From 66ee8158b69525e12060ef558cb5d77feadab1dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 7 Dec 2006 00:25:44 +0100 Subject: Imported from util-linux-2.10s tarball. --- po/it.po | 3360 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1777 insertions(+), 1583 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 207ea6ed5..0ac7312d9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.10f\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-21 14:47-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 21:52-0800\n" "Last-Translator: Beth Powell \n" "Language-Team: \n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clock/cmos.c:146 +#: clock/cmos.c:157 msgid "booted from MILO\n" msgstr "avviato da MILO\n" -#: clock/cmos.c:155 +#: clock/cmos.c:166 msgid "Ruffian BCD clock\n" msgstr "Ruffian BCD clock\n" -#: clock/cmos.c:171 +#: clock/cmos.c:182 #, c-format msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n" -#: clock/cmos.c:181 +#: clock/cmos.c:192 msgid "funky TOY!\n" msgstr "funky TOY!\n" -#: clock/cmos.c:235 +#: clock/cmos.c:246 #, c-format msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!" -#: clock/cmos.c:559 +#: clock/cmos.c:570 #, c-format msgid "Cannot open /dev/port: %s" msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s" -#: clock/cmos.c:566 +#: clock/cmos.c:577 msgid "I failed to get permission because I didnt try.\n" msgstr "" "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n" -#: clock/cmos.c:569 +#: clock/cmos.c:580 #, c-format msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" msgstr "" "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non " "riuscita.\n" -#: clock/cmos.c:572 +#: clock/cmos.c:583 msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n" -#: clock/hwclock.c:213 +#: clock/hwclock.c:219 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n" -#: clock/hwclock.c:214 clock/hwclock.c:303 +#: clock/hwclock.c:220 clock/hwclock.c:309 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: clock/hwclock.c:214 clock/hwclock.c:302 +#: clock/hwclock.c:220 clock/hwclock.c:308 msgid "local" msgstr "locale" -#: clock/hwclock.c:286 +#: clock/hwclock.c:292 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n" -#: clock/hwclock.c:288 +#: clock/hwclock.c:294 msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Previsto: `UTC' o `LOCAL' o niente.)\n" -#: clock/hwclock.c:297 +#: clock/hwclock.c:303 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %d seconds after 1969\n" msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %d secondi dopo il 1969\n" -#: clock/hwclock.c:299 +#: clock/hwclock.c:305 #, c-format msgid "Last calibration done at %d seconds after 1969\n" msgstr "Ultima calibrazione effettuata %d secondi dopo il 1969\n" -#: clock/hwclock.c:301 +#: clock/hwclock.c:307 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n" -#: clock/hwclock.c:303 +#: clock/hwclock.c:309 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -110,41 +110,41 @@ msgstr "sconosciuto" #. Return *retcode_p == 0 if it worked, nonzero if it didn't. #. #. ----------------------------------------------------------------------------- -#: clock/hwclock.c:325 +#: clock/hwclock.c:331 msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n" -#: clock/hwclock.c:329 +#: clock/hwclock.c:335 msgid "...got clock tick\n" msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n" -#: clock/hwclock.c:380 -#, c-format -msgid "Invalid values in hardware clock: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" +#: clock/hwclock.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: clock/hwclock.c:389 -#, c-format -msgid "Hw clock time : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n" +#: clock/hwclock.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" " Orario clock hardware : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d secondi dal 1969\n" -#: clock/hwclock.c:417 -#, c-format -msgid "Time read from Hardware Clock: %02d:%02d:%02d\n" +#: clock/hwclock.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr " Orario letto dal clock hardware: %02d:%02d:%02d\n" -#: clock/hwclock.c:443 +#: clock/hwclock.c:449 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n" msgstr "" " Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %d secondi dal 1969\n" -#: clock/hwclock.c:449 +#: clock/hwclock.c:455 msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Nessun cambio del clock - si tratta solamente di una verifica.\n" -#: clock/hwclock.c:497 +#: clock/hwclock.c:503 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n" "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n" -#: clock/hwclock.c:521 +#: clock/hwclock.c:527 msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" @@ -168,18 +168,18 @@ msgstr "" #. #. Compute display value for time #. Cut off trailing newline -#: clock/hwclock.c:533 +#: clock/hwclock.c:539 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f secondi\n" -#: clock/hwclock.c:567 +#: clock/hwclock.c:573 msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" #. Quotation marks in date_opt would ruin the date command we construct. #. -#: clock/hwclock.c:572 +#: clock/hwclock.c:578 msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" @@ -187,22 +187,22 @@ msgstr "" "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n" "In particolare, contiene virgolette.\n" -#: clock/hwclock.c:578 +#: clock/hwclock.c:584 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" -#: clock/hwclock.c:582 +#: clock/hwclock.c:588 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito" -#: clock/hwclock.c:588 +#: clock/hwclock.c:594 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "risposta dal comando date = %s\n" -#: clock/hwclock.c:590 +#: clock/hwclock.c:596 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "La risposta è stata:\n" " %s\n" -#: clock/hwclock.c:599 -#, c-format +#: clock/hwclock.c:605 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returnedsomething other than an integer where " -"the convertedtime value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" "La risposta è stata:\n" " %s\n" -#: clock/hwclock.c:609 +#: clock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "date string %s equates to %d seconds since 1969.\n" msgstr "la stringa della data %s equivale a %d secondi dal 1969.\n" -#: clock/hwclock.c:641 +#: clock/hwclock.c:647 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " "System Time from it.\n" @@ -247,35 +247,35 @@ msgstr "" "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile " "impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n" -#: clock/hwclock.c:654 +#: clock/hwclock.c:669 msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" -#: clock/hwclock.c:655 +#: clock/hwclock.c:670 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: clock/hwclock.c:657 -#, c-format -msgid "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n" +#: clock/hwclock.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n" -#: clock/hwclock.c:660 +#: clock/hwclock.c:675 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "" "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità " "test.\n" -#: clock/hwclock.c:673 +#: clock/hwclock.c:683 msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n" -#: clock/hwclock.c:675 +#: clock/hwclock.c:685 msgid "settimeofday() failed" msgstr " settimeofday() non riuscito" -#: clock/hwclock.c:708 +#: clock/hwclock.c:718 msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "garbage.\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in " "precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n" -#: clock/hwclock.c:712 +#: clock/hwclock.c:722 msgid "" "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " "last calibration.\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso " "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" -#: clock/hwclock.c:721 +#: clock/hwclock.c:731 #, c-format msgid "" "Clock drifted %d seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " @@ -302,22 +302,22 @@ msgstr "" "nonostante il fattoredi deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n" -#: clock/hwclock.c:772 +#: clock/hwclock.c:782 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" -#: clock/hwclock.c:774 +#: clock/hwclock.c:784 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" msgstr "" "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n" -#: clock/hwclock.c:803 +#: clock/hwclock.c:813 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n" -#: clock/hwclock.c:804 +#: clock/hwclock.c:814 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -326,37 +326,37 @@ msgstr "" "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n" "%s" -#: clock/hwclock.c:828 +#: clock/hwclock.c:838 msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n" -#: clock/hwclock.c:869 +#: clock/hwclock.c:879 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile " "regolarlo.\n" -#: clock/hwclock.c:893 +#: clock/hwclock.c:903 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non " "viene impostato.\n" -#: clock/hwclock.c:919 +#: clock/hwclock.c:929 #, c-format msgid "Using %s.\n" msgstr "Utilizzo di %s in corso.\n" -#: clock/hwclock.c:921 +#: clock/hwclock.c:931 msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n" -#: clock/hwclock.c:1016 +#: clock/hwclock.c:1026 msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: clock/hwclock.c:1045 +#: clock/hwclock.c:1055 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " "machine.\n" @@ -370,16 +370,16 @@ msgstr "" "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo " "momento). Nessuna azione intrapresa.\n" -#: clock/hwclock.c:1054 +#: clock/hwclock.c:1064 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n" -#: clock/hwclock.c:1056 +#: clock/hwclock.c:1066 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n" -#: clock/hwclock.c:1059 +#: clock/hwclock.c:1069 msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it.\n" @@ -387,18 +387,19 @@ msgstr "" "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per " "indicare su quale valore impostarlo.\n" -#: clock/hwclock.c:1062 +#: clock/hwclock.c:1072 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "" "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una " "verifica.\n" -#: clock/hwclock.c:1065 +#: clock/hwclock.c:1075 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n" -#: clock/hwclock.c:1088 +#: clock/hwclock.c:1104 +#, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" "\n" @@ -420,7 +421,7 @@ msgid "" "Options: \n" " --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" -" --directisa access the ISA bus directly instead of /dev/rtc\n" +" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" @@ -448,13 +449,13 @@ msgstr "" " --utc il clock hardware è mantenuto su di un orario universale " "coordinato\n" " --localtime il clock hardware è mantenuto sull'ora locale\n" -" --directisa accesso diretto al bus ISA invece di /dev/rtc\n" +" --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n" " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n" " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n" " --epoch=anno specifica l'anno che è l'inizio per il \n" " valore epoch del clock hardware\n" -#: clock/hwclock.c:1113 +#: clock/hwclock.c:1129 msgid "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" @@ -463,13 +464,13 @@ msgstr "" " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare " "hwclock(8))\n" -#: clock/hwclock.c:1209 +#: clock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n" -#: clock/hwclock.c:1219 +#: clock/hwclock.c:1237 msgid "" "You have specified multiple function options.\n" "You can only perform one function at a time.\n" @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "" "Sono state specificate opzioni di funzione multipla.\n" "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n" -#: clock/hwclock.c:1225 +#: clock/hwclock.c:1243 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -486,26 +487,36 @@ msgstr "" "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state " "specificate entrambe.\n" -#: clock/hwclock.c:1238 +#: clock/hwclock.c:1256 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "" "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n" -#: clock/hwclock.c:1253 +#: clock/hwclock.c:1271 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Spiacente, solamente il superuser può modificare il clock hardware.\n" -#: clock/hwclock.c:1257 +#: clock/hwclock.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" +msgstr "Spiacente, solamente il superuser può modificare il clock hardware.\n" + +#: clock/hwclock.c:1279 msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "" "Solamente il supeuser può modificare l'epoch del clock hardware nel kernel.\n" -#: clock/hwclock.c:1275 +#: clock/hwclock.c:1299 +msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" +msgstr "" + +#: clock/hwclock.c:1302 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot access the Hardware Clock via any known method. Use --debug option " -"to see the details of our search for an access method.\n" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" msgstr "" " Impossibile accedere al clock hardware attraverso qualsiasi metodo " "conosciuto. Utilizzare l'opzione --debug per visionare i dettagli della " @@ -519,7 +530,7 @@ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n" msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita" -#: clock/kd.c:65 clock/rtc.c:144 +#: clock/kd.c:65 clock/rtc.c:151 msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n" @@ -539,108 +550,114 @@ msgstr "impossibile per ioctl() aprire /dev/tty1" msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito" -#: clock/kd.c:161 +#: clock/kd.c:163 msgid "Can't open /dev/tty1" msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1" -#: clock/rtc.c:98 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to read the time failed.\n" -msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su /dev/rtc non riuscita.\n" +#: clock/rtc.c:105 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" +msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" -#: clock/rtc.c:129 -msgid "Waiting in loop for time from /dev/rtc to change\n" -msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da /dev/rtc\n" +#: clock/rtc.c:136 +#, c-format +msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" +msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n" -#: clock/rtc.c:165 clock/rtc.c:222 -msgid "open() of /dev/rtc failed" -msgstr "open() di /dev/rtc fallita" +#: clock/rtc.c:172 clock/rtc.c:229 +#, c-format +msgid "open() of %s failed" +msgstr "open() di %s fallita" -#. This rtc device doesn't have interrupt functions. This is typical -#. on an Alpha, where the Hardware Clock interrupts are used by the -#. kernel for the system clock, so aren't at the user's disposal. -#. -#: clock/rtc.c:182 -msgid "/dev/rtc does not have interrupt functions. " -msgstr "/dev/rtc non ha funzioni di interrupt. " +#: clock/rtc.c:190 +#, c-format +msgid "%s does not have interrupt functions. " +msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. " -#: clock/rtc.c:191 -msgid "read() to /dev/rtc to wait for clock tick failed" -msgstr " read() su /dev/rtc per l'attesa del segnale dal clock fallita" +#: clock/rtc.c:198 +#, c-format +msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr " read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" -#: clock/rtc.c:199 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to turn off update interrupts failed" +#: clock/rtc.c:206 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso " -"ioctl() su /dev/rtc" +"ioctl() su %s" -#: clock/rtc.c:202 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to turn on update interrupts failed unexpectedly" +#: clock/rtc.c:209 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "" "Non riuscita inaspettatamente l'attivazione degli interrupt d'aggiornametno " -"attraverso ioctl() su /dev/rtc " +"attraverso ioctl() su %s " -#: clock/rtc.c:245 clock/rtc.c:324 clock/rtc.c:369 -msgid "Unable to open /dev/rtc" -msgstr "Impossibile aprire /dev/rtc" +#: clock/rtc.c:252 clock/rtc.c:331 clock/rtc.c:376 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossibile aprire %s" -#: clock/rtc.c:268 -msgid "ioctl() to /dev/rtc to set the time failed.\n" -msgstr "" -"Non riusciuta l'impostazione dell'ora attraverso ioctl() su /dev/rtc.\n" +#: clock/rtc.c:275 +#, c-format +msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" +msgstr "Non riusciuta l'impostazione dell'ora attraverso ioctl() su %s.\n" -#: clock/rtc.c:272 +#: clock/rtc.c:279 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr " ioctl(%s) ha funzionato.\n" -#: clock/rtc.c:302 -msgid "Open of /dev/rtc failed" -msgstr "Non riuscita l'apertura di /dev/rtc" +#: clock/rtc.c:309 +#, c-format +msgid "Open of %s failed" +msgstr "Non riuscita l'apertura di %s" -#: clock/rtc.c:320 clock/rtc.c:365 +#: clock/rtc.c:327 clock/rtc.c:372 +#, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " -"device driver via the device special file /dev/rtc. This file does not " -"exist on this system.\n" +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" msgstr "" "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di " -"periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica " -"/dev/rtc. Questo file non esiste su questo sistema.\n" +"periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. " +"Questo file non esiste su questo sistema.\n" -#: clock/rtc.c:331 -msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to /dev/rtc failed" -msgstr " Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_READ) su /dev/rtc" +#: clock/rtc.c:338 +#, c-format +msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" +msgstr " Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s" -#: clock/rtc.c:337 +#: clock/rtc.c:344 #, c-format -msgid "we have read epoch %ld from /dev/rtc with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" -msgstr "lettura di epoch %ld da /dev/rtc con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" +msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" +msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" #. kernel would not accept this epoch value #. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks #. just because one believes that the kernel might not like it. -#: clock/rtc.c:357 +#: clock/rtc.c:364 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n" -#: clock/rtc.c:374 +#: clock/rtc.c:381 #, c-format -msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to /dev/rtc.\n" -msgstr "" -"impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su /dev/rtc in corso.\n" +msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" +msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n" -#: clock/rtc.c:379 +#: clock/rtc.c:386 +#, c-format msgid "" -"The kernel device driver for /dev/rtc does not have the RTC_EPOCH_SET " -"ioctl.\n" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "" -"Il driver di periferica per il kernel per /dev/rtc non ha RTC_EPOCH_SET " -"ioctl.\n" +"Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" -#: clock/rtc.c:382 -msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to /dev/rtc failed" -msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su /dev/rtc" +#: clock/rtc.c:389 +#, c-format +msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" +msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" #: clock/shhopt.c:255 clock/shhopt.c:281 #, c-format @@ -672,83 +689,83 @@ msgstr "l'opzione `%s' non consente un argomento\n" msgid "unrecognized option `-%c'\n" msgstr "opzione `-%c' non riconosciuta\n" -#: disk-utils/blockdev.c:34 +#: disk-utils/blockdev.c:47 msgid "set read-only" msgstr "impostare sola lettura" -#: disk-utils/blockdev.c:35 +#: disk-utils/blockdev.c:48 msgid "set read-write" msgstr "impostare lettura-scrittura" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:51 msgid "get read-only" msgstr "visualizzare sola-lettura" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:54 msgid "get sectorsize" msgstr "visualizzare la dimensione del settore" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:57 msgid "get size" msgstr "visualizzare la dimensione" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:60 msgid "set readahead" msgstr "impostare readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:50 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "get readahead" msgstr "visualizzare readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:53 +#: disk-utils/blockdev.c:66 msgid "flush buffers" msgstr "scaricamento buffer" -#: disk-utils/blockdev.c:57 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "reread partition table" msgstr "rilettura della tabella delle partizioni" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:79 #, c-format msgid "Usage: %s [-V] [-v|-q] commands devices\n" msgstr "Utilizzo: %s [-V] [-v|-q] dispositivi comandi\n" -#: disk-utils/blockdev.c:67 +#: disk-utils/blockdev.c:80 msgid "Available commands:\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:167 +#: disk-utils/blockdev.c:180 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: comando sconosciuto: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:178 +#: disk-utils/blockdev.c:191 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s richiede un argomento\n" -#: disk-utils/fdformat.c:33 +#: disk-utils/fdformat.c:36 msgid "Formatting ... " msgstr "Formattazione in corso ... " -#: disk-utils/fdformat.c:51 disk-utils/fdformat.c:86 +#: disk-utils/fdformat.c:54 disk-utils/fdformat.c:89 msgid "done\n" msgstr "fatto\n" -#: disk-utils/fdformat.c:62 +#: disk-utils/fdformat.c:65 msgid "Verifying ... " msgstr "Verifica in corso ... " -#: disk-utils/fdformat.c:73 +#: disk-utils/fdformat.c:76 msgid "Read: " msgstr "Leggere: " -#: disk-utils/fdformat.c:75 +#: disk-utils/fdformat.c:78 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:81 +#: disk-utils/fdformat.c:84 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -757,80 +774,80 @@ msgstr "" "dati danneggiati nel cil %d\n" "Continua ... " -#: disk-utils/fdformat.c:96 +#: disk-utils/fdformat.c:99 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "utilizzo: dispositivo %s [ -n ]\n" -#: disk-utils/fdformat.c:117 disk-utils/fsck.minix.c:1255 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 disk-utils/mkswap.c:351 -#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:175 misc-utils/ddate.c:172 -#: misc-utils/kill.c:191 +#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1248 disk-utils/mkfs.c:55 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkswap.c:448 +#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:172 misc-utils/ddate.c:181 +#: misc-utils/kill.c:192 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s da %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:131 +#: disk-utils/fdformat.c:134 #, c-format msgid "%s: not a floppy device\n" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo floppy\n" -#: disk-utils/fdformat.c:137 +#: disk-utils/fdformat.c:140 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale" -#: disk-utils/fdformat.c:138 +#: disk-utils/fdformat.c:141 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-completo, tracce %d , %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:139 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Double" msgstr "Doppio" -#: disk-utils/fdformat.c:139 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Single" msgstr "Singolo" -#: disk-utils/fsck.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Utilizzo: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:294 +#: disk-utils/fsck.minix.c:296 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s è montato.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:296 +#: disk-utils/fsck.minix.c:298 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Continuare?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:300 +#: disk-utils/fsck.minix.c:302 msgid "check aborted.\n" msgstr "controllo interrotto.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:337 +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `" msgstr " Zona n. < FIRSTZONE nel file `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339 +#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:341 msgid "Zone nr >= ZONES in file `" msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:344 +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:346 msgid "Remove block" msgstr "Rimuovere blocco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:362 +#: disk-utils/fsck.minix.c:364 msgid "Read error: unable to seek to block in file '" msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file' impossibile" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:370 msgid "Read error: bad block in file '" msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:386 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -838,121 +855,121 @@ msgstr "" "Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n" "ignorata la richiesta di scrittura\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 disk-utils/mkfs.minix.c:289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:392 disk-utils/mkfs.minix.c:283 msgid "seek failed in write_block" msgstr "tentativo fallito in write_block " -#: disk-utils/fsck.minix.c:392 +#: disk-utils/fsck.minix.c:394 msgid "Write error: bad block in file '" msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:511 +#: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "ricerca fallita in write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:513 disk-utils/mkfs.minix.c:276 +#: disk-utils/fsck.minix.c:515 disk-utils/mkfs.minix.c:270 msgid "unable to write super-block" msgstr "impossibile scrivere in super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:525 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:525 +#: disk-utils/fsck.minix.c:527 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Impossibile scrivere inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:556 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "unable to read super block" msgstr "impossibile leggere super block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:580 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "numero magico danneggiato in super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:582 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:582 +#: disk-utils/fsck.minix.c:584 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:584 +#: disk-utils/fsck.minix.c:586 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +#: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:607 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:607 +#: disk-utils/fsck.minix.c:609 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Impossibile leggere la mappa inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:609 +#: disk-utils/fsck.minix.c:611 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Impossibile leggere gli inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:615 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:524 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "Inode %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:533 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:525 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "blocchi %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:526 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:535 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 disk-utils/mkfs.minix.c:527 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Dimensione zona=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 +#: disk-utils/fsck.minix.c:624 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Dimensione massima=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stato del filesystem=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -961,163 +978,163 @@ msgstr "" "lunghezzanom=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:690 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/fsck.minix.c:691 #, c-format msgid "Inode %d marked not used, but used for file '" msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/fsck.minix.c:694 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/fsck.minix.c:695 msgid "Mark in use" msgstr "Segno in uso" -#: disk-utils/fsck.minix.c:665 disk-utils/fsck.minix.c:714 +#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:715 #, c-format msgid " has mode %05o\n" msgstr "ha modalità %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:720 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:732 +#: disk-utils/fsck.minix.c:733 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "l'inode di root non è una directory" -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:789 +#: disk-utils/fsck.minix.c:756 disk-utils/fsck.minix.c:790 msgid "Block has been used before. Now in file `" msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:758 disk-utils/fsck.minix.c:792 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1120 disk-utils/fsck.minix.c:1129 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1182 +#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:793 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1176 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:801 +#: disk-utils/fsck.minix.c:768 disk-utils/fsck.minix.c:802 #, c-format msgid "Block %d in file `" msgstr "Blocco %d nel file `" -#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:803 +#: disk-utils/fsck.minix.c:770 disk-utils/fsck.minix.c:804 msgid "' is marked not in use." msgstr "' è marcato come non in uso." -#: disk-utils/fsck.minix.c:770 disk-utils/fsck.minix.c:804 +#: disk-utils/fsck.minix.c:771 disk-utils/fsck.minix.c:805 msgid "Correct" msgstr "Corretto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:954 disk-utils/fsck.minix.c:1018 +#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1014 msgid " contains a bad inode number for file '" msgstr "contiene un numero inode non corretto per il file '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1020 +#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1016 msgid " Remove" msgstr "Rimuovere" -#: disk-utils/fsck.minix.c:970 disk-utils/fsck.minix.c:1034 +#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1030 msgid ": bad directory: '.' isn't first\n" msgstr ": directory danneggiata: '.' non è la prima\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1038 msgid ": bad directory: '..' isn't second\n" msgstr ": directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1070 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 msgid ": bad directory: size<32" msgstr ": directory danneggiata: dimensione<32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 msgid ": bad directory: size < 32" msgstr ": directory danneggiata: dimensione < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1109 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1172 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1166 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1175 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1181 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1140 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1188 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Unmark" msgstr "Non contrassegnata" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1211 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1205 #, c-format msgid "Zone %d: %sin use, counted=%d\n" msgstr "Zona %d: %s utilizzati , conteggiati=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1212 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1206 msgid "not " msgstr "non " -#: disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1182 msgid "Set" msgstr "Impostare" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1260 disk-utils/mkfs.minix.c:655 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1253 disk-utils/mkfs.minix.c:645 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 msgid "bad inode size" msgstr "dimensione inode non corretta" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1263 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1256 msgid "bad v2 inode size" msgstr "dimensione inode v2 non corretta" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1282 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1293 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1286 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "impossibile aprire '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1308 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1312 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1314 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1343 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" @@ -1125,12 +1142,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 -#, c-format +#: disk-utils/fsck.minix.c:1343 +#, c-format, ycp-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" @@ -1152,7 +1169,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d file\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" @@ -1167,8 +1184,8 @@ msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "" " Utilizzo: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:369 getopt-1.0.3b/getopt.c:85 -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:95 login-utils/wall.c:218 mount/sundries.c:196 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:368 getopt-1.1.0a/getopt.c:89 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:99 login-utils/wall.c:218 mount/sundries.c:196 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: memoria esaurita!\n" @@ -1178,64 +1195,64 @@ msgstr "%s: memoria esaurita!\n" msgid "mkfs version %s (%s)\n" msgstr "versione mkfs %s (%s)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:185 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:179 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr " Utilizzo: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:264 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "" "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:266 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:274 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:278 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 msgid "unable to write inode map" msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:280 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:274 msgid "unable to write zone map" msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:282 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:276 msgid "unable to write inodes" msgstr "impossibile scrivere inode" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "write failed in write_block" msgstr "scrittura in write_block non riuscita" #. Could make triple indirect block here -#: disk-utils/mkfs.minix.c:299 disk-utils/mkfs.minix.c:373 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:424 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:293 disk-utils/mkfs.minix.c:367 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:417 msgid "too many bad blocks" msgstr "troppi blocchi danneggiati" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:307 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:301 msgid "not enough good blocks" msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:521 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:513 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:530 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:528 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1244,136 +1261,136 @@ msgstr "" "Dimensione max=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:550 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:542 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:558 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:550 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:589 disk-utils/mkswap.c:261 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:581 disk-utils/mkswap.c:358 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:590 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 disk-utils/mkfs.minix.c:626 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 disk-utils/mkfs.minix.c:616 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "blocchi danneggiati %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 disk-utils/mkfs.minix.c:628 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:618 msgid "one bad block\n" msgstr "un blocco danneggiato\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:608 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:687 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:677 #, c-format msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" msgstr "%s: non e' stato compilato con il supporto per minix v2\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:703 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:693 msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:735 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "impossibile avviare %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:741 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:117 +#: disk-utils/mkswap.c:174 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n" -#: disk-utils/mkswap.c:126 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n" msgstr "" "Utilizzo della dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto dei " "valori del sistema %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:130 +#: disk-utils/mkswap.c:187 #, c-format msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" msgstr "Si presuppone che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/mkswap.c:312 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n" msgstr " Utilizzo: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocchi]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:238 +#: disk-utils/mkswap.c:335 msgid "too many bad pages" msgstr "troppe pagine danneggiate" -#: disk-utils/mkswap.c:252 misc-utils/look.c:170 misc-utils/setterm.c:1100 -#: text-utils/more.c:1863 text-utils/more.c:1874 +#: disk-utils/mkswap.c:349 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1129 +#: text-utils/more.c:1851 text-utils/more.c:1862 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: disk-utils/mkswap.c:269 +#: disk-utils/mkswap.c:366 msgid "one bad page\n" msgstr "una pagina danneggiata\n" -#: disk-utils/mkswap.c:271 +#: disk-utils/mkswap.c:368 #, c-format msgid "%d bad pages\n" msgstr "%d pagine danneggiate\n" -#: disk-utils/mkswap.c:391 +#: disk-utils/mkswap.c:488 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:409 +#: disk-utils/mkswap.c:506 #, c-format msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" msgstr "" "%s: errore: la dimensione %ld è maggiore rispetto a quella del dispositivo " "%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:427 +#: disk-utils/mkswap.c:525 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:531 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:550 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:464 +#: disk-utils/mkswap.c:562 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:473 disk-utils/mkswap.c:494 +#: disk-utils/mkswap.c:571 disk-utils/mkswap.c:592 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina" -#: disk-utils/mkswap.c:479 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1387,24 +1404,24 @@ msgstr "" "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n" "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:503 +#: disk-utils/mkswap.c:601 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile" -#: disk-utils/mkswap.c:504 +#: disk-utils/mkswap.c:602 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %ld bytes\n" msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %ld byte\n" -#: disk-utils/mkswap.c:510 +#: disk-utils/mkswap.c:608 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: disk-utils/mkswap.c:513 +#: disk-utils/mkswap.c:611 msgid "unable to write signature page" msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" -#: disk-utils/mkswap.c:520 +#: disk-utils/mkswap.c:619 msgid "fsync failed" msgstr "fsync non riuscito " @@ -1445,46 +1462,46 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" -#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1899 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1899 msgid "Unusable" msgstr "Inutilizzabile" -#: fdisk/cfdisk.c:396 fdisk/cfdisk.c:1901 +#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:1901 msgid "Free Space" msgstr "Spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:399 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" #. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:401 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisk/cfdisk.c:405 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:410 +#: fdisk/cfdisk.c:409 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:421 +#: fdisk/cfdisk.c:420 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Il disco è stato cambiato.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:422 +#: fdisk/cfdisk.c:421 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia " "aggiornata correttamente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:425 +#: fdisk/cfdisk.c:424 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1496,23 +1513,23 @@ msgstr "" "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n" "per ulteriori informazioni.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:520 +#: fdisk/cfdisk.c:519 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE" -#: fdisk/cfdisk.c:529 +#: fdisk/cfdisk.c:528 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:565 fdisk/cfdisk.c:573 +#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" -#: fdisk/cfdisk.c:567 +#: fdisk/cfdisk.c:566 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" -#: fdisk/cfdisk.c:575 +#: fdisk/cfdisk.c:574 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco" @@ -1753,8 +1770,8 @@ msgstr " Logico" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1905 fdisk/fdisk.c:1071 fdisk/fdisk.c:1220 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:224 fdisk/fdisksunlabel.c:646 fdisk/sfdisk.c:559 +#: fdisk/cfdisk.c:1905 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdisk.c:1437 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:669 fdisk/sfdisk.c:581 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -2000,8 +2017,8 @@ msgstr "Nota: msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." -#: fdisk/cfdisk.c:2172 fdisk/cfdisk.c:2494 fdisk/fdisksunlabel.c:305 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:307 +#: fdisk/cfdisk.c:2172 fdisk/cfdisk.c:2494 fdisk/fdisksunlabel.c:318 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindri" @@ -2009,7 +2026,7 @@ msgstr "Cilindri" msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Modifica la geometria dei cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2173 fdisk/fdisksunlabel.c:302 +#: fdisk/cfdisk.c:2173 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Testine" @@ -2260,7 +2277,8 @@ msgid "Illegal command" msgstr "Comando non valido" #: fdisk/cfdisk.c:2718 -msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings @@ -2302,7 +2320,7 @@ msgstr "" " al numero di testine e di settori/traccia.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:246 +#: fdisk/fdisk.c:204 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2324,7 +2342,7 @@ msgstr "" "-u: indica Inizio e Fine con unità di misura settore (invece di cilindro)\n" "-b 2048: (per alcune unità MO) utilizzare i settori a 2048 byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:258 +#: fdisk/fdisk.c:216 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2340,213 +2358,223 @@ msgstr "" " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:266 +#: fdisk/fdisk.c:224 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:269 +#: fdisk/fdisk.c:227 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Impossibile leggere %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:272 +#: fdisk/fdisk.c:230 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Ricerca impossibile su %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:275 +#: fdisk/fdisk.c:233 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Impossibile scrivere su %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:278 +#: fdisk/fdisk.c:236 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:282 +#: fdisk/fdisk.c:240 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n" -#: fdisk/fdisk.c:284 +#: fdisk/fdisk.c:242 msgid "Fatal error\n" msgstr "Errore irreversibile\n" -#: fdisk/fdisk.c:295 fdisk/fdisk.c:314 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:339 -#: fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdiskbsdlabel.c:105 +#: fdisk/fdisk.c:311 fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:355 +#: fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:124 msgid "Command action" msgstr "Azione comando" -#: fdisk/fdisk.c:296 +#: fdisk/fdisk.c:312 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:297 fdisk/fdisk.c:341 +#: fdisk/fdisk.c:313 fdisk/fdisk.c:357 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b modifica di bsd disklabel" -#: fdisk/fdisk.c:298 +#: fdisk/fdisk.c:314 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:299 fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:343 +#: fdisk/fdisk.c:315 fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:359 msgid " d delete a partition" msgstr " d cancellazione di una partizione" -#: fdisk/fdisk.c:300 fdisk/fdisk.c:319 fdisk/fdisk.c:344 +#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:360 msgid " l list known partition types" msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:301 fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:345 -#: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdiskbsdlabel.c:110 +#: fdisk/fdisk.c:317 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:361 +#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:436 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " m print this menu" msgstr " m stampa di questo menu" -#: fdisk/fdisk.c:302 fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:346 +#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:362 msgid " n add a new partition" msgstr " n aggiunta di una nuova partizione" -#: fdisk/fdisk.c:303 fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:347 +#: fdisk/fdisk.c:319 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" -#: fdisk/fdisk.c:304 fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:371 -#: fdisk/fdisk.c:388 +#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:387 +#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:437 msgid " p print the partition table" msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" -#: fdisk/fdisk.c:305 fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:349 -#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdiskbsdlabel.c:113 +#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:365 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:438 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche" -#: fdisk/fdisk.c:306 fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:350 +#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:366 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:307 fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:351 +#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t modifica dell'id di sistema di una partizione" -#: fdisk/fdisk.c:308 fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:352 +#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:368 msgid " u change display/entry units" msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione" -#: fdisk/fdisk.c:309 fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:375 -#: fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441 msgid " v verify the partition table" msgstr " v verifica della tabella delle partizioni" -#: fdisk/fdisk.c:310 fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:376 -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w scrittura della tabella su disco e uscita" -#: fdisk/fdisk.c:311 fdisk/fdisk.c:355 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)" -#: fdisk/fdisk.c:315 +#: fdisk/fdisk.c:331 msgid " a select bootable partition" msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:316 +#: fdisk/fdisk.c:332 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b modifica della voce bootfile" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:317 +#: fdisk/fdisk.c:333 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c selezione della partizione swap sgi" -#: fdisk/fdisk.c:340 +#: fdisk/fdisk.c:356 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a Cambia bootable flag" -#: fdisk/fdisk.c:342 +#: fdisk/fdisk.c:358 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos" -#: fdisk/fdisk.c:363 +#: fdisk/fdisk.c:379 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:382 +#: fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c modifica del numero di cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:383 +#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni" -#: fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:382 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:386 +#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:435 msgid " h change number of heads" msgstr " h modifica del numero di testine" -#: fdisk/fdisk.c:368 +#: fdisk/fdisk.c:384 msgid " i change interleave factor" msgstr " i modifica del fattore di interleave" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:369 +#: fdisk/fdisk.c:385 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdiskbsdlabel.c:115 +#: fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 msgid " r return to main menu" msgstr " r ritorno al menu principale" -#: fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" -#: fdisk/fdisk.c:377 +#: fdisk/fdisk.c:393 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici" -#: fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione" -#: fdisk/fdisk.c:384 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 msgid " e list extended partitions" msgstr " e elenco delle partizioni estese" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:385 +#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:434 msgid " g create an IRIX partition table" msgstr " g creazione di una tabella delle partizioni IRIX" -#: fdisk/fdisk.c:481 +#. !sun +#: fdisk/fdisk.c:433 +#, fuzzy +msgid " f fix partition order" +msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" + +#: fdisk/fdisk.c:532 msgid "You must set" msgstr "Si devono impostare" -#: fdisk/fdisk.c:495 +#: fdisk/fdisk.c:546 msgid "heads" msgstr "testine" -#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:905 fdisk/sfdisk.c:842 +#: fdisk/fdisk.c:548 fdisk/fdisk.c:1046 fdisk/sfdisk.c:864 msgid "sectors" msgstr "settori" -#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:905 fdisk/fdiskbsdlabel.c:444 -#: fdisk/sfdisk.c:842 +#: fdisk/fdisk.c:550 fdisk/fdisk.c:1046 fdisk/fdiskbsdlabel.c:461 +#: fdisk/sfdisk.c:864 msgid "cylinders" msgstr "cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:554 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2556,34 +2584,34 @@ msgstr "" "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni " "supplementari.\n" -#: fdisk/fdisk.c:504 +#: fdisk/fdisk.c:555 msgid " and " msgstr " e " -#: fdisk/fdisk.c:538 +#: fdisk/fdisk.c:595 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n" -#: fdisk/fdisk.c:545 +#: fdisk/fdisk.c:609 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "Attenzione: cancellazione delle partizioni dopo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:566 +#: fdisk/fdisk.c:625 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "" "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle " "partizioni %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:574 +#: fdisk/fdisk.c:633 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono " "ignorati\n" -#: fdisk/fdisk.c:600 +#: fdisk/fdisk.c:677 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2595,33 +2623,34 @@ msgstr "" "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:636 -msgid "You will not be able to write the partition table.\n" -msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:645 +#: fdisk/fdisk.c:701 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:693 +#: fdisk/fdisk.c:783 +msgid "You will not be able to write the partition table.\n" +msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" + +#: fdisk/fdisk.c:811 +#, fuzzy msgid "" -"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun or SGI " +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "" "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS, né una " "disklabel Sun o SGI valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:709 +#: fdisk/fdisk.c:827 msgid "Internal error\n" msgstr "Errore interno\n" -#: fdisk/fdisk.c:719 +#: fdisk/fdisk.c:849 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:726 +#: fdisk/fdisk.c:861 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by " @@ -2630,7 +2659,7 @@ msgstr "" "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d " "verrà corretto con w(rite)\n" -#: fdisk/fdisk.c:747 +#: fdisk/fdisk.c:883 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2638,65 +2667,65 @@ msgstr "" "\n" "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n" -#: fdisk/fdisk.c:784 +#: fdisk/fdisk.c:921 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " -#: fdisk/fdisk.c:823 +#: fdisk/fdisk.c:960 #, c-format msgid "%s (%d-%d, default %d): " msgstr "%s (%d-%d, predefinito %d): " -#: fdisk/fdisk.c:877 +#: fdisk/fdisk.c:1014 #, c-format msgid "Using default value %d\n" msgstr "Utilizzo del valore predefinito %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:881 +#: fdisk/fdisk.c:1018 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: fdisk/fdisk.c:888 +#: fdisk/fdisk.c:1028 msgid "Partition number" msgstr "Numero della partizione" -#: fdisk/fdisk.c:896 +#: fdisk/fdisk.c:1037 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n" -#: fdisk/fdisk.c:903 +#: fdisk/fdisk.c:1044 msgid "cylinder" msgstr "cilindro" -#: fdisk/fdisk.c:903 +#: fdisk/fdisk.c:1044 msgid "sector" msgstr "settore" -#: fdisk/fdisk.c:912 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:922 +#: fdisk/fdisk.c:1064 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:935 +#: fdisk/fdisk.c:1075 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:939 +#: fdisk/fdisk.c:1079 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n" -#: fdisk/fdisk.c:1025 +#: fdisk/fdisk.c:1167 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1030 +#: fdisk/fdisk.c:1172 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2708,7 +2737,7 @@ msgstr "" "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" "una partizione utilizzando il comando `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1039 +#: fdisk/fdisk.c:1181 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2716,7 +2745,7 @@ msgstr "" "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n" "Prima bisogna eliminarla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1048 +#: fdisk/fdisk.c:1190 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2726,7 +2755,7 @@ msgstr "" "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1054 +#: fdisk/fdisk.c:1196 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2736,53 +2765,53 @@ msgstr "" "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1068 +#: fdisk/fdisk.c:1210 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1121 +#: fdisk/fdisk.c:1261 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1123 fdisk/fdisk.c:1131 fdisk/fdisk.c:1140 fdisk/fdisk.c:1149 +#: fdisk/fdisk.c:1263 fdisk/fdisk.c:1271 fdisk/fdisk.c:1280 fdisk/fdisk.c:1289 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1124 fdisk/fdisk.c:1132 +#: fdisk/fdisk.c:1264 fdisk/fdisk.c:1272 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1129 +#: fdisk/fdisk.c:1269 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1138 +#: fdisk/fdisk.c:1278 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1141 +#: fdisk/fdisk.c:1281 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1147 +#: fdisk/fdisk.c:1287 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1150 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1157 +#: fdisk/fdisk.c:1297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2795,18 +2824,29 @@ msgstr "" "Unità = %s di %d * %d byte\n" "\n" -#. FIXME! let's see how this shows up with other languagues -#. acme@conectiva.com.br -#: fdisk/fdisk.c:1194 +#: fdisk/fdisk.c:1342 +msgid "" +"Nothing to do. Ordering is correct already.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:1408 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisk.c:1195 fdisk/fdisksgilabel.c:207 fdisk/fdisksunlabel.c:631 +#: fdisk/fdisk.c:1409 fdisk/fdisksgilabel.c:221 fdisk/fdisksunlabel.c:654 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: fdisk/fdisk.c:1235 +#: fdisk/fdisk.c:1446 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Partition table entries are not in disk order\n" +msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" + +#: fdisk/fdisk.c:1456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2817,107 +2857,107 @@ msgstr "" "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1237 +#: fdisk/fdisk.c:1458 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr " Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1276 +#: fdisk/fdisk.c:1502 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1279 +#: fdisk/fdisk.c:1505 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1282 +#: fdisk/fdisk.c:1508 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1285 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1289 +#: fdisk/fdisk.c:1515 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1547 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1327 +#: fdisk/fdisk.c:1555 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1575 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" -#: fdisk/fdisk.c:1350 +#: fdisk/fdisk.c:1580 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1356 +#: fdisk/fdisk.c:1586 #, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" msgstr "Numero %d totale dei settori allocati superiore al massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1359 +#: fdisk/fdisk.c:1589 #, c-format msgid "%d unallocated sectors\n" msgstr "%d settori non allocati\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisksgilabel.c:684 fdisk/fdisksunlabel.c:479 +#: fdisk/fdisk.c:1602 fdisk/fdisksgilabel.c:662 fdisk/fdisksunlabel.c:502 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1392 fdisk/fdiskbsdlabel.c:252 fdisk/fdisksgilabel.c:706 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:494 +#: fdisk/fdisk.c:1623 fdisk/fdiskbsdlabel.c:276 fdisk/fdisksgilabel.c:684 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:517 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primo %s" -#: fdisk/fdisk.c:1407 fdisk/fdisksunlabel.c:519 +#: fdisk/fdisk.c:1638 fdisk/fdisksunlabel.c:542 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Il settore %d è già allocato\n" -#: fdisk/fdisk.c:1439 +#: fdisk/fdisk.c:1674 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: fdisk/fdisk.c:1449 fdisk/fdiskbsdlabel.c:259 fdisk/fdisksunlabel.c:529 +#: fdisk/fdisk.c:1682 fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisksunlabel.c:552 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1715 #, c-format msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d ha un numero strano di settori.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1516 fdisk/fdiskbsdlabel.c:593 +#: fdisk/fdisk.c:1755 fdisk/fdiskbsdlabel.c:611 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" -#: fdisk/fdisk.c:1526 +#: fdisk/fdisk.c:1765 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione " "estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:1530 +#: fdisk/fdisk.c:1769 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2928,20 +2968,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partizione primaria (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1771 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logica (5 od oltre)" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1771 msgid "e extended" msgstr " e estesa" -#: fdisk/fdisk.c:1549 +#: fdisk/fdisk.c:1788 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:1581 +#: fdisk/fdisk.c:1823 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2949,11 +2989,11 @@ msgstr "" "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1590 +#: fdisk/fdisk.c:1832 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1606 +#: fdisk/fdisk.c:1848 #, c-format msgid "" "Re-read table failed with error %d: %s.\n" @@ -2963,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia " "aggiornata.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1612 +#: fdisk/fdisk.c:1854 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2975,68 +3015,73 @@ msgstr "" "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n" "informazioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1619 +#: fdisk/fdisk.c:1861 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1650 +#: fdisk/fdisk.c:1892 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1665 +#: fdisk/fdisk.c:1908 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: fdisk/fdisk.c:1671 +#: fdisk/fdisk.c:1913 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuovo inizio dati" -#: fdisk/fdisk.c:1685 +#: fdisk/fdisk.c:1929 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): " -#: fdisk/fdisk.c:1696 +#: fdisk/fdisk.c:1942 msgid "Number of cylinders" msgstr "Numero di cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:1717 +#: fdisk/fdisk.c:1968 msgid "Number of heads" msgstr "Numero di testine" -#: fdisk/fdisk.c:1742 +#: fdisk/fdisk.c:1993 msgid "Number of sectors" msgstr "Numero di settori" -#: fdisk/fdisk.c:1745 +#: fdisk/fdisk.c:1996 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con " "DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:1807 +#: fdisk/fdisk.c:2058 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: fdisk/fdisk.c:1821 +#: fdisk/fdisk.c:2072 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1838 +#: fdisk/fdisk.c:2089 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1911 +#: fdisk/fdisk.c:2110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c: unknown command\n" +msgstr "%s: comando sconosciuto: %s\n" + +#: fdisk/fdisk.c:2161 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - " "opzione b ignorata\n" -#: fdisk/fdisk.c:1914 +#: fdisk/fdisk.c:2164 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -3044,11 +3089,18 @@ msgstr "" "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si " "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" -#: fdisk/fdisk.c:1973 +#: fdisk/fdisk.c:2227 +#, c-format +msgid "" +"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" +"To return to DOS partition table mode, use the 'r' command.\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:2236 msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m per richiamare la guida): " -#: fdisk/fdisk.c:1987 +#: fdisk/fdisk.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3057,15 +3109,15 @@ msgstr "" "\n" "Il file d'avvio corrente è: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1989 +#: fdisk/fdisk.c:2254 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" -#: fdisk/fdisk.c:1991 +#: fdisk/fdisk.c:2256 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "File d'avvio immutato\n" -#: fdisk/fdisk.c:2051 +#: fdisk/fdisk.c:2320 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3075,7 +3127,7 @@ msgstr "" "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n" "\n" -#: fdisk/fdiskaixlabel.c:29 +#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" @@ -3104,7 +3156,7 @@ msgstr "" "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:97 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3113,163 +3165,168 @@ msgstr "" "\n" "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:106 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:125 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:107 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126 msgid " e edit drive data" msgstr " e modifica dei dati dell'unità" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:108 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127 msgid " i install bootstrap" msgstr " i installazione di bootstrap" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:109 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:111 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:112 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:118 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:119 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#, fuzzy +msgid " u change units (cylinders/sectors)" +msgstr " c modifica del numero di cilindri" + +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w scrittura del disklabel su disco" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:146 -#, c-format -msgid "Partition %s%d has invalid starting sector 0.\n" +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "La partizione %s%d ha settore di inizio 0: dato non valido.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:150 -#, c-format -msgid "Reading disklabel of %s%d at sector %d.\n" +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Lettura del disklabel di %s%d al settore %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:182 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:174 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:196 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:288 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:310 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "tipo: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disco: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:292 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "etichetta: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:293 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 msgid "flags:" msgstr "flag:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:295 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 msgid " removable" msgstr " rimovibile" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 msgid " badsect" msgstr " badsect" #. On various machines the fields of *lp are short/int/long #. In order to avoid problems, we cast them all to long. -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:303 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "byte/settore: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "settori/traccia: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:305 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "tracce/cilindro: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "settori/cilindro: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:307 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cilindri: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "rpm: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:309 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr " interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:310 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "trackskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:311 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 msgid "drivedata: " msgstr "datiunità:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3278,112 +3335,98 @@ msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 -msgid "# size offset fstype [fsize bsize cpg]\n" +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:348 +#, fuzzy +msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# size offset fstype [fsize bsize cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:380 -#, c-format -msgid "Writing disklabel to %s%d.\n" -msgstr "Scrittura del disklabel su %s%d in corso.\n" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:383 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:397 fdisk/fdiskbsdlabel.c:400 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:395 -#, c-format -msgid "%s%d contains no disklabel.\n" -msgstr "%s%d non contiene disklabel.\n" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:398 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:412 fdisk/fdiskbsdlabel.c:414 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s non contiene disklabel.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:402 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Creare un disklabel? (s/n)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:441 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:458 msgid "bytes/sector" msgstr "byte/settore" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:442 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:459 msgid "sectors/track" msgstr "settori/traccia" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:443 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 msgid "tracks/cylinder" msgstr "tracce/cilindro" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:451 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "sectors/cylinder" msgstr "settori/cilindro" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:455 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:472 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:457 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:474 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:458 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:475 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:459 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:461 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:478 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479 msgid "track-to-track seek" msgstr "ricerca traccia-a-traccia" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:503 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:520 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:546 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:550 -#, c-format -msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n" -msgstr "Bootstrap installato su %s%d.\n" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:552 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:567 fdisk/fdiskbsdlabel.c:569 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Bootstrap installato su %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:573 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:591 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partizione (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:604 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:622 msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Questa partizione esiste già.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:726 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:742 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:772 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:789 msgid "" "\n" "Syncing disks.\n" @@ -3391,68 +3434,73 @@ msgstr "" "\n" "Sincronizzazione dei dischi.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:79 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI volhdr" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:57 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:80 msgid "SGI trkrepl" msgstr "SGI trkrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:58 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:81 msgid "SGI secrepl" msgstr "SGI secrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:59 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:82 msgid "SGI raw" msgstr "SGI raw" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:60 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:83 msgid "SGI bsd" msgstr "SGI bsd" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:61 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:84 msgid "SGI sysv" msgstr "SGI sysv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:62 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:85 msgid "SGI volume" msgstr "SGI volume" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:63 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:86 msgid "SGI efs" msgstr "SGI efs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:64 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:87 msgid "SGI lvol" msgstr "SGI lvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:65 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:88 msgid "SGI rlvol" msgstr "SGI rlvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:66 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:89 msgid "SGI xfs" msgstr "SGI xfs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:67 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:90 msgid "SGI xlvol" msgstr "SGI xlvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:68 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:91 msgid "SGI rxlvol" msgstr "SGI rxlvol" #. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:69 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:55 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:56 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:70 fdisk/fdisksunlabel.c:53 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:53 msgid "Linux native" msgstr "Linux nativo" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:143 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:62 +#, fuzzy +msgid "Linux LVM" +msgstr "Linux" + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:158 msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " "512 bytes\n" @@ -3460,11 +3508,11 @@ msgstr "" "Secondo la ditta MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere " "più di512 byte\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:162 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:177 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:186 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3483,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Unità = %s di %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:199 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:213 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3496,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Unità = %s di %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:205 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:219 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3505,7 +3553,7 @@ msgstr "" "----- partizioni -----\n" "%*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:241 #, c-format msgid "" "----- bootinfo -----\n" @@ -3516,12 +3564,12 @@ msgstr "" "File di avvio: %s\n" "----- Voci directory -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 msgid "" "\n" "Invalid Bootfile!\n" @@ -3533,7 +3581,7 @@ msgstr "" "\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n" "\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:312 msgid "" "\n" "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" @@ -3541,7 +3589,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:317 msgid "" "\n" "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" @@ -3549,7 +3597,7 @@ msgstr "" "\n" "\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:315 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 msgid "" "\n" "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" @@ -3561,7 +3609,7 @@ msgstr "" "\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup " "\"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:343 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3574,7 +3622,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:455 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:478 msgid "No partitions defined\n" msgstr "Nessuna partizione definita\n" @@ -3672,29 +3720,29 @@ msgstr "" "modo differente.\n" #. rebuild freelist -#: fdisk/fdisksgilabel.c:621 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:607 msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "" "Si è a conoscenza del fatto che sul disco esiste una sovrapposizione di " "partizioni?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:691 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:669 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "" "Tentativo di generare automaticamente l'immissione dell'intero disco in " "corso.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:698 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:676 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:703 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:681 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo " "problema.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:712 fdisk/fdisksgilabel.c:741 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:690 fdisk/fdisksgilabel.c:719 msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" @@ -3702,22 +3750,23 @@ msgstr "" "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" "copra l'intero disco e sia di tipo `SGI volume'\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:728 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:706 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto " "questo problema.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:733 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:711 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Ultimo %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:756 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:733 +#, fuzzy msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" -"content will be unrecoverable lost.\n" +"content will be unrecoverably lost.\n" "\n" msgstr "" "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" @@ -3725,12 +3774,12 @@ msgstr "" "contenuto precedente sarà definitivamente perso.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:784 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:761 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:786 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:763 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n" @@ -3767,7 +3816,7 @@ msgstr "SunOS var" msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:122 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:129 msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" @@ -3779,12 +3828,12 @@ msgstr "" "per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n" "o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:215 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:228 #, c-format msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:242 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:255 msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -3795,7 +3844,7 @@ msgstr "" "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n" "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:253 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:266 msgid "" "Drive type\n" " ? auto configure\n" @@ -3805,71 +3854,71 @@ msgstr "" " ? auto configure\n" " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:263 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:276 msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:275 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:288 msgid "Autoconfigure failed.\n" msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:303 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:316 msgid "Sectors/track" msgstr "Settori/traccia" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:310 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:323 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Cilindri alternativi" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:313 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:326 msgid "Physical cylinders" msgstr "Cilindri fisici" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:316 fdisk/fdisksunlabel.c:681 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:704 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Velocità di rotazione (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:697 msgid "Interleave factor" msgstr "Fattore di interleave" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:321 fdisk/fdisksunlabel.c:667 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:690 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Settori supplementari per cilindro" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:348 msgid "You may change all the disk params from the x menu" msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:337 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:354 msgid "3,5\" floppy" msgstr "floppy da 3,5\"" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:337 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:354 msgid "Linux custom" msgstr "Linux custom" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:418 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:441 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:438 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:461 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:460 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:483 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:462 fdisk/fdisksunlabel.c:466 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:485 fdisk/fdisksunlabel.c:489 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:489 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:512 msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" "Delete some/shrink them before retry.\n" @@ -3877,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Altre partizioni coprono già il disco intero.\n" "Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:547 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -3888,7 +3937,7 @@ msgstr "" "%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n" "in %d %s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:567 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:590 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -3898,7 +3947,7 @@ msgstr "" "in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), " "partendo da 0, con %u settori\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:580 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3914,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n" "venga codificata con 82 (swap Linux ): " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3933,7 +3982,7 @@ msgstr "" "Unità = %s di %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:625 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3946,16 +3995,16 @@ msgstr "" "Unità = %s di %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:630 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:653 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:655 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:678 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Numero di cilindri alternativi" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:688 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:711 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Numero dei cilindri fisici" @@ -4067,279 +4116,307 @@ msgid "NEC DOS" msgstr "NEC DOS" #: fdisk/i386_sys_types.c:32 +msgid "Plan 9" +msgstr "" + +#: fdisk/i386_sys_types.c:33 msgid "PartitionMagic recovery" msgstr "Recupero PartitionMagic" -#: fdisk/i386_sys_types.c:33 +#: fdisk/i386_sys_types.c:34 msgid "Venix 80286" msgstr "Venix 80286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:34 +#: fdisk/i386_sys_types.c:35 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: fdisk/i386_sys_types.c:35 +#: fdisk/i386_sys_types.c:36 msgid "SFS" msgstr "SFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:36 +#: fdisk/i386_sys_types.c:37 msgid "QNX4.x" msgstr "QNX4.x" -#: fdisk/i386_sys_types.c:37 +#: fdisk/i386_sys_types.c:38 msgid "QNX4.x 2nd part" msgstr "QNX4.x 2a partiz." -#: fdisk/i386_sys_types.c:38 +#: fdisk/i386_sys_types.c:39 msgid "QNX4.x 3rd part" msgstr "QNX4.x 3rd partiz." -#: fdisk/i386_sys_types.c:39 +#: fdisk/i386_sys_types.c:40 msgid "OnTrack DM" msgstr "OnTrack DM" -#: fdisk/i386_sys_types.c:40 +#: fdisk/i386_sys_types.c:41 msgid "OnTrack DM6 Aux1" msgstr "OnTrack DM6 Aux1" #. (or Novell) -#: fdisk/i386_sys_types.c:41 +#: fdisk/i386_sys_types.c:42 msgid "CP/M" msgstr "CP/M" #. CP/M or Microport SysV/AT -#: fdisk/i386_sys_types.c:42 +#: fdisk/i386_sys_types.c:43 msgid "OnTrack DM6 Aux3" msgstr "OnTrack DM6 Aux3" -#: fdisk/i386_sys_types.c:43 +#: fdisk/i386_sys_types.c:44 msgid "OnTrackDM6" msgstr "OnTrackDM6" -#: fdisk/i386_sys_types.c:44 +#: fdisk/i386_sys_types.c:45 msgid "EZ-Drive" msgstr " EZ-Drive" -#: fdisk/i386_sys_types.c:45 +#: fdisk/i386_sys_types.c:46 msgid "Golden Bow" msgstr "Golden Bow" -#: fdisk/i386_sys_types.c:46 +#: fdisk/i386_sys_types.c:47 msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #. DOS R/O or SpeedStor -#: fdisk/i386_sys_types.c:47 fdisk/i386_sys_types.c:76 -#: fdisk/i386_sys_types.c:78 fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:82 +#: fdisk/i386_sys_types.c:85 fdisk/i386_sys_types.c:86 msgid "SpeedStor" msgstr " SpeedStor" -#: fdisk/i386_sys_types.c:48 +#: fdisk/i386_sys_types.c:49 msgid "GNU HURD or SysV" msgstr "GNU HURD o SysV" #. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX) -#: fdisk/i386_sys_types.c:49 +#: fdisk/i386_sys_types.c:50 msgid "Novell Netware 286" msgstr "Novell Netware 286" -#: fdisk/i386_sys_types.c:50 +#: fdisk/i386_sys_types.c:51 msgid "Novell Netware 386" msgstr "Novell Netware 386" -#: fdisk/i386_sys_types.c:51 +#: fdisk/i386_sys_types.c:52 msgid "DiskSecure Multi-Boot" msgstr "DiskSecure Multi-Boot" -#: fdisk/i386_sys_types.c:52 +#: fdisk/i386_sys_types.c:53 msgid "PC/IX" msgstr "PC/IX" -#: fdisk/i386_sys_types.c:53 +#: fdisk/i386_sys_types.c:54 msgid "Old Minix" msgstr "Vecchio Minix" #. Minix 1.4a and earlier -#: fdisk/i386_sys_types.c:54 +#: fdisk/i386_sys_types.c:55 msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / vecchio Linux" -#: fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "C nascosto OS/2: drive" -#: fdisk/i386_sys_types.c:58 +#: fdisk/i386_sys_types.c:59 msgid "Linux extended" msgstr "Linux esteso" -#: fdisk/i386_sys_types.c:59 fdisk/i386_sys_types.c:60 +#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 msgid "NTFS volume set" msgstr "set volume NTFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:61 +#: fdisk/i386_sys_types.c:63 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: fdisk/i386_sys_types.c:62 +#: fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" #. (bad block table) -#: fdisk/i386_sys_types.c:63 +#: fdisk/i386_sys_types.c:65 +#, fuzzy +msgid "BSD/OS" +msgstr "BSD/386" + +#. BSDI +#: fdisk/i386_sys_types.c:66 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad" -#: fdisk/i386_sys_types.c:64 +#: fdisk/i386_sys_types.c:67 msgid "BSD/386" msgstr "BSD/386" -#: fdisk/i386_sys_types.c:65 +#: fdisk/i386_sys_types.c:68 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:66 +#: fdisk/i386_sys_types.c:69 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: fdisk/i386_sys_types.c:67 +#: fdisk/i386_sys_types.c:70 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:68 +#: fdisk/i386_sys_types.c:71 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: fdisk/i386_sys_types.c:69 +#: fdisk/i386_sys_types.c:72 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:70 +#: fdisk/i386_sys_types.c:73 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:71 +#: fdisk/i386_sys_types.c:74 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:72 +#: fdisk/i386_sys_types.c:75 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: fdisk/i386_sys_types.c:73 +#: fdisk/i386_sys_types.c:76 +msgid "Non-FS data" +msgstr "" + +#: fdisk/i386_sys_types.c:77 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#. CP/M or Concurrent CP/M or Concurrent DOS or CTOS -#: fdisk/i386_sys_types.c:74 +#. CP/M or Concurrent CP/M or +#. Concurrent DOS or CTOS +#: fdisk/i386_sys_types.c:79 msgid "DOS access" msgstr "accesso DOS" -#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT extended partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:75 +#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT +#. extended partition +#: fdisk/i386_sys_types.c:81 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#. SpeedStor 16-bit FAT extended partition < 1024 cyl. -#: fdisk/i386_sys_types.c:77 +#. SpeedStor 16-bit FAT extended +#. partition < 1024 cyl. +#: fdisk/i386_sys_types.c:84 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" #. SpeedStor large partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:80 +#: fdisk/i386_sys_types.c:87 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondario" #. DOS 3.3+ secondary -#: fdisk/i386_sys_types.c:81 +#: fdisk/i386_sys_types.c:88 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Autorilevamento raid di Linux" -#. New (2.2.x) raid partition with autodetect -#. using persistent superblock -#: fdisk/i386_sys_types.c:83 +#. New (2.2.x) raid partition with +#. autodetect using persistent +#. superblock +#: fdisk/i386_sys_types.c:91 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" #. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep -#: fdisk/i386_sys_types.c:84 +#: fdisk/i386_sys_types.c:92 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:147 +#: fdisk/sfdisk.c:152 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:152 +#: fdisk/sfdisk.c:157 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:198 +#: fdisk/sfdisk.c:203 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "memoria insufficiente - termina\n" -#: fdisk/sfdisk.c:202 fdisk/sfdisk.c:285 +#: fdisk/sfdisk.c:208 fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:218 +#: fdisk/sfdisk.c:224 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 +#: fdisk/sfdisk.c:241 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:273 +#: fdisk/sfdisk.c:279 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:291 +#: fdisk/sfdisk.c:297 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "errore di scrittura su %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:309 +#: fdisk/sfdisk.c:315 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:314 +#: fdisk/sfdisk.c:320 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino " "non viene effettuato\n" -#: fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:324 msgid "out of memory?\n" msgstr "memoria insufficiente?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:330 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:330 +#: fdisk/sfdisk.c:336 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "errore durante la lettura di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:337 +#: fdisk/sfdisk.c:343 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" -#: fdisk/sfdisk.c:349 +#: fdisk/sfdisk.c:355 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:415 +#: fdisk/sfdisk.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: cannot get size\n" +msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:411 +#, c-format +msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" +msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:435 #, c-format msgid "" "Warning: start=%d - this looks like a partition rather than\n" @@ -4350,27 +4427,22 @@ msgstr "" "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n" "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:421 +#: fdisk/sfdisk.c:442 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d heads\n" msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %d testine\n" -#: fdisk/sfdisk.c:424 +#: fdisk/sfdisk.c:445 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d sectors\n" msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %d testine\n" -#: fdisk/sfdisk.c:427 -#, c-format -msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d cylinders\n" +#: fdisk/sfdisk.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %d cylinders\n" msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %d cilindri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:431 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" -msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:433 +#: fdisk/sfdisk.c:453 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%d) - usually at most 63\n" @@ -4381,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Questo creerà problemi con tutto il software che utilizza l'indirizzamento " "C/H/S.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:437 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4390,7 +4462,7 @@ msgstr "" "\n" "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" -#: fdisk/sfdisk.c:517 +#: fdisk/sfdisk.c:539 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %d (should be in 0-%d)\n" @@ -4398,7 +4470,7 @@ msgstr "" "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %d " "(dovrebbeessere compreso nell'intervallo 0-%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:522 +#: fdisk/sfdisk.c:544 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %d (should be in 1-%d)\n" @@ -4406,7 +4478,7 @@ msgstr "" "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %d " "(dovrebbeessere compreso nell'intervallo 1-%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:527 +#: fdisk/sfdisk.c:549 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %d (should be in " @@ -4415,7 +4487,7 @@ msgstr "" "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %d (dovrebbe " "essere compreso nell'intervallo 0-%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:566 +#: fdisk/sfdisk.c:588 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4423,11 +4495,11 @@ msgstr "" "Nome Id\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:719 +#: fdisk/sfdisk.c:741 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:725 +#: fdisk/sfdisk.c:747 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4435,31 +4507,31 @@ msgstr "" "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n" "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:730 +#: fdisk/sfdisk.c:752 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:768 +#: fdisk/sfdisk.c:790 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:791 +#: fdisk/sfdisk.c:813 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:830 +#: fdisk/sfdisk.c:852 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:841 +#: fdisk/sfdisk.c:863 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:845 +#: fdisk/sfdisk.c:867 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4468,12 +4540,12 @@ msgstr "" "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:848 +#: fdisk/sfdisk.c:870 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "" " Inizio Boot Dispositivo Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:853 +#: fdisk/sfdisk.c:875 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4482,11 +4554,11 @@ msgstr "" "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:855 +#: fdisk/sfdisk.c:877 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Boot Dispositivo Inizio Fine #settori Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:858 +#: fdisk/sfdisk.c:880 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4495,11 +4567,11 @@ msgstr "" "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:860 +#: fdisk/sfdisk.c:882 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Boot Dispositivo Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:863 +#: fdisk/sfdisk.c:885 #, c-format msgid "" "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4508,30 +4580,30 @@ msgstr "" "Unità = megabyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:865 +#: fdisk/sfdisk.c:887 msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n" msgstr " Inizio Boot Dispositivo Fine MB #blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:997 +#: fdisk/sfdisk.c:1019 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1004 +#: fdisk/sfdisk.c:1026 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1007 +#: fdisk/sfdisk.c:1029 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1018 +#: fdisk/sfdisk.c:1040 msgid "No partitions found\n" msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1025 +#: fdisk/sfdisk.c:1047 #, c-format msgid "" "Warning: The first partition looks like it was made\n" @@ -4542,95 +4614,95 @@ msgstr "" " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n" "Per questo elenco viene presunta tale geometria.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1075 +#: fdisk/sfdisk.c:1097 msgid "no partition table present.\n" msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1077 +#: fdisk/sfdisk.c:1099 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1086 +#: fdisk/sfdisk.c:1108 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come " "vuota\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1089 +#: fdisk/sfdisk.c:1111 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1092 +#: fdisk/sfdisk.c:1114 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1103 +#: fdisk/sfdisk.c:1125 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Attenzione: la partizione %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1104 +#: fdisk/sfdisk.c:1126 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1115 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Attenzione: le partizioni %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1116 +#: fdisk/sfdisk.c:1138 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "e %s si sovrappongono\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1127 +#: fdisk/sfdisk.c:1149 #, c-format msgid "Warning: partition %s contains part of " msgstr "Attenzione: la partizione %s contiene parte della " -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1150 #, c-format msgid "the partition table (sector %lu),\n" msgstr "tabella delle partizioni (settore %lu),\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1129 +#: fdisk/sfdisk.c:1151 msgid "and will destroy it when filled\n" msgstr "e la eliminerà quando è piena\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1160 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1142 +#: fdisk/sfdisk.c:1164 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1156 +#: fdisk/sfdisk.c:1178 msgid "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" msgstr "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1157 +#: fdisk/sfdisk.c:1179 msgid " (although this is not a problem under Linux)\n" msgstr " (sebbene questo non costituisca un problema su Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1174 +#: fdisk/sfdisk.c:1196 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1180 +#: fdisk/sfdisk.c:1202 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1198 +#: fdisk/sfdisk.c:1220 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4639,7 +4711,7 @@ msgstr "" "(attiva)\n" "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1205 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4648,7 +4720,7 @@ msgstr "" "primarie\n" "LILO non prende in considerazione il flag `bootable' (flag 'avviabile').\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1211 +#: fdisk/sfdisk.c:1233 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4657,150 +4729,168 @@ msgstr "" "(attiva)\n" "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1228 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1237 +#: fdisk/sfdisk.c:1259 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1240 +#: fdisk/sfdisk.c:1262 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1273 fdisk/sfdisk.c:1350 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" +msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:1289 +msgid "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" +msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:1293 +msgid "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:1309 fdisk/sfdisk.c:1386 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1288 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "struttura delle partizioni?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1392 +#: fdisk/sfdisk.c:1445 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1452 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "trovata firma DM6 - termina\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1419 +#: fdisk/sfdisk.c:1472 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1426 +#: fdisk/sfdisk.c:1479 fdisk/sfdisk.c:1490 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1458 +#: fdisk/sfdisk.c:1524 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition\n" msgstr " %s: partizione non riconosciuta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1470 +#: fdisk/sfdisk.c:1536 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1483 +#: fdisk/sfdisk.c:1549 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1488 +#: fdisk/sfdisk.c:1554 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1565 +#: fdisk/sfdisk.c:1631 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1601 +#: fdisk/sfdisk.c:1667 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "errore di input: `=' previsto dopo il campo %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1608 +#: fdisk/sfdisk.c:1674 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1614 +#: fdisk/sfdisk.c:1680 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "input non riconosciuto: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1646 +#: fdisk/sfdisk.c:1712 msgid "number too big\n" msgstr "numero troppo grande\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1650 +#: fdisk/sfdisk.c:1716 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "segni strani dopo il numero\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1766 +#: fdisk/sfdisk.c:1832 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1799 +#: fdisk/sfdisk.c:1865 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1850 +#: fdisk/sfdisk.c:1916 msgid "too many input fields\n" msgstr "troppi campi di input\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:1884 +#: fdisk/sfdisk.c:1950 msgid "No room for more\n" msgstr "Non c'è spazio per altri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1903 +#: fdisk/sfdisk.c:1969 msgid "Illegal type\n" msgstr "Tipo non valido\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1935 -#, c-format -msgid "Warning: exceeds max allowable size (%lu)\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Attenzione: superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1940 +#: fdisk/sfdisk.c:2007 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1954 +#: fdisk/sfdisk.c:2021 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1967 +#: fdisk/sfdisk.c:2034 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1984 fdisk/sfdisk.c:1997 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 fdisk/sfdisk.c:2064 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2008 +#: fdisk/sfdisk.c:2075 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2040 +#: fdisk/sfdisk.c:2107 msgid "bad input\n" msgstr "input non valido\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2062 +#: fdisk/sfdisk.c:2129 msgid "too many partitions\n" msgstr "troppe partizioni\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2095 +#: fdisk/sfdisk.c:2162 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -4813,47 +4903,47 @@ msgstr "" "Solitamente è necessario specificare solamente e ( e " "forse ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2115 +#: fdisk/sfdisk.c:2182 msgid "version" msgstr "versione" -#: fdisk/sfdisk.c:2121 +#: fdisk/sfdisk.c:2188 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2122 +#: fdisk/sfdisk.c:2189 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2190 msgid "useful options:" msgstr "opzioni utili:" -#: fdisk/sfdisk.c:2124 +#: fdisk/sfdisk.c:2191 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione" -#: fdisk/sfdisk.c:2125 +#: fdisk/sfdisk.c:2192 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" -#: fdisk/sfdisk.c:2126 +#: fdisk/sfdisk.c:2193 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo" -#: fdisk/sfdisk.c:2127 +#: fdisk/sfdisk.c:2194 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input" -#: fdisk/sfdisk.c:2128 +#: fdisk/sfdisk.c:2195 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da " "0" -#: fdisk/sfdisk.c:2129 +#: fdisk/sfdisk.c:2196 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of " "sectors/blocks/cylinders/MB" @@ -4861,56 +4951,56 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di " "settori/blocchi/cilindri/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2130 +#: fdisk/sfdisk.c:2197 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" -#: fdisk/sfdisk.c:2131 +#: fdisk/sfdisk.c:2198 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio" -#: fdisk/sfdisk.c:2132 +#: fdisk/sfdisk.c:2199 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni" -#: fdisk/sfdisk.c:2133 +#: fdisk/sfdisk.c:2200 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" -#: fdisk/sfdisk.c:2134 +#: fdisk/sfdisk.c:2201 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: fdisk/sfdisk.c:2135 +#: fdisk/sfdisk.c:2202 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti" -#: fdisk/sfdisk.c:2136 +#: fdisk/sfdisk.c:2203 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2204 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [o --version]: stampa versione" -#: fdisk/sfdisk.c:2138 +#: fdisk/sfdisk.c:2205 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio" -#: fdisk/sfdisk.c:2139 +#: fdisk/sfdisk.c:2206 msgid "dangerous options:" msgstr "opzioni pericolose:" -#: fdisk/sfdisk.c:2140 +#: fdisk/sfdisk.c:2207 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria" -#: fdisk/sfdisk.c:2141 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4918,125 +5008,120 @@ msgstr "" " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n" " o prevede i rispettivi descrittori in input" -#: fdisk/sfdisk.c:2143 +#: fdisk/sfdisk.c:2210 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [o --Linux]: non reclamare per cose che risultano irrilevanti " "per Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2144 +#: fdisk/sfdisk.c:2211 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" -#: fdisk/sfdisk.c:2145 +#: fdisk/sfdisk.c:2212 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:" -#: fdisk/sfdisk.c:2146 +#: fdisk/sfdisk.c:2213 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" -#: fdisk/sfdisk.c:2147 +#: fdisk/sfdisk.c:2214 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" -#: fdisk/sfdisk.c:2148 +#: fdisk/sfdisk.c:2215 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" -#: fdisk/sfdisk.c:2149 +#: fdisk/sfdisk.c:2216 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2217 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido" -#: fdisk/sfdisk.c:2156 +#: fdisk/sfdisk.c:2223 msgid "Usage:" msgstr "Utilizzo:" -#: fdisk/sfdisk.c:2157 +#: fdisk/sfdisk.c:2224 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2158 +#: fdisk/sfdisk.c:2225 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2159 +#: fdisk/sfdisk.c:2226 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2346 msgid "no command?\n" msgstr "nessun comando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2401 +#: fdisk/sfdisk.c:2471 #, c-format msgid "total: %d blocks\n" msgstr "totale: %d blocchi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2438 +#: fdisk/sfdisk.c:2508 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "utilizzo: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2440 +#: fdisk/sfdisk.c:2510 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr " utilizzo: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2442 +#: fdisk/sfdisk.c:2512 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "utilizzo: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2449 +#: fdisk/sfdisk.c:2519 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2474 +#: fdisk/sfdisk.c:2544 #, c-format msgid "cannot open %s %s\n" msgstr "impossibile aprire %s %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2474 +#: fdisk/sfdisk.c:2544 msgid "read-write" msgstr "lettura-scrittura" -#: fdisk/sfdisk.c:2474 +#: fdisk/sfdisk.c:2544 msgid "for reading" msgstr "in lettura" -#: fdisk/sfdisk.c:2499 +#: fdisk/sfdisk.c:2569 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2516 -#, c-format -msgid "%s: %d cylinders, %d heads, %d sectors/track\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2586 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %d cilindri, %d testine, %d settori/traccia\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2519 -#, c-format -msgid "%s: unknown geometry\n" -msgstr "%s: geometria sconosciuta\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:2535 +#: fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito per %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2612 +#: fdisk/sfdisk.c:2680 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2629 fdisk/sfdisk.c:2682 fdisk/sfdisk.c:2712 +#: fdisk/sfdisk.c:2697 fdisk/sfdisk.c:2750 fdisk/sfdisk.c:2781 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5044,7 +5129,7 @@ msgstr "" "Fine\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2638 +#: fdisk/sfdisk.c:2706 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5053,42 +5138,43 @@ msgstr "" "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n" "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2652 +#: fdisk/sfdisk.c:2720 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2708 +#: fdisk/sfdisk.c:2777 #, c-format msgid "Bad Id %x\n" msgstr "Id non valido %x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2723 +#: fdisk/sfdisk.c:2792 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2740 +#: fdisk/sfdisk.c:2809 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2743 +#: fdisk/sfdisk.c:2812 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo di blocchi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2749 +#: fdisk/sfdisk.c:2818 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo " "disco...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2751 +#: fdisk/sfdisk.c:2820 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.Umount " -"all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.Use the " -"--no-reread flag to suppress this check.\n" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" +"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Questo disco è attualmente in uso - effettuare una ripartizione non è " @@ -5096,28 +5182,29 @@ msgstr "" "swapoff di tutte le partizioni swap su questo disco. Utilizzare il " "flag--no-reread per eliminare questo controllo.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2755 +#: fdisk/sfdisk.c:2824 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2759 -msgid "OK" +#: fdisk/sfdisk.c:2828 +#, fuzzy +msgid "OK\n" msgstr "OK" -#: fdisk/sfdisk.c:2768 +#: fdisk/sfdisk.c:2837 msgid "Old situation:\n" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2772 +#: fdisk/sfdisk.c:2841 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2780 +#: fdisk/sfdisk.c:2849 msgid "New situation:\n" msgstr "Nuova situazione:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2785 +#: fdisk/sfdisk.c:2854 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5125,19 +5212,19 @@ msgstr "" "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n" "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2788 +#: fdisk/sfdisk.c:2857 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2793 +#: fdisk/sfdisk.c:2862 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2795 +#: fdisk/sfdisk.c:2864 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2800 +#: fdisk/sfdisk.c:2869 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5145,15 +5232,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: fine prematura dell'input\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2802 +#: fdisk/sfdisk.c:2871 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2808 +#: fdisk/sfdisk.c:2877 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2816 +#: fdisk/sfdisk.c:2885 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5161,7 +5248,7 @@ msgstr "" "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2822 +#: fdisk/sfdisk.c:2891 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5172,108 +5259,114 @@ msgstr "" " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(Consultare fdisk(8).)\n" -#: games/banner.c:1048 +#: games/banner.c:1045 msgid "usage: banner [-w width]\n" msgstr "utilizzo: banner [-w width]\n" -#: games/banner.c:1068 +#: games/banner.c:1065 msgid "Message: " msgstr "Messaggio: " -#: games/banner.c:1102 +#: games/banner.c:1099 #, c-format msgid "The character '%c' is not in my character set" msgstr "Il carattere '%c' non è compreso nel mio set di caratteri" -#: games/banner.c:1110 +#: games/banner.c:1107 #, c-format msgid "Message '%s' is OK\n" msgstr "Il messaggio '%s' è OK\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:229 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:233 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgstr "Provare con `getopt --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:295 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:299 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:315 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:319 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:320 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:324 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" msgstr "Utilizzo: getopt optstring parametri\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:321 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:325 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:322 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:326 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:323 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:327 msgid " parameters\n" msgstr " parametri\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:324 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:328 msgid "" " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con " "un singolo -\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:325 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:329 msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:326 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:330 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:327 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:331 msgid "" " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr "" " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli " "errori\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:328 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:332 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:329 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:333 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:330 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:334 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:331 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:335 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:332 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:336 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:333 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:337 +#, fuzzy +msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" + +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:338 msgid " -V, --version Output version information\n" msgstr " -V, --version informazioni sulla versione di output\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:387 getopt-1.0.3b/getopt.c:445 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:392 getopt-1.1.0a/getopt.c:453 msgid "missing optstring argument" msgstr "argomento optstring mancante" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:433 -msgid "getopt (enhanced) 1.0.3\n" +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:441 +#, fuzzy +msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" msgstr "getopt (avanzato) 1.0.3\n" -#: getopt-1.0.3b/getopt.c:439 +#: getopt-1.1.0a/getopt.c:447 msgid "internal error, contact the author." msgstr "errore interno, contattare l'autore." @@ -5331,70 +5424,70 @@ msgstr "after getopt loop\n" msgid "exiting parseargs\n" msgstr "exiting parseargs\n" -#: login-utils/agetty.c:505 +#: login-utils/agetty.c:504 msgid "entered parse_speeds\n" msgstr "entered parse_speeds\n" -#: login-utils/agetty.c:508 +#: login-utils/agetty.c:507 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "velocità non valida: %s" -#: login-utils/agetty.c:510 +#: login-utils/agetty.c:509 msgid "too many alternate speeds" msgstr "troppe velocità alternative" -#: login-utils/agetty.c:512 +#: login-utils/agetty.c:511 msgid "exiting parsespeeds\n" msgstr "uscita da parsespeeds\n" -#: login-utils/agetty.c:587 +#: login-utils/agetty.c:584 #, c-format msgid "%s: open for update: %m" msgstr "%s: apertura per l'aggiornamento: %m" -#: login-utils/agetty.c:605 +#: login-utils/agetty.c:602 #, c-format msgid "%s: no utmp entry" msgstr "%s: nessuna voce utmp" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:631 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" -#: login-utils/agetty.c:638 +#: login-utils/agetty.c:635 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" #. ignore close(2) errors -#: login-utils/agetty.c:645 +#: login-utils/agetty.c:642 msgid "open(2)\n" msgstr "open(2)\n" -#: login-utils/agetty.c:647 +#: login-utils/agetty.c:644 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: impossibile l'apertura come input standard: %m" -#: login-utils/agetty.c:657 +#: login-utils/agetty.c:654 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" #. Set up standard output and standard error file descriptors. -#: login-utils/agetty.c:661 +#: login-utils/agetty.c:658 msgid "duping\n" msgstr "duping\n" #. set up stdout and stderr -#: login-utils/agetty.c:663 +#: login-utils/agetty.c:660 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema dup: %m" -#: login-utils/agetty.c:733 +#: login-utils/agetty.c:730 msgid "term_io 2\n" msgstr "term_io 2\n" @@ -5428,35 +5521,31 @@ msgstr "" "login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n" "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " "baud_rate linea,... [tipo terminale]\n" -"Utilizzo: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " -"login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n" -"o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " -"linea baud_rate,... [tipo terminale]\n" -#: login-utils/checktty.c:46 +#: login-utils/checktty.c:41 #, c-format msgid "badlogin: %s\n" msgstr "login non valida: %s\n" -#: login-utils/checktty.c:52 +#: login-utils/checktty.c:47 #, c-format msgid "sleepexit %d\n" msgstr "sleepexit %d\n" -#: login-utils/checktty.c:108 login-utils/checktty.c:130 +#: login-utils/checktty.c:103 login-utils/checktty.c:125 msgid "login: memory low, login may fail\n" msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n" -#: login-utils/checktty.c:109 +#: login-utils/checktty.c:104 msgid "can't malloc for ttyclass" msgstr "malloc per ttyclass non possibile" -#: login-utils/checktty.c:131 +#: login-utils/checktty.c:126 msgid "can't malloc for grplist" msgstr "malloc per grplist impossibile" #. there was a default rule, but user didn't match, reject! -#: login-utils/checktty.c:431 +#: login-utils/checktty.c:426 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgstr "Login a %s da %s negato in base all'impostazione predefinita.\n" @@ -5465,58 +5554,58 @@ msgstr "Login a %s da %s negato in base all'impostazione predefinita.\n" #. matching our username, but it doesn't contain the #. name of the tty where the user is trying to log in. #. So deny access! -#: login-utils/checktty.c:442 +#: login-utils/checktty.c:437 #, c-format msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Login a %s da %s negato.\n" -#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:117 +#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:107 #, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n" -#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:124 +#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:114 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: utente \"%s\" non esiste.\n" -#: login-utils/chfn.c:146 login-utils/chsh.c:129 +#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "" "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" -#: login-utils/chfn.c:158 +#: login-utils/chfn.c:145 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n" -#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:175 -#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:153 login-utils/chsh.c:157 -#: login-utils/chsh.c:164 login-utils/chsh.c:168 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:162 +#: login-utils/chfn.c:166 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147 +#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158 msgid "Password error." msgstr "Errore password." -#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:177 login-utils/login.c:684 -#: login-utils/newgrp.c:47 login-utils/simpleinit.c:219 mount/lomount.c:200 -#: mount/lomount.c:206 mount/losetup.c:116 mount/losetup.c:122 +#: login-utils/chfn.c:175 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:685 +#: login-utils/newgrp.c:47 login-utils/simpleinit.c:266 mount/lomount.c:221 +#: mount/lomount.c:227 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chfn.c:178 login-utils/chsh.c:170 msgid "Incorrect password." msgstr "Password non corretta." -#: login-utils/chfn.c:202 +#: login-utils/chfn.c:189 msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n" -#: login-utils/chfn.c:305 +#: login-utils/chfn.c:292 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Utilizzo: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]" -#: login-utils/chfn.c:306 +#: login-utils/chfn.c:293 msgid "" "[ -p office-phone ]\n" "\t[ -h home-phone ] " @@ -5524,11 +5613,11 @@ msgstr "" "[ -p tel. ufficio]\n" "\t[ -h tel. casa ] " -#: login-utils/chfn.c:307 +#: login-utils/chfn.c:294 msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:376 login-utils/chsh.c:293 +#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:283 msgid "" "\n" "Aborted.\n" @@ -5536,155 +5625,155 @@ msgstr "" "\n" "interrotto.\n" -#: login-utils/chfn.c:409 +#: login-utils/chfn.c:398 msgid "field is too long.\n" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: login-utils/chfn.c:417 +#: login-utils/chfn.c:406 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "'%c' non è consentito.\n" -#: login-utils/chfn.c:422 +#: login-utils/chfn.c:411 msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" -#: login-utils/chfn.c:487 +#: login-utils/chfn.c:476 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare " "successivamente.\n" -#: login-utils/chfn.c:490 +#: login-utils/chfn.c:479 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n" -#: login-utils/chfn.c:504 login-utils/chsh.c:411 sys-utils/cytune.c:324 +#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:401 sys-utils/cytune.c:324 msgid "malloc failed" msgstr "malloc non riuscita" -#: login-utils/chsh.c:140 +#: login-utils/chsh.c:130 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica shell negata\n" -#: login-utils/chsh.c:147 +#: login-utils/chsh.c:137 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n" -#: login-utils/chsh.c:188 +#: login-utils/chsh.c:178 msgid "New shell" msgstr "Nuova shell" -#: login-utils/chsh.c:195 +#: login-utils/chsh.c:185 msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Shell non modificata.\n" -#: login-utils/chsh.c:202 +#: login-utils/chsh.c:192 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" -#: login-utils/chsh.c:205 +#: login-utils/chsh.c:195 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell modificata.\n" -#: login-utils/chsh.c:273 +#: login-utils/chsh.c:263 #, c-format msgid "Usage: %s [ -s shell ] " msgstr "Utilizzo: %s [ -s shell ]" -#: login-utils/chsh.c:274 +#: login-utils/chsh.c:264 msgid "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chsh.c:275 +#: login-utils/chsh.c:265 msgid " [ username ]\n" msgstr " [ nome utente ]\n" -#: login-utils/chsh.c:319 +#: login-utils/chsh.c:309 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n" -#: login-utils/chsh.c:323 +#: login-utils/chsh.c:313 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n" -#: login-utils/chsh.c:327 +#: login-utils/chsh.c:317 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" -#: login-utils/chsh.c:334 +#: login-utils/chsh.c:324 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n" -#: login-utils/chsh.c:338 +#: login-utils/chsh.c:328 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" -#: login-utils/chsh.c:345 +#: login-utils/chsh.c:335 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:347 +#: login-utils/chsh.c:337 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:349 +#: login-utils/chsh.c:339 #, c-format msgid "%s: use -l option to see list\n" msgstr "%s: utilizzo opzione -l per consultare l'elenco\n" -#: login-utils/chsh.c:355 +#: login-utils/chsh.c:345 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:346 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n" -#: login-utils/chsh.c:377 +#: login-utils/chsh.c:367 msgid "No known shells.\n" msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n" -#: login-utils/cryptocard.c:70 +#: login-utils/cryptocard.c:68 msgid "couldn't open /dev/urandom" msgstr " impossibile aprire /dev/urandom" -#: login-utils/cryptocard.c:75 +#: login-utils/cryptocard.c:73 msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" msgstr "impossibile leggere dati random da /dev/urandom" -#: login-utils/cryptocard.c:98 +#: login-utils/cryptocard.c:96 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "impossibile aprire %s in lettura" -#: login-utils/cryptocard.c:102 +#: login-utils/cryptocard.c:100 #, c-format msgid "can't stat(%s)" msgstr "impossibile eseguire stat(%s)" -#: login-utils/cryptocard.c:108 +#: login-utils/cryptocard.c:106 #, c-format msgid "%s doesn't have the correct filemodes" msgstr "%s non ha i filemode corretti" -#: login-utils/cryptocard.c:113 +#: login-utils/cryptocard.c:111 #, c-format msgid "can't read data from %s" msgstr "impossibile leggere i dati da %s" -#: login-utils/islocal.c:36 +#: login-utils/islocal.c:37 #, c-format msgid "Can't read %s, exiting." msgstr "Impossibile leggere %s, uscita in corso." @@ -5715,7 +5804,7 @@ msgid "last: gethostname" msgstr "last: gethostname" #: login-utils/last.c:469 -#, c-format +#, c-format, ycp-format msgid "" "\n" "interrupted %10.10s %5.5s \n" @@ -5723,37 +5812,40 @@ msgstr "" "\n" "interrotto %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/login.c:377 +#: login-utils/login.c:373 msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h solamente per super-user.\n" -#: login-utils/login.c:402 +#: login-utils/login.c:398 msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "utilizzo: login [-fp] [nomeutente]\n" -#: login-utils/login.c:504 +#: login-utils/login.c:501 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "logine: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" -#: login-utils/login.c:506 +#: login-utils/login.c:503 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" -#. Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM -#. so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately, -#. PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string (yet). +#. +#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM +#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately, +#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string +#. * (yet). +#. #: login-utils/login.c:519 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:552 +#: login-utils/login.c:553 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FALLITA LOGIN %d DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:554 +#: login-utils/login.c:555 msgid "" "Login incorrect\n" "\n" @@ -5761,17 +5853,17 @@ msgstr "" "Login non corretto\n" "\n" -#: login-utils/login.c:563 +#: login-utils/login.c:564 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:567 +#: login-utils/login.c:568 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:570 +#: login-utils/login.c:571 msgid "" "\n" "Login incorrect\n" @@ -5779,30 +5871,30 @@ msgstr "" "\n" "Login non corretto\n" -#: login-utils/login.c:619 +#: login-utils/login.c:620 msgid "Illegal username" msgstr "Nome utente non valido" -#: login-utils/login.c:662 +#: login-utils/login.c:663 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n" -#: login-utils/login.c:667 +#: login-utils/login.c:668 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s" -#: login-utils/login.c:671 +#: login-utils/login.c:672 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s" -#: login-utils/login.c:723 +#: login-utils/login.c:725 msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login non corretto\n" -#: login-utils/login.c:745 +#: login-utils/login.c:747 msgid "" "Too many users logged on already.\n" "Try again later.\n" @@ -5810,100 +5902,100 @@ msgstr "" "Troppi utenti già collegati.\n" "Riprovare successivamente.\n" -#: login-utils/login.c:749 +#: login-utils/login.c:751 msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n" -#: login-utils/login.c:795 +#: login-utils/login.c:797 msgid "Warning: no Kerberos tickets issued\n" msgstr "Attenzione: non sono stati emessi i ticket di Kerberos\n" -#: login-utils/login.c:807 +#: login-utils/login.c:809 msgid "Sorry -- your password has expired.\n" msgstr "La password è scaduta.\n" -#: login-utils/login.c:813 +#: login-utils/login.c:815 #, c-format -msgid "Warning: your password expires on %s %d, %d\n" -msgstr "Attenzione: la password scade in data %s %d, %d\n" +msgid "Warning: your password expires on %d %s %d.\n" +msgstr "Attenzione: la password scade in data %d %s %d.\n" -#: login-utils/login.c:821 +#: login-utils/login.c:823 msgid "Sorry -- your account has expired.\n" msgstr "L'account è scaduto.\n" -#: login-utils/login.c:827 +#: login-utils/login.c:829 #, c-format -msgid "Warning: your account expires on %s %d, %d\n" -msgstr "Attenzione: l'account scade in data %s %d, %d\n" +msgid "Warning: your account expires on %d %s %d.\n" +msgstr "Attenzione: l'account scade in data %d %s %d.\n" -#: login-utils/login.c:1061 +#: login-utils/login.c:1066 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s" -#: login-utils/login.c:1068 +#: login-utils/login.c:1073 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s" -#: login-utils/login.c:1071 +#: login-utils/login.c:1076 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "LOGIN DI ROOT A %s" -#: login-utils/login.c:1074 +#: login-utils/login.c:1079 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s" -#: login-utils/login.c:1077 +#: login-utils/login.c:1082 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1094 #, c-format msgid "You have %smail.\n" msgstr "C'è %sposta.\n" -#: login-utils/login.c:1090 +#: login-utils/login.c:1095 msgid "new " msgstr "nuovo " #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1108 +#: login-utils/login.c:1113 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: errore in esecuzione forking: %s" -#: login-utils/login.c:1123 +#: login-utils/login.c:1128 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/login.c:1129 +#: login-utils/login.c:1134 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Nessuna directory %s!\n" -#: login-utils/login.c:1133 +#: login-utils/login.c:1138 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1141 +#: login-utils/login.c:1146 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n" -#: login-utils/login.c:1169 +#: login-utils/login.c:1174 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1172 +#: login-utils/login.c:1177 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: nessuna shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1188 +#: login-utils/login.c:1191 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5912,62 +6004,62 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1199 +#: login-utils/login.c:1202 msgid "login name much too long.\n" msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" -#: login-utils/login.c:1200 +#: login-utils/login.c:1203 msgid "NAME too long" msgstr "NOME troppo lungo" -#: login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1210 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n" -#: login-utils/login.c:1217 +#: login-utils/login.c:1220 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "troppi linefeed vuoti.\n" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1221 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Linefeed ECCESSIVI" -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1231 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" -#: login-utils/login.c:1329 +#: login-utils/login.c:1325 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Ultimo login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1333 +#: login-utils/login.c:1329 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "da %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1336 +#: login-utils/login.c:1332 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "su %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1359 +#: login-utils/login.c:1355 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1362 +#: login-utils/login.c:1358 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s" -#: login-utils/login.c:1366 +#: login-utils/login.c:1362 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1369 +#: login-utils/login.c:1365 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s" @@ -6008,183 +6100,183 @@ msgstr "newgrp: setuid" msgid "No shell" msgstr "Nessuna shell" -#: login-utils/passwd.c:161 +#: login-utils/passwd.c:159 msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n" -#: login-utils/passwd.c:174 +#: login-utils/passwd.c:172 msgid "The password must contain characters out of two of the following\n" msgstr "La password deve contenere caratteri delle due seguenti\n" -#: login-utils/passwd.c:175 +#: login-utils/passwd.c:173 msgid "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" msgstr "" "classi: lettere maiuscole minuscole, cifre e caratteri non alfanumerici.\n" -#: login-utils/passwd.c:176 +#: login-utils/passwd.c:174 msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n" msgstr "Consultare passwd(1) per ulteriori informazioni.\n" -#: login-utils/passwd.c:181 +#: login-utils/passwd.c:179 msgid "You cannot reuse the old password.\n" msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n" -#: login-utils/passwd.c:186 +#: login-utils/passwd.c:184 msgid "Please don't use something like your username as password!\n" msgstr "" "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome utente!\n" -#: login-utils/passwd.c:197 login-utils/passwd.c:204 +#: login-utils/passwd.c:195 login-utils/passwd.c:202 msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" msgstr "" "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero nome!\n" -#: login-utils/passwd.c:221 +#: login-utils/passwd.c:220 msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" msgstr "Utilizzo: passwd [nome utente [password]]\n" -#: login-utils/passwd.c:222 +#: login-utils/passwd.c:221 msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n" -#: login-utils/passwd.c:278 +#: login-utils/passwd.c:275 msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" msgstr "Utilizzo: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n" -#: login-utils/passwd.c:299 +#: login-utils/passwd.c:296 #, c-format msgid "Can't exec %s: %s\n" msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" -#: login-utils/passwd.c:310 +#: login-utils/passwd.c:307 msgid "Cannot find login name" msgstr "Impossibile trovare il nome di login" -#: login-utils/passwd.c:317 login-utils/passwd.c:324 +#: login-utils/passwd.c:314 login-utils/passwd.c:321 msgid "Only root can change the password for others.\n" msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n" -#: login-utils/passwd.c:332 +#: login-utils/passwd.c:329 msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Troppi argomenti.\n" -#: login-utils/passwd.c:337 +#: login-utils/passwd.c:334 #, c-format msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?" -#: login-utils/passwd.c:341 +#: login-utils/passwd.c:338 msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." msgstr "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd." -#: login-utils/passwd.c:347 +#: login-utils/passwd.c:344 msgid "UID and username does not match, imposter!" msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!" -#: login-utils/passwd.c:352 +#: login-utils/passwd.c:349 #, c-format msgid "Changing password for %s\n" msgstr "Modifica password per %s\n" -#: login-utils/passwd.c:356 +#: login-utils/passwd.c:353 msgid "Enter old password: " msgstr "Immettere vecchia password: " -#: login-utils/passwd.c:358 +#: login-utils/passwd.c:355 msgid "Illegal password, imposter." msgstr "Password non valida, impostore." -#: login-utils/passwd.c:370 +#: login-utils/passwd.c:367 msgid "Enter new password: " msgstr "Immettere la nuova password: " -#: login-utils/passwd.c:372 +#: login-utils/passwd.c:369 msgid "Password not changed." msgstr "Password non modificata." -#: login-utils/passwd.c:382 +#: login-utils/passwd.c:379 msgid "Re-type new password: " msgstr "Ridigitare la nuova password: " -#: login-utils/passwd.c:385 +#: login-utils/passwd.c:382 msgid "You misspelled it. Password not changed." msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata." -#: login-utils/passwd.c:400 +#: login-utils/passwd.c:397 #, c-format msgid "password changed, user %s" msgstr "password modificata, utente %s" -#: login-utils/passwd.c:403 +#: login-utils/passwd.c:400 msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA" -#: login-utils/passwd.c:405 +#: login-utils/passwd.c:402 #, c-format msgid "password changed by root, user %s" msgstr "password modificata da root, utente %s" -#: login-utils/passwd.c:412 +#: login-utils/passwd.c:409 msgid "calling setpwnam to set password.\n" msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n" -#: login-utils/passwd.c:416 +#: login-utils/passwd.c:413 msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" -#: login-utils/passwd.c:422 +#: login-utils/passwd.c:419 msgid "Password changed.\n" msgstr "Password modificata.\n" -#: login-utils/shutdown.c:85 +#: login-utils/shutdown.c:87 msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Utilizzo: spegnimento [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" -#: login-utils/shutdown.c:103 +#: login-utils/shutdown.c:105 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Processo di spegnimento interrotto" -#: login-utils/shutdown.c:125 +#: login-utils/shutdown.c:131 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n" -#: login-utils/shutdown.c:219 +#: login-utils/shutdown.c:225 msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n" -#: login-utils/shutdown.c:271 +#: login-utils/shutdown.c:277 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "per manutenzione; bounce,bounce" -#: login-utils/shutdown.c:275 +#: login-utils/shutdown.c:281 #, c-format msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" msgstr " timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" -#: login-utils/shutdown.c:300 +#: login-utils/shutdown.c:306 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti" -#: login-utils/shutdown.c:304 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "È perciò proibito effettuare il login." -#: login-utils/shutdown.c:325 +#: login-utils/shutdown.c:331 #, c-format msgid "%s by %s: %s" msgstr "%s attraverso %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:326 +#: login-utils/shutdown.c:332 msgid "rebooted" msgstr "riavviato" -#: login-utils/shutdown.c:326 +#: login-utils/shutdown.c:332 msgid "halted" msgstr "arrestato" #. RB_AUTOBOOT -#: login-utils/shutdown.c:377 +#: login-utils/shutdown.c:387 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -6192,7 +6284,7 @@ msgstr "" "\n" "perché sono ancora attivo dopo il riavvio?" -#: login-utils/shutdown.c:379 +#: login-utils/shutdown.c:389 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -6200,96 +6292,101 @@ msgstr "" "\n" "Ora è possibile togliere l'alimentazione elettrica..." -#: login-utils/shutdown.c:394 +#: login-utils/shutdown.c:404 msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n" -#: login-utils/shutdown.c:397 +#: login-utils/shutdown.c:407 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:405 +#: login-utils/shutdown.c:415 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" -#: login-utils/shutdown.c:408 +#: login-utils/shutdown.c:418 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:441 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:" -#: login-utils/shutdown.c:437 +#: login-utils/shutdown.c:447 msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n" -#: login-utils/shutdown.c:440 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "System going down in %d hour%s %d minutes" msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ora/e%s %d minuti" -#: login-utils/shutdown.c:441 login-utils/shutdown.c:444 +#: login-utils/shutdown.c:451 login-utils/shutdown.c:454 msgid "s" msgstr "s" -#: login-utils/shutdown.c:443 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "System going down in %d minute%s\n" msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:459 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:506 +#: login-utils/shutdown.c:516 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Esecuzione del fork per swapoff impossibile.Pazienza!" -#: login-utils/shutdown.c:514 +#: login-utils/shutdown.c:524 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "Exec swapoff impossibile, sperando che umount ce la faccia." -#: login-utils/shutdown.c:533 +#: login-utils/shutdown.c:543 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "impossibile eseguire il fork per umount, provare manualmente." -#: login-utils/shutdown.c:542 +#: login-utils/shutdown.c:552 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "Exec %s impossibile, tentativo di utilizzo di umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:546 +#: login-utils/shutdown.c:556 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Exec umount impossibile, termina utilizzo di umount." -#: login-utils/shutdown.c:551 +#: login-utils/shutdown.c:561 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." -#: login-utils/shutdown.c:587 -#, c-format -msgid "shutdown: Couldn't umount %s\n" +#: login-utils/shutdown.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "spegnimento: impossibile eseguire umount di %s\n" -#: login-utils/simpleinit.c:79 +#: login-utils/simpleinit.c:109 msgid "Booting to single user mode.\n" msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:83 +#: login-utils/simpleinit.c:113 msgid "exec of single user shell failed\n" msgstr " exec di una shell per singolo utente non riuscita\n" -#: login-utils/simpleinit.c:87 +#: login-utils/simpleinit.c:117 msgid "fork of single user shell failed\n" msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n" -#: login-utils/simpleinit.c:226 +#: login-utils/simpleinit.c:166 +#, fuzzy +msgid "error opening fifo\n" +msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" + +#: login-utils/simpleinit.c:271 msgid "" "\n" "Wrong password.\n" @@ -6297,34 +6394,36 @@ msgstr "" "\n" "password errata.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:252 -msgid "exec rc failed\n" -msgstr " exec di rc non riuscito\n" +#: login-utils/simpleinit.c:341 +#, fuzzy +msgid "stat of path failed\n" +msgstr " settimeofday() non riuscito" -#: login-utils/simpleinit.c:255 -msgid "open of rc file failed\n" +#: login-utils/simpleinit.c:348 +#, fuzzy +msgid "open of directory failed\n" msgstr "apertura file rc non riuscita\n" -#: login-utils/simpleinit.c:261 -msgid "fork of rc shell failed\n" -msgstr "fork della shell rc non riuscita\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:273 +#: login-utils/simpleinit.c:415 msgid "fork failed\n" msgstr "fork non riuscito\n" -#: login-utils/simpleinit.c:302 text-utils/more.c:1549 +#: login-utils/simpleinit.c:445 text-utils/more.c:1541 msgid "exec failed\n" msgstr "exec fallita\n" -#: login-utils/simpleinit.c:324 +#: login-utils/simpleinit.c:469 msgid "cannot open inittab\n" msgstr "impossibile aprire inittab\n" -#: login-utils/simpleinit.c:362 +#: login-utils/simpleinit.c:529 msgid "no TERM or cannot stat tty\n" msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n" +#: login-utils/simpleinit.c:753 login-utils/simpleinit.c:854 +msgid "error running programme\n" +msgstr "" + #: login-utils/ttymsg.c:81 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" msgstr "troppi iov's (modificare codice in wall/ttymsg.c)" @@ -6347,39 +6446,39 @@ msgstr "fork: %s" msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s: BRUTTO ERRORE" -#: login-utils/vipw.c:149 +#: login-utils/vipw.c:145 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy.\n" msgstr "%s: il file %s è occupato.\n" -#: login-utils/vipw.c:165 +#: login-utils/vipw.c:161 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n" -#: login-utils/vipw.c:171 +#: login-utils/vipw.c:167 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:193 +#: login-utils/vipw.c:188 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "" "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in " "%s)\n" -#: login-utils/vipw.c:217 +#: login-utils/vipw.c:211 #, c-format msgid "%s: Cannot fork\n" msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" -#: login-utils/vipw.c:257 +#: login-utils/vipw.c:251 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "%s: %s immutato\n" -#: login-utils/vipw.c:300 +#: login-utils/vipw.c:294 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n" @@ -6414,76 +6513,76 @@ msgstr "%s: impossibile eseguire lo stat del file temporaneo.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n" -#: misc-utils/cal.c:189 +#: misc-utils/cal.c:186 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valore mese non valido: utilizzarne uno da 1 a 12" -#: misc-utils/cal.c:193 +#: misc-utils/cal.c:190 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "valore anno non valido: utilizzarne uno da 1 da 9999" -#: misc-utils/cal.c:489 +#: misc-utils/cal.c:486 msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n" msgstr "utilizzo: cal [-mjyV] [[mese] anno]\n" -#: misc-utils/ddate.c:192 +#: misc-utils/ddate.c:205 #, c-format msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" msgstr " utilizzo: %s [+formato] [giorno mese anno]\n" #. handle St. Tib's Day -#: misc-utils/ddate.c:238 +#: misc-utils/ddate.c:252 msgid "St. Tib's Day" msgstr "Giorno di S.Tiberio" -#: misc-utils/kill.c:209 +#: misc-utils/kill.c:210 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" -#: misc-utils/kill.c:271 +#: misc-utils/kill.c:272 #, c-format msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" -#: misc-utils/kill.c:315 +#: misc-utils/kill.c:316 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n" -#: misc-utils/kill.c:355 +#: misc-utils/kill.c:356 #, c-format msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" msgstr "utilizzo: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" -#: misc-utils/kill.c:356 +#: misc-utils/kill.c:357 #, c-format msgid " %s -l [ signal ]\n" msgstr " %s -l [ signal ]\n" -#: misc-utils/logger.c:144 +#: misc-utils/logger.c:139 #, c-format msgid "logger: %s: %s.\n" msgstr "logger: %s: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:248 +#: misc-utils/logger.c:243 #, c-format msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:260 +#: misc-utils/logger.c:255 #, c-format msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:287 +#: misc-utils/logger.c:282 msgid "" "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" msgstr "" "utilizzo: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio " ".. ]\n" -#: misc-utils/look.c:336 +#: misc-utils/look.c:348 msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr " utilizzo: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n" @@ -6497,62 +6596,63 @@ msgstr "Impossibile aprire %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n" -#: misc-utils/namei.c:107 +#: misc-utils/namei.c:100 #, c-format msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" -#: misc-utils/namei.c:118 +#: misc-utils/namei.c:111 #, c-format msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:128 +#: misc-utils/namei.c:120 msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" msgstr "utilizzo: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:157 +#: misc-utils/namei.c:145 msgid "namei: could not chdir to root!\n" msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n" -#: misc-utils/namei.c:164 +#: misc-utils/namei.c:152 msgid "namei: could not stat root!\n" msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n" -#: misc-utils/namei.c:219 +#: misc-utils/namei.c:207 #, c-format msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:236 #, c-format msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" msgstr " ? problemi nella lettura del link simbolico %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:258 +#: misc-utils/namei.c:246 msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI LINK SIMBOLICI ***\n" -#: misc-utils/namei.c:295 +#: misc-utils/namei.c:283 #, c-format msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n" -#: misc-utils/script.c:109 -msgid "usage: script [-a] [file]\n" +#: misc-utils/script.c:118 +#, fuzzy +msgid "usage: script [-a] [-f] [file]\n" msgstr " utilizzo: script [-a] [file]\n" -#: misc-utils/script.c:129 +#: misc-utils/script.c:139 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script iniziato, il file è %s\n" -#: misc-utils/script.c:198 +#: misc-utils/script.c:205 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script iniziato su %s" -#: misc-utils/script.c:264 +#: misc-utils/script.c:269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6561,288 +6661,288 @@ msgstr "" "\n" "Script effettuato su %s" -#: misc-utils/script.c:269 +#: misc-utils/script.c:277 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" -#: misc-utils/script.c:281 +#: misc-utils/script.c:288 msgid "openpty failed\n" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/script.c:315 +#: misc-utils/script.c:322 msgid "Out of pty's\n" msgstr "esauriti tutti i pty disponibili\n" #. Print error message about arguments, and the command's syntax. -#: misc-utils/setterm.c:713 +#: misc-utils/setterm.c:743 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: argomento errato, utilizzo\n" -#: misc-utils/setterm.c:716 +#: misc-utils/setterm.c:746 msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term terminal_name ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:717 +#: misc-utils/setterm.c:747 msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:718 +#: misc-utils/setterm.c:748 msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:719 +#: misc-utils/setterm.c:749 msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:721 +#: misc-utils/setterm.c:751 msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:722 +#: misc-utils/setterm.c:752 msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:724 +#: misc-utils/setterm.c:754 msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:725 +#: misc-utils/setterm.c:755 msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:726 +#: misc-utils/setterm.c:756 msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:727 +#: misc-utils/setterm.c:757 msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:728 +#: misc-utils/setterm.c:758 msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:729 misc-utils/setterm.c:731 +#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761 msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:730 +#: misc-utils/setterm.c:760 msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:732 +#: misc-utils/setterm.c:762 msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:733 misc-utils/setterm.c:735 misc-utils/setterm.c:737 -#: misc-utils/setterm.c:739 +#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:769 msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:734 +#: misc-utils/setterm.c:764 msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:736 +#: misc-utils/setterm.c:766 msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:738 +#: misc-utils/setterm.c:768 msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:741 +#: misc-utils/setterm.c:771 msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:743 +#: misc-utils/setterm.c:773 msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:744 +#: misc-utils/setterm.c:774 msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:745 +#: misc-utils/setterm.c:775 msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:746 +#: misc-utils/setterm.c:776 msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:747 +#: misc-utils/setterm.c:777 msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:748 +#: misc-utils/setterm.c:778 msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:749 +#: misc-utils/setterm.c:779 msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:750 +#: misc-utils/setterm.c:780 msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:751 +#: misc-utils/setterm.c:781 msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:752 +#: misc-utils/setterm.c:782 msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:753 +#: misc-utils/setterm.c:783 msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:754 +#: misc-utils/setterm.c:784 msgid " [ -blank [0-60] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:755 +#: misc-utils/setterm.c:785 msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:756 +#: misc-utils/setterm.c:786 msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:757 +#: misc-utils/setterm.c:787 msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:758 +#: misc-utils/setterm.c:788 msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:759 +#: misc-utils/setterm.c:789 msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:760 +#: misc-utils/setterm.c:790 msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:761 +#: misc-utils/setterm.c:791 msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:762 +#: misc-utils/setterm.c:792 msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:793 msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:831 +#: misc-utils/setterm.c:862 msgid "snow.on" msgstr " snow.on" -#: misc-utils/setterm.c:833 +#: misc-utils/setterm.c:864 msgid "snow.off" msgstr " snow.off" -#: misc-utils/setterm.c:839 +#: misc-utils/setterm.c:870 msgid "softscroll.on" msgstr " softscroll.on" -#: misc-utils/setterm.c:841 +#: misc-utils/setterm.c:872 msgid "softscroll.off" msgstr " softscroll.off" -#: misc-utils/setterm.c:1016 +#: misc-utils/setterm.c:1047 msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n" -#: misc-utils/setterm.c:1055 misc-utils/setterm.c:1063 +#: misc-utils/setterm.c:1086 misc-utils/setterm.c:1094 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "errore klogctl : %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1104 +#: misc-utils/setterm.c:1133 #, c-format msgid "Error reading %s\n" msgstr "Errore durante la lettura di %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1119 +#: misc-utils/setterm.c:1148 msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Errore in scrittura screendump\n" -#: misc-utils/setterm.c:1133 +#: misc-utils/setterm.c:1162 #, c-format msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n" -#: misc-utils/setterm.c:1198 +#: misc-utils/setterm.c:1227 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM non è definito.\n" -#: misc-utils/tsort.c:120 +#: misc-utils/tsort.c:117 msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n" msgstr "utilizzo: tsort [ inputfile ]\n" -#: misc-utils/tsort.c:157 +#: misc-utils/tsort.c:154 msgid "tsort: odd data count.\n" msgstr "tsort: conteggio dati strano.\n" -#: misc-utils/tsort.c:320 +#: misc-utils/tsort.c:305 msgid "tsort: cycle in data.\n" msgstr "tsort: ciclo nei dati.\n" -#: misc-utils/tsort.c:333 +#: misc-utils/tsort.c:318 msgid "tsort: internal error -- could not find cycle.\n" msgstr "tsort: errore interno - impossibile trovare il ciclo.\n" -#: misc-utils/whereis.c:158 +#: misc-utils/whereis.c:155 msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n" -#: misc-utils/write.c:99 +#: misc-utils/write.c:100 msgid "write: can't find your tty's name\n" msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n" -#: misc-utils/write.c:110 +#: misc-utils/write.c:111 msgid "write: you have write permission turned off.\n" msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n" -#: misc-utils/write.c:131 +#: misc-utils/write.c:132 #, c-format msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n" -#: misc-utils/write.c:139 +#: misc-utils/write.c:140 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n" -#: misc-utils/write.c:146 +#: misc-utils/write.c:147 msgid "usage: write user [tty]\n" msgstr "utilizzo: write user [tty]\n" -#: misc-utils/write.c:245 +#: misc-utils/write.c:246 #, c-format msgid "write: %s is not logged in\n" msgstr "write: %s non è collegato\n" -#: misc-utils/write.c:254 +#: misc-utils/write.c:255 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled\n" msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n" -#: misc-utils/write.c:258 +#: misc-utils/write.c:259 #, c-format msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n" -#: misc-utils/write.c:325 +#: misc-utils/write.c:323 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." @@ -6864,43 +6964,44 @@ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" #. linktargetfile does not exist (as a file) #. and we cannot create it. Read-only filesystem? -#. Too many files open in the system? Filesystem full? -#: mount/fstab.c:375 +#. Too many files open in the system? +#. Filesystem full? +#: mount/fstab.c:376 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossibile creare un file di blocco %s: %s (utilizzare il flag -n per " "tralasciare)" -#: mount/fstab.c:387 +#: mount/fstab.c:388 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossibile collegare il file di blocco %s: %s (utilizzare il flag -n per " "tralasciare)" -#: mount/fstab.c:399 +#: mount/fstab.c:400 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossibile aprire il file di blocco %s: %s (utilizzare flag -n per " "tralasciare)" -#: mount/fstab.c:414 +#: mount/fstab.c:415 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Impossibile bloccare il file di blocco %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:427 +#: mount/fstab.c:428 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "Impossibile bloccare il file di blocco %s: %s" -#: mount/fstab.c:429 +#: mount/fstab.c:430 msgid "timed out" msgstr "scaduto" -#: mount/fstab.c:436 +#: mount/fstab.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -6909,34 +7010,34 @@ msgstr "" "Impossibile creare il collegamento %s\n" "Forse c'è un vecchio file di blocco?\n" -#: mount/fstab.c:482 mount/fstab.c:490 +#: mount/fstab.c:483 mount/fstab.c:491 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato" -#: mount/fstab.c:515 +#: mount/fstab.c:519 msgid "mount: warning: cannot change mounted device with a remount\n" msgstr "" "mount: attenzione: impossibile modificare il device montato con un " "rimontaggio\n" -#: mount/fstab.c:520 +#: mount/fstab.c:524 msgid "mount: warning: cannot change filesystem type with a remount\n" msgstr "" "mount: attenzione: impossibile modificare il tipo di filesystem con un " "rimontaggio\n" -#: mount/fstab.c:528 mount/fstab.c:534 +#: mount/fstab.c:533 mount/fstab.c:539 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" -#: mount/fstab.c:541 +#: mount/fstab.c:546 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:548 +#: mount/fstab.c:553 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" @@ -6951,16 +7052,16 @@ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:89 mount/losetup.c:74 +#: mount/lomount.c:89 #, c-format msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, criptazione %s\n" -#: mount/lomount.c:143 +#: mount/lomount.c:148 msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" msgstr "mount: impossibile trovare un qualsiasi device /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:147 +#: mount/lomount.c:152 msgid "" "mount: Could not find any loop device.\n" " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" @@ -6968,7 +7069,7 @@ msgstr "" "mount: impossibile trovare qualsiasi loop device.\n" " Forse /dev/loop# ha un major number errato?" -#: mount/lomount.c:151 +#: mount/lomount.c:156 #, c-format msgid "" "mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n" @@ -6979,7 +7080,7 @@ msgstr "" " questo kernel non è a conoscenza del loop device\n" " (se è questo il caso, ricompilare o `insmod loop.o'.)" -#: mount/lomount.c:156 +#: mount/lomount.c:162 msgid "" "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" @@ -6989,53 +7090,53 @@ msgstr "" " non è a conoscenza del loop device (allora ricompilare o \n" " `insmod loop.o'), o forse /dev/loop# ha il major number errato?" -#: mount/lomount.c:160 +#: mount/lomount.c:166 msgid "mount: could not find any free loop device" msgstr "mount: impossibile trovare un qualsiasi loop device libero" -#: mount/lomount.c:191 mount/losetup.c:106 +#: mount/lomount.c:197 #, c-format msgid "Unsupported encryption type %s\n" msgstr "Tipo di criptazione non supportata %s\n" -#: mount/lomount.c:210 mount/losetup.c:126 +#: mount/lomount.c:211 +msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" +msgstr "" + +#: mount/lomount.c:231 msgid "Init (up to 16 hex digits): " msgstr "Init (fino a 16 cifre esadecimali): " -#: mount/lomount.c:217 mount/losetup.c:133 +#: mount/lomount.c:238 #, c-format msgid "Non-hex digit '%c'.\n" msgstr "Cifra non esadec. '%c'.\n" -#: mount/lomount.c:223 mount/losetup.c:140 +#: mount/lomount.c:245 #, c-format msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" msgstr "Non so come ottenere la chiave del sistema di criptazione %d\n" -#: mount/lomount.c:239 +#: mount/lomount.c:261 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%d): riuscito\n" -#: mount/lomount.c:250 +#: mount/lomount.c:272 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: impossibile cancellare il device %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:260 +#: mount/lomount.c:282 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): riuscito\n" -#: mount/lomount.c:268 +#: mount/lomount.c:290 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Questo montaggio è stato compilato senza supporto loop. Ricompilare.\n" -#: mount/losetup.c:70 -msgid "Cannot get loop info" -msgstr "Impossibile avere informazioni sul loop" - -#: mount/losetup.c:176 +#: mount/lomount.c:327 #, c-format msgid "" "usage:\n" @@ -7048,7 +7149,11 @@ msgstr "" " %s -d loop_device # elimina\n" " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # imposta\n" -#: mount/losetup.c:234 +#: mount/lomount.c:345 mount/sundries.c:41 mount/sundries.c:56 +msgid "not enough memory" +msgstr "memoria insufficiente" + +#: mount/lomount.c:416 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Nessun supporto loop disponibile al momento della compilazione. " @@ -7070,148 +7175,162 @@ msgstr "[mntent]: la linea %d in %s non msgid "; rest of file ignored" msgstr "; ignorato resto del file" -#: mount/mount.c:333 +#: mount/mount.c:351 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: in base a mtab, %s è già montato su %s" -#: mount/mount.c:336 +#: mount/mount.c:354 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: in base a mtab, %s è montato su %s" -#: mount/mount.c:357 +#: mount/mount.c:375 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: mount/mount.c:372 mount/mount.c:654 +#: mount/mount.c:390 mount/mount.c:593 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" -#: mount/mount.c:379 +#: mount/mount.c:397 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" -#: mount/mount.c:413 +#: mount/mount.c:442 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" -#: mount/mount.c:481 +#: mount/mount.c:485 msgid "mount failed" msgstr "mount non riuscito" -#: mount/mount.c:483 +#: mount/mount.c:487 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" -#: mount/mount.c:511 +#: mount/mount.c:515 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop device specificato due volte" -#: mount/mount.c:517 +#: mount/mount.c:520 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipo specificato due volte" -#: mount/mount.c:529 +#: mount/mount.c:532 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" -#: mount/mount.c:538 +#: mount/mount.c:541 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" -#: mount/mount.c:542 +#: mount/mount.c:545 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" -#: mount/mount.c:546 +#: mount/mount.c:549 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" -#: mount/mount.c:559 -msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" -msgstr "" -"mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo `nfs'" +#: mount/mount.c:588 +#, c-format +msgid "mount: can't open %s: %s" +msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" + +#: mount/mount.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot not open %s for setting speed" +msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" + +#: mount/mount.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot set speed: %s" +msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" -#: mount/mount.c:610 mount/mount.c:1043 +#: mount/mount.c:675 mount/mount.c:1202 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" -#: mount/mount.c:649 -#, c-format -msgid "mount: can't open %s: %s" -msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" +#: mount/mount.c:749 +msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" +msgstr "" +"mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo `nfs'" + +#: mount/mount.c:789 +msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" +msgstr "" -#: mount/mount.c:678 +#: mount/mount.c:800 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " "specificato nessuno" -#: mount/mount.c:681 +#: mount/mount.c:803 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" #. should not happen -#: mount/mount.c:684 +#: mount/mount.c:806 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: mount/mount.c:690 mount/mount.c:725 +#: mount/mount.c:812 mount/mount.c:847 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: mount/mount.c:692 +#: mount/mount.c:814 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: mount/mount.c:694 +#: mount/mount.c:816 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:698 mount/mount.c:702 +#: mount/mount.c:820 mount/mount.c:824 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s è occupato" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:704 +#: mount/mount.c:826 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc già montato" -#: mount/mount.c:706 +#: mount/mount.c:828 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: mount/mount.c:712 +#: mount/mount.c:834 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: mount/mount.c:714 +#: mount/mount.c:836 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un link simbolico a nulla" -#: mount/mount.c:717 +#: mount/mount.c:839 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: mount/mount.c:727 +#: mount/mount.c:849 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -7220,12 +7339,12 @@ msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: mount/mount.c:739 +#: mount/mount.c:862 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: mount/mount.c:741 +#: mount/mount.c:864 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -7234,47 +7353,47 @@ msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " o troppi file system montati" -#: mount/mount.c:756 +#: mount/mount.c:898 msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: mount/mount.c:758 +#: mount/mount.c:900 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: mount/mount.c:761 -#, c-format -msgid "mount: %s has wrong major or minor number" -msgstr "mount: %s ha un major o un minor number errato" +#: mount/mount.c:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: %s: unknown device" +msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -#: mount/mount.c:766 +#: mount/mount.c:909 #, c-format msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" msgstr "mount: fs di tipo %s non supportato dal kernel" -#: mount/mount.c:778 +#: mount/mount.c:921 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probabilmente si intende %s" -#: mount/mount.c:780 +#: mount/mount.c:923 msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?" msgstr "mount: forse si intendeva iso9660 ?" -#: mount/mount.c:783 +#: mount/mount.c:926 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ha un numero device errato o il fs di tipo %s non è supportato" #. strange ... -#: mount/mount.c:788 +#: mount/mount.c:932 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi e lo stat non è riuscito?" -#: mount/mount.c:790 +#: mount/mount.c:934 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -7283,55 +7402,62 @@ msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo di blocchi\n" " (forse `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:793 +#: mount/mount.c:937 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi (magari tentare `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:796 +#: mount/mount.c:940 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi" -#: mount/mount.c:799 +#: mount/mount.c:943 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non un dispositivo di blocchi valido" -#: mount/mount.c:803 -#, c-format -msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem" +#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later +#. linux 1.1.38 and later +#: mount/mount.c:946 +msgid "block device " +msgstr " dispositivo di blocchi" + +#: mount/mount.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" +msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" + +#: mount/mount.c:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" -"mount: il dispositivo di blocchi %s non è consentito sul relativo filesystem" +"mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso" -#: mount/mount.c:819 +#: mount/mount.c:968 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" "mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso" -#: mount/mount.c:820 -msgid "block device " -msgstr " dispositivo di blocchi" - -#: mount/mount.c:907 -#, c-format -msgid "mount: consider mounting %s by %s\n" +#: mount/mount.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: going to mount %s by %s\n" msgstr "mount: considerare il montaggio di %s con %s\n" -#: mount/mount.c:908 +#: mount/mount.c:1058 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: mount/mount.c:908 +#: mount/mount.c:1058 msgid "label" msgstr "etichetta" -#: mount/mount.c:910 mount/mount.c:1226 +#: mount/mount.c:1060 mount/mount.c:1430 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" -#: mount/mount.c:918 +#: mount/mount.c:1068 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" @@ -7339,181 +7465,189 @@ msgstr "" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:934 +#: mount/mount.c:1084 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:945 +#: mount/mount.c:1095 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: termina \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:994 +#: mount/mount.c:1153 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: mount/mount.c:1105 -msgid "" -"Usage: mount [-hV]\n" -" mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n" -" mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n" -" mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n" -" A special device can be indicated by -L label or -U uuid .\n" -msgstr "" -"Utilizzo: mount [-hV]\n" -" mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n" -" mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n" -" mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n" -" Un device speciale può essere indicato da -L label o -U uuid .\n" - -#: mount/mount.c:1211 +#: mount/mount.c:1270 +msgid "" +"Usage: mount -V : print version\n" +" mount -h : print this help\n" +" mount : list mounted filesystems\n" +" mount -l : idem, including volume labels\n" +"So far the informational part. Next the mounting.\n" +"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" +"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" +" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n" +" mount device : mount device at the known place\n" +" mount directory : mount known device here\n" +" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" +"Note that one does not really mount a device, one mounts\n" +"a filesystem (of the given type) found on the device.\n" +"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" +" mount --bind olddir newdir\n" +"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" +"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" +"Union or stack mounts are specified using one of\n" +" --replace, --after, --before, --over\n" +"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n" +"For many more details, say man 8 mount .\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:1414 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: è possibile solo per root" -#: mount/mount.c:1216 +#: mount/mount.c:1419 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso..\n" -#: mount/mount.c:1228 +#: mount/mount.c:1432 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: mount di %s in corso\n" -#: mount/mount.c:1237 +#: mount/mount.c:1441 msgid "not mounted anything" msgstr "niente è montato" -#: mount/mount.c:1250 +#: mount/mount.c:1456 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: mount/mount.c:1264 +#: mount/mount.c:1471 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" -#: mount/mount_by_label.c:141 +#: mount/mount_by_label.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" + +#: mount/mount_by_label.c:201 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: UUID non valido" -#: mount/mount_guess_fstype.c:251 +#: mount/mount_guess_fstype.c:257 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:254 +#: mount/mount_guess_fstype.c:260 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:257 +#: mount/mount_guess_fstype.c:263 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:259 +#: mount/mount_guess_fstype.c:265 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Proverò il tipo %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:321 +#: mount/mount_guess_fstype.c:329 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Prova di %s in corso\n" -#: mount/nfsmount.c:157 +#: mount/nfsmount.c:225 msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n" -#: mount/nfsmount.c:170 +#: mount/nfsmount.c:238 msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n" -#: mount/nfsmount.c:174 +#: mount/nfsmount.c:242 msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n" -#: mount/nfsmount.c:185 mount/nfsmount.c:420 +#: mount/nfsmount.c:253 mount/nfsmount.c:510 #, c-format msgid "mount: can't get address for %s\n" msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" -#: mount/nfsmount.c:191 +#: mount/nfsmount.c:259 msgid "mount: got bad hp->h_length\n" msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n" -#: mount/nfsmount.c:208 +#: mount/nfsmount.c:276 msgid "mount: excessively long option argument\n" msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n" -#: mount/nfsmount.c:299 +#: mount/nfsmount.c:368 msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" msgstr "Attenzione: opzione proto= non riconosciuta.\n" -#: mount/nfsmount.c:306 +#: mount/nfsmount.c:375 msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" msgstr "Attenzione: l'opzione namlen non è supportata.\n" -#: mount/nfsmount.c:310 +#: mount/nfsmount.c:379 #, c-format msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n" -#: mount/nfsmount.c:345 +#: mount/nfsmount.c:414 msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è supportata.\n" -#: mount/nfsmount.c:348 +#: mount/nfsmount.c:419 #, c-format msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n" -#: mount/nfsmount.c:426 +#: mount/nfsmount.c:516 msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n" -#: mount/nfsmount.c:528 -#, c-format -msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n" -msgstr "mount: %s:%s non riuscito, motivo indicato dal server: %s\n" - -#: mount/nfsmount.c:539 +#: mount/nfsmount.c:692 msgid "NFS over TCP is not supported.\n" msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" -#: mount/nfsmount.c:546 +#: mount/nfsmount.c:699 msgid "nfs socket" msgstr "nfs socket" -#: mount/nfsmount.c:550 +#: mount/nfsmount.c:703 msgid "nfs bindresvport" msgstr "nfs bindresvport" -#: mount/nfsmount.c:561 +#: mount/nfsmount.c:714 msgid "used portmapper to find NFS port\n" msgstr "utilizzato il portmapper(mappatore porte) per trovare la porta NFS\n" -#: mount/nfsmount.c:565 +#: mount/nfsmount.c:718 #, c-format msgid "using port %d for nfs deamon\n" msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n" -#: mount/nfsmount.c:576 +#: mount/nfsmount.c:729 msgid "nfs connect" msgstr "nfs connect" -#: mount/nfsmount.c:665 +#: mount/nfsmount.c:816 #, c-format msgid "unknown nfs status return value: %d" msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d" -#: mount/sundries.c:41 mount/sundries.c:56 -msgid "not enough memory" -msgstr "memoria insufficiente" - #: mount/sundries.c:66 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "bug in chiamata xstrndup" @@ -7629,26 +7763,26 @@ msgstr "" "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con " "%s\n" -#: mount/umount.c:270 +#: mount/umount.c:272 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" -#: mount/umount.c:278 +#: mount/umount.c:282 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" -#: mount/umount.c:286 +#: mount/umount.c:290 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "eseguito umount di %s\n" -#: mount/umount.c:369 +#: mount/umount.c:374 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare" -#: mount/umount.c:398 +#: mount/umount.c:403 msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n" @@ -7658,46 +7792,46 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" -#: mount/umount.c:459 +#: mount/umount.c:464 msgid "umount: only root can do that" msgstr " umount: è possibile solo per root" -#: mount/umount.c:474 +#: mount/umount.c:479 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" -#: mount/umount.c:478 +#: mount/umount.c:483 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n" -#: mount/umount.c:482 +#: mount/umount.c:487 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)" -#: mount/umount.c:484 +#: mount/umount.c:489 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte" -#: mount/umount.c:496 +#: mount/umount.c:501 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)" -#: mount/umount.c:499 +#: mount/umount.c:504 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab" -#: mount/umount.c:520 +#: mount/umount.c:525 #, c-format msgid "umount: only root can unmount %s from %s" msgstr "umount: solamente root può smontare %s da %s" -#: mount/umount.c:531 +#: mount/umount.c:536 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: solamente %s può smontare %s da %s" @@ -7710,7 +7844,7 @@ msgstr "Bisogna essere root per impostare modalit msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" msgstr "Utilizzo: ctrlaltdel hard|soft\n" -#: sys-utils/cytune.c:118 +#: sys-utils/cytune.c:120 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" @@ -7720,7 +7854,7 @@ msgstr "" "era %d,\n" "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" -#: sys-utils/cytune.c:129 +#: sys-utils/cytune.c:131 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " @@ -7849,50 +7983,61 @@ msgstr "" msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:38 +#: sys-utils/dmesg.c:37 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr " Utilizzo: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:46 -#, c-format -msgid "usage: %s [shm | msg | sem] id\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid id: %s\n" +msgstr "Numero non valido: %s\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove id %s (%s)\n" +msgstr "impossibile aprire %s %s\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "utilizzo: %s [shm | msg | sem] id\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:70 -#, c-format -msgid "usage: %s [-shm | -msg | -sem] id\n" -msgstr "utilizzo: %s [-shm | -msg | -sem] id\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown resource type: %s\n" +msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:73 -msgid "resource deleted\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:128 +#, fuzzy +msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "risorsa eliminata\n" -#: sys-utils/ipcs.c:117 +#: sys-utils/ipcs.c:122 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "utilizzo : %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:118 +#: sys-utils/ipcs.c:123 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:119 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:125 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "%s provides information on ipc facilities for" msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc per" -#: sys-utils/ipcs.c:126 +#: sys-utils/ipcs.c:131 msgid " which you have read access.\n" msgstr " le quali si ha accesso in lettura.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:127 +#: sys-utils/ipcs.c:132 msgid "" "Resource Specification:\n" "\t-m : shared_mem\n" @@ -7902,7 +8047,7 @@ msgstr "" "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n" "\t-q : messaggi\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:133 msgid "" "\t-s : semaphores\n" "\t-a : all (default)\n" @@ -7910,7 +8055,7 @@ msgstr "" "\t-s : semafori\n" "\t-a : tutti (predefinito)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:129 +#: sys-utils/ipcs.c:134 msgid "" "Output Format:\n" "\t-t : time\n" @@ -7922,7 +8067,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : creatore\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:135 msgid "" "\t-l : limits\n" "\t-u : summary\n" @@ -7930,368 +8075,368 @@ msgstr "" "\t-l : limiti\n" "\t-u : sommario\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:136 msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:263 sys-utils/ipcs.c:465 +#: sys-utils/ipcs.c:268 sys-utils/ipcs.c:470 msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:274 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "max number of segments = %d\n" msgstr "numero massimo di segmenti = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %d\n" msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:274 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %d\n" msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %d\n" msgstr "dimensione min seg (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:284 msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:285 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "segmenti allocati %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "pagine allocate %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:287 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "pagine residenti %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:288 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:289 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n" -#: sys-utils/ipcs.c:289 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 sys-utils/ipcs.c:396 sys-utils/ipcs.c:488 +#: sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:302 -#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:403 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:408 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:397 -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:494 sys-utils/ipcs.c:511 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:494 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:300 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:301 #, c-format msgid "%-10s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" msgstr "%-10s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 -#: sys-utils/ipcs.c:403 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:495 -#: sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:313 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:505 sys-utils/ipcs.c:511 msgid "owner" msgstr "proprietario" -#: sys-utils/ipcs.c:297 +#: sys-utils/ipcs.c:302 msgid "attached" msgstr "connesso" -#: sys-utils/ipcs.c:297 +#: sys-utils/ipcs.c:302 msgid "detached" msgstr "disconnesso" -#: sys-utils/ipcs.c:297 +#: sys-utils/ipcs.c:302 msgid "changed" msgstr "cambiato" -#: sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:306 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:505 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:306 +#: sys-utils/ipcs.c:311 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:312 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:510 msgid "key" msgstr "chiave" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:313 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:313 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:417 msgid "status" msgstr "stato" -#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:330 -#: sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:434 sys-utils/ipcs.c:526 -#: sys-utils/ipcs.c:527 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/ipcs.c:335 +#: sys-utils/ipcs.c:438 sys-utils/ipcs.c:439 sys-utils/ipcs.c:531 +#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:533 msgid "Not set" msgstr "Non impostato" -#: sys-utils/ipcs.c:350 +#: sys-utils/ipcs.c:355 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:351 +#: sys-utils/ipcs.c:356 msgid "locked" msgstr "bloccato" -#: sys-utils/ipcs.c:371 +#: sys-utils/ipcs.c:376 msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kernel non configurato per i semafori\n" -#: sys-utils/ipcs.c:377 +#: sys-utils/ipcs.c:382 msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:381 +#: sys-utils/ipcs.c:386 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "numero max di matrici = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:382 +#: sys-utils/ipcs.c:387 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:383 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:384 +#: sys-utils/ipcs.c:389 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:385 +#: sys-utils/ipcs.c:390 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "valore max del semaforo = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:389 +#: sys-utils/ipcs.c:394 msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Stato del semaforo --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "matrici utilizzate = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:391 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "semafori allocati = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:395 +#: sys-utils/ipcs.c:400 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:417 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:401 +#: sys-utils/ipcs.c:406 msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:407 #, c-format msgid "%-8s%-10s %-26.24s %-26.24s\n" msgstr "%-8s%-10s %-26.24s %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:403 +#: sys-utils/ipcs.c:408 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:403 +#: sys-utils/ipcs.c:408 msgid "last-changed" msgstr "ultima-modifica" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:415 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Matrici semafori --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:411 +#: sys-utils/ipcs.c:416 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:417 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:473 +#: sys-utils/ipcs.c:478 msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:474 +#: sys-utils/ipcs.c:479 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:480 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:476 +#: sys-utils/ipcs.c:481 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:480 +#: sys-utils/ipcs.c:485 msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Messaggi: stato --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:481 +#: sys-utils/ipcs.c:486 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "code allocate = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:487 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:488 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n" -#: sys-utils/ipcs.c:487 +#: sys-utils/ipcs.c:492 msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:500 -#: sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:494 sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:510 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:498 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "%-8s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" msgstr "%-8s%-10s %-20s%-20s%-20s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:500 msgid "send" msgstr "invio" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:500 msgid "recv" msgstr "ricez." -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:500 msgid "change" msgstr "modifica" -#: sys-utils/ipcs.c:499 +#: sys-utils/ipcs.c:504 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:505 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:505 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:509 msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Code messaggi --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s%-12s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s%-12s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:511 msgid "used-bytes" msgstr "byte utilizzati" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:511 msgid "messages" msgstr "messaggi" -#: sys-utils/ipcs.c:565 +#: sys-utils/ipcs.c:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8300,41 +8445,41 @@ msgstr "" "\n" "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:566 +#: sys-utils/ipcs.c:571 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:568 +#: sys-utils/ipcs.c:573 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:569 +#: sys-utils/ipcs.c:574 #, c-format msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%d\n" msgstr "byte=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:572 +#: sys-utils/ipcs.c:577 #, c-format msgid "att_time=%s" msgstr "att_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:573 sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:629 msgid "Not set\n" msgstr "Non impostato\n" -#: sys-utils/ipcs.c:574 +#: sys-utils/ipcs.c:579 #, c-format msgid "det_time=%s" msgstr "det_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:576 +#: sys-utils/ipcs.c:581 #, c-format msgid "change_time=%s" msgstr "change_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:592 +#: sys-utils/ipcs.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8343,26 +8488,26 @@ msgstr "" "\n" "Coda di messaggi msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:598 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:600 #, c-format msgid "cbytes=%d\tqbytes=%d\tqnum=%d\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%d\tqbytes=%d\tqnum=%d\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:603 #, c-format msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s" msgstr "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s" -#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:600 sys-utils/ipcs.c:601 +#: sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:606 msgid "Not Set\n" msgstr "Non impostato\n" -#: sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8371,116 +8516,116 @@ msgstr "" "\n" "matrice semafori semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:624 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:626 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:627 #, c-format msgid "nsems = %d\n" msgstr "nsems = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:623 +#: sys-utils/ipcs.c:628 #, c-format msgid "otime = %s" msgstr "otime = %s" -#: sys-utils/ipcs.c:625 +#: sys-utils/ipcs.c:630 #, c-format msgid "ctime = %s" msgstr "ctime = %s" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, c-format msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "value" msgstr "valore" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:633 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:633 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/rdev.c:68 +#: sys-utils/rdev.c:67 msgid "usage: rdev [ -rsv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "" "utilizzo: rdev [ -rsv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]" -#: sys-utils/rdev.c:69 +#: sys-utils/rdev.c:68 msgid "" " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" msgstr "" " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente" -#: sys-utils/rdev.c:70 +#: sys-utils/rdev.c:69 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2" -#: sys-utils/rdev.c:71 +#: sys-utils/rdev.c:70 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" msgstr "" " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)" -#: sys-utils/rdev.c:72 +#: sys-utils/rdev.c:71 msgid " rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2 set the SWAP device" msgstr " rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2 imposta SWAP device" -#: sys-utils/rdev.c:73 +#: sys-utils/rdev.c:72 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK" -#: sys-utils/rdev.c:74 +#: sys-utils/rdev.c:73 msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio" -#: sys-utils/rdev.c:75 +#: sys-utils/rdev.c:74 msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N" -#: sys-utils/rdev.c:76 +#: sys-utils/rdev.c:75 msgid " rootflags ... same as rdev -R" msgstr " rootflags ... come rdev -R" -#: sys-utils/rdev.c:77 +#: sys-utils/rdev.c:76 msgid " swapdev ... same as rdev -s" msgstr " swapdev ... same as rdev -s" -#: sys-utils/rdev.c:78 +#: sys-utils/rdev.c:77 msgid " ramsize ... same as rdev -r" msgstr " ramsize ... come rdev -r" -#: sys-utils/rdev.c:79 +#: sys-utils/rdev.c:78 msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmode ... come rdev -v" -#: sys-utils/rdev.c:80 +#: sys-utils/rdev.c:79 msgid "" "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." msgstr "" "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " "2=key2,..." -#: sys-utils/rdev.c:81 +#: sys-utils/rdev.c:80 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." msgstr "" " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura." @@ -8569,7 +8714,7 @@ msgstr "%d: vecchia priorit msgid "usage: %s program [arg ...]\n" msgstr "utilizzo: %s programma [arg ...]\n" -#: sys-utils/tunelp.c:73 +#: sys-utils/tunelp.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -i | -t