From 0891f0d33b3f3f419273fd294c5c5e09555103c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stéphane Aulery Date: Tue, 19 Sep 2017 14:05:56 +0200 Subject: po: update fr.po (from translationproject.org) --- po/fr.po | 1336 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 662 insertions(+), 674 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a6ee5b1ad..fb02fecef 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,10 +14,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-22 02:33+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 +#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" @@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 -#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" @@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "" "Poursuite du traitement… " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 -#: sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 +#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" @@ -747,10 +747,10 @@ msgstr "argument incorrect - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "échec de stat sur %s" @@ -927,6 +927,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:746 #, fuzzy, c-format +#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Il est fortement recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8), pour prévenir les problèmes de collision." @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1124,13 +1125,12 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 -#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 +#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 -#, fuzzy msgid "failed to add output data" -msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" +msgstr "échec d'ajout de données de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:193 #, c-format @@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 -#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 +#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "impossible de lire %s" @@ -2231,9 +2231,9 @@ msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erreur d'écriture : bloc corrompu dans le fichier « %s »\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: block out of range\n" -msgstr "Avertissement : compte d'inœuds trop grand.\n" +msgstr "Avertissement : bloc hors intervalle\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "seek failed in write_super_block" @@ -2572,9 +2572,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 +#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 msgid "write failed" msgstr "échec d'écriture" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "échec d'exécution de %s" @@ -3592,11 +3592,10 @@ msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 -#, fuzzy msgid "failed to allocate output column" -msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" +msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie" #: disk-utils/partx.c:722 #, c-format @@ -3672,19 +3671,16 @@ msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" #: disk-utils/partx.c:769 -#, fuzzy msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" -msgstr " -b, --sector-size taille des secteurs physique et logique\n" +msgstr " -S, --sector-size taille du secteur à écraser\n" #: disk-utils/partx.c:770 -#, fuzzy msgid " -t, --type specify the partition type\n" -msgstr " -t, --type indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, etc.)\n" +msgstr " -t, --type indiquer le type de partition\n" #: disk-utils/partx.c:771 -#, fuzzy msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" -msgstr " --list afficher les architectures configurables et quitter\n" +msgstr " --list-types affiche la liste des types de partition pris en charge et quitter\n" #: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" @@ -3980,17 +3976,18 @@ msgstr "%s : partition %zu : échec de suppression" #: disk-utils/sfdisk.c:956 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgid "%s: does not contain a recognized partition table" -msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." +msgstr "%s : le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." #: disk-utils/sfdisk.c:960 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde" #: disk-utils/sfdisk.c:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" -msgstr "échec de sauvegarde de table de partitions" +msgstr "%s : échec de sauvegarde de table de partitions" #: disk-utils/sfdisk.c:994 #, c-format @@ -4142,7 +4139,7 @@ msgstr " Exemple :\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" @@ -4153,6 +4150,7 @@ msgstr "ligne %d : commande non prise en charge" #: disk-utils/sfdisk.c:1489 #, fuzzy, c-format +#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Il est fortement recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8), pour prévenir les problèmes de collision." @@ -4270,9 +4268,9 @@ msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Échec d’application du script d’en-têtes, étiquette de disque non créée." #: disk-utils/sfdisk.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add #%d partition" -msgstr "Échec d'ajout de partition" +msgstr "Échec d'ajout de la partition n. %d" #: disk-utils/sfdisk.c:1786 msgid "Script header accepted." @@ -4544,12 +4542,12 @@ msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)" #: include/c.h:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" #: include/c.h:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try '%s -h' for more information.\n" msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" @@ -4587,7 +4585,7 @@ msgstr "" "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "erreur d'écriture" @@ -4608,9 +4606,9 @@ msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s" #: include/optutils.h:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: mutually exclusive arguments:" -msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement" +msgstr "%s : arguments mutuellement exclusifs :" #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" @@ -5202,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronisation des disques." @@ -5231,24 +5229,24 @@ msgstr "TailleB" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:639 +#: libfdisk/src/context.c:635 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique" -#: libfdisk/src/context.c:820 +#: libfdisk/src/context.c:814 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylindre" msgstr[1] "cylindres" -#: libfdisk/src/context.c:821 +#: libfdisk/src/context.c:815 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "secteur" msgstr[1] "secteurs" -#: libfdisk/src/context.c:1124 +#: libfdisk/src/context.c:1118 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Configuration incomplète de la géométrie." @@ -5279,6 +5277,7 @@ msgstr "L'affichage par cylindres est obsolète." #: libfdisk/src/dos.c:357 #, fuzzy, c-format +#| msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "La taille du disque est %s (%ju octets). Ce format de table de partitions DOS ne peut pas être utilisé sur des disques pour des volumes plus grands que %lu octets pour des secteurs de %lu octets. Utilisez le format de table de partitions à GUID (GPT)." @@ -5949,6 +5948,7 @@ msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge" #: libfdisk/src/gpt.c:1708 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse list '%s'" msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »" @@ -6040,6 +6040,7 @@ msgstr "Version d'en-tête : %s" #: libfdisk/src/gpt.c:2125 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Using %u out of %d partitions." msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d." @@ -6105,8 +6106,9 @@ msgstr "Pas assez d’espace pour la nouvelle table de partition !" #: libfdisk/src/gpt.c:2583 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" -msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0 de départ non valable." +msgstr "Partition n. %zd : contient un secteur 0 de départ non valable." #: libfdisk/src/gpt.c:2588 #, c-format @@ -6114,9 +6116,9 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 -#, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." -msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé." +#, c-format +msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgstr "Le nombre de la partition est inférieur à %zu." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 msgid "Cannot allocate memory!" @@ -6593,10 +6595,10 @@ msgstr "" "d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n" "Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?" -#: libmount/src/context.c:2367 -#, fuzzy, c-format +#: libmount/src/context.c:2359 +#, c-format msgid "operation failed: %m" -msgstr "échec de lecture de lien : %s" +msgstr "opération échouée : %m" #: libmount/src/context_mount.c:1305 #, c-format @@ -6605,8 +6607,9 @@ msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation" #: libmount/src/context_mount.c:1315 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" -msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule" +msgstr "WARNING: est protégé en écriture, sera monté en lecture seule" #: libmount/src/context_mount.c:1329 #, c-format @@ -6619,14 +6622,14 @@ msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" #: libmount/src/context_mount.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't find in %s" -msgstr "impossible de trouver %s dans %s" +msgstr "impossible à trouver dans %s" #: libmount/src/context_mount.c:1342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't find mount point in %s" -msgstr "impossible de trouver le point de montage %s dans %s" +msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s" #: libmount/src/context_mount.c:1345 #, c-format @@ -6639,14 +6642,14 @@ msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to determine filesystem type" -msgstr "impossible de détecter de le type de système de fichiers du disque" +msgstr "impossible de détecter de le type de système de fichiers" #: libmount/src/context_mount.c:1356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no filesystem type specified" -msgstr "Aucun nom de fichier indiqué" +msgstr "Aucun type de système de fichiers indiqué" #: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format @@ -6654,14 +6657,14 @@ msgid "can't find %s" msgstr "impossible de trouver %s" #: libmount/src/context_mount.c:1365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no mount source specified" -msgstr "Aucun point de montage indiqué" +msgstr "Aucun point de montage source indiqué" #: libmount/src/context_mount.c:1371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" -msgstr "échec d'analyse des options de montage" +msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m" #: libmount/src/context_mount.c:1372 #, c-format @@ -6670,29 +6673,29 @@ msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 #: libmount/src/context_mount.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" -msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" +msgstr "échec de configuration du périphérique de boucle %s" #: libmount/src/context_mount.c:1380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" -msgstr "%s : périphérique de bouclage existant" +msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s" #: libmount/src/context_mount.c:1383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount failed: %m" -msgstr "échec du montage de %s" +msgstr "montage échoué : %m" #: libmount/src/context_mount.c:1393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" -msgstr "%s : le système de fichiers était démonté, mais échec de mount(8)" +msgstr "le système était monté, mais la suivante a échouée : %m" #: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount point is not a directory" -msgstr "le point de montage %s n'est pas un répertoire" +msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire" #: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format @@ -6705,29 +6708,29 @@ msgid "must be superuser to use mount" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount" #: libmount/src/context_mount.c:1425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount point is busy" -msgstr "point de montage" +msgstr "point de montage actif" #: libmount/src/context_mount.c:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already mounted on %s" -msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé" +msgstr "%s déjà monté sur %s" #: libmount/src/context_mount.c:1444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" -msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé" +msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif" #: libmount/src/context_mount.c:1450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount point does not exist" -msgstr "le point de montage %s n'existe pas" +msgstr "le point de montage n'existe pas" #: libmount/src/context_mount.c:1453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" -msgstr "le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" +msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" #: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format @@ -6736,9 +6739,9 @@ msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas" #: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477 #: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" -msgstr "échec de mount(2)" +msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m" #: libmount/src/context_mount.c:1473 #, c-format @@ -6746,17 +6749,20 @@ msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)" #: libmount/src/context_mount.c:1485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" -msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée" +msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option" #: libmount/src/context_mount.c:1487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not mount point or bad option" -msgstr "%s n'est pas un point de montage, ou option erronée" +msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option" #: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" +#| " mount is unsupported." msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "mauvaise option. Remarquez que le déplacement d'un montage résidant sous un\n" @@ -6764,6 +6770,9 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" +#| " need a /sbin/mount. helper program)\n" msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n" @@ -6771,6 +6780,9 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" +#| " missing codepage or helper program, or other error" msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné\n" @@ -6782,9 +6794,9 @@ msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" #: libmount/src/context_mount.c:1510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read superblock on %s" -msgstr "%s : impossible de lire le superbloc" +msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s" #: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format @@ -6802,21 +6814,19 @@ msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)" #: libmount/src/context_mount.c:1532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" -msgstr "" -"le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n" -" (essayez peut-être « modprobe pilote »)" +msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire" #: libmount/src/context_mount.c:1535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" -msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)" +msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »" #: libmount/src/context_mount.c:1537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a block device" -msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc" +msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc" #: libmount/src/context_mount.c:1544 #, c-format @@ -6829,9 +6839,9 @@ msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossible de monter %s en lecture seule" #: libmount/src/context_mount.c:1554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" -msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie" +msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé" #: libmount/src/context_mount.c:1556 #, c-format @@ -6839,9 +6849,9 @@ msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture" #: libmount/src/context_mount.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bind %s failed" -msgstr "échec de %s" +msgstr "liaison de %s échouée" #: libmount/src/context_mount.c:1569 #, c-format @@ -6849,61 +6859,61 @@ msgid "no medium found on %s" msgstr "aucun support trouvé dans %s" #: libmount/src/context_umount.c:1051 libmount/src/context_umount.c:1080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not mounted" -msgstr "%s : non monté" +msgstr "non monté" #: libmount/src/context_umount.c:1055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "umount failed: %m" -msgstr "%s : échec de démontage" +msgstr "démontage échoué : %m" #: libmount/src/context_umount.c:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" -msgstr "%s : le système de fichiers était démonté, mais échec de mount(8)" +msgstr "le système de fichiers était démonté, mais l’opération suivante a échouée : %m" #: libmount/src/context_umount.c:1077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid block device" -msgstr "%s : périphérique bloc non valable" +msgstr "périphérique bloc non invalable" #: libmount/src/context_umount.c:1083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write superblock" -msgstr "%s : impossible d'écrire sur le superbloc" +msgstr "impossible d'écrire le superbloc" #: libmount/src/context_umount.c:1086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "target is busy" -msgstr "la cible existe" +msgstr "la cible est active" #: libmount/src/context_umount.c:1089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" #: libmount/src/context_umount.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "must be superuser to unmount" -msgstr "%s : seul le superutilisateur peut démonter" +msgstr "seul le superutilisateur peut démonter" #: libmount/src/context_umount.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" -msgstr "%s : les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur le système de fichiers" +msgstr "les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur ce système de fichiers" #: libmount/src/context_umount.c:1098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" -msgstr "échec de mount(2)" +msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m" #: lib/pager.c:112 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" @@ -6918,29 +6928,25 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "échec d'analyse du masque de processeur %s" #: lib/plymouth-ctrl.c:72 -#, fuzzy msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "impossible d'ouvrir un socket UNIX" #: lib/plymouth-ctrl.c:78 -#, fuzzy msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "impossible de définir les options du socket UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:92 -#, fuzzy +#: lib/plymouth-ctrl.c:91 msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "impossible de se connecter au socket UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:132 +#: lib/plymouth-ctrl.c:131 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" #: lib/randutils.c:159 -#, fuzzy msgid "getrandom() function" -msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc" +msgstr "fonction getrandom()" #: lib/randutils.c:172 msgid "libc pseudo-random functions" @@ -7184,7 +7190,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Utilisation : %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7276,13 +7282,13 @@ msgstr "" " notime|short|full|iso\n" #: login-utils/last.c:889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s begins %s\n" msgstr "" "\n" -"%s commence %s" +"%s commence %s\n" #: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64 #: term-utils/scriptreplay.c:68 @@ -7526,7 +7532,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "non" @@ -7764,9 +7770,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7871,8 +7877,8 @@ msgstr " --wtmp-file définir un chemin alternatif pour wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 -#: sys-utils/lsmem.c:391 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 +#: sys-utils/lscpu.c:2069 sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8002,9 +8008,9 @@ msgid "cannot set user id" msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur" #: login-utils/su-common.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] -u [[--] ]\n" -msgstr " %s [options] -u \n" +msgstr " %s [options] -u [[--] ]\n" #: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692 #, c-format @@ -8218,7 +8224,7 @@ msgstr "" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" @@ -8235,7 +8241,7 @@ msgid "cannot open password database" msgstr "impossible d'ouvrir la base de données de mots de passe" #: login-utils/sulogin.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" @@ -8252,7 +8258,6 @@ msgstr "" "\n" #: login-utils/sulogin.c:1051 -#, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -8365,9 +8370,9 @@ msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? " #: misc-utils/blkid.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" -msgstr "%s de %s (libmount %s" +msgstr "%s de %s (libblkid %s, %s)\n" #: misc-utils/blkid.c:75 #, c-format @@ -8399,17 +8404,19 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:82 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " -A, --adjfile specifies the path to the adjust file\n" +#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file read from instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" msgstr "" -" -A, --adjfile indiquer le chemin du fichier adjust\n" +" -c, --cache-file indiquer le chemin du fichier adjust\n" " (%s par défaut)\n" #: misc-utils/blkid.c:84 -#, fuzzy msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" -msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" +msgstr " -d, --no-encoding ne pas encoder les caractères non imprimables\n" #: misc-utils/blkid.c:85 msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n" @@ -8422,9 +8429,8 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:88 -#, fuzzy msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" -msgstr " -l, --list-shells afficher la liste des interpréteurs et quitter\n" +msgstr " -k, --list-filesystems affiche la liste des systèmes de fichiers / RAID et quitte\n" #: misc-utils/blkid.c:89 msgid " -s, --match-tag show specified tag(s) (default show all tags)\n" @@ -8436,28 +8442,29 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:91 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr "" -" -l, --list afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n" +" -l, --list-one afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n" " est indiqué (par défaut)\n" #: misc-utils/blkid.c:92 -#, fuzzy msgid " -L, --label