From 0d74f118cc5f5fa8d4beb02d5d607744576be5de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Fri, 30 Sep 2016 11:05:42 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/fr.po | 526 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 354 insertions(+), 172 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 118d2dd4e..cbf3eb332 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-06 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-30 11:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 #: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Déverrouillage de %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "échec de configuration de la description de %s" -#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433 +#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 -#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 +#: login-utils/su-common.c:654 login-utils/su-common.c:1006 #: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:555 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "taille lisible par l'utilisateur" msgid "partition name" msgstr "nom de partition" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168 msgid "partition UUID" msgstr "UUID de partition" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:401 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107 #: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189 #: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" -#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 +#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 msgid "failed to add line to output" msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" msgid "failed to add data to output table" msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1583 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 #: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 #: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Login sur %s de %s n'est pas permis par défaut.\n" #: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052 -#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523 +#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:526 #: term-utils/agetty.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "échec de redimensionnement de partition" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:204 +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:204 #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "nombre de processus exécutés par l’utilisateur" msgid "Running processes" msgstr "Processus en cours d'exécution" -#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231 #: sys-utils/lsipc.c:204 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" @@ -7616,7 +7616,7 @@ msgstr " --wtmp-file définir un chemin alternatif pour wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1263 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7687,34 +7687,34 @@ msgstr "Refuser poliment une connexion.\n" msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "Ce compte n’est actuellement pas disponible.\n" -#: login-utils/su-common.c:292 +#: login-utils/su-common.c:295 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s" -#: login-utils/su-common.c:304 +#: login-utils/su-common.c:307 msgid "cannot create child process" msgstr "impossible de créer un processus fils" -#: login-utils/su-common.c:316 +#: login-utils/su-common.c:319 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s" -#: login-utils/su-common.c:321 +#: login-utils/su-common.c:324 msgid "cannot block signals" msgstr "impossible de bloquer les signaux" -#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771 +#: login-utils/su-common.c:338 login-utils/su-common.c:346 +#: login-utils/su-common.c:352 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771 msgid "cannot set signal handler" msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux" -#: login-utils/su-common.c:374 +#: login-utils/su-common.c:377 msgid " (core dumped)" msgstr " (core dump)" -#: login-utils/su-common.c:390 +#: login-utils/su-common.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7723,42 +7723,57 @@ msgstr "" "\n" "Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…" -#: login-utils/su-common.c:400 +#: login-utils/su-common.c:403 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " … tué.\n" -#: login-utils/su-common.c:480 +#: login-utils/su-common.c:483 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilisateur)" -#: login-utils/su-common.c:508 +#: login-utils/su-common.c:511 msgid "incorrect password" msgstr "mot de passe incorrect" -#: login-utils/su-common.c:592 +#: login-utils/su-common.c:595 msgid "cannot set groups" msgstr "impossible de configurer les groupes" -#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665 +#: login-utils/su-common.c:610 sys-utils/eject.c:665 msgid "cannot set group id" msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe" -#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668 +#: login-utils/su-common.c:612 sys-utils/eject.c:668 msgid "cannot set user id" msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur" -#: login-utils/su-common.c:682 +#: login-utils/su-common.c:685 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize seccomp context" +msgstr "échec d'initialisation de loopcxt" + +#: login-utils/su-common.c:688 +#, fuzzy +msgid "failed to add seccomp rule" +msgstr "échec de lecture de la vitesse" + +#: login-utils/su-common.c:690 +#, fuzzy +msgid "failed to load seccomp rule" +msgstr "échec de lecture de la vitesse" + +#: login-utils/su-common.c:700 #, c-format msgid " %s [options] -u \n" msgstr " %s [options] -u \n" -#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695 +#: login-utils/su-common.c:701 login-utils/su-common.c:713 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [options] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:684 +#: login-utils/su-common.c:702 msgid "" "\n" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" @@ -7771,11 +7786,11 @@ msgstr "" "compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n" "Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n" -#: login-utils/su-common.c:691 +#: login-utils/su-common.c:709 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user nom d'utilisateur\n" -#: login-utils/su-common.c:696 +#: login-utils/su-common.c:714 msgid "" "\n" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" @@ -7785,17 +7800,17 @@ msgstr "" "Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'.\n" "Un simple - implique -l. En absence d', root est utilisé.\n" -#: login-utils/su-common.c:703 +#: login-utils/su-common.c:721 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" " -m, -p, --preserve-environment ne pas réinitialiser les variables\n" " d'environnement\n" -#: login-utils/su-common.c:704 +#: login-utils/su-common.c:722 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group indiquer le groupe primaire\n" -#: login-utils/su-common.c:705 +#: login-utils/su-common.c:723 msgid "" " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" "\n" @@ -7803,19 +7818,19 @@ msgstr "" " -G, --supp-group indiquer un groupe supplémentaire\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:707 +#: login-utils/su-common.c:725 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr "" " -, -l, --login faire de l'interpréteur de commande un\n" " interpréteur de connexion\n" -#: login-utils/su-common.c:708 +#: login-utils/su-common.c:726 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" " -c --command passer une seule commande à l'interpréteur\n" " avec -c\n" -#: login-utils/su-common.c:709 +#: login-utils/su-common.c:727 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -7823,56 +7838,56 @@ msgstr "" " --session-command passer une seule commande à l'interpréteur\n" " avec -c sans créer de nouvelle session\n" -#: login-utils/su-common.c:711 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: login-utils/su-common.c:712 +#: login-utils/su-common.c:730 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr "" " -s, --shell exécuter si permis par\n" " /etc/shells\n" -#: login-utils/su-common.c:756 +#: login-utils/su-common.c:774 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "l’indication d’%d groupe supplémentaire n’est pas possible" msgstr[1] "l’indication de %d groupes supplémentaires n’est pas possible" -#: login-utils/su-common.c:762 +#: login-utils/su-common.c:780 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "le groupe %s n'existe pas." -#: login-utils/su-common.c:880 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment ignorée, cette option s'exclue mutuellement avec --login" -#: login-utils/su-common.c:891 +#: login-utils/su-common.c:909 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement" -#: login-utils/su-common.c:895 +#: login-utils/su-common.c:913 msgid "no command was specified" msgstr "aucune commande n’a été indiquée" -#: login-utils/su-common.c:909 +#: login-utils/su-common.c:927 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs" -#: login-utils/su-common.c:916 +#: login-utils/su-common.c:934 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "l'identifiant %s n'existe pas." -#: login-utils/su-common.c:956 +#: login-utils/su-common.c:974 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s" -#: login-utils/su-common.c:980 +#: login-utils/su-common.c:1000 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s" @@ -7964,7 +7979,7 @@ msgstr "" " -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" @@ -8250,149 +8265,150 @@ msgstr "Trouver un système de fichiers par étiquette ou UUID.\n" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "impossible de résoudre « %s »" -#: misc-utils/findmnt.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:99 msgid "source device" msgstr "périphérique source" -#: misc-utils/findmnt.c:124 +#: misc-utils/findmnt.c:100 msgid "mountpoint" msgstr "point de montage" -#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161 msgid "filesystem type" msgstr "type de système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:126 +#: misc-utils/findmnt.c:102 msgid "all mount options" msgstr "toutes les options de montage" -#: misc-utils/findmnt.c:127 +#: misc-utils/findmnt.c:103 msgid "VFS specific mount options" msgstr "options de montage spécifiques au VFS" -#: misc-utils/findmnt.c:128 +#: misc-utils/findmnt.c:104 msgid "FS specific mount options" msgstr "options de montage spécifiques au système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:129 +#: misc-utils/findmnt.c:105 msgid "filesystem label" msgstr "étiquette du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164 msgid "filesystem UUID" msgstr "UUID du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:131 +#: misc-utils/findmnt.c:107 msgid "partition label" msgstr "étiquette de partition" -#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160 msgid "major:minor device number" msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique" -#: misc-utils/findmnt.c:134 +#: misc-utils/findmnt.c:110 msgid "action detected by --poll" msgstr "action détectée par --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:135 +#: misc-utils/findmnt.c:111 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "ancienne options de montage sauvegardée par --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:136 +#: misc-utils/findmnt.c:112 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "ancien point de montage sauvegardé par --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:137 +#: misc-utils/findmnt.c:113 msgid "filesystem size" msgstr "taille du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:138 +#: misc-utils/findmnt.c:114 msgid "filesystem size available" msgstr "taille disponible sur le système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:139 +#: misc-utils/findmnt.c:115 msgid "filesystem size used" msgstr "taille utilisée du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:140 +#: misc-utils/findmnt.c:116 msgid "filesystem use percentage" msgstr "pourcentage d'utilisation du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:141 +#: misc-utils/findmnt.c:117 msgid "filesystem root" msgstr "système de fichiers racine" -#: misc-utils/findmnt.c:142 +#: misc-utils/findmnt.c:118 msgid "task ID" msgstr "identifiant de tâche" -#: misc-utils/findmnt.c:143 +#: misc-utils/findmnt.c:119 msgid "mount ID" msgstr "identifiant de montage" -#: misc-utils/findmnt.c:144 +#: misc-utils/findmnt.c:120 msgid "optional mount fields" msgstr "champs de montage facultatifs" -#: misc-utils/findmnt.c:145 +#: misc-utils/findmnt.c:121 msgid "VFS propagation flags" msgstr "indicateurs de propagation VFS" -#: misc-utils/findmnt.c:146 +#: misc-utils/findmnt.c:122 msgid "dump(8) period in days [fstab only]" msgstr "période de dump(8) en jour [seulement pour fstab]" -#: misc-utils/findmnt.c:147 +#: misc-utils/findmnt.c:123 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" msgstr "nombre de passes en fsck(8) parallèle [seulement pour fstab]" -#: misc-utils/findmnt.c:358 +#: misc-utils/findmnt.c:333 #, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "action inconnue : %s" -#: misc-utils/findmnt.c:668 +#: misc-utils/findmnt.c:643 msgid "mount" msgstr "montage" -#: misc-utils/findmnt.c:671 +#: misc-utils/findmnt.c:646 msgid "umount" msgstr "démontage" -#: misc-utils/findmnt.c:674 +#: misc-utils/findmnt.c:649 msgid "remount" msgstr "remontage" -#: misc-utils/findmnt.c:677 +#: misc-utils/findmnt.c:652 msgid "move" msgstr "déplacement" -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719 +#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719 #: sys-utils/mount.c:669 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199 -#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56 -#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274 -#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 +#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 +#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 +#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1111 +#: misc-utils/findmnt.c:1087 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1139 +#: misc-utils/findmnt.c:1115 msgid "poll() failed" msgstr "échec de poll()" -#: misc-utils/findmnt.c:1210 +#: misc-utils/findmnt.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8405,19 +8421,19 @@ msgstr "" " %1$s [options] \n" " %1$s [options] [--source ] [--target ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1193 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Trouver un système de fichiers (monté).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1196 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1197 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr " -m, --mtab chercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1198 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -8425,47 +8441,47 @@ msgstr "" " -k, --kernel rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n" " fichiers montés (par défaut)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1201 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=] surveiller les modifications dans la table des systèmes\n" " de fichiers montés\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1226 +#: misc-utils/findmnt.c:1202 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1205 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" " -A, --all désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n" " systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1207 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1208 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize affichage des chemins canoniques\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1234 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df imiter la sortie de df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction direction de recherche : « forward » ou « backward »\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#: misc-utils/findmnt.c:1212 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -8473,62 +8489,62 @@ msgstr "" " -e, --evaluate convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n" " PARTLABEL) en noms de périphérique\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 +#: misc-utils/findmnt.c:1216 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1243 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" " -N, --task utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n" " /proc//mountinfo)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" " -O, --options limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n" " de montage\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1246 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output les colonnes de sortie à montrer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1247 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1248 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts afficher tous les sous-montages des systèmes de\n" " fichiers correspondants\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1249 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1250 +#: misc-utils/findmnt.c:1226 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -8536,59 +8552,246 @@ msgstr "" " -S, --source le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1252 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target le point de montage à utiliser\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1253 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -r, --root[=] définir le répertoire racine\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1254 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1255 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1257 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1377 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#, fuzzy +msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" +msgstr " -1, --one n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#, fuzzy +msgid " --verbose print more details\n" +msgstr " -v, --verbose afficher les données en mode bavard\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1365 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "direction inconnue : « %s »" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid "invalid TID argument" msgstr "argument TID incorrect" # NOTE: s/more/more can be/ ? -#: misc-utils/findmnt.c:1512 +#: misc-utils/findmnt.c:1506 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll ne permet d'indiquer qu'un fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1516 +#: misc-utils/findmnt.c:1510 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option" -#: misc-utils/findmnt.c:1566 +#: misc-utils/findmnt.c:1559 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "échec d'initialisation du cache libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1603 +#: misc-utils/findmnt.c:1602 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé" +#: misc-utils/findmnt-verify.c:116 +#, fuzzy +msgid "target specified more than once" +msgstr "source indiquée plusieurs fois" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:118 +#, c-format +msgid "wrong order: %s specified before %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:133 +msgid "undefined target (fs_file)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:140 +#, c-format +msgid "non-canonical target path (real: %s)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:145 +#, c-format +msgid "unreachable on boot required target: %m" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unreachable target: %m" +msgstr "impossible de lire %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:151 +#, fuzzy +msgid "target is not a directory" +msgstr "%s : n'est pas un répertoire" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:153 +msgid "target exists" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:165 +#, c-format +msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "unreachable: %s=%s" +msgstr "échec de lecture : %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s=%s translated to %s" +msgstr "%s est associé à %s\n" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:190 +msgid "undefined source (fs_spec)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported source tag: %s" +msgstr "argument non pris en charge : %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:205 +#, c-format +msgid "do not check %s source (pseudo/net)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "unreachable source: %s: %m" +msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %m" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:211 +#, c-format +msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "source %s is not a block device" +msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "source %s exists" +msgstr "périphérique source" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFS options: %s" +msgstr "%s : les options " + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "FS options: %s" +msgstr "%s : les options " + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "userspace options: %s" +msgstr "Options de ressource :\n" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" +msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:259 +#, fuzzy +msgid "failed to parse swaparea priority option" +msgstr "échec d'analyse de priorité" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:395 +#, c-format +msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:405 +msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:413 +#, c-format +msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420 +#, fuzzy +msgid "cannot detect on-disk filesystem type" +msgstr "type de système de fichiers inconnu" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:427 +#, c-format +msgid "%s does not match with on-disk %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:430 +#, c-format +msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "FS type is %s" +msgstr "type : %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:444 +#, c-format +msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d parse error" +msgid_plural "%d parse errors" +msgstr[0] "erreur d'analyse\n" +msgstr[1] "erreur d'analyse\n" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d error" +msgid_plural ", %d errors" +msgstr[0] ", erreur" +msgstr[1] ", erreur" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:513 +#, c-format +msgid ", %d warning" +msgid_plural ", %d warnings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:516 +#, c-format +msgid "Success, no errors or warnings detected\n" +msgstr "" + #: misc-utils/getopt.c:246 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -11522,7 +11725,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s : %s (% octets) taillés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329 +#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "échec d'analyse de %s" @@ -16046,7 +16249,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas le superutilisateur." msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s : échec de swapoff" -#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787 +#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:788 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" @@ -16190,84 +16393,84 @@ msgstr "swapon %s\n" msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s : échec de swapon" -#: sys-utils/swapon.c:742 +#: sys-utils/swapon.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" -#: sys-utils/swapon.c:764 +#: sys-utils/swapon.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" -#: sys-utils/swapon.c:770 +#: sys-utils/swapon.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s : impossible d'écrire les inœuds" -#: sys-utils/swapon.c:790 +#: sys-utils/swapon.c:791 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Activer les périphériques et fichiers pour la pagination sur disque.\n" -#: sys-utils/swapon.c:793 +#: sys-utils/swapon.c:794 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all activer tous les espaces d’échange de /etc/fstab\n" -#: sys-utils/swapon.c:794 +#: sys-utils/swapon.c:795 msgid " -d, --discard[=] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr "" " -d, --discard[=] activer les abandons d’espace d’échange,\n" " si le périphérique le permet\n" -#: sys-utils/swapon.c:795 +#: sys-utils/swapon.c:796 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr "" " -e, --ifexists passer silencieusement les périphériques qui\n" " n’existent pas\n" -#: sys-utils/swapon.c:796 +#: sys-utils/swapon.c:797 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr " -f, --fixpgsz réinitialiser l’espace d’échange si nécessaire\n" -#: sys-utils/swapon.c:797 +#: sys-utils/swapon.c:798 msgid " -o, --options comma-separated list of swap options\n" msgstr "" " -o, --options liste d’options d’espace d’échange séparées par\n" " des virgules\n" -#: sys-utils/swapon.c:798 +#: sys-utils/swapon.c:799 msgid " -p, --priority specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority indiquer la priorité du périphérique d’échange\n" -#: sys-utils/swapon.c:799 +#: sys-utils/swapon.c:800 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr "" " -s, --summary afficher un résumé sur les périphériques d’échange\n" " utilisés (obsolète)\n" -#: sys-utils/swapon.c:800 +#: sys-utils/swapon.c:801 msgid " --show[=] display summary in definable table\n" msgstr " --show[=] afficher un résumé en tableau définissable\n" -#: sys-utils/swapon.c:801 +#: sys-utils/swapon.c:802 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr " --noheadings ne pas afficher l’en-tête du tableau (avec --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:802 +#: sys-utils/swapon.c:803 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw utiliser le format de sortie brut (avec --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:803 +#: sys-utils/swapon.c:804 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr "" " --bytes afficher la taille de l’espace d’échange en octet dans\n" " la sortie de --show\n" -#: sys-utils/swapon.c:804 +#: sys-utils/swapon.c:805 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode bavard\n" -#: sys-utils/swapon.c:810 +#: sys-utils/swapon.c:811 msgid "" "\n" "The parameter:\n" @@ -16291,7 +16494,7 @@ msgstr "" " nom du périphérique à utiliser\n" " nom du fichier à utiliser\n" -#: sys-utils/swapon.c:820 +#: sys-utils/swapon.c:821 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -16306,7 +16509,7 @@ msgstr "" "Si aucune stratégie n’est sélectionnée, les deux types d’abandon sont activés\n" "(comportement par défaut).\n" -#: sys-utils/swapon.c:825 +#: sys-utils/swapon.c:826 msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" @@ -16314,11 +16517,11 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes disponibles (pour --show) :\n" -#: sys-utils/swapon.c:903 +#: sys-utils/swapon.c:904 msgid "failed to parse priority" msgstr "échec d'analyse de priorité" -#: sys-utils/swapon.c:922 +#: sys-utils/swapon.c:923 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s" @@ -18718,7 +18921,7 @@ msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut" msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o" -#: text-utils/ul.c:630 +#: text-utils/ul.c:624 msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue." @@ -18921,9 +19124,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue." #~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'" #~ msgstr "abandon de la création d'un système de fichiers sur « %s »" -#~ msgid "type: %s" -#~ msgstr "type : %s" - #~ msgid "type: %d" #~ msgstr "type : %d" @@ -20078,9 +20278,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue." #~ msgid " %s [options] file\n" #~ msgstr " %s [options] fichier\n" -#~ msgid "%s: options " -#~ msgstr "%s : les options " - #~ msgid "are mutually exclusive." #~ msgstr "s'excluent mutuellement." @@ -21261,9 +21458,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue." #~ msgid "Could not find %s in mtab\n" #~ msgstr "%s introuvable dans mtab\n" -#~ msgid "%s is associated with %s\n" -#~ msgstr "%s est associé à %s\n" - #~ msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" #~ msgstr "umount : avertissement : %s est associé à plusieurs périphériques boucle\n" @@ -21588,9 +21782,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue." #~ msgid "set blocksize" #~ msgstr "configurer la taille de bloc" -#~ msgid "read failed: %s" -#~ msgstr "échec de lecture : %s" - #~ msgid "one bad block\n" #~ msgstr "un bloc corrompu\n" @@ -21768,9 +21959,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue." #~ " -S indiquer le nombre de secteurs par piste\n" #~ "\n" -#~ msgid "unable to read %s" -#~ msgstr "impossible de lire %s" - #~ msgid "unable to seek on %s" #~ msgstr "impossible de se positionner sur %s" @@ -23086,9 +23274,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue." #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" #~ msgstr "Utilisation : %s [-larvsmf] /dev/nom\n" -#~ msgid "unable to open '%s': %m" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %m" - #~ msgid "failed to open %s" #~ msgstr "échec d'ouverture de %s" @@ -23847,9 +24032,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue." #~ msgid "%s: cannot open %s\n" #~ msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s\n" -#~ msgid "parse error\n" -#~ msgstr "erreur d'analyse\n" - #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" #~ msgstr "Utilisation : %s [ -n ] périphérique\n" -- cgit v1.2.3-55-g7522