From 35d8592cd405f16e459fd6f2d2327e1b0b16b2fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 30 Jul 2015 11:49:15 +0200 Subject: hexdump: fix man page (-x vs. default output) Reported-by: Reuti Signed-off-by: Karel Zak --- po/fr.po | 821 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 416 insertions(+), 405 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3374ffb90..1df1b7625 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-19 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2272 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867 #: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245 #: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 @@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 #: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 -#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:383 -#: disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:552 -#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1099 +#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:384 +#: disk-utils/sfdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:494 disk-utils/sfdisk.c:553 +#: disk-utils/sfdisk.c:620 disk-utils/sfdisk.c:652 disk-utils/sfdisk.c:1100 #: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70 #: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468 #: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126 #: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370 -#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1091 -#: misc-utils/logger.c:667 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 +#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1111 +#: misc-utils/logger.c:698 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 #: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508 #: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128 #: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499 -#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693 +#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:694 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225 @@ -360,251 +360,251 @@ msgstr "Échec d'analyse de taille." msgid "Select partition type" msgstr "Sélectionner un type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:1684 disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1685 disk-utils/cfdisk.c:1715 msgid "Enter script file name: " msgstr "Saisissez le nom de fichier script : " -#: disk-utils/cfdisk.c:1685 +#: disk-utils/cfdisk.c:1686 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire." -#: disk-utils/cfdisk.c:1694 disk-utils/cfdisk.c:1735 +#: disk-utils/cfdisk.c:1695 disk-utils/cfdisk.c:1737 #: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1696 disk-utils/fdisk-menu.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:465 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1698 disk-utils/fdisk-menu.c:467 +#: disk-utils/cfdisk.c:1699 disk-utils/fdisk-menu.c:467 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Échec d’application du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier." -#: disk-utils/cfdisk.c:1722 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:1724 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Échec d'allocation du traitement de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:1728 +#: disk-utils/cfdisk.c:1730 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script." -#: disk-utils/cfdisk.c:1742 +#: disk-utils/cfdisk.c:1744 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie." -#: disk-utils/cfdisk.c:1745 disk-utils/fdisk-menu.c:507 +#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk-menu.c:507 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Échec d’écriture du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1778 disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1783 +msgid "Select label type" +msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1786 disk-utils/fdisk.c:872 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." -#: disk-utils/cfdisk.c:1780 +#: disk-utils/cfdisk.c:1792 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script." -#: disk-utils/cfdisk.c:1785 -msgid "Select label type" -msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1831 +#: disk-utils/cfdisk.c:1837 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:1832 +#: disk-utils/cfdisk.c:1838 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc." -#: disk-utils/cfdisk.c:1834 +#: disk-utils/cfdisk.c:1840 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: disk-utils/cfdisk.c:1835 +#: disk-utils/cfdisk.c:1841 msgid "------- -------" msgstr "------- -------------" -#: disk-utils/cfdisk.c:1836 +#: disk-utils/cfdisk.c:1842 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:1837 +#: disk-utils/cfdisk.c:1843 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Supprimer la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:1838 +#: disk-utils/cfdisk.c:1844 msgid " h Print this screen" msgstr " h Afficher cet écran d'aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:1839 +#: disk-utils/cfdisk.c:1845 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:1840 +#: disk-utils/cfdisk.c:1846 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:1841 +#: disk-utils/cfdisk.c:1847 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1842 +#: disk-utils/cfdisk.c:1848 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Modifier le type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:1849 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:1844 +#: disk-utils/cfdisk.c:1850 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1845 +#: disk-utils/cfdisk.c:1851 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez" -#: disk-utils/cfdisk.c:1846 +#: disk-utils/cfdisk.c:1852 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »" -#: disk-utils/cfdisk.c:1847 +#: disk-utils/cfdisk.c:1853 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: disk-utils/cfdisk.c:1848 +#: disk-utils/cfdisk.c:1854 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#: disk-utils/cfdisk.c:1855 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1850 +#: disk-utils/cfdisk.c:1856 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1852 +#: disk-utils/cfdisk.c:1858 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres" -#: disk-utils/cfdisk.c:1853 +#: disk-utils/cfdisk.c:1859 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1855 +#: disk-utils/cfdisk.c:1861 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique." -#: disk-utils/cfdisk.c:1862 +#: disk-utils/cfdisk.c:1868 msgid "Press a key to continue." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1943 +#: disk-utils/cfdisk.c:1949 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Impossible de modifier l’indicateur." -#: disk-utils/cfdisk.c:1953 +#: disk-utils/cfdisk.c:1959 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1955 disk-utils/fdisk-menu.c:590 +#: disk-utils/cfdisk.c:1961 disk-utils/fdisk-menu.c:590 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partition %zu a été supprimée." -#: disk-utils/cfdisk.c:1976 +#: disk-utils/cfdisk.c:1982 msgid "Partition size: " msgstr "Taille de partition : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2017 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Type de partition %zu modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2036 +#: disk-utils/cfdisk.c:2042 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule." -#: disk-utils/cfdisk.c:2041 +#: disk-utils/cfdisk.c:2047 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2043 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2048 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249 -#: sys-utils/lscpu.c:1259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1263 +#: sys-utils/lscpu.c:1273 msgid "yes" msgstr "oui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 +#: disk-utils/cfdisk.c:2060 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:545 msgid "The partition table has been altered." msgstr "La table de partitions a été altérée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2079 disk-utils/cfdisk.c:2124 +#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2104 +#: disk-utils/cfdisk.c:2110 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque" -#: disk-utils/cfdisk.c:2112 +#: disk-utils/cfdisk.c:2118 msgid "failed to read partitions" msgstr "échec de lecture des partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537 +#: disk-utils/cfdisk.c:2128 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537 msgid "Device open in read-only mode." msgstr "Périphérique ouvert en mode lecture seule." -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1315 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1316 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2206 msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L --color[=] sortie en couleur (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2240 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2246 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:374 #: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:193 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum spécif msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:512 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:538 msgid "close failed" msgstr "échec de fermeture" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "%s (%c-%c) : " msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%ju-%ju) : " -#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:165 +#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:166 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [O]ui/[N]on : " @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1136 +#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1137 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "Aide (commandes pour spécialistes) :\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:928 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1427,19 +1427,19 @@ msgstr "Nombre de têtes" msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de secteurs" -#: disk-utils/fsck.c:207 +#: disk-utils/fsck.c:208 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s est monté\n" -#: disk-utils/fsck.c:209 +#: disk-utils/fsck.c:210 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s n'est pas monté\n" -#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 +#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:250 libfdisk/src/bsd.c:587 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788 @@ -1448,59 +1448,59 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" msgid "cannot read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:133 lib/path.c:154 +#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "erreur d'analyse : %s" -#: disk-utils/fsck.c:352 +#: disk-utils/fsck.c:353 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossible de créer le répertoire %s" -#: disk-utils/fsck.c:365 +#: disk-utils/fsck.c:366 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Verrouillage du disque par %s… " -#: disk-utils/fsck.c:376 +#: disk-utils/fsck.c:377 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(en attente) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:387 msgid "succeeded" msgstr "réussi" -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:387 msgid "failed" msgstr "échoué" -#: disk-utils/fsck.c:404 +#: disk-utils/fsck.c:405 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Déverrouillage de %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:437 +#: disk-utils/fsck.c:438 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "échec de configuration de la description de %s" -#: disk-utils/fsck.c:467 +#: disk-utils/fsck.c:468 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" -#: disk-utils/fsck.c:499 disk-utils/fsck.c:501 +#: disk-utils/fsck.c:500 disk-utils/fsck.c:502 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" #: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142 -#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277 -#: term-utils/script.c:287 +#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:278 +#: term-utils/script.c:288 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction « fork »" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichier msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s" -#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1540 misc-utils/kill.c:367 +#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1539 misc-utils/kill.c:367 #: sys-utils/eject.c:287 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: disk-utils/fsck.c:1592 +#: disk-utils/fsck.c:1591 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "l'option -l ne peut être utilisée qu'avec un seul périphérique — ignorée" @@ -2376,10 +2376,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:319 misc-utils/logger.c:389 -#: misc-utils/logger.c:438 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346 -#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382 -#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:333 misc-utils/logger.c:403 +#: misc-utils/logger.c:464 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346 +#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:342 term-utils/script.c:383 +#: term-utils/script.c:502 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "échec d'écriture" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" #: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258 -#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:558 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "échec d'exécution de %s" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391 #: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 -#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 +#: sys-utils/lscpu.c:328 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 #: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3382,16 +3382,16 @@ msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" msgid "failed to add data to output table" msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1536 +#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1559 #: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 -#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 +#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 #: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1558 misc-utils/lsblk.c:1785 +#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1581 misc-utils/lsblk.c:1785 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 -#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 +#: sys-utils/lscpu.c:1439 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -3609,44 +3609,44 @@ msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "échec de redimensionnement de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:199 +#: disk-utils/sfdisk.c:200 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk imbriqué" -#: disk-utils/sfdisk.c:243 +#: disk-utils/sfdisk.c:244 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "impossible de se positionner %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835 +#: disk-utils/sfdisk.c:254 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "impossible d'écrire %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:259 +#: disk-utils/sfdisk.c:260 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (index %5ju, taille %5ju) : %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:265 +#: disk-utils/sfdisk.c:266 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s : échec de création d’une sauvegarde" -#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:286 misc-utils/wipefs.c:382 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "échec de création d’une sauvegarde de signature, $HOME non définie" -#: disk-utils/sfdisk.c:291 +#: disk-utils/sfdisk.c:292 msgid "Backup files:" msgstr "Fichiers de sauvegarde :" -#: disk-utils/sfdisk.c:307 +#: disk-utils/sfdisk.c:308 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "La table de partitions n’est pas modifiée (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:311 +#: disk-utils/sfdisk.c:312 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -3654,12 +3654,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de partitions a été altérée." -#: disk-utils/sfdisk.c:359 +#: disk-utils/sfdisk.c:360 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "étiquette non prise en charge « %s »" -#: disk-utils/sfdisk.c:362 +#: disk-utils/sfdisk.c:363 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3667,156 +3667,156 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:392 +#: disk-utils/sfdisk.c:393 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "type de table de partitions non reconnu" -#: disk-utils/sfdisk.c:445 +#: disk-utils/sfdisk.c:446 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:482 +#: disk-utils/sfdisk.c:483 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total : %ju blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677 -#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852 -#: disk-utils/sfdisk.c:1095 +#: disk-utils/sfdisk.c:545 disk-utils/sfdisk.c:616 disk-utils/sfdisk.c:678 +#: disk-utils/sfdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:853 +#: disk-utils/sfdisk.c:1096 msgid "no disk device specified" msgstr "aucun périphérique disque indiqué" -#: disk-utils/sfdisk.c:555 +#: disk-utils/sfdisk.c:556 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "modifier les indicateurs d'amorçage n’est pris en charge que pour un secteur d’amorçage" -#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 -#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1093 -#: disk-utils/sfdisk.c:1481 +#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:683 disk-utils/sfdisk.c:747 +#: disk-utils/sfdisk.c:802 disk-utils/sfdisk.c:858 disk-utils/sfdisk.c:1094 +#: disk-utils/sfdisk.c:1482 msgid "failed to parse partition number" msgstr "échec d’analyse du numéro de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:591 +#: disk-utils/sfdisk.c:592 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s : partition %d : échec de modification de l’indicateur d’amorçage" -#: disk-utils/sfdisk.c:623 +#: disk-utils/sfdisk.c:624 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde" -#: disk-utils/sfdisk.c:627 +#: disk-utils/sfdisk.c:628 msgid "failed to dump partition table" msgstr "échec de sauvegarde de table de partitions" -#: disk-utils/sfdisk.c:655 +#: disk-utils/sfdisk.c:656 #, c-format msgid "%s: not found partition table." msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée." -#: disk-utils/sfdisk.c:659 +#: disk-utils/sfdisk.c:660 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s : partition %zu : la table de partitions ne contient que %zu partitions." # s/unnused/unused/ -#: disk-utils/sfdisk.c:662 +#: disk-utils/sfdisk.c:663 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s : partition %zu : la partition est inutilisée" -#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800 -#: disk-utils/sfdisk.c:856 +#: disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 disk-utils/sfdisk.c:801 +#: disk-utils/sfdisk.c:857 msgid "no partition number specified" msgstr "aucun numéro de partition indiqué" -#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806 -#: disk-utils/sfdisk.c:862 +#: disk-utils/sfdisk.c:688 disk-utils/sfdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:807 +#: disk-utils/sfdisk.c:863 msgid "unexpected arguments" msgstr "arguments inattendus" -#: disk-utils/sfdisk.c:702 +#: disk-utils/sfdisk.c:703 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention du type de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:721 +#: disk-utils/sfdisk.c:722 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "échec d’analyse du type de partition %s « %s »" -#: disk-utils/sfdisk.c:725 +#: disk-utils/sfdisk.c:726 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du type de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:763 +#: disk-utils/sfdisk.c:764 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention de l’UUID de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885 +#: disk-utils/sfdisk.c:777 disk-utils/sfdisk.c:832 disk-utils/sfdisk.c:886 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "échec d'allocation d’objet de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:780 +#: disk-utils/sfdisk.c:781 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition de l’UUID de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:818 +#: disk-utils/sfdisk.c:819 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s : partition %zu : échec d’obtention du nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:835 +#: disk-utils/sfdisk.c:836 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:889 +#: disk-utils/sfdisk.c:890 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition des attributs de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:932 +#: disk-utils/sfdisk.c:933 msgid " Commands:\n" msgstr " Commandes :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:934 +#: disk-utils/sfdisk.c:935 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write écrire la table sur le disque et quitter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:935 +#: disk-utils/sfdisk.c:936 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit montrer la nouvelle situation et attendre le retour de l’utilisateur avant d’écrire\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:936 +#: disk-utils/sfdisk.c:937 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort quitter l’interpréteur de commande sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:937 +#: disk-utils/sfdisk.c:938 msgid " print print partition table.\n" msgstr " print afficher la table de partitions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:938 +#: disk-utils/sfdisk.c:939 msgid " help this help.\n" msgstr " help afficher cette aide\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:940 +#: disk-utils/sfdisk.c:941 msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" msgstr " CTRL-D identique à la commande « quit »\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:944 +#: disk-utils/sfdisk.c:945 msgid " Input format:\n" msgstr " Format d’entrée :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:946 +#: disk-utils/sfdisk.c:947 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:949 +#: disk-utils/sfdisk.c:950 msgid "" " begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" " in format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" " la forme {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Le premier espace libre\n" " par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#: disk-utils/sfdisk.c:955 msgid "" " size of the partition in sectors if specified in format\n" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" @@ -3836,54 +3836,54 @@ msgstr "" " forme {K,M,G,T,P,E,Z,Y}, c’est interprété comme\n" " une taille en octet. Tout l’espace disponible par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:959 +#: disk-utils/sfdisk.c:960 msgid " partition type. The default is Linux data partition.\n" msgstr " type de partition. Partition de données Linux par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:960 +#: disk-utils/sfdisk.c:961 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " Secteur d’amorçage : hexadécimal ou raccourcis L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:961 +#: disk-utils/sfdisk.c:962 msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT : UUID ou raccourcis L,S,H.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:964 +#: disk-utils/sfdisk.c:965 msgid " '*' to mark MBR partition as bootable. \n" msgstr " « * » pour marquer le secteur d’amorçage comme amorçable. \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:968 +#: disk-utils/sfdisk.c:969 msgid " Example:\n" msgstr " Exemple :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:970 +#: disk-utils/sfdisk.c:971 msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1002 sys-utils/dmesg.c:1443 +#: disk-utils/sfdisk.c:1003 sys-utils/dmesg.c:1443 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1004 +#: disk-utils/sfdisk.c:1005 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "ligne %d : commande non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1103 +#: disk-utils/sfdisk.c:1104 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "échec d'allocation du traitement de script" -#: disk-utils/sfdisk.c:1114 +#: disk-utils/sfdisk.c:1115 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : aucune table de partitions n’a été trouvée" -#: disk-utils/sfdisk.c:1119 +#: disk-utils/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : la table de partitions ne contient que %zu partitions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 +#: disk-utils/sfdisk.c:1135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3892,11 +3892,11 @@ msgstr "" "\n" "Bienvenue dans sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1142 +#: disk-utils/sfdisk.c:1143 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment" -#: disk-utils/sfdisk.c:1144 +#: disk-utils/sfdisk.c:1145 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "" " Échec\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1147 +#: disk-utils/sfdisk.c:1148 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -3916,11 +3916,11 @@ msgstr "" "swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n" "Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1152 +#: disk-utils/sfdisk.c:1153 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications." -#: disk-utils/sfdisk.c:1154 +#: disk-utils/sfdisk.c:1155 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1163 +#: disk-utils/sfdisk.c:1164 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation précédente :" -#: disk-utils/sfdisk.c:1180 +#: disk-utils/sfdisk.c:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "" "Utilisez « label:  » avant de définir une première\n" "partition pour écraser la valeur par défaut." -#: disk-utils/sfdisk.c:1183 +#: disk-utils/sfdisk.c:1184 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -3957,32 +3957,32 @@ msgstr "" "\n" "Saisissez « help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1201 +#: disk-utils/sfdisk.c:1202 msgid "All partitions used." msgstr "Toutes les partition utilisées." -#: disk-utils/sfdisk.c:1209 +#: disk-utils/sfdisk.c:1210 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "échec d'allocation de nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1237 +#: disk-utils/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "Ignoring partition %zu." msgstr "Partition %zu ignorée." -#: disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/sfdisk.c:1246 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Échec d’application du script d’en-têtes, étiquette de disque non créée." -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1258 msgid "Failed to add partition" msgstr "Échec d'ajout de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 msgid "Script header accepted." msgstr "Script d’en-tête accepté." -#: disk-utils/sfdisk.c:1277 +#: disk-utils/sfdisk.c:1278 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -3990,19 +3990,19 @@ msgstr "" "\n" "Nouvelle situation :" -#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1287 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1288 +#: disk-utils/sfdisk.c:1289 msgid "Leaving." msgstr "Sortie." -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1299 msgid "Leaving.\n" msgstr "Sortie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1311 +#: disk-utils/sfdisk.c:1312 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1317 +#: disk-utils/sfdisk.c:1318 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4019,143 +4019,143 @@ msgstr "" "\n" "Commandes :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1318 +#: disk-utils/sfdisk.c:1319 msgid " -a, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -a, --activate [ ...] afficher ou définir les partitions de secteur d’amorçage comme amorçables\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 +#: disk-utils/sfdisk.c:1320 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1320 +#: disk-utils/sfdisk.c:1321 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] afficher la géométrie de tout ou des périphériques indiquées\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1322 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1322 +#: disk-utils/sfdisk.c:1323 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] afficher les tailles de tout ou des partitions indiquées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1323 +#: disk-utils/sfdisk.c:1324 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types affichez les types reconnus (consultez -X)\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1325 msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify vérifier si les partitions semblent correctes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1327 +#: disk-utils/sfdisk.c:1328 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] afficher ou modifier l’étiquette de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1329 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] afficher ou modifier le type de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1329 +#: disk-utils/sfdisk.c:1330 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] afficher ou modifier l’UUID de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1330 +#: disk-utils/sfdisk.c:1331 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] afficher ou modifier les attributs de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1333 +#: disk-utils/sfdisk.c:1334 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " chemin du périphérique (disque en général)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1335 msgid " partition number\n" msgstr " numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1335 +#: disk-utils/sfdisk.c:1336 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour secteur d’amorçage\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1338 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -A, --append ajouter des partitions à une table de partitions existante\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1339 -msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" - #: disk-utils/sfdisk.c:1340 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1341 -msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" -msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n" +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1342 -msgid " -o, --output output columns\n" -msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" +msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" +msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1343 -msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" -msgstr " -O, --backup-file écraser le nom de fichier de sauvegarde par défaut\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1344 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno indiquer le numéro de partition\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1344 +msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" +msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n" + #: disk-utils/sfdisk.c:1345 -msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" -msgstr " -X, --label indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n" +msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" +msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1346 -msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" -msgstr " -Y, --label-nested indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n" +msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" +msgstr " -O, --backup-file écraser le nom de fichier de sauvegarde par défaut\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1347 -msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" -msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n" +msgid " -o, --output output columns\n" +msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1348 -msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" -msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n" +msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" +msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1349 -msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" -msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n" +msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" +msgstr " -X, --label indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1351 -msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" -msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1350 +msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" +msgstr " -Y, --label-nested indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1352 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1356 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1353 +msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" +msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1449 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1469 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète" -#: disk-utils/sfdisk.c:1494 +#: disk-utils/sfdisk.c:1495 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unité « %c » non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1497 include/c.h:294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1498 include/c.h:294 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -4240,8 +4240,8 @@ msgstr "" "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n" #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271 -#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595 -#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314 +#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:596 +#: term-utils/script.c:600 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "erreur d'écriture" @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: libfdisk/src/partition.c:670 +#: libfdisk/src/partition.c:751 msgid "Free space" msgstr "Espace libre" @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr "échec de sysinfo" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1539 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259 +#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/lscpu.c:1273 msgid "no" msgstr "non" @@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 +#: sys-utils/lscpu.c:1644 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 #: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7150,8 +7150,8 @@ msgstr " --wtmp-file définir un chemin alternatif pour wtmp\n" msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1230 -#: sys-utils/lscpu.c:1647 +#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1250 +#: sys-utils/lscpu.c:1661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr "" " -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1428 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1448 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" @@ -7633,97 +7633,97 @@ msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? " -#: misc-utils/cal.c:364 +#: misc-utils/cal.c:365 msgid "invalid week argument" msgstr "argument de semaine incorrect" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:367 msgid "illegal week value: use 1-53" msgstr "valeur de semaine incorrecte : utilisez 1-53" -#: misc-utils/cal.c:399 +#: misc-utils/cal.c:400 msgid "illegal day value" msgstr "valeur de jour incorrecte" -#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417 +#: misc-utils/cal.c:402 misc-utils/cal.c:418 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valeur de jour incorrecte : utilisez 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406 +#: misc-utils/cal.c:405 misc-utils/cal.c:407 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valeur de mois incorrecte : utilisez 1-12" -#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413 +#: misc-utils/cal.c:410 misc-utils/cal.c:414 msgid "illegal year value" msgstr "valeur d’année incorrecte" -#: misc-utils/cal.c:411 +#: misc-utils/cal.c:412 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez un entier positif" -#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:443 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valeur de semaine incorrecte : l’année %d n’a pas de semaine %d" -#: misc-utils/cal.c:601 +#: misc-utils/cal.c:602 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:607 +#: misc-utils/cal.c:608 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:613 +#: misc-utils/cal.c:614 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:924 +#: misc-utils/cal.c:925 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [options][[[jour] mois] année]\n" -#: misc-utils/cal.c:927 +#: misc-utils/cal.c:928 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n" -#: misc-utils/cal.c:928 +#: misc-utils/cal.c:929 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n" -#: misc-utils/cal.c:931 +#: misc-utils/cal.c:932 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n" -#: misc-utils/cal.c:932 +#: misc-utils/cal.c:933 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three afficher les trois mois encadrant la date\n" -#: misc-utils/cal.c:933 +#: misc-utils/cal.c:934 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday dimanche comme premier jour de la semaine\n" -#: misc-utils/cal.c:934 +#: misc-utils/cal.c:935 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday lundi comme premier jour de la semaine\n" -#: misc-utils/cal.c:935 +#: misc-utils/cal.c:936 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian afficher la date julienne\n" -#: misc-utils/cal.c:936 +#: misc-utils/cal.c:937 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year afficher toute l'année\n" -#: misc-utils/cal.c:937 +#: misc-utils/cal.c:938 msgid " -w, --week[=] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=] montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:938 +#: misc-utils/cal.c:939 msgid " --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] messages en couleur (auto, always ou never)\n" @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgstr "déplacement" msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d" -#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/eject.c:727 +#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1089 sys-utils/eject.c:727 #: sys-utils/mount.c:647 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount" @@ -7873,22 +7873,22 @@ msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount" msgid "can't read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1009 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/fstrim.c:169 +#: misc-utils/findmnt.c:1029 misc-utils/findmnt.c:1095 sys-utils/fstrim.c:169 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 #: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262 #: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1081 +#: misc-utils/findmnt.c:1101 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1109 +#: misc-utils/findmnt.c:1129 msgid "poll() failed" msgstr "échec de poll()" -#: misc-utils/findmnt.c:1179 +#: misc-utils/findmnt.c:1199 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -7901,19 +7901,19 @@ msgstr "" " %1$s [options] \n" " %1$s [options] [--source ] [--target ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1186 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Trouver un système de fichiers (monté).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1189 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1190 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr " -m, --mtab chercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1191 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -7921,47 +7921,47 @@ msgstr "" " -k, --kernel rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n" " fichiers montés (par défaut)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1194 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=] surveiller les modifications dans la table des systèmes\n" " de fichiers montés\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1195 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1198 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" " -A, --all désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n" " systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1199 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1200 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1201 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1202 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize affichage des chemins canoniques\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1203 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df imiter la sortie de df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1204 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction direction de recherche : « forward » ou « backward »\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -7969,57 +7969,57 @@ msgstr "" " -e, --evaluate convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n" " PARTLABEL) en noms de périphérique\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1207 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1210 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1211 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" " -N, --task utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n" " /proc//mountinfo)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1212 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1213 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" " -O, --options limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n" " de montage\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output les colonnes de sortie à montrer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts afficher tous les sous-montages des systèmes de\n" " fichiers correspondants\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1237 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -8027,49 +8027,49 @@ msgstr "" " -S, --source le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 msgid " -T, --target the mountpoint to use\n" msgstr " -T, --target le point de montage à utiliser\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1242 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1223 +#: misc-utils/findmnt.c:1243 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1339 +#: misc-utils/findmnt.c:1359 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "direction inconnue : « %s »" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid "invalid TID argument" msgstr "argument TID incorrect" # NOTE: s/more/more can be/ ? -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1488 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll ne permet d'indiquer qu'un fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1472 +#: misc-utils/findmnt.c:1492 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option" -#: misc-utils/findmnt.c:1519 +#: misc-utils/findmnt.c:1542 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "échec d'initialisation du cache libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1552 +#: misc-utils/findmnt.c:1575 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé" @@ -8249,114 +8249,119 @@ msgstr "L’utilisation de l’option « kill --pid » comme nom de commande e msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "impossible de trouver le processus « %s »" -#: misc-utils/logger.c:158 +#: misc-utils/logger.c:167 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nom de service inconnu : %s" -#: misc-utils/logger.c:164 +#: misc-utils/logger.c:173 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nom de priorité inconnu : %s" -#: misc-utils/logger.c:174 +#: misc-utils/logger.c:183 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s : chemin trop long" -#: misc-utils/logger.c:196 +#: misc-utils/logger.c:206 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:239 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s" -#: misc-utils/logger.c:242 +#: misc-utils/logger.c:256 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s" -#: misc-utils/logger.c:269 +#: misc-utils/logger.c:283 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé" -#: misc-utils/logger.c:351 +#: misc-utils/logger.c:365 msgid "localtime() failed" msgstr "échec de localtime()" -#: misc-utils/logger.c:359 +#: misc-utils/logger.c:373 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long" -#: misc-utils/logger.c:366 +#: misc-utils/logger.c:380 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "l’étiquette « %s » est trop longue" -#: misc-utils/logger.c:413 +#: misc-utils/logger.c:427 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s" -#: misc-utils/logger.c:518 +#: misc-utils/logger.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" +msgstr "argument incorrect pour l'option --auto, -a" + +#: misc-utils/logger.c:544 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: misc-utils/logger.c:521 +#: misc-utils/logger.c:547 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n" -#: misc-utils/logger.c:524 +#: misc-utils/logger.c:550 msgid " -i, --id[=] log (default is PID)\n" msgstr " -i, --id[=] journaliser (PID par défaut)\n" -#: misc-utils/logger.c:525 +#: misc-utils/logger.c:551 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file journaliser le contenu de ce fichier\n" -#: misc-utils/logger.c:526 +#: misc-utils/logger.c:552 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marquer le message donné avec cette priorité\n" -#: misc-utils/logger.c:527 +#: misc-utils/logger.c:553 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:554 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n" -#: misc-utils/logger.c:529 +#: misc-utils/logger.c:555 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n" -#: misc-utils/logger.c:530 +#: misc-utils/logger.c:556 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server écrire vers ce serveur de journalisation distant\n" -#: misc-utils/logger.c:531 +#: misc-utils/logger.c:557 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port utiliser ce port UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:532 +#: misc-utils/logger.c:558 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:533 +#: misc-utils/logger.c:559 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:534 +#: misc-utils/logger.c:560 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n" -#: misc-utils/logger.c:535 +#: misc-utils/logger.c:561 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -8364,28 +8369,34 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] utiliser le protocole syslog (par défaut) ;\n" " peut être notime ou notq, et ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:537 +#: misc-utils/logger.c:563 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket écrire vers cette socket UNIX\n" -#: misc-utils/logger.c:539 +#: misc-utils/logger.c:564 +msgid "" +" --socket-errors[=]\n" +" print connection errors when using Unix sockets\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:567 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] écrire une entrée de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:609 +#: misc-utils/logger.c:640 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichier %s" -#: misc-utils/logger.c:618 +#: misc-utils/logger.c:649 msgid "failed to parse id" msgstr "échec d'analyse de l’identifiant" -#: misc-utils/logger.c:681 +#: misc-utils/logger.c:715 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file et s'excluent mutuellement, message est ignoré" -#: misc-utils/logger.c:688 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid "journald entry could not be written" msgstr "l’entrée journald n’a pas pu être écrite" @@ -12379,7 +12390,7 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s : échec de détachement" -#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1456 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259 msgid "failed to initialize output line" msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie" @@ -12537,92 +12548,92 @@ msgstr "complet" msgid "container" msgstr "conteneur" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "vertical" msgstr "vertical" -#: sys-utils/lscpu.c:302 +#: sys-utils/lscpu.c:303 msgid "logical CPU number" msgstr "numéro de processeur logique" -#: sys-utils/lscpu.c:303 +#: sys-utils/lscpu.c:304 msgid "logical core number" msgstr "numéro de cœur logique" -#: sys-utils/lscpu.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:305 msgid "logical socket number" msgstr "numéro de socket logique" -#: sys-utils/lscpu.c:305 +#: sys-utils/lscpu.c:306 msgid "logical NUMA node number" msgstr "numéro de mode NUMA logique" -#: sys-utils/lscpu.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:307 msgid "logical book number" msgstr "numéro de livre logique" -#: sys-utils/lscpu.c:307 +#: sys-utils/lscpu.c:308 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs" -#: sys-utils/lscpu.c:308 +#: sys-utils/lscpu.c:309 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel" -#: sys-utils/lscpu.c:309 +#: sys-utils/lscpu.c:310 msgid "physical address of a CPU" msgstr "adresse physique d'un processeur" -#: sys-utils/lscpu.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:311 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur" -#: sys-utils/lscpu.c:311 +#: sys-utils/lscpu.c:312 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur" -#: sys-utils/lscpu.c:312 +#: sys-utils/lscpu.c:313 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "montre la vitesse maximale du processeur en MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:313 +#: sys-utils/lscpu.c:314 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:408 +#: sys-utils/lscpu.c:409 msgid "error: uname failed" msgstr "erreur : échec de uname" -#: sys-utils/lscpu.c:483 +#: sys-utils/lscpu.c:484 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:714 +#: sys-utils/lscpu.c:728 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:719 +#: sys-utils/lscpu.c:733 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:1154 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" -#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 +#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270 msgid "Y" msgstr "O" -#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 +#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1338 +#: sys-utils/lscpu.c:1352 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12633,168 +12644,168 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1488 +#: sys-utils/lscpu.c:1502 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture : " -#: sys-utils/lscpu.c:1502 +#: sys-utils/lscpu.c:1516 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : " -#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507 +#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lscpu.c:1521 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme : " -#: sys-utils/lscpu.c:1509 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 msgid "CPU(s):" msgstr "Processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1512 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1513 +#: sys-utils/lscpu.c:1527 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1532 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1547 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1564 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1565 +#: sys-utils/lscpu.c:1579 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket : " -#: sys-utils/lscpu.c:1568 +#: sys-utils/lscpu.c:1582 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre : " -#: sys-utils/lscpu.c:1570 +#: sys-utils/lscpu.c:1584 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1572 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1576 +#: sys-utils/lscpu.c:1590 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA : " -#: sys-utils/lscpu.c:1578 +#: sys-utils/lscpu.c:1592 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1580 +#: sys-utils/lscpu.c:1594 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de processeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Model:" msgstr "Modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1584 +#: sys-utils/lscpu.c:1598 msgid "Model name:" msgstr "Nom de modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1600 msgid "Stepping:" msgstr "Révision : " -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1602 msgid "CPU MHz:" msgstr "Vitesse du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1604 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1592 +#: sys-utils/lscpu.c:1606 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1608 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS : " -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1613 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1616 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1605 +#: sys-utils/lscpu.c:1619 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1622 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Mode distribué : " -#: sys-utils/lscpu.c:1614 +#: sys-utils/lscpu.c:1628 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s : " -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1634 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1633 +#: sys-utils/lscpu.c:1647 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1636 +#: sys-utils/lscpu.c:1650 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n" " (par défaut pour -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1651 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n" " (par défaut pour -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:1639 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] afficher en format étendu lisible\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1640 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] afficher en format analysable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1641 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1642 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n" " listes de processeurs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1739 +#: sys-utils/lscpu.c:1753 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" @@ -15984,16 +15995,16 @@ msgstr "" msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n" -#: term-utils/script.c:450 +#: term-utils/script.c:451 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Le script a débuté sur %s" -#: term-utils/script.c:492 +#: term-utils/script.c:493 msgid "cannot write script file" msgstr "impossible d'écrire le fichier script" -#: term-utils/script.c:592 +#: term-utils/script.c:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16002,20 +16013,20 @@ msgstr "" "\n" "Script terminé sur %s" -#: term-utils/script.c:609 +#: term-utils/script.c:610 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n" -#: term-utils/script.c:635 +#: term-utils/script.c:636 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal" -#: term-utils/script.c:642 +#: term-utils/script.c:643 msgid "openpty failed" msgstr "échec de openpty" -#: term-utils/script.c:682 +#: term-utils/script.c:683 msgid "out of pty's" msgstr "manque de pty" -- cgit v1.2.3-55-g7522