:221 msgid "change the disk identifier" msgstr "cambia el identificador de disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:222 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:223 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "regresa del sector de arranque principal (MBR) de protección o híbrido a GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 msgid "edit drive data" msgstr "modifica los datos de la unidad" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "install bootstrap" msgstr "instala secuencia de inicio" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 msgid "show complete disklabel" msgstr "muestra la etiqueta del disco completa" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "enlaza la partición BSD con una partición no BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1451,7 +1466,7 @@ msgstr "" "\n" "Ayuda (operaciones de experto):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1460,172 +1475,186 @@ msgstr "" "\n" "Ayuda:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:390 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:391 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "Está editando la tabla de particiones '%s' anidadas; la tabla de la partición primaria es '%s'." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:421 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:422 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:423 msgid "Command (m for help): " msgstr "Orden (m para obtener ayuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:432 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:433 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: orden desconocida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485 msgid "Enter script file name" msgstr "Introduzca el nombre del fichero de script" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:470 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:471 msgid "Script successfully applied." msgstr "Script aplicado correctamente." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:497 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "No se ha podido transformar la estructura del disco en el script." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:510 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:511 msgid "Script successfully saved." msgstr "Script guardado correctamente." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:543 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the signature?" +msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:575 msgid "failed to write disklabel" msgstr "fallo al escribir la etiqueta de disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:581 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:613 msgid "Failed to fix partitions order." msgstr "Fallo al corregir el orden de las particiones" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:583 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:615 msgid "Partitions order fixed." msgstr "Se ha corregido el orden de las particiones." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "No se pudo borrar la partición %zu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:660 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a cilindros (¡OBSOLETO!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:625 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:662 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a sectores." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Dejando la etiqueta de disco anidada." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:675 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 +msgid "New maximum entries" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:719 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Entrando el la etiqueta de disco del sector de arranque principal (MBR) de protección o híbrido." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:735 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nuevo UUID (en formato 8-4-4-4-12)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:706 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:750 msgid "New name" msgstr "Nombre nuevo" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:769 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:813 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Entrando en la etiqueta BSD anidada de disco." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:954 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:998 msgid "Number of cylinders" msgstr "Número de cilindros" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:958 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1002 msgid "Number of heads" msgstr "Número de cabezas" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:962 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1006 msgid "Number of sectors" msgstr "Número de sectores" -#: disk-utils/fsck.c:213 +#: disk-utils/fsck.c:215 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s está montado.\n" -#: disk-utils/fsck.c:215 +#: disk-utils/fsck.c:217 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s no está montado.\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168 +#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:168 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 -#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 +#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "no se puede leer %s" -#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154 +#: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "error de sintaxis: %s" -#: disk-utils/fsck.c:358 +#: disk-utils/fsck.c:360 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: disk-utils/fsck.c:371 +#: disk-utils/fsck.c:373 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Bloqueando disco por %s ..." -#: disk-utils/fsck.c:382 +#: disk-utils/fsck.c:384 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(esperando)" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:394 msgid "succeeded" msgstr "finalizado con éxito" -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:394 msgid "failed" msgstr "falló" -#: disk-utils/fsck.c:410 +#: disk-utils/fsck.c:412 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Desbloqueando %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:443 +#: disk-utils/fsck.c:444 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "fallo al configurar la descripción de %s" -#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433 +#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado" -#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507 +#: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fallo al analizar fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 -#: term-utils/script.c:774 +#: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado" @@ -1638,7 +1667,7 @@ msgstr "%s: la ejecución falló" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() ha fallado" @@ -1861,7 +1890,7 @@ msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 -#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 +#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "Error de búsqueda en %s" @@ -1912,7 +1941,7 @@ msgstr "no se puede comprobar CRC: formato cramfs antiguo" msgid "crc error" msgstr "error de crc" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:554 msgid "seek failed" msgstr "error de búsqueda" @@ -1943,7 +1972,7 @@ msgstr "error de descompresión %s" msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " hueco en %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " descomprimiendo bloque en %lu a %lu (%lu)\n" @@ -1959,121 +1988,121 @@ msgstr "no bloque (%ld) bytes" msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 -#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "falló la escritura: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown falló: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:422 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown falló: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:427 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime ha fallado: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "el nodo-i del directorio tiene desplazamiento cero y un tamaño distinto de cero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:454 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir falló: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 msgid "filename length is zero" msgstr "la longitud del nombre del fichero es cero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 msgid "bad filename length" msgstr "longitud errónea del nombre del fichero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 msgid "bad inode offset" msgstr "desplazamiento de nodo-i incorrecto" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:493 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "el nodo-i del fichero tiene desplazamiento cero y un tamaño distinto de cero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "el nodo-i del fichero tiene tamaño cero y un desplazamiento distinto de cero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "el enlace simbólico tiene desplazamiento cero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "el enlace simbólico tiene tamaño cero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "error de tamaño en el enlace simbólico %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:550 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "el enlace simbólico falló: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "el fichero especial tiene un desplazamiento distinto de cero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "el fifo tiene un tamaño distinto de cero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "el «socket» tiene tamaño distinto de cero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "modo falso: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:591 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod falló: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "comienzo de los datos del directorio (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + inicio (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:627 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "final de los datos de directorios (%lu) != comienzo de los datos de ficheros (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 msgid "invalid file data offset" msgstr "desplazamiento de los datos de fichero no válido" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:678 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "argumento del tamaño de bloque no válido" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:699 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Correcto\n" @@ -2146,31 +2175,31 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?" msgid "check aborted.\n" msgstr "comprobación anulada.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330 +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fichero `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Número de zona >= ZONES en el fichero `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337 +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 msgid "Remove block" msgstr "Eliminar bloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:353 +#: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Error de lectura: no se puede buscar en un bloque en el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:359 +#: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Error de lectura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:371 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2179,127 +2208,137 @@ msgstr "" "Error interno: se está intentando escribir un bloque incorrecto\n" "La petición de escritura no se tiene en cuenta\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:377 +#: disk-utils/fsck.minix.c:387 msgid "seek failed in write_block" msgstr "Error de búsqueda en write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Error de escritura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:495 +#: disk-utils/fsck.minix.c:505 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "Error de búsqueda en write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:497 +#: disk-utils/fsck.minix.c:507 msgid "unable to write super-block" msgstr "No se puede escribir el superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:510 +#: disk-utils/fsck.minix.c:520 msgid "Unable to write inode map" msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:513 +#: disk-utils/fsck.minix.c:523 msgid "Unable to write zone map" msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:516 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inodes" msgstr "No se pueden escribir nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "No se puede asignar búferes para superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:551 +#: disk-utils/fsck.minix.c:561 msgid "unable to read super block" msgstr "No se puede leer el superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:573 +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:575 +#: disk-utils/fsck.minix.c:585 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Sólo se da soporte a bloques o zonas de 1k" -#: disk-utils/fsck.minix.c:577 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 +#, fuzzy +msgid "bad s_ninodes field in super-block" +msgstr "Campo s_imap_blocks incorrecto en superbloque" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "Campo s_imap_blocks incorrecto en superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#, fuzzy +msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" +msgstr "Campo s_imap_blocks incorrecto en superbloque" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "Campo s_zmap_blocks incorrecto en superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:596 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "No se puede asignar búfer para el número de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "No se puede asignar búfer para el número de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to read inode map" msgstr "No se puede leer la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read zone map" msgstr "No se puede leer la tabla de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to read inodes" msgstr "No se pueden leer los nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Atención: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:627 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld nodos-i\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld bloques\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Primera zona de datos=%jd (%jd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tamaño de zona=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Tamaño máximo=%zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:648 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2308,167 +2347,172 @@ msgstr "" "Longitud de nombre=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "El nodo-i %d se ha marcado como no utilizado, pero se utiliza para\n" "el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703 +#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717 msgid "Mark in use" msgstr "Marcar en uso" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723 +#: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "El fichero `%s' tiene el modo %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729 +#: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Atención: número de nodos-i demasiado elevado.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio" -#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "" "El bloque ya se ha utilizado anteriormente.\n" "Ahora está en el fichero `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804 +#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "El bloque %d en el fichero `%s' está marcado como no utilizado." -#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 msgid "Correct" msgstr "Correcto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019 +#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" "El directorio `%s' contiene un número de nodo-i incorrecto\n" "para el fichero '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021 +#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035 msgid " Remove" msgstr " Eliminar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046 +#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117 msgid "internal error" msgstr "Error interno" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: directorio incorrecto: tamaño < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1112 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" +msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "Error de búsqueda en bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "No se ha borrado el modo del nodo-i %lu." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "El nodo-i %lu no está en uso; marcado como en uso en el mapa de bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "El nodo-i %lu está en uso; marcado como no en uso en el mapa de bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Nodo-i %lu (modo = %07o), i_nlinks=%d, contados=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Establece i_nlinks en número contado" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %lu: marcada como en uso; ningún fichero la utiliza." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 msgid "Unmark" msgstr "Eliminar marca" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: en uso, contados=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: no en uso, contados=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1271 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad inode size" msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1273 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1293 msgid "bad v2 inode size" msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Se necesita terminal para reparaciones interactivas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "no se puede abrir %s: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1352 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s está limpio; no se comprueba.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1357 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "El sistema de ficheros en %s contiene elementos extraños; debe comprobarse.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2477,12 +2521,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld nodos-i utilizados (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1376 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zonas utilizadas (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2505,7 +2549,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d ficheros\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1392 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1411 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2516,10 +2560,10 @@ msgstr "" "EL SISTEMA DE FICHEROS HA CAMBIADO\n" "----------------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 -#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346 +#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349 #: text-utils/pg.c:1248 msgid "write failed" msgstr "falló la escritura" @@ -2762,17 +2806,17 @@ msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 -#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579 -#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117 -#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:555 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 +#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:115 +#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 +#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "fallo al ejecutar %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 #, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" @@ -2806,12 +2850,12 @@ msgstr "" " nombredir raíz del sistema de ficheros que se va a comprimir\n" " fsalida fichero de salida\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:158 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink falló: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "no se pudo leer el directorio %s" @@ -3098,53 +3142,53 @@ msgstr "error de entrada en el número de bloques defectuosos en la línea %d\n" msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: No se puede leer el fichero de bloques incorrectos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:698 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:694 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "tamaño de bloque menor que el tamaño de sector físico de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:697 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "no se puede determinar el tamaño de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:709 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:705 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "%s: los bloques solicitados (%llu) superan los bloques disponibles (%llu)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:708 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: el número de bloques es demasiado pequeño" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729 #, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "longitud de nombre no soportada: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:736 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 #, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "la versión del sistema de ficheros minix no está soportada: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:767 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "-v es ambiguo; mejor utilice '-2'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "fallo al analizar la longitud máxima de los nombres de fichero" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:786 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "fallo al analizar el número de nodos-i" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:810 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:806 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "fallo al analizar el número de bloques" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí" @@ -3417,7 +3461,7 @@ msgstr "opciones de la partición" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt" @@ -3436,16 +3480,16 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 -#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107 -#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:401 +#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107 +#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189 #: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 -#: sys-utils/zramctl.c:145 +#: sys-utils/zramctl.c:148 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "columna desconocida: %s" @@ -3543,7 +3587,7 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 -#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 msgid "failed to add line to output" msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida" @@ -3551,18 +3595,18 @@ msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida" msgid "failed to add data to output table" msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida" -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583 -#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1583 +#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 -#: sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882 -#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 +#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -3615,7 +3659,7 @@ msgstr "" " -s, --show muestra la lista de particiones\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614 +#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" @@ -3631,11 +3675,11 @@ msgstr " -n, --nr especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4) msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" -#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628 +#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -3783,99 +3827,99 @@ msgstr "%s: no se ha podido obtener el comienzo del número de partición %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "no se ha podido cambair el tamaño de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:229 +#: disk-utils/sfdisk.c:231 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "fallo al reservar contexto anidado de libfdisk" -#: disk-utils/sfdisk.c:289 +#: disk-utils/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "no se puede efectuar `seek' %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 -#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 +#: disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 +#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "no se puede escribir %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:305 +#: disk-utils/sfdisk.c:307 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (desplazamiento %5ju, tamaño %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:311 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: no se ha podido crear respaldo" -#: disk-utils/sfdisk.c:324 +#: disk-utils/sfdisk.c:326 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "no se ha podido crear un fichero de respaldo; $HOME queda sin definir" -#: disk-utils/sfdisk.c:350 +#: disk-utils/sfdisk.c:352 msgid "Backup files:" msgstr "Ficheros de respaldo:" -#: disk-utils/sfdisk.c:375 +#: disk-utils/sfdisk.c:377 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "no se ha podido leer la nueva partición del dispositivo; se ignora --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:377 +#: disk-utils/sfdisk.c:379 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "no se ha podido obtener el tamaño de la nueva partición; se ignora --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:379 +#: disk-utils/sfdisk.c:381 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "no se ha podido obtener el comienzo de la nueva partición; se ignora --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:381 +#: disk-utils/sfdisk.c:383 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "no se ha podido obtener el tamaño de la antigua partición; se ignora --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:383 +#: disk-utils/sfdisk.c:385 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "no se ha podido obtener el comienzo de la antigua partición; se ignora --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:385 +#: disk-utils/sfdisk.c:387 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "no se ha movido el comienzo de la partición; se ignora --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:387 +#: disk-utils/sfdisk.c:389 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "la nueva partición es más pequeña que la original; se ignora --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:437 +#: disk-utils/sfdisk.c:439 msgid "Data move:" msgstr "Movimiento de datos:" -#: disk-utils/sfdisk.c:439 +#: disk-utils/sfdisk.c:441 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " fichero de transcripción: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:440 +#: disk-utils/sfdisk.c:442 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr " antiguo comienzo: %ju, nuevo comienzo: %ju (mover %ju sectores)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:447 +#: disk-utils/sfdisk.c:449 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?" -#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702 +#: disk-utils/sfdisk.c:451 disk-utils/sfdisk.c:1765 msgid "Leaving." msgstr "Saliendo." -#: disk-utils/sfdisk.c:520 +#: disk-utils/sfdisk.c:522 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: no se han podido poner los datos" -#: disk-utils/sfdisk.c:530 +#: disk-utils/sfdisk.c:532 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "La tabla de particiones permanece sin cambios (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:536 +#: disk-utils/sfdisk.c:538 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -3883,12 +3927,12 @@ msgstr "" "\n" "Se ha modificado la tabla de particiones." -#: disk-utils/sfdisk.c:606 +#: disk-utils/sfdisk.c:610 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "etiqueta de disco no soportada '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:609 +#: disk-utils/sfdisk.c:613 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3896,162 +3940,162 @@ msgstr "" "Id Nombre\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:639 +#: disk-utils/sfdisk.c:643 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "tipo de tabla de particiones no reconocido" -#: disk-utils/sfdisk.c:692 +#: disk-utils/sfdisk.c:696 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:729 +#: disk-utils/sfdisk.c:733 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %ju bloques\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900 -#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058 -#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:795 disk-utils/sfdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:904 +#: disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 +#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1173 disk-utils/sfdisk.c:1517 msgid "no disk device specified" msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de disco" -#: disk-utils/sfdisk.c:802 +#: disk-utils/sfdisk.c:806 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para el registro de arranque principal (MBR)" -#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999 -#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174 -#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:837 disk-utils/sfdisk.c:883 disk-utils/sfdisk.c:1003 +#: disk-utils/sfdisk.c:1067 disk-utils/sfdisk.c:1122 disk-utils/sfdisk.c:1178 +#: disk-utils/sfdisk.c:1515 disk-utils/sfdisk.c:1995 msgid "failed to parse partition number" msgstr "fallo al analizar el número de partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:838 +#: disk-utils/sfdisk.c:842 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partición %d: no se ha podido cambiar el indicador de arrancable" -#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882 +#: disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:886 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partición %zu: no se ha podido borrar" -#: disk-utils/sfdisk.c:938 +#: disk-utils/sfdisk.c:942 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "no se ha podido reservar la estructura de volcado" -#: disk-utils/sfdisk.c:942 +#: disk-utils/sfdisk.c:946 msgid "failed to dump partition table" msgstr "no se ha podido volcar la tabla de particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:972 +#: disk-utils/sfdisk.c:976 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna tabla de particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:976 +#: disk-utils/sfdisk.c:980 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partición %zu: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones." -#: disk-utils/sfdisk.c:979 +#: disk-utils/sfdisk.c:983 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partición %zu: la partición no se está usando" -#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117 -#: disk-utils/sfdisk.c:1173 +#: disk-utils/sfdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:1066 disk-utils/sfdisk.c:1121 +#: disk-utils/sfdisk.c:1177 msgid "no partition number specified" msgstr "número de partición no especificado" -#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123 -#: disk-utils/sfdisk.c:1179 +#: disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1072 disk-utils/sfdisk.c:1127 +#: disk-utils/sfdisk.c:1183 msgid "unexpected arguments" msgstr "argumentos inesperados" -#: disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1023 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el tipo de partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1038 +#: disk-utils/sfdisk.c:1042 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "fallo al analizar el tipo de la partición %s '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1042 +#: disk-utils/sfdisk.c:1046 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el tipo de partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1080 +#: disk-utils/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el UUID de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202 +#: disk-utils/sfdisk.c:1097 disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1206 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "fallo al reservar el objeto de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1097 +#: disk-utils/sfdisk.c:1101 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el UUID de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1135 +#: disk-utils/sfdisk.c:1139 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el nombre de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1152 +#: disk-utils/sfdisk.c:1156 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el nombre de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1206 +#: disk-utils/sfdisk.c:1210 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar los atributos de la partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1249 +#: disk-utils/sfdisk.c:1253 msgid " Commands:\n" msgstr " Órdenes:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1251 +#: disk-utils/sfdisk.c:1255 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write escribe la tabla en el disco y sale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1252 +#: disk-utils/sfdisk.c:1256 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" " quit muestra la nueva situación y espera la respuesta del usuario\n" " antes de escribir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1253 +#: disk-utils/sfdisk.c:1257 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort sale de la «shell» de sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1254 +#: disk-utils/sfdisk.c:1258 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print muestra la tabla de particiones\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 +#: disk-utils/sfdisk.c:1259 msgid " help show this help text\n" msgstr " help muestra este texto de ayuda\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1261 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D igual que 'quit'\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1261 +#: disk-utils/sfdisk.c:1265 msgid " Input format:\n" msgstr " Formato de entrada:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1263 +#: disk-utils/sfdisk.c:1267 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1270 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4061,7 +4105,7 @@ msgstr "" " se especifica en el formato {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Lo predeterminado es el primer espacio disponible.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1271 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4071,59 +4115,63 @@ msgstr "" " se especifica en el formato {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Lo predeterminado es todo el espacio disponible.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1280 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " El tipo de partición. El predeterminado es partición de datos de Linux.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1277 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hexa o métodos abreviados L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1278 +#: disk-utils/sfdisk.c:1282 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID o métodos abreviados L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1281 +#: disk-utils/sfdisk.c:1285 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Utilícese '*' para indicar que la partición del MBR es arrancable.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1285 +#: disk-utils/sfdisk.c:1289 msgid " Example:\n" msgstr " Ejemplo:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1287 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1323 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "orden no admitida" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1325 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "línea %d: orden no admitida" -#: disk-utils/sfdisk.c:1470 +#: disk-utils/sfdisk.c:1484 +msgid "failed to allocate partition name" +msgstr "fallo al reservar el nombre de la partición" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1525 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "fallo al asignar el manejador del script" -#: disk-utils/sfdisk.c:1486 +#: disk-utils/sfdisk.c:1541 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: no se ha podido modificar la partición %d: no se ha encontrado una tabla de particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:1491 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: no se puede modificar la partición %d: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones" -#: disk-utils/sfdisk.c:1497 +#: disk-utils/sfdisk.c:1552 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "atención: %s: la partición %d no se ha definido todavía" -#: disk-utils/sfdisk.c:1513 +#: disk-utils/sfdisk.c:1570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4132,11 +4180,11 @@ msgstr "" "\n" "Bienvenido a sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1521 +#: disk-utils/sfdisk.c:1578 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 +#: disk-utils/sfdisk.c:1581 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4144,7 +4192,7 @@ msgstr "" " FALLO\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1527 +#: disk-utils/sfdisk.c:1584 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4154,11 +4202,11 @@ msgstr "" "Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n" "intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta comprobación.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1532 +#: disk-utils/sfdisk.c:1589 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones." -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1591 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4166,7 +4214,7 @@ msgstr "" " Correcto\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1563 +#: disk-utils/sfdisk.c:1620 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4174,7 +4222,7 @@ msgstr "" "\n" "Situación anterior:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/sfdisk.c:1638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4187,7 +4235,7 @@ msgstr "" "Utilice 'label: ' antes de definir una primera\n" "partición para anular la predeterminada." -#: disk-utils/sfdisk.c:1584 +#: disk-utils/sfdisk.c:1641 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4195,31 +4243,32 @@ msgstr "" "\n" "Teclee 'help' para obtener más información.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1602 +#: disk-utils/sfdisk.c:1659 msgid "All partitions used." msgstr "Todas las particiones utilizadas." -#: disk-utils/sfdisk.c:1610 -msgid "failed to allocate partition name" -msgstr "fallo al reservar el nombre de la partición" +#: disk-utils/sfdisk.c:1684 +#, fuzzy +msgid "Done.\n" +msgstr "Hecho." -#: disk-utils/sfdisk.c:1651 +#: disk-utils/sfdisk.c:1696 msgid "Ignoring partition." msgstr "Se desestima la partición." -#: disk-utils/sfdisk.c:1660 +#: disk-utils/sfdisk.c:1705 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco." -#: disk-utils/sfdisk.c:1671 +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 msgid "Failed to add partition" msgstr "Fallo al añadir partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1682 +#: disk-utils/sfdisk.c:1745 msgid "Script header accepted." msgstr "Cabecera del script aceptada." -#: disk-utils/sfdisk.c:1691 +#: disk-utils/sfdisk.c:1754 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4227,15 +4276,15 @@ msgstr "" "\n" "Situación nueva:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1700 +#: disk-utils/sfdisk.c:1763 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1712 +#: disk-utils/sfdisk.c:1775 msgid "Leaving.\n" msgstr "Saliendo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1725 +#: disk-utils/sfdisk.c:1788 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4244,7 +4293,7 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [[-N] ]\n" " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1731 +#: disk-utils/sfdisk.c:1794 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4252,174 +4301,188 @@ msgstr "" "\n" "Órdenes:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1732 +#: disk-utils/sfdisk.c:1795 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones del registro de arranque principal (MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1733 +#: disk-utils/sfdisk.c:1796 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1734 +#: disk-utils/sfdisk.c:1797 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1735 +#: disk-utils/sfdisk.c:1798 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#: disk-utils/sfdisk.c:1799 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] muestra las particiones de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1737 -msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1800 +#, fuzzy +msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1738 +#: disk-utils/sfdisk.c:1801 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder corrige el orden de las particiones (según desplazamiento del comienzo)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1739 +#: disk-utils/sfdisk.c:1802 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1803 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1741 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] comprueba que las particiones parezcan correctas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1742 +#: disk-utils/sfdisk.c:1805 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] borra todas las particiones o las que se especifique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1745 +#: disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1746 +#: disk-utils/sfdisk.c:1809 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] imprime o modifica el tipo de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1747 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] imprime o modifica el uuid de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1748 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] imprime o modifica los atributos de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1751 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1752 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 msgid " partition number\n" msgstr " número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1753 +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1756 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1757 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1758 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +#: disk-utils/sfdisk.c:1822 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] mueve los datos de la partición después de la recolocación (requiere -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1760 +#: disk-utils/sfdisk.c:1823 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1761 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1764 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno especifica el número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1765 +#: disk-utils/sfdisk.c:1828 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act hace todo excepto escribir en el dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1766 +#: disk-utils/sfdisk.c:1829 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread no comprueba si el dispositivo está en uso\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1767 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 +#, fuzzy +msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" +msgstr " --notruncate no trunca la salida\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1768 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1769 +#: disk-utils/sfdisk.c:1833 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de información suplementarios\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1770 +#: disk-utils/sfdisk.c:1834 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1775 +#: disk-utils/sfdisk.c:1841 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version muestra información de versión y sale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1884 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1909 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1982 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:2011 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unidad no admitida '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2014 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +#: disk-utils/sfdisk.c:2091 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata requiere -N" @@ -4502,8 +4565,8 @@ msgstr "" "\n" "Para más detalles véase %s.\n" -#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273 -#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813 +#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "error de escritura" @@ -4516,6 +4579,13 @@ msgstr "los colores están activados por omisión" msgid "colors are disabled by default" msgstr "los colores están desactivados por omisión" +#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052 +#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523 +#: term-utils/agetty.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set the %s environment variable" +msgstr "error al establecer el límite del recurso %s" + #: include/optutils.h:81 #, c-format msgid "%s: these options are mutually exclusive:" @@ -4750,7 +4820,7 @@ msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS" msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4815,7 +4885,7 @@ msgstr "Boot Wizard hidden" msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Acronis FAT32 LBA" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230 msgid "Solaris boot" msgstr "arranque de Solaris" @@ -4960,7 +5030,7 @@ msgstr "Primer cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}" @@ -5009,8 +5079,8 @@ msgstr "Pistas/cilindro" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectores/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305 -#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" @@ -5111,7 +5181,7 @@ msgstr "Etiqueta de disco escrita en %s. (No olvide escribir también la etiqu msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670 msgid "Syncing disks." msgstr "Se están sincronizando los discos." @@ -5140,24 +5210,24 @@ msgstr "TamañoB" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:679 +#: libfdisk/src/context.c:664 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo" -#: libfdisk/src/context.c:846 +#: libfdisk/src/context.c:831 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindro" msgstr[1] "cilindros" -#: libfdisk/src/context.c:847 +#: libfdisk/src/context.c:832 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sectores" -#: libfdisk/src/context.c:1150 +#: libfdisk/src/context.c:1135 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Configuración de la geometría incompleta." @@ -5248,7 +5318,7 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5259,809 +5329,834 @@ msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadi msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "El sector %llu ya está asignado." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 msgid "No free sectors available." msgstr "No hay disponible ningún sector libre." -#: libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1285 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Se añade la partición lógica %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1318 +#: libfdisk/src/dos.c:1316 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1320 +#: libfdisk/src/dos.c:1318 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1323 +#: libfdisk/src/dos.c:1321 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1326 +#: libfdisk/src/dos.c:1324 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1332 +#: libfdisk/src/dos.c:1330 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1385 +#: libfdisk/src/dos.c:1383 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1396 +#: libfdisk/src/dos.c:1394 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1405 +#: libfdisk/src/dos.c:1403 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro." -#: libfdisk/src/dos.c:1431 +#: libfdisk/src/dos.c:1429 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en." -#: libfdisk/src/dos.c:1444 +#: libfdisk/src/dos.c:1442 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1470 +#: libfdisk/src/dos.c:1468 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partición %zu: vacía." -#: libfdisk/src/dos.c:1475 +#: libfdisk/src/dos.c:1473 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1483 +#: libfdisk/src/dos.c:1481 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1486 +#: libfdisk/src/dos.c:1484 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956 +#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954 msgid "Extended partition already exists." msgstr "La partición extendida ya existe." -#: libfdisk/src/dos.c:1577 +#: libfdisk/src/dos.c:1575 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones." -#: libfdisk/src/dos.c:1589 +#: libfdisk/src/dos.c:1587 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Se están usando todas las particiones primarias." -#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1605 +#: libfdisk/src/dos.c:1603 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida." -#: libfdisk/src/dos.c:1610 +#: libfdisk/src/dos.c:1608 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas. Se añade una partición primaria." -#: libfdisk/src/dos.c:1632 +#: libfdisk/src/dos.c:1630 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de partición" -#: libfdisk/src/dos.c:1636 +#: libfdisk/src/dos.c:1634 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu primaria(s), %d extendida(s), %zu libre(s)" -#: libfdisk/src/dos.c:1641 +#: libfdisk/src/dos.c:1639 msgid "primary" msgstr "primaria" -#: libfdisk/src/dos.c:1643 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 msgid "extended" msgstr "extendida" -#: libfdisk/src/dos.c:1643 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 msgid "container for logical partitions" msgstr "contenedor para particiones lógicas" -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 msgid "logical" msgstr "lógica" -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 msgid "numbered from 5" msgstr "la numeración empieza por 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1683 +#: libfdisk/src/dos.c:1681 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Tipo de partición no válido `%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1701 +#: libfdisk/src/dos.c:1699 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar" -#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador del disco" -#: libfdisk/src/dos.c:1961 +#: libfdisk/src/dos.c:1959 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0." -#: libfdisk/src/dos.c:1966 +#: libfdisk/src/dos.c:1964 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas." -#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto." -#: libfdisk/src/dos.c:2194 +#: libfdisk/src/dos.c:2192 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos." -#: libfdisk/src/dos.c:2224 +#: libfdisk/src/dos.c:2222 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuevo principio de datos" -#: libfdisk/src/dos.c:2280 +#: libfdisk/src/dos.c:2278 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "La partición %zu: es una partición extendida." -#: libfdisk/src/dos.c:2286 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado." -#: libfdisk/src/dos.c:2287 +#: libfdisk/src/dos.c:2285 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado." # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea. -#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Disposit." -#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Inicio" -#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Inicio-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2312 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atributos" -#: libfdisk/src/gpt.c:159 +#: libfdisk/src/gpt.c:160 msgid "EFI System" msgstr "Sistema EFI" -#: libfdisk/src/gpt.c:161 +#: libfdisk/src/gpt.c:162 msgid "MBR partition scheme" msgstr "Sistema de particiones MBR" -#: libfdisk/src/gpt.c:162 +#: libfdisk/src/gpt.c:163 msgid "Intel Fast Flash" msgstr "«Flash» rápida de Intel" -#: libfdisk/src/gpt.c:165 +#: libfdisk/src/gpt.c:166 msgid "BIOS boot" msgstr "Arranque de BIOS" -#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#: libfdisk/src/gpt.c:169 msgid "Sony boot partition" msgstr "Partición de arranque Sony" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:170 msgid "Lenovo boot partition" msgstr "Partición de arranque Lenovo" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/gpt.c:173 msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PowerPC PReP Boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#: libfdisk/src/gpt.c:176 msgid "ONIE boot" msgstr "Arranque de ONIE" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 +#: libfdisk/src/gpt.c:177 msgid "ONIE config" msgstr "Configuración de ONIE" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 msgid "Microsoft reserved" msgstr "Reservado para Microsoft" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 +#: libfdisk/src/gpt.c:181 msgid "Microsoft basic data" msgstr "Datos básicos de Microsoft" -#: libfdisk/src/gpt.c:181 +#: libfdisk/src/gpt.c:182 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "Metadatos LDM de Microsoft" -#: libfdisk/src/gpt.c:182 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "Datos LDM de Microsoft" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 msgid "Windows recovery environment" msgstr "Entorno de recuperación de Windows" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "Sistema de ficheros general paralelo de IBM" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:186 msgid "Microsoft Storage Spaces" msgstr "Espacios de almacenamiento de Microsoft" -#: libfdisk/src/gpt.c:188 +#: libfdisk/src/gpt.c:189 msgid "HP-UX data" msgstr "Datos HP-UX" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:190 msgid "HP-UX service" msgstr "Servicio HP-UX" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Linux filesystem" msgstr "Sistema de ficheros de Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Linux server data" msgstr "Servidor de datos Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 msgid "Linux root (x86)" msgstr "Raíz de Linux (x86)" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Linux root (ARM)" msgstr "Raíz de Linux (ARM)" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "Raíz de Linux (x86-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:199 msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Raíz de Linux (ARM-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:200 msgid "Linux root\t(IA-64)" msgstr "Raíz de Linux\t(IA-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:201 msgid "Linux reserved" msgstr "Reservado para Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 msgid "Linux home" msgstr "Inicio de Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64 +#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:203 +#: libfdisk/src/gpt.c:204 msgid "Linux extended boot" msgstr "Arranque de Linux extendida" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "FreeBSD data" msgstr "Datos FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 msgid "FreeBSD boot" msgstr "Arranque FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 msgid "FreeBSD swap" msgstr "Swap de FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "UFS de FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:216 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "ZFS de FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 +#: libfdisk/src/gpt.c:217 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "Vinum de FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS/HFS+ de Apple" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "Apple UFS" msgstr "UFS de Apple" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 msgid "Apple RAID" msgstr "RAID de Apple" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 msgid "Apple RAID offline" msgstr "RAID de Apple offline" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:224 msgid "Apple boot" msgstr "Arranque de Apple" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "Apple label" msgstr "Etiqueta de Apple" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Recuperación de Apple TV" -#: libfdisk/src/gpt.c:226 +#: libfdisk/src/gpt.c:227 msgid "Apple Core storage" msgstr "Almacenamiento Core de Apple" -#: libfdisk/src/gpt.c:230 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "Solaris root" msgstr "Raíz de Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "/usr de Solaris y ZFS de Apple" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "Solaris swap" msgstr "Swap de Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "Solaris backup" msgstr "Respaldo de Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 msgid "Solaris /var" msgstr "/var de Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:237 msgid "Solaris /home" msgstr "/home de Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:238 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Sector alternativo de Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:239 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Reservado para Solaris 1" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 +#: libfdisk/src/gpt.c:240 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Reservado para Solaris 2" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 +#: libfdisk/src/gpt.c:241 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Reservador para Solaris 3" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 +#: libfdisk/src/gpt.c:242 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Reservado para Solaris 4" -#: libfdisk/src/gpt.c:242 +#: libfdisk/src/gpt.c:243 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Reservado para Solaris 5" -#: libfdisk/src/gpt.c:245 +#: libfdisk/src/gpt.c:246 msgid "NetBSD swap" msgstr "Swap de NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:246 +#: libfdisk/src/gpt.c:247 msgid "NetBSD FFS" msgstr "FFS de NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:247 +#: libfdisk/src/gpt.c:248 msgid "NetBSD LFS" msgstr "LFS de NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:248 +#: libfdisk/src/gpt.c:249 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenado" -#: libfdisk/src/gpt.c:249 +#: libfdisk/src/gpt.c:250 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD cifrado" -#: libfdisk/src/gpt.c:250 +#: libfdisk/src/gpt.c:251 msgid "NetBSD RAID" msgstr "RAID de NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:253 +#: libfdisk/src/gpt.c:254 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "Núcleo de ChromeOS" -#: libfdisk/src/gpt.c:254 +#: libfdisk/src/gpt.c:255 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "Sistema raíz de ChromeOS" -#: libfdisk/src/gpt.c:255 +#: libfdisk/src/gpt.c:256 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "Reservado para ChromeOS" -#: libfdisk/src/gpt.c:258 +#: libfdisk/src/gpt.c:259 msgid "MidnightBSD data" msgstr "Datos de MidnightBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:259 +#: libfdisk/src/gpt.c:260 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Arranque de MidnightBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:260 +#: libfdisk/src/gpt.c:261 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Swap de MidnightBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:261 +#: libfdisk/src/gpt.c:262 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "UFS de MidnightBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:262 +#: libfdisk/src/gpt.c:263 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "ZFS de MidnightBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:263 +#: libfdisk/src/gpt.c:264 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "Vinum de MidnightBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:266 +#: libfdisk/src/gpt.c:267 msgid "Ceph Journal" msgstr "Journal de Ceph" -#: libfdisk/src/gpt.c:267 +#: libfdisk/src/gpt.c:268 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Journal cifrado de Ceph" -#: libfdisk/src/gpt.c:268 +#: libfdisk/src/gpt.c:269 msgid "Ceph OSD" msgstr "OSD de Ceph" -#: libfdisk/src/gpt.c:269 +#: libfdisk/src/gpt.c:270 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "OSD cifrado de Ceph" -#: libfdisk/src/gpt.c:270 +#: libfdisk/src/gpt.c:271 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Disco de Ceph creándose" -#: libfdisk/src/gpt.c:271 +#: libfdisk/src/gpt.c:272 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Disco cifrado de Ceph creándose" -#: libfdisk/src/gpt.c:274 +#: libfdisk/src/gpt.c:275 msgid "OpenBSD data" msgstr "Datos OpenBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:277 +#: libfdisk/src/gpt.c:278 msgid "QNX6 file system" msgstr "Sistema de ficheros de QNX6" -#: libfdisk/src/gpt.c:280 +#: libfdisk/src/gpt.c:281 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Partición del plan 9" -#: libfdisk/src/gpt.c:545 +#: libfdisk/src/gpt.c:546 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:628 +#: libfdisk/src/gpt.c:629 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "La primera LBA especificada en el script está fuera de rango." -#: libfdisk/src/gpt.c:640 +#: libfdisk/src/gpt.c:641 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "La última LBA especificada en el script está fuera de rango." #: libfdisk/src/gpt.c:774 -#, c-format -msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." +#, fuzzy, c-format +msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by w(rite)." msgstr "La discordancia de tamaños del registro de arranque maestro primario (GPT PMBR) (%u != %u) se corregirá mediante w(escribir)" -#: libfdisk/src/gpt.c:792 +#: libfdisk/src/gpt.c:791 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() falló" -#: libfdisk/src/gpt.c:802 +#: libfdisk/src/gpt.c:801 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1058 +#: libfdisk/src/gpt.c:1057 msgid "GPT Header" msgstr "Cabecera GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1063 +#: libfdisk/src/gpt.c:1062 msgid "GPT Entries" msgstr "Entradas GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1096 +#: libfdisk/src/gpt.c:1095 msgid "First LBA" msgstr "Primera LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1101 +#: libfdisk/src/gpt.c:1100 msgid "Last LBA" msgstr "Última LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:1106 msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA alternativa" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1113 +#: libfdisk/src/gpt.c:1112 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA de las particiones LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1118 +#: libfdisk/src/gpt.c:1117 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Particiones asignadas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1433 +#: libfdisk/src/gpt.c:1432 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice." -#: libfdisk/src/gpt.c:1442 +#: libfdisk/src/gpt.c:1441 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice." -#: libfdisk/src/gpt.c:1616 +#: libfdisk/src/gpt.c:1619 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1711 +#: libfdisk/src/gpt.c:1714 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1719 +#: libfdisk/src/gpt.c:1722 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1748 +#: libfdisk/src/gpt.c:1751 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1755 +#: libfdisk/src/gpt.c:1758 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1914 +#: libfdisk/src/gpt.c:1917 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente." -#: libfdisk/src/gpt.c:1951 +#: libfdisk/src/gpt.c:1954 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1956 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1960 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1965 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1970 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1974 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1979 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario" -#: libfdisk/src/gpt.c:1983 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo" -#: libfdisk/src/gpt.c:1988 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos." -#: libfdisk/src/gpt.c:1998 +#: libfdisk/src/gpt.c:2001 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2004 +#: libfdisk/src/gpt.c:2007 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2011 +#: libfdisk/src/gpt.c:2014 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco." -#: libfdisk/src/gpt.c:2018 +#: libfdisk/src/gpt.c:2021 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 msgid "No errors detected." msgstr "No se ha detectado ningún error." -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2031 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Cabecera versión %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2029 +#: libfdisk/src/gpt.c:2032 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2043 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento" msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2048 +#: libfdisk/src/gpt.c:2051 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d error detectado." msgstr[1] "%d errores detectados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2122 +#: libfdisk/src/gpt.c:2125 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ya se están usando todas las particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %ju ya está asignado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2263 +#: libfdisk/src/gpt.c:2266 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No se pudo crear la partición %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2270 +#: libfdisk/src/gpt.c:2273 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2277 +#: libfdisk/src/gpt.c:2280 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2409 +#: libfdisk/src/gpt.c:2412 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2427 +#: libfdisk/src/gpt.c:2430 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2434 +#: libfdisk/src/gpt.c:2437 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Error al analizar su UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2448 +#: libfdisk/src/gpt.c:2451 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2554 +#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#, fuzzy +msgid "Not enough space for new partition table!" +msgstr "¡No hay disponible ninguna partición libre!" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#, c-format +msgid "Partition #%u out of range (minimal start is % sectors)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#, c-format +msgid "Partition #%u out of range (maximal end is % sectors)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory!" +msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition table length changed from % to %." +msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'." + +#: libfdisk/src/gpt.c:2671 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2602 +#: libfdisk/src/gpt.c:2719 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Introduzca el bit específico de GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2617 +#: libfdisk/src/gpt.c:2734 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2630 +#: libfdisk/src/gpt.c:2747 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2631 +#: libfdisk/src/gpt.c:2748 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2635 +#: libfdisk/src/gpt.c:2752 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2636 +#: libfdisk/src/gpt.c:2753 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 +#: libfdisk/src/gpt.c:2895 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2779 +#: libfdisk/src/gpt.c:2896 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 -#: login-utils/chfn.c:308 +#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: libfdisk/src/partition.c:768 +#: libfdisk/src/partition.c:840 msgid "Free space" msgstr "Espacio libre" -#: libfdisk/src/partition.c:1124 +#: libfdisk/src/partition.c:1209 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332 +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:204 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -6182,105 +6277,105 @@ msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio." msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "El fichero de inicio se ha cambiado por \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:597 +#: libfdisk/src/sgi.c:596 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Existe más de una entrada de disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458 msgid "No partitions defined." msgstr "No hay ninguna partición definida." -#: libfdisk/src/sgi.c:614 +#: libfdisk/src/sgi.c:613 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:617 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0, no en el bloque %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:629 +#: libfdisk/src/sgi.c:628 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "La partición 11 debe abarcar el disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:653 +#: libfdisk/src/sgi.c:652 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sector." msgstr[1] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores." -#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686 +#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Espacio no utilizado de %8u sector - sector %8u" msgstr[1] "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:699 +#: libfdisk/src/sgi.c:698 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "La partición de inicio no existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:702 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "La partición de intercambio no existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:706 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio." -#: libfdisk/src/sgi.c:710 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Ha elegido un nombre de fichero de inicio poco habitual." -#: libfdisk/src/sgi.c:760 +#: libfdisk/src/sgi.c:759 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Solapamiento de particiones en el disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:845 +#: libfdisk/src/sgi.c:844 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente." -#: libfdisk/src/sgi.c:850 +#: libfdisk/src/sgi.c:849 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:853 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar." -#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544 +#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primer %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950 +#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Se recomienda que la partición undécima abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'." -#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639 +#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241 +#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %llu. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1052 +#: libfdisk/src/sgi.c:1051 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1071 +#: libfdisk/src/sgi.c:1070 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Lamentablemente solo se puede cambiar la etiqueta en particiones no vacías." -#: libfdisk/src/sgi.c:1077 +#: libfdisk/src/sgi.c:1076 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0) y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera." -#: libfdisk/src/sgi.c:1086 +#: libfdisk/src/sgi.c:1085 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0 sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx. Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla. ¿Está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición?" @@ -6469,12 +6564,12 @@ msgstr "" "puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n" "¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?" -#: lib/pager.c:103 +#: lib/pager.c:112 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid ha fallado (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs" @@ -6488,7 +6583,27 @@ msgstr "fallo al analizar la lista de CPUs %s" msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "fallo al analizar la máscara de CPUs %s" -#: lib/randutils.c:130 +#: lib/plymouth-ctrl.c:72 +#, fuzzy +msgid "can not open UNIX socket" +msgstr "no se puede abrir la consola" + +#: lib/plymouth-ctrl.c:78 +#, fuzzy +msgid "can not set option for UNIX socket" +msgstr "no se puede configurar el tiempo de espera para %s" + +#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#, fuzzy +msgid "can not connect on UNIX socket" +msgstr "no se puede abrir la consola" + +#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#, c-format +msgid "the plymouth request %c is not implemented" +msgstr "" + +#: lib/randutils.c:142 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc" @@ -6512,165 +6627,165 @@ msgstr "%s: no es una partición de intercambio válida" msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 +#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: login-utils/chfn.c:94 +#: login-utils/chfn.c:93 msgid "Change your finger information.\n" msgstr "Cambia la información de finger.\n" -#: login-utils/chfn.c:97 +#: login-utils/chfn.c:96 msgid " -f, --full-name real name\n" msgstr " -f, --full-name nombre real\n" -#: login-utils/chfn.c:98 +#: login-utils/chfn.c:97 msgid " -o, --office office number\n" msgstr " -o, --office número de oficina\n" -#: login-utils/chfn.c:99 +#: login-utils/chfn.c:98 msgid " -p, --office-phone office phone number\n" msgstr " -p, --office-phone número de teléfono de la oficina\n" -#: login-utils/chfn.c:100 +#: login-utils/chfn.c:99 msgid " -h, --home-phone home phone number\n" msgstr " -h, --home-phone número de teléfono de casa\n" -#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78 msgid " -u, --help display this help and exit\n" msgstr " -u, --help muestra esta ayuda y sale\n" -#: login-utils/chfn.c:118 +#: login-utils/chfn.c:117 #, c-format msgid "field %s is too long" msgstr "Campo %s demasiado largo." -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206 +#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: tiene caracteres no válidos" -#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163 -#: login-utils/chfn.c:169 +#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 +#: login-utils/chfn.c:168 #, c-format msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs prohibe configurar %s" -#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310 +#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312 +#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311 msgid "Office Phone" msgstr "Teléfono de la oficina" -#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314 +#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono de casa" -#: login-utils/chfn.c:234 +#: login-utils/chfn.c:233 msgid "Aborted." msgstr "Interrumpida." -#: login-utils/chfn.c:295 +#: login-utils/chfn.c:294 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tiene un valor inesperado: %s" -#: login-utils/chfn.c:297 +#: login-utils/chfn.c:296 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT no permite ningún cambio" -#: login-utils/chfn.c:380 +#: login-utils/chfn.c:379 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más adelante.\n" -#: login-utils/chfn.c:384 +#: login-utils/chfn.c:383 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n" -#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243 +#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "usted (el usuario %d) no existe." -#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "el usuario \"%s\" no existe." -#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254 +#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253 msgid "can only change local entries" msgstr "sólo se pueden modificar entradas locales" -#: login-utils/chfn.c:432 +#: login-utils/chfn.c:433 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s no está autorizado a cambiar la información de finger de %s" -#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268 +#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexto de usuario desconocido" -#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274 +#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "no se puede establecer el contexto predeterminado para %s" -#: login-utils/chfn.c:451 +#: login-utils/chfn.c:452 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "el UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está alterando; cambio denegado" -#: login-utils/chfn.c:455 +#: login-utils/chfn.c:456 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:469 +#: login-utils/chfn.c:470 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n" -#: login-utils/chsh.c:73 +#: login-utils/chsh.c:72 msgid "Change your login shell.\n" msgstr "Cambia el intérprete de órdenes de inicio de sesión.\n" -#: login-utils/chsh.c:76 +#: login-utils/chsh.c:75 msgid " -s, --shell specify login shell\n" msgstr " -s, --shell especifica el intérprete de órdenes de login\n" -#: login-utils/chsh.c:77 +#: login-utils/chsh.c:76 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells imprime la lista de shells y sale\n" -#: login-utils/chsh.c:101 +#: login-utils/chsh.c:100 msgid "No known shells." msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido." -#: login-utils/chsh.c:200 +#: login-utils/chsh.c:199 msgid "shell must be a full path name" msgstr "el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo." -#: login-utils/chsh.c:202 +#: login-utils/chsh.c:201 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" no existe" -#: login-utils/chsh.c:204 +#: login-utils/chsh.c:203 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "\"%s\" no es ejecutable" -#: login-utils/chsh.c:210 +#: login-utils/chsh.c:209 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Atención: \"%s\" no figura en %s." -#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218 +#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -6679,38 +6794,38 @@ msgstr "" "\"%s\" no figura en %s.\n" "Utilice %s -l para ver la lista." -#: login-utils/chsh.c:267 +#: login-utils/chsh.c:268 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s no está autorizado a cambiar el intérprete de órdenes de %s" -#: login-utils/chsh.c:293 +#: login-utils/chsh.c:294 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "el UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está alterando; cambio de el intérprete de órdenes denegado" -#: login-utils/chsh.c:298 +#: login-utils/chsh.c:299 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "el intérprete de órdenes no está en %s; cambio de intérprete de órdenes denegado" -#: login-utils/chsh.c:302 +#: login-utils/chsh.c:303 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:310 +#: login-utils/chsh.c:311 msgid "New shell" msgstr "Nuevo intérprete de órdenes" -#: login-utils/chsh.c:318 +#: login-utils/chsh.c:319 msgid "Shell not changed." msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes." -#: login-utils/chsh.c:323 +#: login-utils/chsh.c:324 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante." -#: login-utils/chsh.c:327 +#: login-utils/chsh.c:328 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -6718,7 +6833,7 @@ msgstr "" "setpwnam ha fallado\n" "*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante." -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:332 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" @@ -6728,84 +6843,84 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Modo de empleo: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194 -#: sys-utils/lsipc.c:268 +#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "formato de tiempo desconocido: %s" -#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267 +#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289 #, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "interrumpido %s" -#: login-utils/last.c:425 +#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "tamaño de prerreserva excedido" -#: login-utils/last.c:550 +#: login-utils/last.c:569 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [opcinoes] [...] [...]\n" -#: login-utils/last.c:553 +#: login-utils/last.c:572 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Muestra una lista de los últimos usuarios que han tenido sesión.\n" -#: login-utils/last.c:556 +#: login-utils/last.c:575 msgid " - how many lines to show\n" msgstr " - cuántas líneas mostrar\n" -#: login-utils/last.c:557 +#: login-utils/last.c:576 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast muestra los nombres de máquina en la última columna\n" -#: login-utils/last.c:558 +#: login-utils/last.c:577 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns traduce el número IP en un nombre de máquina\n" -#: login-utils/last.c:560 +#: login-utils/last.c:579 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file utiliza un fichero específico en lugar de %s\n" -#: login-utils/last.c:561 +#: login-utils/last.c:580 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes imprime las horas y fechas absolutas de inicio y fin de sesión\n" -#: login-utils/last.c:562 +#: login-utils/last.c:581 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip muestra los números IP en notación decimal punteada\n" -#: login-utils/last.c:563 +#: login-utils/last.c:582 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit cuántas líneas mostrar\n" -#: login-utils/last.c:564 +#: login-utils/last.c:583 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname no mostrar el campo de nombre de máquina\n" -#: login-utils/last.c:565 +#: login-utils/last.c:584 msgid " -s, --since