From 756bfd018eb393640dad490df1a1ca840d9ee79b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 7 Dec 2006 00:26:31 +0100 Subject: Imported from util-linux-2.12o tarball. --- po/it.po | 1288 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 676 insertions(+), 612 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 95b3616b9..591f2b8e1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.10f\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-15 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 11:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 21:52-0800\n" "Last-Translator: Beth Powell \n" "Language-Team: \n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "utilizzo: dispositivo %s [ -n ]\n" #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 -#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 +#: disk-utils/mkswap.c:523 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1176 #: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189 #: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "" " Utilizzo: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:347 getopt/getopt.c:89 #: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi" msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:428 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" @@ -1102,66 +1102,88 @@ msgstr "" msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" msgstr "Si presuppone che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:326 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n" +#: disk-utils/mkswap.c:234 +msgid "Bad swap header size, no label written.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:244 +msgid "Label was truncated.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:250 +#, fuzzy +msgid "no label, " +msgstr "etichetta" + +#: disk-utils/mkswap.c:258 +msgid "no uuid\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n" msgstr " Utilizzo: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocchi]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:349 +#: disk-utils/mkswap.c:405 msgid "too many bad pages" msgstr "troppe pagine danneggiate" -#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145 +#: disk-utils/mkswap.c:419 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145 #: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: disk-utils/mkswap.c:380 +#: disk-utils/mkswap.c:436 msgid "one bad page\n" msgstr "una pagina danneggiata\n" -#: disk-utils/mkswap.c:382 +#: disk-utils/mkswap.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d pagine danneggiate\n" -#: disk-utils/mkswap.c:502 +#: disk-utils/mkswap.c:574 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:520 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" msgstr "" "%s: errore: la dimensione %ld è maggiore rispetto a quella del dispositivo %" "d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:539 +#: disk-utils/mkswap.c:615 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:546 +#: disk-utils/mkswap.c:622 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:563 +#: disk-utils/mkswap.c:639 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:577 +#: disk-utils/mkswap.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" +msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:660 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607 +#: disk-utils/mkswap.c:669 disk-utils/mkswap.c:690 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina" -#: disk-utils/mkswap.c:592 +#: disk-utils/mkswap.c:675 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1175,24 +1197,24 @@ msgstr "" "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n" "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:699 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile" -#: disk-utils/mkswap.c:617 +#: disk-utils/mkswap.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %ld byte\n" -#: disk-utils/mkswap.c:623 +#: disk-utils/mkswap.c:709 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: disk-utils/mkswap.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:712 msgid "unable to write signature page" msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" -#: disk-utils/mkswap.c:634 +#: disk-utils/mkswap.c:720 msgid "fsync failed" msgstr "fsync non riuscito " @@ -1233,60 +1255,65 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" -#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2004 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2053 msgid "Unusable" msgstr "Inutilizzabile" -#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2006 +#: fdisk/cfdisk.c:374 fdisk/cfdisk.c:2055 msgid "Free Space" msgstr "Spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:375 +#: fdisk/cfdisk.c:377 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:379 #, fuzzy msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:379 +#: fdisk/cfdisk.c:381 #, fuzzy msgid "Linux XFS" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 +#, fuzzy +msgid "Linux JFS" +msgstr "Linux" + +#: fdisk/cfdisk.c:385 #, fuzzy msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:386 +#: fdisk/cfdisk.c:390 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:388 +#: fdisk/cfdisk.c:392 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:392 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:403 +#: fdisk/cfdisk.c:407 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Il disco è stato cambiato.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisk/cfdisk.c:408 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia " "aggiornata correttamente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:407 +#: fdisk/cfdisk.c:411 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1298,242 +1325,242 @@ msgstr "" "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n" "per ulteriori informazioni.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:502 +#: fdisk/cfdisk.c:506 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE" -#: fdisk/cfdisk.c:503 +#: fdisk/cfdisk.c:507 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:550 fdisk/cfdisk.c:558 +#: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" -#: fdisk/cfdisk.c:552 +#: fdisk/cfdisk.c:556 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" -#: fdisk/cfdisk.c:560 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco" -#: fdisk/cfdisk.c:858 +#: fdisk/cfdisk.c:907 msgid "Too many partitions" msgstr "Troppe partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:863 +#: fdisk/cfdisk.c:912 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "La partizione inizia prima del settore 0" -#: fdisk/cfdisk.c:868 +#: fdisk/cfdisk.c:917 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "La partizione termina prima del settore 0" -#: fdisk/cfdisk.c:873 +#: fdisk/cfdisk.c:922 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco" -#: fdisk/cfdisk.c:878 +#: fdisk/cfdisk.c:927 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco" -#: fdisk/cfdisk.c:883 +#: fdisk/cfdisk.c:932 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:907 +#: fdisk/cfdisk.c:956 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" -#: fdisk/cfdisk.c:910 +#: fdisk/cfdisk.c:959 msgid "logical partitions overlap" msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche" -#: fdisk/cfdisk.c:912 +#: fdisk/cfdisk.c:961 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate" -#: fdisk/cfdisk.c:942 +#: fdisk/cfdisk.c:991 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione " "non estesa !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:953 fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due " "partizioni estese" -#: fdisk/cfdisk.c:1113 +#: fdisk/cfdisk.c:1162 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Voce di menu troppo lunga. Il menu può apparire strano." -#: fdisk/cfdisk.c:1169 +#: fdisk/cfdisk.c:1218 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale." -#: fdisk/cfdisk.c:1300 +#: fdisk/cfdisk.c:1349 msgid "Illegal key" msgstr "Tasto non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:1323 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 msgid "Press a key to continue" msgstr "Premere un tasto per continuare" -#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2507 -#: fdisk/cfdisk.c:2509 +#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2556 +#: fdisk/cfdisk.c:2558 msgid "Primary" msgstr "Primaria" -#: fdisk/cfdisk.c:1370 +#: fdisk/cfdisk.c:1419 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Creare una nuova partizione primaria" -#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2506 -#: fdisk/cfdisk.c:2509 +#: fdisk/cfdisk.c:1420 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2555 +#: fdisk/cfdisk.c:2558 msgid "Logical" msgstr "Logica" -#: fdisk/cfdisk.c:1371 +#: fdisk/cfdisk.c:1420 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Creare una nuova partizione logica" -#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2180 +#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476 fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 +#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476 msgid "Don't create a partition" msgstr "Non creare una partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:1388 +#: fdisk/cfdisk.c:1437 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Errore interno !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1391 +#: fdisk/cfdisk.c:1440 msgid "Size (in MB): " msgstr "Dimensione (in MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1425 +#: fdisk/cfdisk.c:1474 msgid "Beginning" msgstr "Inizio" -#: fdisk/cfdisk.c:1425 +#: fdisk/cfdisk.c:1474 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 +#: fdisk/cfdisk.c:1475 msgid "End" msgstr "Fine" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 +#: fdisk/cfdisk.c:1475 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:1444 +#: fdisk/cfdisk.c:1493 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa" -#: fdisk/cfdisk.c:1506 +#: fdisk/cfdisk.c:1555 #, fuzzy msgid "No partition table.\n" msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1510 +#: fdisk/cfdisk.c:1559 #, fuzzy msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Firma danneggiata sulla tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:1520 +#: fdisk/cfdisk.c:1569 #, fuzzy msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:1524 +#: fdisk/cfdisk.c:1573 #, fuzzy msgid "Unknown partition table type" msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1526 +#: fdisk/cfdisk.c:1575 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1574 +#: fdisk/cfdisk.c:1623 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "" "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1606 +#: fdisk/cfdisk.c:1655 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Impossibile aprire l'unità disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1608 fdisk/cfdisk.c:1788 +#: fdisk/cfdisk.c:1657 fdisk/cfdisk.c:1837 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata" -#: fdisk/cfdisk.c:1629 +#: fdisk/cfdisk.c:1678 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1655 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partizione primaria danneggiata" -#: fdisk/cfdisk.c:1685 +#: fdisk/cfdisk.c:1734 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partizione logica danneggiata" -#: fdisk/cfdisk.c:1800 +#: fdisk/cfdisk.c:1849 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Attenzione!! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!" -#: fdisk/cfdisk.c:1804 +#: fdisk/cfdisk.c:1853 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "Scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " -#: fdisk/cfdisk.c:1810 +#: fdisk/cfdisk.c:1859 msgid "no" msgstr "no" -#: fdisk/cfdisk.c:1811 +#: fdisk/cfdisk.c:1860 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" -#: fdisk/cfdisk.c:1813 +#: fdisk/cfdisk.c:1862 msgid "yes" msgstr "si" -#: fdisk/cfdisk.c:1816 +#: fdisk/cfdisk.c:1865 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Inserire `si' (senza accento) o `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:1820 +#: fdisk/cfdisk.c:1869 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." -#: fdisk/cfdisk.c:1845 fdisk/cfdisk.c:1849 +#: fdisk/cfdisk.c:1894 fdisk/cfdisk.c:1898 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1847 +#: fdisk/cfdisk.c:1896 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni, ma non è " "riuscita la rilettura della tabella. Riavviare per aggiornare la tabella." -#: fdisk/cfdisk.c:1857 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 #, fuzzy msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non " "può avviarla." -#: fdisk/cfdisk.c:1859 +#: fdisk/cfdisk.c:1908 #, fuzzy msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." @@ -1541,80 +1568,80 @@ msgstr "" "Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non " "può avviarla." -#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120 +#: fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2085 fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo " "schermo:" -#: fdisk/cfdisk.c:1926 fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:1937 +#: fdisk/cfdisk.c:1986 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unità disco: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1939 +#: fdisk/cfdisk.c:1988 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Settore 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1946 +#: fdisk/cfdisk.c:1995 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Settore %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1966 +#: fdisk/cfdisk.c:2015 msgid " None " msgstr " Nessuno " -#: fdisk/cfdisk.c:1968 +#: fdisk/cfdisk.c:2017 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1970 +#: fdisk/cfdisk.c:2019 msgid " Primary" msgstr " Primario" -#: fdisk/cfdisk.c:1972 +#: fdisk/cfdisk.c:2021 msgid " Logical" msgstr " Logico" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:2010 fdisk/fdisk.c:1435 fdisk/fdisk.c:1747 +#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/fdisk.c:1438 fdisk/fdisk.c:1750 #: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2484 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/cfdisk.c:2065 fdisk/cfdisk.c:2533 fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: fdisk/cfdisk.c:2018 +#: fdisk/cfdisk.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "(%02X)" msgstr "Unk(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2020 +#: fdisk/cfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Fine" -#: fdisk/cfdisk.c:2055 fdisk/cfdisk.c:2139 +#: fdisk/cfdisk.c:2104 fdisk/cfdisk.c:2188 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2057 +#: fdisk/cfdisk.c:2106 #, fuzzy msgid " First Last\n" msgstr " Primo Ultimo\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2058 +#: fdisk/cfdisk.c:2107 #, fuzzy msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " @@ -1623,7 +1650,7 @@ msgstr "" " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem " "(ID) flag\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2059 +#: fdisk/cfdisk.c:2108 #, fuzzy msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " @@ -1633,492 +1660,492 @@ msgstr "" "---------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2142 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " ---Avvio--- ----Chiusura---- Numero avvio di\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2143 +#: fdisk/cfdisk.c:2192 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr "" " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2144 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid "Raw" msgstr "Grezzo" -#: fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 fdisk/cfdisk.c:2281 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2330 msgid "Sectors" msgstr "Settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2179 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid "Table" msgstr "Tabella" -#: fdisk/cfdisk.c:2179 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid "Just print the partition table" msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:2180 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "Don't print the table" msgstr "Non stampare la tabella" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Schermata Guida per cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "" "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" -#: fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2260 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "" "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2261 msgid "disk drive." msgstr "unità disco." -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando significato" -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2267 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Elimina la partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr "" " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da " "persone" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid " know what they are doing." msgstr " esperte." -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2272 msgid " h Print this screen" msgstr " h Stampare questa schermata" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2273 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr "" " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2274 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2275 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2276 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2277 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2278 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2279 msgid " that you can choose from:" msgstr " tra i quali scegliere:" -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2280 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul " "disco)" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2281 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabella ordinata per settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2282 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabella in formato grezzo" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2283 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2285 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della " "partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2286 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2238 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve " "inserire la W maiuscola)" -#: fdisk/cfdisk.c:2239 +#: fdisk/cfdisk.c:2288 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si " "deve" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo `sì' o" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid " `no'" msgstr " `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2292 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" -#: fdisk/cfdisk.c:2244 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo" -#: fdisk/cfdisk.c:2245 +#: fdisk/cfdisk.c:2294 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Stampa questa schermata" -#: fdisk/cfdisk.c:2247 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" -#: fdisk/cfdisk.c:2248 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." -#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2328 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2279 +#: fdisk/cfdisk.c:2328 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Modifica la geometria dei cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2329 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Testine" -#: fdisk/cfdisk.c:2280 +#: fdisk/cfdisk.c:2329 msgid "Change head geometry" msgstr "Modifica la geometria delle testine" -#: fdisk/cfdisk.c:2281 +#: fdisk/cfdisk.c:2330 msgid "Change sector geometry" msgstr "Modifica la geometria dei settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2331 msgid "Done" msgstr "Fine" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2331 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Modifica della geometria eseguita" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2344 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Immettere il numero di cilindri: " -#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2877 +#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/cfdisk.c:2926 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valore cilindri non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Immettere il numero delle testine: " -#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2887 +#: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2936 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valore testine non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2325 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: " -#: fdisk/cfdisk.c:2332 fdisk/cfdisk.c:2894 +#: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2943 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valore settori non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2435 +#: fdisk/cfdisk.c:2484 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2453 +#: fdisk/cfdisk.c:2502 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto" -#: fdisk/cfdisk.c:2455 +#: fdisk/cfdisk.c:2504 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso" -#: fdisk/cfdisk.c:2486 +#: fdisk/cfdisk.c:2535 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unk(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2489 fdisk/cfdisk.c:2492 +#: fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/cfdisk.c:2541 msgid ", NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2497 fdisk/cfdisk.c:2500 +#: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2508 +#: fdisk/cfdisk.c:2557 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2515 +#: fdisk/cfdisk.c:2564 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Sconosciuto (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unità disco: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2640 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Dimensione: %lld byte" -#: fdisk/cfdisk.c:2594 +#: fdisk/cfdisk.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Dimensione: %lld byte" -#: fdisk/cfdisk.c:2598 +#: fdisk/cfdisk.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Testine: %d settori per traccia: %d cilindri: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2602 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: fdisk/cfdisk.c:2603 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: fdisk/cfdisk.c:2604 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Part Type" msgstr "Tipo di partiz." -#: fdisk/cfdisk.c:2605 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "FS Type" msgstr "Tipo FS" -#: fdisk/cfdisk.c:2606 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "[Label]" msgstr "[Etichetta]" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 #, fuzzy msgid " Sectors" msgstr " Settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 #, fuzzy msgid " Cylinders" msgstr "Cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2612 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 #, fuzzy msgid " Size (MB)" msgstr "Dimensione (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, fuzzy msgid " Size (GB)" msgstr "Dimensione (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2668 +#: fdisk/cfdisk.c:2717 msgid "Bootable" msgstr "Avviabile" -#: fdisk/cfdisk.c:2668 +#: fdisk/cfdisk.c:2717 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente " -#: fdisk/cfdisk.c:2669 +#: fdisk/cfdisk.c:2718 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: fdisk/cfdisk.c:2669 +#: fdisk/cfdisk.c:2718 msgid "Delete the current partition" msgstr "Elimina la partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2719 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2719 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2720 msgid "Help" msgstr "Guida" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2720 msgid "Print help screen" msgstr "Stampa della schermata della guida" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2721 msgid "Maximize" msgstr "Massimi." -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2721 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per " "esperti)" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2722 msgid "New" msgstr "Nuova" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2722 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2724 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2724 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2725 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2725 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Modificare il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2 e così via)" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2726 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2726 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, " "sett., cil.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2727 msgid "Write" msgstr "Scrivi" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2727 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Scrivere la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir " "eliminati)" -#: fdisk/cfdisk.c:2724 +#: fdisk/cfdisk.c:2773 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile" -#: fdisk/cfdisk.c:2734 +#: fdisk/cfdisk.c:2783 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 fdisk/cfdisk.c:2756 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 fdisk/cfdisk.c:2805 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2764 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "This partition is unusable" msgstr "Questa partizione è utilizzabile" -#: fdisk/cfdisk.c:2766 +#: fdisk/cfdisk.c:2815 msgid "This partition is already in use" msgstr "Questa partizione è già in uso" -#: fdisk/cfdisk.c:2783 +#: fdisk/cfdisk.c:2832 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 fdisk/cfdisk.c:2816 +#: fdisk/cfdisk.c:2859 fdisk/cfdisk.c:2865 msgid "No more partitions" msgstr "Nessun'altra partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2823 +#: fdisk/cfdisk.c:2872 msgid "Illegal command" msgstr "Comando non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2833 +#: fdisk/cfdisk.c:2882 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2398,20 +2425,20 @@ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" msgid "You must set" msgstr "Si devono impostare" -#: fdisk/fdisk.c:584 +#: fdisk/fdisk.c:587 msgid "heads" msgstr "testine" -#: fdisk/fdisk.c:586 fdisk/fdisk.c:1257 fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisk/fdisk.c:589 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/sfdisk.c:936 msgid "sectors" msgstr "settori" -#: fdisk/fdisk.c:588 fdisk/fdisk.c:1257 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 #: fdisk/sfdisk.c:936 msgid "cylinders" msgstr "cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:592 +#: fdisk/fdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2421,11 +2448,11 @@ msgstr "" "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni " "supplementari.\n" -#: fdisk/fdisk.c:593 +#: fdisk/fdisk.c:596 msgid " and " msgstr " e " -#: fdisk/fdisk.c:610 +#: fdisk/fdisk.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2437,32 +2464,32 @@ msgid "" " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:633 +#: fdisk/fdisk.c:636 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n" -#: fdisk/fdisk.c:647 +#: fdisk/fdisk.c:650 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" "They will be deleted if you save this partition table.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:666 +#: fdisk/fdisk.c:669 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "" "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle " "partizioni %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:674 +#: fdisk/fdisk.c:677 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono " "ignorati\n" -#: fdisk/fdisk.c:719 +#: fdisk/fdisk.c:722 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2474,22 +2501,22 @@ msgstr "" "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:763 +#: fdisk/fdisk.c:766 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:920 +#: fdisk/fdisk.c:923 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:949 +#: fdisk/fdisk.c:952 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:959 +#: fdisk/fdisk.c:962 #, fuzzy msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -2498,16 +2525,16 @@ msgstr "" "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS, né una " "disklabel Sun o SGI valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:976 +#: fdisk/fdisk.c:979 msgid "Internal error\n" msgstr "Errore interno\n" -#: fdisk/fdisk.c:989 +#: fdisk/fdisk.c:992 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1001 +#: fdisk/fdisk.c:1004 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2516,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d " "verrà corretto con w(rite)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1023 +#: fdisk/fdisk.c:1026 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2524,79 +2551,79 @@ msgstr "" "\n" "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1065 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " -#: fdisk/fdisk.c:1102 +#: fdisk/fdisk.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%d-%d, predefinito %d): " -#: fdisk/fdisk.c:1169 +#: fdisk/fdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Utilizzo del valore predefinito %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1173 +#: fdisk/fdisk.c:1176 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1183 +#: fdisk/fdisk.c:1186 msgid "Partition number" msgstr "Numero della partizione" -#: fdisk/fdisk.c:1194 +#: fdisk/fdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n" -#: fdisk/fdisk.c:1216 fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1219 fdisk/fdisk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1219 +#: fdisk/fdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Nessuna partizione definita\n" -#: fdisk/fdisk.c:1245 +#: fdisk/fdisk.c:1248 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1255 +#: fdisk/fdisk.c:1258 msgid "cylinder" msgstr "cilindro" -#: fdisk/fdisk.c:1255 +#: fdisk/fdisk.c:1258 msgid "sector" msgstr "settore" -#: fdisk/fdisk.c:1264 +#: fdisk/fdisk.c:1267 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1275 +#: fdisk/fdisk.c:1278 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:1286 +#: fdisk/fdisk.c:1289 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:1290 +#: fdisk/fdisk.c:1293 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1393 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1395 +#: fdisk/fdisk.c:1398 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2608,7 +2635,7 @@ msgstr "" "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" "una partizione utilizzando il comando `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1404 +#: fdisk/fdisk.c:1407 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2616,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n" "Prima bisogna eliminarla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1413 +#: fdisk/fdisk.c:1416 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2626,7 +2653,7 @@ msgstr "" "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1419 +#: fdisk/fdisk.c:1422 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2636,60 +2663,60 @@ msgstr "" "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1432 +#: fdisk/fdisk.c:1435 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1487 +#: fdisk/fdisk.c:1490 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1497 fdisk/fdisk.c:1506 fdisk/fdisk.c:1516 +#: fdisk/fdisk.c:1492 fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1509 fdisk/fdisk.c:1519 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1501 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1498 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1507 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1507 +#: fdisk/fdisk.c:1510 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1517 +#: fdisk/fdisk.c:1520 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1529 +#: fdisk/fdisk.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2699,7 +2726,7 @@ msgstr "" "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1534 +#: fdisk/fdisk.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "" @@ -2707,48 +2734,48 @@ msgstr "" "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1537 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1540 +#: fdisk/fdisk.c:1543 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1648 +#: fdisk/fdisk.c:1651 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1704 +#: fdisk/fdisk.c:1707 msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" "Probably you selected the wrong device.\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1718 +#: fdisk/fdisk.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisk.c:1719 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisk.c:1722 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: fdisk/fdisk.c:1756 +#: fdisk/fdisk.c:1759 #, fuzzy msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" -#: fdisk/fdisk.c:1766 +#: fdisk/fdisk.c:1769 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2759,93 +2786,93 @@ msgstr "" "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1768 +#: fdisk/fdisk.c:1771 #, fuzzy msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr " Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1816 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1816 +#: fdisk/fdisk.c:1819 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1819 +#: fdisk/fdisk.c:1822 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1822 +#: fdisk/fdisk.c:1825 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1829 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1858 +#: fdisk/fdisk.c:1861 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1866 +#: fdisk/fdisk.c:1869 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1886 +#: fdisk/fdisk.c:1889 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" -#: fdisk/fdisk.c:1891 +#: fdisk/fdisk.c:1894 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1897 +#: fdisk/fdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "Numero %d totale dei settori allocati superiore al massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1903 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d settori non allocati\n" -#: fdisk/fdisk.c:1915 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1918 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1942 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:1945 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primo %s" -#: fdisk/fdisk.c:1957 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1960 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Il settore %d è già allocato\n" -#: fdisk/fdisk.c:1993 +#: fdisk/fdisk.c:1996 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: fdisk/fdisk.c:2002 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2070 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2853,27 +2880,27 @@ msgid "" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2079 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2082 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" -#: fdisk/fdisk.c:2087 +#: fdisk/fdisk.c:2090 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione " "estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:2090 +#: fdisk/fdisk.c:2093 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" -#: fdisk/fdisk.c:2091 +#: fdisk/fdisk.c:2094 #, fuzzy msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Partizione primaria danneggiata" -#: fdisk/fdisk.c:2096 +#: fdisk/fdisk.c:2099 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2884,20 +2911,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partizione primaria (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2098 +#: fdisk/fdisk.c:2101 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logica (5 od oltre)" -#: fdisk/fdisk.c:2098 +#: fdisk/fdisk.c:2101 msgid "e extended" msgstr " e estesa" -#: fdisk/fdisk.c:2117 +#: fdisk/fdisk.c:2120 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2153 +#: fdisk/fdisk.c:2156 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2905,11 +2932,11 @@ msgstr "" "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2162 +#: fdisk/fdisk.c:2165 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2918,7 +2945,7 @@ msgid "" "The new table will be used at the next reboot.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2188 +#: fdisk/fdisk.c:2191 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2930,68 +2957,75 @@ msgstr "" "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n" "informazioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2195 +#: fdisk/fdisk.c:2197 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Error closing file\n" +msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n" + +#: fdisk/fdisk.c:2201 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2242 +#: fdisk/fdisk.c:2248 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: fdisk/fdisk.c:2247 +#: fdisk/fdisk.c:2253 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuovo inizio dati" -#: fdisk/fdisk.c:2263 +#: fdisk/fdisk.c:2269 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): " -#: fdisk/fdisk.c:2276 +#: fdisk/fdisk.c:2282 msgid "Number of cylinders" msgstr "Numero di cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:2303 +#: fdisk/fdisk.c:2309 msgid "Number of heads" msgstr "Numero di testine" -#: fdisk/fdisk.c:2328 +#: fdisk/fdisk.c:2334 msgid "Number of sectors" msgstr "Numero di settori" -#: fdisk/fdisk.c:2331 +#: fdisk/fdisk.c:2337 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con " "DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2403 +#: fdisk/fdisk.c:2409 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2414 +#: fdisk/fdisk.c:2420 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2432 fdisk/sfdisk.c:2454 +#: fdisk/fdisk.c:2438 fdisk/sfdisk.c:2454 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2458 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%s: comando sconosciuto: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2520 +#: fdisk/fdisk.c:2526 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - " "opzione b ignorata\n" -#: fdisk/fdisk.c:2524 +#: fdisk/fdisk.c:2530 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -3000,16 +3034,16 @@ msgstr "" "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2589 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2593 +#: fdisk/fdisk.c:2599 msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m per richiamare la guida): " -#: fdisk/fdisk.c:2609 +#: fdisk/fdisk.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3018,15 +3052,15 @@ msgstr "" "\n" "Il file d'avvio corrente è: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2611 +#: fdisk/fdisk.c:2617 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" -#: fdisk/fdisk.c:2613 +#: fdisk/fdisk.c:2619 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "File d'avvio immutato\n" -#: fdisk/fdisk.c:2686 +#: fdisk/fdisk.c:2692 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3410,7 +3444,7 @@ msgstr "Linux swap" msgid "Linux native" msgstr "Linux nativo" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:63 #, fuzzy msgid "Linux LVM" msgstr "Linux" @@ -3751,7 +3785,7 @@ msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" #. DOS 3.3+ secondary -#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:99 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:100 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Autorilevamento raid di Linux" @@ -4128,8 +4162,8 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #. DOS R/O or SpeedStor -#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:90 -#: fdisk/i386_sys_types.c:96 fdisk/i386_sys_types.c:97 +#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91 +#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98 msgid "SpeedStor" msgstr " SpeedStor" @@ -4181,152 +4215,157 @@ msgstr "Linux esteso" msgid "NTFS volume set" msgstr "set volume NTFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:63 +#: fdisk/i386_sys_types.c:62 +#, fuzzy +msgid "Linux plaintext" +msgstr "Linux ext2" + +#: fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: fdisk/i386_sys_types.c:64 +#: fdisk/i386_sys_types.c:65 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" #. (bad block table) -#: fdisk/i386_sys_types.c:65 +#: fdisk/i386_sys_types.c:66 #, fuzzy msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/386" #. BSDI -#: fdisk/i386_sys_types.c:66 +#: fdisk/i386_sys_types.c:67 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad" -#: fdisk/i386_sys_types.c:67 +#: fdisk/i386_sys_types.c:68 msgid "FreeBSD" msgstr "" #. various BSD flavours -#: fdisk/i386_sys_types.c:68 +#: fdisk/i386_sys_types.c:69 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:69 +#: fdisk/i386_sys_types.c:70 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: fdisk/i386_sys_types.c:70 +#: fdisk/i386_sys_types.c:71 msgid "Darwin UFS" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:71 +#: fdisk/i386_sys_types.c:72 #, fuzzy msgid "NetBSD" msgstr "OpenBSD" -#: fdisk/i386_sys_types.c:72 +#: fdisk/i386_sys_types.c:73 msgid "Darwin boot" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:73 +#: fdisk/i386_sys_types.c:74 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:74 +#: fdisk/i386_sys_types.c:75 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: fdisk/i386_sys_types.c:75 +#: fdisk/i386_sys_types.c:76 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:76 +#: fdisk/i386_sys_types.c:77 msgid "Solaris boot" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:77 +#: fdisk/i386_sys_types.c:78 msgid "Solaris" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:78 +#: fdisk/i386_sys_types.c:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisk/i386_sys_types.c:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:80 +#: fdisk/i386_sys_types.c:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:81 +#: fdisk/i386_sys_types.c:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: fdisk/i386_sys_types.c:82 +#: fdisk/i386_sys_types.c:83 msgid "Non-FS data" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:83 +#: fdisk/i386_sys_types.c:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." #. CP/M or Concurrent CP/M or #. Concurrent DOS or CTOS -#: fdisk/i386_sys_types.c:85 +#: fdisk/i386_sys_types.c:86 msgid "Dell Utility" msgstr "" #. Dell PowerEdge Server utilities -#: fdisk/i386_sys_types.c:86 +#: fdisk/i386_sys_types.c:87 #, fuzzy msgid "BootIt" msgstr "Avvio" #. BootIt EMBRM -#: fdisk/i386_sys_types.c:87 +#: fdisk/i386_sys_types.c:88 msgid "DOS access" msgstr "accesso DOS" #. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT #. extended partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:89 +#: fdisk/i386_sys_types.c:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" #. SpeedStor 16-bit FAT extended #. partition < 1024 cyl. -#: fdisk/i386_sys_types.c:92 +#: fdisk/i386_sys_types.c:93 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:93 +#: fdisk/i386_sys_types.c:94 msgid "EFI GPT" msgstr "" #. Intel EFI GUID Partition Table -#: fdisk/i386_sys_types.c:94 +#: fdisk/i386_sys_types.c:95 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "" #. Intel EFI System Partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:95 +#: fdisk/i386_sys_types.c:96 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "" #. SpeedStor large partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:98 +#: fdisk/i386_sys_types.c:99 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondario" #. New (2.2.x) raid partition with #. autodetect using persistent #. superblock -#: fdisk/i386_sys_types.c:102 +#: fdisk/i386_sys_types.c:103 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" #. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep -#: fdisk/i386_sys_types.c:103 +#: fdisk/i386_sys_types.c:104 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -5350,125 +5389,125 @@ msgstr "getopt (avanzato) 1.0.3\n" msgid "internal error, contact the author." msgstr "errore interno, contattare l'autore." -#: hwclock/cmos.c:176 +#: hwclock/cmos.c:177 msgid "booted from MILO\n" msgstr "avviato da MILO\n" -#: hwclock/cmos.c:185 +#: hwclock/cmos.c:186 msgid "Ruffian BCD clock\n" msgstr "Ruffian BCD clock\n" -#: hwclock/cmos.c:201 +#: hwclock/cmos.c:202 #, c-format msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n" -#: hwclock/cmos.c:213 +#: hwclock/cmos.c:214 msgid "funky TOY!\n" msgstr "funky TOY!\n" -#: hwclock/cmos.c:267 +#: hwclock/cmos.c:268 #, c-format msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!" -#: hwclock/cmos.c:591 +#: hwclock/cmos.c:592 #, c-format msgid "Cannot open /dev/port: %s" msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s" -#: hwclock/cmos.c:598 +#: hwclock/cmos.c:599 msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" msgstr "" "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n" -#: hwclock/cmos.c:601 +#: hwclock/cmos.c:602 #, c-format msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" msgstr "" "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non " "riuscita.\n" -#: hwclock/cmos.c:604 +#: hwclock/cmos.c:605 msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n" -#: hwclock/hwclock.c:223 +#: hwclock/hwclock.c:224 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318 +#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:319 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317 +#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:318 msgid "local" msgstr "locale" -#: hwclock/hwclock.c:303 +#: hwclock/hwclock.c:304 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:305 +#: hwclock/hwclock.c:306 msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Previsto: `UTC' o `LOCAL' o niente.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %d secondi dopo il 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Ultima calibrazione effettuata %d secondi dopo il 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:316 +#: hwclock/hwclock.c:317 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:318 +#: hwclock/hwclock.c:319 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: hwclock/hwclock.c:342 +#: hwclock/hwclock.c:343 msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n" -#: hwclock/hwclock.c:346 +#: hwclock/hwclock.c:347 msgid "...got clock tick\n" msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n" -#: hwclock/hwclock.c:399 +#: hwclock/hwclock.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:407 +#: hwclock/hwclock.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" " Orario clock hardware : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d secondi dal 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:435 +#: hwclock/hwclock.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr " Orario letto dal clock hardware: %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:462 +#: hwclock/hwclock.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" " Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %d secondi dal 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:468 +#: hwclock/hwclock.c:469 msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Nessun cambio del clock - si tratta solamente di una verifica.\n" -#: hwclock/hwclock.c:516 +#: hwclock/hwclock.c:517 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -5477,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n" "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:545 +#: hwclock/hwclock.c:546 msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" @@ -5486,20 +5525,20 @@ msgstr "" "50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire " "(per es. anno 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:555 +#: hwclock/hwclock.c:556 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f secondi\n" -#: hwclock/hwclock.c:589 +#: hwclock/hwclock.c:590 msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: hwclock/hwclock.c:595 +#: hwclock/hwclock.c:596 msgid "--date argument too long\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:602 +#: hwclock/hwclock.c:603 msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" @@ -5507,22 +5546,22 @@ msgstr "" "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n" "In particolare, contiene virgolette.\n" -#: hwclock/hwclock.c:610 +#: hwclock/hwclock.c:611 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:614 +#: hwclock/hwclock.c:615 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:623 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "risposta dal comando date = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:624 +#: hwclock/hwclock.c:625 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -5537,7 +5576,7 @@ msgstr "" "La risposta è stata:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:636 +#: hwclock/hwclock.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -5554,12 +5593,12 @@ msgstr "" "La risposta è stata:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:647 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "la stringa della data %s equivale a %d secondi dal 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:679 +#: hwclock/hwclock.c:680 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " "System Time from it.\n" @@ -5567,35 +5606,35 @@ msgstr "" "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile " "impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n" -#: hwclock/hwclock.c:701 +#: hwclock/hwclock.c:702 msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" -#: hwclock/hwclock.c:702 +#: hwclock/hwclock.c:703 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:704 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:707 +#: hwclock/hwclock.c:708 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "" "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità " "test.\n" -#: hwclock/hwclock.c:716 +#: hwclock/hwclock.c:717 msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n" -#: hwclock/hwclock.c:719 +#: hwclock/hwclock.c:720 msgid "settimeofday() failed" msgstr " settimeofday() non riuscito" -#: hwclock/hwclock.c:749 +#: hwclock/hwclock.c:750 msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "garbage.\n" @@ -5603,7 +5642,7 @@ msgstr "" "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in " "precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n" -#: hwclock/hwclock.c:754 +#: hwclock/hwclock.c:755 #, fuzzy msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -5612,7 +5651,7 @@ msgstr "" "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso " "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" -#: hwclock/hwclock.c:760 +#: hwclock/hwclock.c:761 msgid "" "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " "last calibration.\n" @@ -5620,7 +5659,7 @@ msgstr "" "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso " "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" -#: hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " @@ -5631,22 +5670,22 @@ msgstr "" "nonostante il fattoredi deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n" -#: hwclock/hwclock.c:859 +#: hwclock/hwclock.c:860 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" -#: hwclock/hwclock.c:861 +#: hwclock/hwclock.c:862 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" msgstr "" "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n" -#: hwclock/hwclock.c:890 +#: hwclock/hwclock.c:891 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n" -#: hwclock/hwclock.c:891 +#: hwclock/hwclock.c:892 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -5655,37 +5694,37 @@ msgstr "" "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n" "%s" -#: hwclock/hwclock.c:915 +#: hwclock/hwclock.c:916 msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n" -#: hwclock/hwclock.c:956 +#: hwclock/hwclock.c:957 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile " "regolarlo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:988 +#: hwclock/hwclock.c:989 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non " "viene impostato.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1014 +#: hwclock/hwclock.c:1015 #, c-format msgid "Using %s.\n" msgstr "Utilizzo di %s in corso.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1016 +#: hwclock/hwclock.c:1017 msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1112 +#: hwclock/hwclock.c:1113 msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1142 +#: hwclock/hwclock.c:1143 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " "machine.\n" @@ -5699,16 +5738,16 @@ msgstr "" "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo " "momento). Nessuna azione intrapresa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1151 +#: hwclock/hwclock.c:1152 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1153 +#: hwclock/hwclock.c:1154 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1156 +#: hwclock/hwclock.c:1157 msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it.\n" @@ -5716,18 +5755,18 @@ msgstr "" "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per " "indicare su quale valore impostarlo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1159 +#: hwclock/hwclock.c:1160 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "" "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una " "verifica.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1162 +#: hwclock/hwclock.c:1163 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1196 +#: hwclock/hwclock.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -5786,7 +5825,7 @@ msgstr "" " --epoch=anno specifica l'anno che è l'inizio per il \n" " valore epoch del clock hardware\n" -#: hwclock/hwclock.c:1223 +#: hwclock/hwclock.c:1224 msgid "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" @@ -5795,13 +5834,13 @@ msgstr "" " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare " "hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1397 +#: hwclock/hwclock.c:1398 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1403 +#: hwclock/hwclock.c:1404 #, fuzzy msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -5810,7 +5849,7 @@ msgstr "" "Sono state specificate opzioni di funzione multipla.\n" "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1410 +#: hwclock/hwclock.c:1411 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -5819,7 +5858,7 @@ msgstr "" "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state " "specificate entrambe.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1417 +#: hwclock/hwclock.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -5828,37 +5867,37 @@ msgstr "" "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state " "specificate entrambe.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1424 +#: hwclock/hwclock.c:1425 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1438 +#: hwclock/hwclock.c:1439 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "" "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1454 +#: hwclock/hwclock.c:1455 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Spiacente, solamente il superuser può modificare il clock hardware.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1459 +#: hwclock/hwclock.c:1460 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Spiacente, solamente il superuser può modificare il clock hardware.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1464 +#: hwclock/hwclock.c:1465 msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "" "Solamente il supeuser può modificare l'epoch del clock hardware nel kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1484 +#: hwclock/hwclock.c:1485 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1488 +#: hwclock/hwclock.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -5868,107 +5907,107 @@ msgstr "" "conosciuto. Utilizzare l'opzione --debug per visionare i dettagli della " "nostra ricerca di un metodo d'accesso.\n" -#: hwclock/kd.c:54 +#: hwclock/kd.c:55 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n" -#: hwclock/kd.c:57 +#: hwclock/kd.c:58 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita" -#: hwclock/kd.c:78 hwclock/rtc.c:187 +#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188 msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n" -#: hwclock/kd.c:82 +#: hwclock/kd.c:83 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" msgstr " Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop" -#: hwclock/kd.c:104 +#: hwclock/kd.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr " ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da /dev/tty1" -#: hwclock/kd.c:140 +#: hwclock/kd.c:141 #, fuzzy msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito" #. probably KDGHWCLK exists on m68k only -#: hwclock/kd.c:176 +#: hwclock/kd.c:177 #, fuzzy msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1" -#: hwclock/kd.c:180 +#: hwclock/kd.c:181 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito" -#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208 +#: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209 #, c-format msgid "open() of %s failed" msgstr "open() di %s fallita" -#: hwclock/rtc.c:149 +#: hwclock/rtc.c:150 #, c-format msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" -#: hwclock/rtc.c:171 +#: hwclock/rtc.c:172 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n" -#: hwclock/rtc.c:226 +#: hwclock/rtc.c:227 #, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. " -#: hwclock/rtc.c:237 +#: hwclock/rtc.c:238 #, c-format msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr " read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" -#: hwclock/rtc.c:255 +#: hwclock/rtc.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr " read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" -#: hwclock/rtc.c:258 +#: hwclock/rtc.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" msgstr " read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" -#: hwclock/rtc.c:267 +#: hwclock/rtc.c:268 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso " "ioctl() su %s" -#: hwclock/rtc.c:270 +#: hwclock/rtc.c:271 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "" "Non riuscita inaspettatamente l'attivazione degli interrupt d'aggiornametno " "attraverso ioctl() su %s " -#: hwclock/rtc.c:329 +#: hwclock/rtc.c:330 #, c-format msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" msgstr "Non riusciuta l'impostazione dell'ora attraverso ioctl() su %s.\n" -#: hwclock/rtc.c:335 +#: hwclock/rtc.c:336 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr " ioctl(%s) ha funzionato.\n" -#: hwclock/rtc.c:364 +#: hwclock/rtc.c:365 #, c-format msgid "Open of %s failed" msgstr "Non riuscita l'apertura di %s" -#: hwclock/rtc.c:382 hwclock/rtc.c:428 +#: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429 #, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " @@ -5979,17 +6018,17 @@ msgstr "" "periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. " "Questo file non esiste su questo sistema.\n" -#: hwclock/rtc.c:387 hwclock/rtc.c:433 +#: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: hwclock/rtc.c:394 +#: hwclock/rtc.c:395 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr " Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s" -#: hwclock/rtc.c:400 +#: hwclock/rtc.c:401 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" @@ -5997,24 +6036,24 @@ msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" #. kernel would not accept this epoch value #. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks #. just because one believes that the kernel might not like it. -#: hwclock/rtc.c:420 +#: hwclock/rtc.c:421 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n" -#: hwclock/rtc.c:438 +#: hwclock/rtc.c:439 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n" -#: hwclock/rtc.c:443 +#: hwclock/rtc.c:444 #, c-format msgid "" "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "" "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" -#: hwclock/rtc.c:446 +#: hwclock/rtc.c:447 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" @@ -6230,7 +6269,7 @@ msgid "Password error." msgstr "Errore password." #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:297 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297 #: mount/lomount.c:300 msgid "Password: " msgstr "Password: " @@ -7030,39 +7069,39 @@ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "spegnimento: impossibile eseguire umount di %s\n" -#: login-utils/simpleinit.c:130 +#: login-utils/simpleinit.c:132 msgid "Booting to single user mode.\n" msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:134 +#: login-utils/simpleinit.c:136 msgid "exec of single user shell failed\n" msgstr " exec di una shell per singolo utente non riuscita\n" -#: login-utils/simpleinit.c:138 +#: login-utils/simpleinit.c:140 msgid "fork of single user shell failed\n" msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n" -#: login-utils/simpleinit.c:206 +#: login-utils/simpleinit.c:208 #, fuzzy msgid "error opening fifo\n" msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" -#: login-utils/simpleinit.c:210 +#: login-utils/simpleinit.c:212 msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" msgstr "" -#: login-utils/simpleinit.c:257 +#: login-utils/simpleinit.c:259 #, fuzzy msgid "error running finalprog\n" msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" #. Error -#: login-utils/simpleinit.c:261 +#: login-utils/simpleinit.c:263 #, fuzzy msgid "error forking finalprog\n" msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" -#: login-utils/simpleinit.c:343 +#: login-utils/simpleinit.c:345 msgid "" "\n" "Wrong password.\n" @@ -7070,38 +7109,38 @@ msgstr "" "\n" "password errata.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:416 +#: login-utils/simpleinit.c:418 #, fuzzy msgid "lstat of path failed\n" msgstr " settimeofday() non riuscito" -#: login-utils/simpleinit.c:424 +#: login-utils/simpleinit.c:426 #, fuzzy msgid "stat of path failed\n" msgstr " settimeofday() non riuscito" -#: login-utils/simpleinit.c:432 +#: login-utils/simpleinit.c:434 #, fuzzy msgid "open of directory failed\n" msgstr "apertura file rc non riuscita\n" -#: login-utils/simpleinit.c:506 +#: login-utils/simpleinit.c:508 msgid "fork failed\n" msgstr "fork non riuscito\n" -#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1622 +#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1622 msgid "exec failed\n" msgstr "exec fallita\n" -#: login-utils/simpleinit.c:561 +#: login-utils/simpleinit.c:563 msgid "cannot open inittab\n" msgstr "impossibile aprire inittab\n" -#: login-utils/simpleinit.c:628 +#: login-utils/simpleinit.c:630 msgid "no TERM or cannot stat tty\n" msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n" -#: login-utils/simpleinit.c:934 +#: login-utils/simpleinit.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "error stopping service: \"%s\"" msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" @@ -7675,17 +7714,17 @@ msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." -#: mount/fstab.c:135 +#: mount/fstab.c:136 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s" -#: mount/fstab.c:163 mount/fstab.c:188 +#: mount/fstab.c:164 mount/fstab.c:189 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s" -#: mount/fstab.c:168 +#: mount/fstab.c:169 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" @@ -7694,42 +7733,42 @@ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" #. and we cannot create it. Read-only filesystem? #. Too many files open in the system? #. Filesystem full? -#: mount/fstab.c:472 +#: mount/fstab.c:484 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossibile creare un file di blocco %s: %s (utilizzare il flag -n per " "tralasciare)" -#: mount/fstab.c:487 +#: mount/fstab.c:499 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossibile collegare il file di blocco %s: %s (utilizzare il flag -n per " "tralasciare)" -#: mount/fstab.c:499 +#: mount/fstab.c:511 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossibile aprire il file di blocco %s: %s (utilizzare flag -n per " "tralasciare)" -#: mount/fstab.c:514 +#: mount/fstab.c:526 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Impossibile bloccare il file di blocco %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:526 +#: mount/fstab.c:538 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "Impossibile bloccare il file di blocco %s: %s" -#: mount/fstab.c:528 +#: mount/fstab.c:540 msgid "timed out" msgstr "scaduto" -#: mount/fstab.c:535 +#: mount/fstab.c:547 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -7738,22 +7777,22 @@ msgstr "" "Impossibile creare il collegamento %s\n" "Forse c'è un vecchio file di blocco?\n" -#: mount/fstab.c:584 mount/fstab.c:622 +#: mount/fstab.c:587 mount/fstab.c:625 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato" -#: mount/fstab.c:630 +#: mount/fstab.c:633 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" -#: mount/fstab.c:640 +#: mount/fstab.c:643 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:658 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" @@ -7822,26 +7861,26 @@ msgstr "mount: impossibile trovare un qualsiasi loop device libero" msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:341 +#: mount/lomount.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%d): riuscito\n" -#: mount/lomount.c:352 +#: mount/lomount.c:351 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: impossibile cancellare il device %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:362 +#: mount/lomount.c:361 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): riuscito\n" -#: mount/lomount.c:370 +#: mount/lomount.c:369 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Questo montaggio è stato compilato senza supporto loop. Ricompilare.\n" -#: mount/lomount.c:407 +#: mount/lomount.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage:\n" @@ -7855,12 +7894,11 @@ msgstr "" " %s -d loop_device # elimina\n" " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # imposta\n" -#: mount/lomount.c:426 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 -#: mount/sundries.c:248 +#: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 msgid "not enough memory" msgstr "memoria insufficiente" -#: mount/lomount.c:541 +#: mount/lomount.c:540 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Nessun supporto loop disponibile al momento della compilazione. " @@ -7882,166 +7920,166 @@ msgstr "[mntent]: la linea %d in %s non msgid "; rest of file ignored" msgstr "; ignorato resto del file" -#: mount/mount.c:375 +#: mount/mount.c:382 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: in base a mtab, %s è già montato su %s" -#: mount/mount.c:380 +#: mount/mount.c:387 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: in base a mtab, %s è montato su %s" -#: mount/mount.c:400 +#: mount/mount.c:407 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: mount/mount.c:417 mount/mount.c:670 +#: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" -#: mount/mount.c:425 +#: mount/mount.c:432 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" -#: mount/mount.c:476 +#: mount/mount.c:483 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" -#: mount/mount.c:563 +#: mount/mount.c:570 msgid "mount failed" msgstr "mount non riuscito" -#: mount/mount.c:565 +#: mount/mount.c:572 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" -#: mount/mount.c:593 +#: mount/mount.c:600 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop device specificato due volte" -#: mount/mount.c:598 +#: mount/mount.c:605 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipo specificato due volte" -#: mount/mount.c:610 +#: mount/mount.c:617 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" -#: mount/mount.c:619 +#: mount/mount.c:626 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" -#: mount/mount.c:624 +#: mount/mount.c:631 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" -#: mount/mount.c:628 +#: mount/mount.c:635 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" -#: mount/mount.c:665 +#: mount/mount.c:672 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" -#: mount/mount.c:686 +#: mount/mount.c:693 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:699 +#: mount/mount.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: mount/mount.c:702 +#: mount/mount.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" -#: mount/mount.c:756 mount/mount.c:1336 +#: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1348 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" -#: mount/mount.c:844 +#: mount/mount.c:851 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" msgstr "" "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo `nfs'" -#: mount/mount.c:884 +#: mount/mount.c:891 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:895 +#: mount/mount.c:902 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " "specificato nessuno" -#: mount/mount.c:898 +#: mount/mount.c:905 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" #. should not happen -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:908 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942 +#: mount/mount.c:914 mount/mount.c:949 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: mount/mount.c:909 +#: mount/mount.c:916 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: mount/mount.c:911 +#: mount/mount.c:918 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919 +#: mount/mount.c:922 mount/mount.c:926 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s è occupato" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:921 +#: mount/mount.c:928 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc già montato" -#: mount/mount.c:923 +#: mount/mount.c:930 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: mount/mount.c:929 +#: mount/mount.c:936 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: mount/mount.c:931 +#: mount/mount.c:938 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un link simbolico a nulla" -#: mount/mount.c:934 +#: mount/mount.c:941 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: mount/mount.c:944 +#: mount/mount.c:951 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8050,67 +8088,85 @@ msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: mount/mount.c:957 +#: mount/mount.c:964 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: mount/mount.c:959 +#: mount/mount.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -" missing codepage, or too many mounted file systems" +" missing codepage or other error" msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " o troppi file system montati" -#: mount/mount.c:993 +#: mount/mount.c:976 +msgid "" +" (could this be the IDE device where you in fact use\n" +" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:982 +msgid "" +" (aren't you trying to mount an extended partition,\n" +" instead of some logical partition inside?)" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:999 +msgid "" +" In some cases useful info is found in syslog - try\n" +" dmesg | tail or so\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:1005 msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: mount/mount.c:995 +#: mount/mount.c:1007 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -#: mount/mount.c:1004 +#: mount/mount.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" -#: mount/mount.c:1016 +#: mount/mount.c:1028 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probabilmente si intende %s" -#: mount/mount.c:1018 +#: mount/mount.c:1030 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: forse si intendeva iso9660 ?" -#: mount/mount.c:1020 +#: mount/mount.c:1032 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: forse si intendeva iso9660 ?" -#: mount/mount.c:1023 +#: mount/mount.c:1035 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ha un numero device errato o il fs di tipo %s non è supportato" #. strange ... -#: mount/mount.c:1029 +#: mount/mount.c:1041 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi e lo stat non è riuscito?" -#: mount/mount.c:1031 +#: mount/mount.c:1043 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8119,50 +8175,50 @@ msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo di blocchi\n" " (forse `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1034 +#: mount/mount.c:1046 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi (magari tentare `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1037 +#: mount/mount.c:1049 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi" -#: mount/mount.c:1040 +#: mount/mount.c:1052 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non un dispositivo di blocchi valido" #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later #. linux 1.1.38 and later -#: mount/mount.c:1043 +#: mount/mount.c:1055 msgid "block device " msgstr " dispositivo di blocchi" -#: mount/mount.c:1045 +#: mount/mount.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" -#: mount/mount.c:1049 +#: mount/mount.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso" -#: mount/mount.c:1066 +#: mount/mount.c:1078 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" "mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso" -#: mount/mount.c:1165 +#: mount/mount.c:1177 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" -#: mount/mount.c:1171 +#: mount/mount.c:1183 #, fuzzy msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume smbfs perché xxx\n" @@ -8170,22 +8226,22 @@ msgstr "mount: non #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1188 +#: mount/mount.c:1200 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1199 +#: mount/mount.c:1211 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: termina \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1281 +#: mount/mount.c:1293 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: mount/mount.c:1414 +#: mount/mount.c:1426 msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" @@ -8210,46 +8266,46 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1603 +#: mount/mount.c:1615 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: è possibile solo per root" -#: mount/mount.c:1608 +#: mount/mount.c:1620 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso..\n" -#: mount/mount.c:1620 +#: mount/mount.c:1632 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" -#: mount/mount.c:1622 +#: mount/mount.c:1634 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: mount di %s in corso\n" -#: mount/mount.c:1631 +#: mount/mount.c:1643 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:1646 +#: mount/mount.c:1658 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: mount/mount.c:1661 +#: mount/mount.c:1673 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" -#: mount/mount_by_label.c:190 +#: mount/mount_by_label.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" -#: mount/mount_by_label.c:310 -msgid "mount: bad UUID" +#: mount/mount_by_label.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad UUID" msgstr "mount: UUID non valido" #: mount/mount_guess_fstype.c:489 @@ -8366,16 +8422,16 @@ msgstr "nfs connect" msgid "unknown nfs status return value: %d" msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d" -#: mount/sundries.c:55 +#: mount/sundries.c:26 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "bug in chiamata xstrndup" -#: mount/swapon.c:54 +#: mount/swapon.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" " %s -a [-e] [-v]\n" -" %s [-v] [-p priority] special ...\n" +" %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" " %s [-s]\n" msgstr "" "utilizzo: %s [-hV]\n" @@ -8383,7 +8439,7 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p priority] special ...\n" " %s [-s]\n" -#: mount/swapon.c:64 +#: mount/swapon.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8395,34 +8451,39 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p priority] special ...\n" " %s [-s]\n" -#: mount/swapon.c:168 mount/swapon.c:232 +#: mount/swapon.c:174 mount/swapon.c:266 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s su %s\n" -#: mount/swapon.c:172 -#, c-format -msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" +#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot find the device for %s\n" +msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n" + +#: mount/swapon.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "swapon: impossibile effettuare stat di %s: %s\n" -#: mount/swapon.c:183 +#: mount/swapon.c:196 #, fuzzy, c-format -msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" +msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "" "swapon: attenzione: %s ha le autorizzazioni non sicure %04o, 0600 è " "suggerito\n" -#: mount/swapon.c:195 -#, c-format -msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" +#: mount/swapon.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "swapon: sto ignorando il file %s - sembra avere dei buchi.\n" -#: mount/swapon.c:238 +#: mount/swapon.c:276 #, fuzzy msgid "Not superuser.\n" msgstr "Non impostato\n" -#: mount/swapon.c:302 mount/swapon.c:397 +#: mount/swapon.c:310 mount/swapon.c:502 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" @@ -8533,42 +8594,48 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" -#: mount/umount.c:557 +#. "" would be expanded to `pwd` +#: mount/umount.c:553 +#, fuzzy +msgid "Cannot umount \"\"\n" +msgstr "Impossibile aprire %s\n" + +#: mount/umount.c:559 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" -#: mount/umount.c:563 +#: mount/umount.c:565 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n" -#: mount/umount.c:570 +#: mount/umount.c:572 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)" -#: mount/umount.c:574 +#: mount/umount.c:579 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte" -#: mount/umount.c:587 +#: mount/umount.c:592 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)" -#: mount/umount.c:591 +#: mount/umount.c:596 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab" -#: mount/umount.c:632 +#: mount/umount.c:637 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: solamente %s può smontare %s da %s" -#: mount/umount.c:713 +#: mount/umount.c:718 msgid "umount: only root can do that" msgstr " umount: è possibile solo per root" @@ -10066,9 +10133,6 @@ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" #~ msgid "UUID" #~ msgstr "UUID" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "etichetta" - #, fuzzy #~ msgid "swapon: invalid loop device name\n" #~ msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -- cgit v1.2.3-55-g7522