From d162fcb550a77875c8f58fda0e0a0bd91f211c99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 7 Dec 2006 00:26:24 +0100 Subject: Imported from util-linux-2.12j tarball. --- po/it.po | 1351 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 688 insertions(+), 663 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d414d1276..e5e9d8093 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.10f\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-04 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-05 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 21:52-0800\n" "Last-Translator: Beth Powell \n" "Language-Team: \n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "utilizzo: dispositivo %s [ -n ]\n" #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 -#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189 +#: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189 #: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2224 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "too many bad pages" msgstr "troppe pagine danneggiate" #: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145 -#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101 +#: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" -#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2000 +#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2004 msgid "Unusable" msgstr "Inutilizzabile" -#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2002 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2006 msgid "Free Space" msgstr "Spazio disponibile" @@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr "Tasto non valido" msgid "Press a key to continue" msgstr "Premere un tasto per continuare" -#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2503 -#: fdisk/cfdisk.c:2505 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2507 +#: fdisk/cfdisk.c:2509 msgid "Primary" msgstr "Primaria" @@ -1392,8 +1392,8 @@ msgstr "Primaria" msgid "Create a new primary partition" msgstr "Creare una nuova partizione primaria" -#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2502 -#: fdisk/cfdisk.c:2505 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2506 +#: fdisk/cfdisk.c:2509 msgid "Logical" msgstr "Logica" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Logica" msgid "Create a new logical partition" msgstr "Creare una nuova partizione logica" -#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2176 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2180 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1437,102 +1437,102 @@ msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile" msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa" -#: fdisk/cfdisk.c:1502 +#: fdisk/cfdisk.c:1506 #, fuzzy msgid "No partition table.\n" msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1506 +#: fdisk/cfdisk.c:1510 #, fuzzy msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Firma danneggiata sulla tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:1516 +#: fdisk/cfdisk.c:1520 #, fuzzy msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:1520 +#: fdisk/cfdisk.c:1524 #, fuzzy msgid "Unknown partition table type" msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1522 +#: fdisk/cfdisk.c:1526 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1570 +#: fdisk/cfdisk.c:1574 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "" "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1602 +#: fdisk/cfdisk.c:1606 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Impossibile aprire l'unità disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1604 fdisk/cfdisk.c:1784 +#: fdisk/cfdisk.c:1608 fdisk/cfdisk.c:1788 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata" -#: fdisk/cfdisk.c:1625 +#: fdisk/cfdisk.c:1629 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1651 +#: fdisk/cfdisk.c:1655 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partizione primaria danneggiata" -#: fdisk/cfdisk.c:1681 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partizione logica danneggiata" -#: fdisk/cfdisk.c:1796 +#: fdisk/cfdisk.c:1800 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Attenzione!! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!" -#: fdisk/cfdisk.c:1800 +#: fdisk/cfdisk.c:1804 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "Scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " -#: fdisk/cfdisk.c:1806 +#: fdisk/cfdisk.c:1810 msgid "no" msgstr "no" -#: fdisk/cfdisk.c:1807 +#: fdisk/cfdisk.c:1811 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" -#: fdisk/cfdisk.c:1809 +#: fdisk/cfdisk.c:1813 msgid "yes" msgstr "si" -#: fdisk/cfdisk.c:1812 +#: fdisk/cfdisk.c:1816 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Inserire `si' (senza accento) o `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:1816 +#: fdisk/cfdisk.c:1820 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." -#: fdisk/cfdisk.c:1841 fdisk/cfdisk.c:1845 +#: fdisk/cfdisk.c:1845 fdisk/cfdisk.c:1849 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1843 +#: fdisk/cfdisk.c:1847 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni, ma non è " "riuscita la rilettura della tabella. Riavviare per aggiornare la tabella." -#: fdisk/cfdisk.c:1853 +#: fdisk/cfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non " "può avviarla." -#: fdisk/cfdisk.c:1855 +#: fdisk/cfdisk.c:1859 #, fuzzy msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." @@ -1540,80 +1540,80 @@ msgstr "" "Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non " "può avviarla." -#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2116 +#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo " "schermo:" -#: fdisk/cfdisk.c:1922 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1937 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unità disco: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1939 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Settore 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1942 +#: fdisk/cfdisk.c:1946 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Settore %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1962 +#: fdisk/cfdisk.c:1966 msgid " None " msgstr " Nessuno " -#: fdisk/cfdisk.c:1964 +#: fdisk/cfdisk.c:1968 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1966 +#: fdisk/cfdisk.c:1970 msgid " Primary" msgstr " Primario" -#: fdisk/cfdisk.c:1968 +#: fdisk/cfdisk.c:1972 msgid " Logical" msgstr " Logico" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:2006 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725 +#: fdisk/cfdisk.c:2010 fdisk/fdisk.c:1433 fdisk/fdisk.c:1745 #: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: fdisk/cfdisk.c:2012 fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2484 fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: fdisk/cfdisk.c:2014 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "(%02X)" msgstr "Unk(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2016 +#: fdisk/cfdisk.c:2020 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Fine" -#: fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2055 fdisk/cfdisk.c:2139 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2053 +#: fdisk/cfdisk.c:2057 #, fuzzy msgid " First Last\n" msgstr " Primo Ultimo\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2054 +#: fdisk/cfdisk.c:2058 #, fuzzy msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem " "(ID) flag\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2055 +#: fdisk/cfdisk.c:2059 #, fuzzy msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " @@ -1632,492 +1632,492 @@ msgstr "" "---------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2138 +#: fdisk/cfdisk.c:2142 #, fuzzy msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " ---Avvio--- ----Chiusura---- Numero avvio di\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2139 +#: fdisk/cfdisk.c:2143 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr "" " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2140 +#: fdisk/cfdisk.c:2144 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2173 +#: fdisk/cfdisk.c:2177 msgid "Raw" msgstr "Grezzo" -#: fdisk/cfdisk.c:2173 +#: fdisk/cfdisk.c:2177 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi" -#: fdisk/cfdisk.c:2174 fdisk/cfdisk.c:2277 +#: fdisk/cfdisk.c:2178 fdisk/cfdisk.c:2281 msgid "Sectors" msgstr "Settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2174 +#: fdisk/cfdisk.c:2178 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2175 +#: fdisk/cfdisk.c:2179 msgid "Table" msgstr "Tabella" -#: fdisk/cfdisk.c:2175 +#: fdisk/cfdisk.c:2179 msgid "Just print the partition table" msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:2176 +#: fdisk/cfdisk.c:2180 msgid "Don't print the table" msgstr "Non stampare la tabella" -#: fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Schermata Guida per cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "" "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "" "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid "disk drive." msgstr "unità disco." -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando significato" -#: fdisk/cfdisk.c:2213 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Elimina la partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia" -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr "" " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da " "persone" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " know what they are doing." msgstr " esperte." -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " h Print this screen" msgstr " h Stampare questa schermata" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr "" " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid " that you can choose from:" msgstr " tra i quali scegliere:" -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul " "disco)" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabella ordinata per settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabella in formato grezzo" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2235 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2236 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della " "partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2237 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2238 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve " "inserire la W maiuscola)" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2239 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si " "deve" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2240 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo `sì' o" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2241 msgid " `no'" msgstr " `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:2238 +#: fdisk/cfdisk.c:2242 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" -#: fdisk/cfdisk.c:2239 +#: fdisk/cfdisk.c:2243 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2244 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2245 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Stampa questa schermata" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2247 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" -#: fdisk/cfdisk.c:2244 +#: fdisk/cfdisk.c:2248 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." -#: fdisk/cfdisk.c:2275 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2275 +#: fdisk/cfdisk.c:2279 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Modifica la geometria dei cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2276 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Testine" -#: fdisk/cfdisk.c:2276 +#: fdisk/cfdisk.c:2280 msgid "Change head geometry" msgstr "Modifica la geometria delle testine" -#: fdisk/cfdisk.c:2277 +#: fdisk/cfdisk.c:2281 msgid "Change sector geometry" msgstr "Modifica la geometria dei settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2278 +#: fdisk/cfdisk.c:2282 msgid "Done" msgstr "Fine" -#: fdisk/cfdisk.c:2278 +#: fdisk/cfdisk.c:2282 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Modifica della geometria eseguita" -#: fdisk/cfdisk.c:2291 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Immettere il numero di cilindri: " -#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2873 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2877 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valore cilindri non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Immettere il numero delle testine: " -#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2883 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2887 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valore testine non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2325 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: " -#: fdisk/cfdisk.c:2328 fdisk/cfdisk.c:2890 +#: fdisk/cfdisk.c:2332 fdisk/cfdisk.c:2894 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valore settori non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2431 +#: fdisk/cfdisk.c:2435 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2449 +#: fdisk/cfdisk.c:2453 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto" -#: fdisk/cfdisk.c:2451 +#: fdisk/cfdisk.c:2455 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso" -#: fdisk/cfdisk.c:2482 +#: fdisk/cfdisk.c:2486 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unk(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2485 fdisk/cfdisk.c:2488 +#: fdisk/cfdisk.c:2489 fdisk/cfdisk.c:2492 msgid ", NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2493 fdisk/cfdisk.c:2496 +#: fdisk/cfdisk.c:2497 fdisk/cfdisk.c:2500 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#: fdisk/cfdisk.c:2508 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Sconosciuto (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2580 +#: fdisk/cfdisk.c:2584 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unità disco: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Dimensione: %lld byte" -#: fdisk/cfdisk.c:2590 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Dimensione: %lld byte" -#: fdisk/cfdisk.c:2594 +#: fdisk/cfdisk.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Testine: %d settori per traccia: %d cilindri: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2598 +#: fdisk/cfdisk.c:2602 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: fdisk/cfdisk.c:2599 +#: fdisk/cfdisk.c:2603 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: fdisk/cfdisk.c:2600 +#: fdisk/cfdisk.c:2604 msgid "Part Type" msgstr "Tipo di partiz." -#: fdisk/cfdisk.c:2601 +#: fdisk/cfdisk.c:2605 msgid "FS Type" msgstr "Tipo FS" -#: fdisk/cfdisk.c:2602 +#: fdisk/cfdisk.c:2606 msgid "[Label]" msgstr "[Etichetta]" -#: fdisk/cfdisk.c:2604 +#: fdisk/cfdisk.c:2608 #, fuzzy msgid " Sectors" msgstr " Settori" -#: fdisk/cfdisk.c:2606 +#: fdisk/cfdisk.c:2610 #, fuzzy msgid " Cylinders" msgstr "Cilindri" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2612 #, fuzzy msgid " Size (MB)" msgstr "Dimensione (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 +#: fdisk/cfdisk.c:2614 #, fuzzy msgid " Size (GB)" msgstr "Dimensione (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2668 msgid "Bootable" msgstr "Avviabile" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2668 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente " -#: fdisk/cfdisk.c:2665 +#: fdisk/cfdisk.c:2669 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: fdisk/cfdisk.c:2665 +#: fdisk/cfdisk.c:2669 msgid "Delete the current partition" msgstr "Elimina la partizione corrente" -#: fdisk/cfdisk.c:2666 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2666 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2671 msgid "Help" msgstr "Guida" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2671 msgid "Print help screen" msgstr "Stampa della schermata della guida" -#: fdisk/cfdisk.c:2668 +#: fdisk/cfdisk.c:2672 msgid "Maximize" msgstr "Massimi." -#: fdisk/cfdisk.c:2668 +#: fdisk/cfdisk.c:2672 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per " "esperti)" -#: fdisk/cfdisk.c:2669 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 msgid "New" msgstr "Nuova" -#: fdisk/cfdisk.c:2669 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2674 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2674 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2675 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2675 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2676 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2676 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Modificare il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2 e così via)" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, " "sett., cil.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2678 msgid "Write" msgstr "Scrivi" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2678 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Scrivere la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir " "eliminati)" -#: fdisk/cfdisk.c:2720 +#: fdisk/cfdisk.c:2724 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile" -#: fdisk/cfdisk.c:2730 +#: fdisk/cfdisk.c:2734 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2760 +#: fdisk/cfdisk.c:2764 msgid "This partition is unusable" msgstr "Questa partizione è utilizzabile" -#: fdisk/cfdisk.c:2762 +#: fdisk/cfdisk.c:2766 msgid "This partition is already in use" msgstr "Questa partizione è già in uso" -#: fdisk/cfdisk.c:2779 +#: fdisk/cfdisk.c:2783 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota" -#: fdisk/cfdisk.c:2806 fdisk/cfdisk.c:2812 +#: fdisk/cfdisk.c:2810 fdisk/cfdisk.c:2816 msgid "No more partitions" msgstr "Nessun'altra partizione" -#: fdisk/cfdisk.c:2819 +#: fdisk/cfdisk.c:2823 msgid "Illegal command" msgstr "Comando non valido" -#: fdisk/cfdisk.c:2829 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2836 +#: fdisk/cfdisk.c:2840 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2226,191 +2226,191 @@ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n" msgid "Fatal error\n" msgstr "Errore irreversibile\n" -#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:360 -#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 +#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid "Command action" msgstr "Azione comando" -#: fdisk/fdisk.c:317 +#: fdisk/fdisk.c:331 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:362 +#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b modifica di bsd disklabel" -#: fdisk/fdisk.c:319 +#: fdisk/fdisk.c:333 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 +#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 msgid " d delete a partition" msgstr " d cancellazione di una partizione" -#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:365 +#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379 msgid " l list known partition types" msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:366 -#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441 +#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380 +#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " m print this menu" msgstr " m stampa di questo menu" -#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367 +#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 msgid " n add a new partition" msgstr " n aggiunta di una nuova partizione" -#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 +#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:382 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" -#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:392 -#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:406 +#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 msgid " p print the partition table" msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" -#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:370 -#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384 +#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche" -#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:371 +#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t modifica dell'id di sistema di una partizione" -#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 +#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:387 msgid " u change display/entry units" msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione" -#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:396 -#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:410 +#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460 msgid " v verify the partition table" msgstr " v verifica della tabella delle partizioni" -#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:397 -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w scrittura della tabella su disco e uscita" -#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376 +#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:390 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)" -#: fdisk/fdisk.c:336 +#: fdisk/fdisk.c:350 msgid " a select bootable partition" msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:337 +#: fdisk/fdisk.c:351 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b modifica della voce bootfile" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:338 +#: fdisk/fdisk.c:352 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c selezione della partizione swap sgi" -#: fdisk/fdisk.c:361 +#: fdisk/fdisk.c:375 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a Cambia bootable flag" -#: fdisk/fdisk.c:363 +#: fdisk/fdisk.c:377 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos" -#: fdisk/fdisk.c:384 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 +#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c modifica del numero di cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni" -#: fdisk/fdisk.c:387 +#: fdisk/fdisk.c:401 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 msgid " h change number of heads" msgstr " h modifica del numero di testine" -#: fdisk/fdisk.c:389 +#: fdisk/fdisk.c:403 msgid " i change interleave factor" msgstr " i modifica del fattore di interleave" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:390 +#: fdisk/fdisk.c:404 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " r return to main menu" msgstr " r ritorno al menu principale" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" -#: fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:412 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici" -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 +#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione" -#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 +#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451 msgid " e list extended partitions" msgstr " e elenco delle partizioni estese" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 #, fuzzy msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g creazione di una tabella delle partizioni IRIX" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:438 +#: fdisk/fdisk.c:452 #, fuzzy msgid " f fix partition order" msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" -#: fdisk/fdisk.c:556 +#: fdisk/fdisk.c:570 msgid "You must set" msgstr "Si devono impostare" -#: fdisk/fdisk.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:584 msgid "heads" msgstr "testine" -#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:933 +#: fdisk/fdisk.c:586 fdisk/fdisk.c:1255 fdisk/sfdisk.c:936 msgid "sectors" msgstr "settori" -#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 -#: fdisk/sfdisk.c:933 +#: fdisk/fdisk.c:588 fdisk/fdisk.c:1255 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:936 msgid "cylinders" msgstr "cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:578 +#: fdisk/fdisk.c:592 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr "" "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni " "supplementari.\n" -#: fdisk/fdisk.c:579 +#: fdisk/fdisk.c:593 msgid " and " msgstr " e " -#: fdisk/fdisk.c:596 +#: fdisk/fdisk.c:610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2436,30 +2436,30 @@ msgid "" " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:619 +#: fdisk/fdisk.c:633 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n" -#: fdisk/fdisk.c:633 -#, c-format -msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" +#: fdisk/fdisk.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" msgstr "Attenzione: cancellazione delle partizioni dopo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:650 +#: fdisk/fdisk.c:664 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "" "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle " "partizioni %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:658 +#: fdisk/fdisk.c:672 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono " "ignorati\n" -#: fdisk/fdisk.c:703 +#: fdisk/fdisk.c:717 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2471,22 +2471,22 @@ msgstr "" "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:747 +#: fdisk/fdisk.c:761 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:904 +#: fdisk/fdisk.c:918 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:933 +#: fdisk/fdisk.c:947 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:943 +#: fdisk/fdisk.c:957 #, fuzzy msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -2495,16 +2495,16 @@ msgstr "" "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS, né una " "disklabel Sun o SGI valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:960 +#: fdisk/fdisk.c:974 msgid "Internal error\n" msgstr "Errore interno\n" -#: fdisk/fdisk.c:973 +#: fdisk/fdisk.c:987 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:985 +#: fdisk/fdisk.c:999 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d " "verrà corretto con w(rite)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1007 +#: fdisk/fdisk.c:1021 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2521,79 +2521,79 @@ msgstr "" "\n" "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1046 +#: fdisk/fdisk.c:1060 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " -#: fdisk/fdisk.c:1086 +#: fdisk/fdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%d-%d, predefinito %d): " -#: fdisk/fdisk.c:1153 +#: fdisk/fdisk.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Utilizzo del valore predefinito %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1157 +#: fdisk/fdisk.c:1171 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1167 +#: fdisk/fdisk.c:1181 msgid "Partition number" msgstr "Numero della partizione" -#: fdisk/fdisk.c:1178 +#: fdisk/fdisk.c:1192 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n" -#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226 +#: fdisk/fdisk.c:1214 fdisk/fdisk.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1203 +#: fdisk/fdisk.c:1217 #, fuzzy msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Nessuna partizione definita\n" -#: fdisk/fdisk.c:1229 +#: fdisk/fdisk.c:1243 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1239 +#: fdisk/fdisk.c:1253 msgid "cylinder" msgstr "cilindro" -#: fdisk/fdisk.c:1239 +#: fdisk/fdisk.c:1253 msgid "sector" msgstr "settore" -#: fdisk/fdisk.c:1248 +#: fdisk/fdisk.c:1262 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1259 +#: fdisk/fdisk.c:1273 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:1270 +#: fdisk/fdisk.c:1284 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:1274 +#: fdisk/fdisk.c:1288 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n" -#: fdisk/fdisk.c:1374 +#: fdisk/fdisk.c:1388 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1379 +#: fdisk/fdisk.c:1393 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" "una partizione utilizzando il comando `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1388 +#: fdisk/fdisk.c:1402 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "" "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n" "Prima bisogna eliminarla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1397 +#: fdisk/fdisk.c:1411 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1403 +#: fdisk/fdisk.c:1417 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2633,60 +2633,60 @@ msgstr "" "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1416 +#: fdisk/fdisk.c:1430 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1471 +#: fdisk/fdisk.c:1485 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500 +#: fdisk/fdisk.c:1487 fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1504 fdisk/fdisk.c:1514 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482 +#: fdisk/fdisk.c:1488 fdisk/fdisk.c:1496 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1493 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1488 +#: fdisk/fdisk.c:1502 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1491 +#: fdisk/fdisk.c:1505 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1497 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1501 +#: fdisk/fdisk.c:1515 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1527 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1516 +#: fdisk/fdisk.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "" "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1518 +#: fdisk/fdisk.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "" @@ -2704,41 +2704,48 @@ msgstr "" "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1521 +#: fdisk/fdisk.c:1535 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1524 +#: fdisk/fdisk.c:1538 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1632 +#: fdisk/fdisk.c:1646 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1696 +#: fdisk/fdisk.c:1702 +msgid "" +"This doesn't look like a partition table\n" +"Probably you selected the wrong device.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisk.c:1717 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: fdisk/fdisk.c:1734 +#: fdisk/fdisk.c:1754 #, fuzzy msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" -#: fdisk/fdisk.c:1744 +#: fdisk/fdisk.c:1764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2749,93 +2756,93 @@ msgstr "" "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1746 +#: fdisk/fdisk.c:1766 #, fuzzy msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr " Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1791 +#: fdisk/fdisk.c:1811 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1794 +#: fdisk/fdisk.c:1814 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1797 +#: fdisk/fdisk.c:1817 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1800 +#: fdisk/fdisk.c:1820 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1804 +#: fdisk/fdisk.c:1824 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1836 +#: fdisk/fdisk.c:1856 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1844 +#: fdisk/fdisk.c:1864 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1884 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" -#: fdisk/fdisk.c:1869 +#: fdisk/fdisk.c:1889 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1875 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "Numero %d totale dei settori allocati superiore al massimo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1878 +#: fdisk/fdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d settori non allocati\n" -#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:629 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1913 fdisk/fdisksgilabel.c:629 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:647 +#: fdisk/fdisk.c:1940 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:647 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primo %s" -#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1955 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Il settore %d è già allocato\n" -#: fdisk/fdisk.c:1971 +#: fdisk/fdisk.c:1991 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:2000 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: fdisk/fdisk.c:2045 +#: fdisk/fdisk.c:2065 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2843,27 +2850,27 @@ msgid "" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2077 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" -#: fdisk/fdisk.c:2065 +#: fdisk/fdisk.c:2085 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione " "estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:2068 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" -#: fdisk/fdisk.c:2069 +#: fdisk/fdisk.c:2089 #, fuzzy msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Partizione primaria danneggiata" -#: fdisk/fdisk.c:2074 +#: fdisk/fdisk.c:2094 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2874,20 +2881,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partizione primaria (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2076 +#: fdisk/fdisk.c:2096 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logica (5 od oltre)" -#: fdisk/fdisk.c:2076 +#: fdisk/fdisk.c:2096 msgid "e extended" msgstr " e estesa" -#: fdisk/fdisk.c:2095 +#: fdisk/fdisk.c:2115 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2131 +#: fdisk/fdisk.c:2151 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2895,11 +2902,11 @@ msgstr "" "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2140 +#: fdisk/fdisk.c:2160 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2156 +#: fdisk/fdisk.c:2176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2908,7 +2915,7 @@ msgid "" "The new table will be used at the next reboot.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2166 +#: fdisk/fdisk.c:2186 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2920,68 +2927,68 @@ msgstr "" "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n" "informazioni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2173 +#: fdisk/fdisk.c:2193 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2220 +#: fdisk/fdisk.c:2240 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: fdisk/fdisk.c:2225 +#: fdisk/fdisk.c:2245 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuovo inizio dati" -#: fdisk/fdisk.c:2241 +#: fdisk/fdisk.c:2261 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): " -#: fdisk/fdisk.c:2254 +#: fdisk/fdisk.c:2274 msgid "Number of cylinders" msgstr "Numero di cilindri" -#: fdisk/fdisk.c:2281 +#: fdisk/fdisk.c:2301 msgid "Number of heads" msgstr "Numero di testine" -#: fdisk/fdisk.c:2306 +#: fdisk/fdisk.c:2326 msgid "Number of sectors" msgstr "Numero di settori" -#: fdisk/fdisk.c:2309 +#: fdisk/fdisk.c:2329 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con " "DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2381 +#: fdisk/fdisk.c:2401 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2392 +#: fdisk/fdisk.c:2412 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2430 fdisk/sfdisk.c:2452 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2430 +#: fdisk/fdisk.c:2450 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%s: comando sconosciuto: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2498 +#: fdisk/fdisk.c:2518 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - " "opzione b ignorata\n" -#: fdisk/fdisk.c:2502 +#: fdisk/fdisk.c:2522 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -2990,16 +2997,16 @@ msgstr "" "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2561 +#: fdisk/fdisk.c:2581 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2571 +#: fdisk/fdisk.c:2591 msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m per richiamare la guida): " -#: fdisk/fdisk.c:2587 +#: fdisk/fdisk.c:2607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3008,15 +3015,15 @@ msgstr "" "\n" "Il file d'avvio corrente è: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2589 +#: fdisk/fdisk.c:2609 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" -#: fdisk/fdisk.c:2591 +#: fdisk/fdisk.c:2611 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "File d'avvio immutato\n" -#: fdisk/fdisk.c:2664 +#: fdisk/fdisk.c:2684 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3741,7 +3748,7 @@ msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" #. DOS 3.3+ secondary -#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:99 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Autorilevamento raid di Linux" @@ -4118,8 +4125,8 @@ msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" #. DOS R/O or SpeedStor -#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89 -#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96 +#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:90 +#: fdisk/i386_sys_types.c:96 fdisk/i386_sys_types.c:97 msgid "SpeedStor" msgstr " SpeedStor" @@ -4233,86 +4240,90 @@ msgid "Solaris boot" msgstr "" #: fdisk/i386_sys_types.c:77 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: fdisk/i386_sys_types.c:78 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:78 +#: fdisk/i386_sys_types.c:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisk/i386_sys_types.c:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:80 +#: fdisk/i386_sys_types.c:81 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: fdisk/i386_sys_types.c:81 +#: fdisk/i386_sys_types.c:82 msgid "Non-FS data" msgstr "" -#: fdisk/i386_sys_types.c:82 +#: fdisk/i386_sys_types.c:83 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." #. CP/M or Concurrent CP/M or #. Concurrent DOS or CTOS -#: fdisk/i386_sys_types.c:84 +#: fdisk/i386_sys_types.c:85 msgid "Dell Utility" msgstr "" #. Dell PowerEdge Server utilities -#: fdisk/i386_sys_types.c:85 +#: fdisk/i386_sys_types.c:86 #, fuzzy msgid "BootIt" msgstr "Avvio" #. BootIt EMBRM -#: fdisk/i386_sys_types.c:86 +#: fdisk/i386_sys_types.c:87 msgid "DOS access" msgstr "accesso DOS" #. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT #. extended partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:88 +#: fdisk/i386_sys_types.c:89 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" #. SpeedStor 16-bit FAT extended #. partition < 1024 cyl. -#: fdisk/i386_sys_types.c:91 +#: fdisk/i386_sys_types.c:92 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:92 +#: fdisk/i386_sys_types.c:93 msgid "EFI GPT" msgstr "" #. Intel EFI GUID Partition Table -#: fdisk/i386_sys_types.c:93 +#: fdisk/i386_sys_types.c:94 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "" #. Intel EFI System Partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:94 +#: fdisk/i386_sys_types.c:95 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "" #. SpeedStor large partition -#: fdisk/i386_sys_types.c:97 +#: fdisk/i386_sys_types.c:98 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondario" #. New (2.2.x) raid partition with #. autodetect using persistent #. superblock -#: fdisk/i386_sys_types.c:101 +#: fdisk/i386_sys_types.c:102 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" #. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep -#: fdisk/i386_sys_types.c:102 +#: fdisk/i386_sys_types.c:103 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4480,11 +4491,11 @@ msgstr "" "Nome Id\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:810 +#: fdisk/sfdisk.c:813 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:816 +#: fdisk/sfdisk.c:819 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4492,31 +4503,31 @@ msgstr "" "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n" "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:824 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:859 +#: fdisk/sfdisk.c:862 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:882 +#: fdisk/sfdisk.c:885 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:921 +#: fdisk/sfdisk.c:924 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:932 +#: fdisk/sfdisk.c:935 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisk/sfdisk.c:939 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4525,13 +4536,13 @@ msgstr "" "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:939 +#: fdisk/sfdisk.c:942 #, fuzzy msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "" " Inizio Boot Dispositivo Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:947 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4540,12 +4551,12 @@ msgstr "" "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:946 +#: fdisk/sfdisk.c:949 #, fuzzy msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Boot Dispositivo Inizio Fine #settori Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:949 +#: fdisk/sfdisk.c:952 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4554,12 +4565,12 @@ msgstr "" "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:954 #, fuzzy msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Boot Dispositivo Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:954 +#: fdisk/sfdisk.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4568,31 +4579,31 @@ msgstr "" "Unità = megabyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, conteggiando da %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:959 #, fuzzy msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Inizio Boot Dispositivo Fine MB #blocchi Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1116 +#: fdisk/sfdisk.c:1119 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1123 +#: fdisk/sfdisk.c:1126 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1126 +#: fdisk/sfdisk.c:1129 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1136 +#: fdisk/sfdisk.c:1139 msgid "No partitions found\n" msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1140 +#: fdisk/sfdisk.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4603,87 +4614,87 @@ msgstr "" " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n" "Per questo elenco viene presunta tale geometria.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1189 +#: fdisk/sfdisk.c:1192 msgid "no partition table present.\n" msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1191 +#: fdisk/sfdisk.c:1194 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1200 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come " "vuota\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1206 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1206 +#: fdisk/sfdisk.c:1209 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1217 +#: fdisk/sfdisk.c:1220 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Attenzione: la partizione %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1221 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1232 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Attenzione: le partizioni %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1233 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "e %s si sovrappongono\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1244 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" "and will destroy it when filled\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1256 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1257 +#: fdisk/sfdisk.c:1260 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1272 +#: fdisk/sfdisk.c:1275 #, fuzzy msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" msgstr "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1290 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1296 +#: fdisk/sfdisk.c:1299 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1314 +#: fdisk/sfdisk.c:1317 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4692,7 +4703,7 @@ msgstr "" "(attiva)\n" "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1321 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4701,7 +4712,7 @@ msgstr "" "primarie\n" "LILO non prende in considerazione il flag `bootable' (flag 'avviabile').\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1327 +#: fdisk/sfdisk.c:1330 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4710,174 +4721,174 @@ msgstr "" "(attiva)\n" "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1341 +#: fdisk/sfdisk.c:1344 #, fuzzy msgid "start" msgstr "stato" -#: fdisk/sfdisk.c:1344 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1350 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, fuzzy msgid "end" msgstr "invio" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1356 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1359 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1381 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1387 +#: fdisk/sfdisk.c:1390 #, fuzzy msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1405 fdisk/sfdisk.c:1482 +#: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1420 +#: fdisk/sfdisk.c:1423 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "struttura delle partizioni?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1541 +#: fdisk/sfdisk.c:1544 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1548 +#: fdisk/sfdisk.c:1551 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "trovata firma DM6 - termina\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1568 +#: fdisk/sfdisk.c:1571 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1575 fdisk/sfdisk.c:1586 +#: fdisk/sfdisk.c:1578 fdisk/sfdisk.c:1589 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1620 +#: fdisk/sfdisk.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: partizione non riconosciuta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1632 +#: fdisk/sfdisk.c:1635 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1648 +#: fdisk/sfdisk.c:1651 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1653 +#: fdisk/sfdisk.c:1656 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1730 +#: fdisk/sfdisk.c:1733 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1766 +#: fdisk/sfdisk.c:1769 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "errore di input: `=' previsto dopo il campo %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1773 +#: fdisk/sfdisk.c:1776 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1779 +#: fdisk/sfdisk.c:1782 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "input non riconosciuto: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1821 +#: fdisk/sfdisk.c:1824 msgid "number too big\n" msgstr "numero troppo grande\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1825 +#: fdisk/sfdisk.c:1828 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "segni strani dopo il numero\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1951 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1984 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2035 msgid "too many input fields\n" msgstr "troppi campi di input\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2069 msgid "No room for more\n" msgstr "Non c'è spazio per altri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2088 msgid "Illegal type\n" msgstr "Tipo non valido\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2120 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Attenzione: superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2126 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2140 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2153 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2170 fdisk/sfdisk.c:2183 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2194 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2226 msgid "bad input\n" msgstr "input non valido\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid "too many partitions\n" msgstr "troppe partizioni\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2281 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -4890,47 +4901,47 @@ msgstr "" "Solitamente è necessario specificare solamente e ( e " "forse ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2298 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid "version" msgstr "versione" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "useful options:" msgstr "opzioni utili:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da " "0" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4938,56 +4949,56 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/" "cilindri/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2323 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [o --version]: stampa versione" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2324 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "dangerous options:" msgstr "opzioni pericolose:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4995,117 +5006,117 @@ msgstr "" " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n" " o prevede i rispettivi descrittori in input" -#: fdisk/sfdisk.c:2326 +#: fdisk/sfdisk.c:2329 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [o --Linux]: non reclamare per cose che risultano irrilevanti " "per Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2330 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2331 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2334 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2335 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2336 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido" -#: fdisk/sfdisk.c:2339 +#: fdisk/sfdisk.c:2342 msgid "Usage:" msgstr "Utilizzo:" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2343 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2344 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2345 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2506 +#: fdisk/sfdisk.c:2509 msgid "no command?\n" msgstr "nessun comando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2624 +#: fdisk/sfdisk.c:2627 #, fuzzy, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "totale: %d blocchi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2661 +#: fdisk/sfdisk.c:2664 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "utilizzo: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2663 +#: fdisk/sfdisk.c:2666 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr " utilizzo: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2665 +#: fdisk/sfdisk.c:2668 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "utilizzo: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2672 +#: fdisk/sfdisk.c:2675 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2698 +#: fdisk/sfdisk.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "impossibile aprire %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2700 +#: fdisk/sfdisk.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "impossibile aprire %s in lettura" -#: fdisk/sfdisk.c:2725 +#: fdisk/sfdisk.c:2728 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2742 +#: fdisk/sfdisk.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %d cilindri, %d testine, %d settori/traccia\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2759 +#: fdisk/sfdisk.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" -#: fdisk/sfdisk.c:2837 +#: fdisk/sfdisk.c:2840 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2855 fdisk/sfdisk.c:2908 fdisk/sfdisk.c:2939 +#: fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2911 fdisk/sfdisk.c:2942 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5113,7 +5124,7 @@ msgstr "" "Fine\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2864 +#: fdisk/sfdisk.c:2867 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5122,37 +5133,37 @@ msgstr "" "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n" "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2878 +#: fdisk/sfdisk.c:2881 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2935 +#: fdisk/sfdisk.c:2938 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Id non valido %x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2950 +#: fdisk/sfdisk.c:2953 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2967 +#: fdisk/sfdisk.c:2970 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2970 +#: fdisk/sfdisk.c:2973 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo di blocchi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2976 +#: fdisk/sfdisk.c:2979 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo " "disco...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2978 +#: fdisk/sfdisk.c:2981 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5166,29 +5177,29 @@ msgstr "" "swapoff di tutte le partizioni swap su questo disco. Utilizzare il flag--no-" "reread per eliminare questo controllo.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2982 +#: fdisk/sfdisk.c:2985 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2986 +#: fdisk/sfdisk.c:2989 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "OK" -#: fdisk/sfdisk.c:2995 +#: fdisk/sfdisk.c:2998 msgid "Old situation:\n" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2999 +#: fdisk/sfdisk.c:3002 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3007 +#: fdisk/sfdisk.c:3010 msgid "New situation:\n" msgstr "Nuova situazione:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3012 +#: fdisk/sfdisk.c:3015 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5196,19 +5207,19 @@ msgstr "" "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n" "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3015 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3020 +#: fdisk/sfdisk.c:3023 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3022 +#: fdisk/sfdisk.c:3025 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3027 +#: fdisk/sfdisk.c:3030 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5216,15 +5227,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: fine prematura dell'input\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3029 +#: fdisk/sfdisk.c:3032 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3035 +#: fdisk/sfdisk.c:3038 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3043 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5232,7 +5243,7 @@ msgstr "" "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3049 +#: fdisk/sfdisk.c:3052 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6216,8 +6227,8 @@ msgid "Password error." msgstr "Errore password." #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:304 -#: mount/lomount.c:311 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:293 +#: mount/lomount.c:296 msgid "Password: " msgstr "Password: " @@ -6596,55 +6607,55 @@ msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s" msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s" -#: login-utils/login.c:1091 +#: login-utils/login.c:1100 #, fuzzy msgid "You have new mail.\n" msgstr "C'è %sposta.\n" -#: login-utils/login.c:1093 +#: login-utils/login.c:1102 #, fuzzy msgid "You have mail.\n" msgstr "C'è %sposta.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1111 +#: login-utils/login.c:1122 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: errore in esecuzione forking: %s" -#: login-utils/login.c:1148 +#: login-utils/login.c:1159 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1154 +#: login-utils/login.c:1165 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/login.c:1160 +#: login-utils/login.c:1171 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Nessuna directory %s!\n" -#: login-utils/login.c:1164 +#: login-utils/login.c:1175 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1172 +#: login-utils/login.c:1183 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n" -#: login-utils/login.c:1199 +#: login-utils/login.c:1210 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1202 +#: login-utils/login.c:1213 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: nessuna shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1217 +#: login-utils/login.c:1228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6653,62 +6664,62 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1228 +#: login-utils/login.c:1239 msgid "login name much too long.\n" msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1240 msgid "NAME too long" msgstr "NOME troppo lungo" -#: login-utils/login.c:1236 +#: login-utils/login.c:1247 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n" -#: login-utils/login.c:1246 +#: login-utils/login.c:1257 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "troppi linefeed vuoti.\n" -#: login-utils/login.c:1247 +#: login-utils/login.c:1258 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Linefeed ECCESSIVI" -#: login-utils/login.c:1279 +#: login-utils/login.c:1290 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" -#: login-utils/login.c:1367 +#: login-utils/login.c:1378 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Ultimo login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1371 +#: login-utils/login.c:1382 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "da %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1385 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "su %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1394 +#: login-utils/login.c:1405 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1397 +#: login-utils/login.c:1408 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s" -#: login-utils/login.c:1401 +#: login-utils/login.c:1412 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1404 +#: login-utils/login.c:1415 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s" @@ -7075,7 +7086,7 @@ msgstr "apertura file rc non riuscita\n" msgid "fork failed\n" msgstr "fork non riuscito\n" -#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1734 +#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1622 msgid "exec failed\n" msgstr "exec fallita\n" @@ -7214,25 +7225,26 @@ msgstr "%s: impossibile eseguire lo stat del file temporaneo.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n" -#: misc-utils/cal.c:262 +#: misc-utils/cal.c:327 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valore mese non valido: utilizzarne uno da 1 a 12" -#: misc-utils/cal.c:266 +#: misc-utils/cal.c:331 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "valore anno non valido: utilizzarne uno da 1 da 9999" -#. %s is the month name, %d the year number. +#. +#. * %s is the month name, %d the year number. #. * you can change the order and/or add something here; eg for #. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and #. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc. #. -#: misc-utils/cal.c:373 +#: misc-utils/cal.c:439 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:676 +#: misc-utils/cal.c:780 #, fuzzy msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" msgstr "utilizzo: cal [-mjyV] [[mese] anno]\n" @@ -7743,101 +7755,104 @@ msgstr "errore durante il cambiamento della modalit msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:85 +#: mount/lomount.c:73 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:101 +#: mount/lomount.c:89 #, c-format msgid ", offset %lld" msgstr "" -#: mount/lomount.c:104 +#: mount/lomount.c:92 #, c-format msgid ", sizelimit %lld" msgstr "" -#: mount/lomount.c:112 +#: mount/lomount.c:100 #, c-format msgid ", encryption %s (type %d)" msgstr "" -#: mount/lomount.c:126 +#: mount/lomount.c:114 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr "" -#: mount/lomount.c:129 +#: mount/lomount.c:117 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr "Tipo di criptazione non supportata %s\n" -#: mount/lomount.c:138 +#: mount/lomount.c:126 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:189 -msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" +#: mount/lomount.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" msgstr "mount: impossibile trovare un qualsiasi device /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:192 -#, fuzzy +#: mount/lomount.c:180 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" +"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" "mount: impossibile trovare qualsiasi loop device e, in base a %s,\n" " questo kernel non è a conoscenza del loop device\n" " (se è questo il caso, ricompilare o `insmod loop.o'.)" -#: mount/lomount.c:197 -msgid "mount: could not find any free loop device" +#: mount/lomount.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "mount: impossibile trovare un qualsiasi loop device libero" -#: mount/lomount.c:294 +#: mount/lomount.c:283 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:349 +#: mount/lomount.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%d): riuscito\n" -#: mount/lomount.c:360 +#: mount/lomount.c:348 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: impossibile cancellare il device %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:370 +#: mount/lomount.c:358 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): riuscito\n" -#: mount/lomount.c:378 +#: mount/lomount.c:366 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Questo montaggio è stato compilato senza supporto loop. Ricompilare.\n" -#: mount/lomount.c:415 -#, c-format +#: mount/lomount.c:403 +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage:\n" -" %s loop_device # give info\n" -" %s -d loop_device # delete\n" -" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" +" %s loop_device # give info\n" +" %s -d loop_device # delete\n" +" %s -f # find unused\n" +" %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n" msgstr "" "utilizzo:\n" " %s loop_device # da informazioni\n" " %s -d loop_device # elimina\n" " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # imposta\n" -#: mount/lomount.c:433 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/lomount.c:422 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 #: mount/sundries.c:248 msgid "not enough memory" msgstr "memoria insufficiente" -#: mount/lomount.c:513 +#: mount/lomount.c:537 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Nessun supporto loop disponibile al momento della compilazione. " @@ -7859,166 +7874,166 @@ msgstr "[mntent]: la linea %d in %s non msgid "; rest of file ignored" msgstr "; ignorato resto del file" -#: mount/mount.c:371 +#: mount/mount.c:375 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: in base a mtab, %s è già montato su %s" -#: mount/mount.c:376 +#: mount/mount.c:380 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: in base a mtab, %s è montato su %s" -#: mount/mount.c:396 +#: mount/mount.c:400 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: mount/mount.c:413 mount/mount.c:640 +#: mount/mount.c:417 mount/mount.c:670 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" -#: mount/mount.c:421 +#: mount/mount.c:425 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" -#: mount/mount.c:472 +#: mount/mount.c:476 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" -#: mount/mount.c:532 +#: mount/mount.c:563 msgid "mount failed" msgstr "mount non riuscito" -#: mount/mount.c:534 +#: mount/mount.c:565 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" -#: mount/mount.c:563 +#: mount/mount.c:593 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop device specificato due volte" -#: mount/mount.c:568 +#: mount/mount.c:598 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipo specificato due volte" -#: mount/mount.c:580 +#: mount/mount.c:610 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" -#: mount/mount.c:589 +#: mount/mount.c:619 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" -#: mount/mount.c:594 +#: mount/mount.c:624 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" -#: mount/mount.c:598 +#: mount/mount.c:628 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" -#: mount/mount.c:635 +#: mount/mount.c:665 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" -#: mount/mount.c:656 +#: mount/mount.c:686 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:669 +#: mount/mount.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: mount/mount.c:672 +#: mount/mount.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" -#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1302 +#: mount/mount.c:756 mount/mount.c:1336 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" -#: mount/mount.c:814 +#: mount/mount.c:844 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" msgstr "" "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo `nfs'" -#: mount/mount.c:854 +#: mount/mount.c:884 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:865 +#: mount/mount.c:895 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " "specificato nessuno" -#: mount/mount.c:868 +#: mount/mount.c:898 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" #. should not happen -#: mount/mount.c:871 +#: mount/mount.c:901 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912 +#: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: mount/mount.c:879 +#: mount/mount.c:909 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: mount/mount.c:881 +#: mount/mount.c:911 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889 +#: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s è occupato" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:891 +#: mount/mount.c:921 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc già montato" -#: mount/mount.c:893 +#: mount/mount.c:923 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: mount/mount.c:899 +#: mount/mount.c:929 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:931 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un link simbolico a nulla" -#: mount/mount.c:904 +#: mount/mount.c:934 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: mount/mount.c:914 +#: mount/mount.c:944 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8027,67 +8042,67 @@ msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: mount/mount.c:927 +#: mount/mount.c:957 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: mount/mount.c:929 -#, c-format +#: mount/mount.c:959 +#, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -" or too many mounted file systems" +" missing codepage, or too many mounted file systems" msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " o troppi file system montati" -#: mount/mount.c:963 +#: mount/mount.c:993 msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: mount/mount.c:965 +#: mount/mount.c:995 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: mount/mount.c:969 +#: mount/mount.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -#: mount/mount.c:974 +#: mount/mount.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" -#: mount/mount.c:986 +#: mount/mount.c:1016 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probabilmente si intende %s" -#: mount/mount.c:988 +#: mount/mount.c:1018 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: forse si intendeva iso9660 ?" -#: mount/mount.c:990 +#: mount/mount.c:1020 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: forse si intendeva iso9660 ?" -#: mount/mount.c:993 +#: mount/mount.c:1023 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ha un numero device errato o il fs di tipo %s non è supportato" #. strange ... -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1029 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi e lo stat non è riuscito?" -#: mount/mount.c:1001 +#: mount/mount.c:1031 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8096,50 +8111,50 @@ msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo di blocchi\n" " (forse `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1004 +#: mount/mount.c:1034 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi (magari tentare `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1007 +#: mount/mount.c:1037 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi" -#: mount/mount.c:1010 +#: mount/mount.c:1040 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non un dispositivo di blocchi valido" #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later #. linux 1.1.38 and later -#: mount/mount.c:1013 +#: mount/mount.c:1043 msgid "block device " msgstr " dispositivo di blocchi" -#: mount/mount.c:1015 +#: mount/mount.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" -#: mount/mount.c:1019 +#: mount/mount.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso" -#: mount/mount.c:1036 +#: mount/mount.c:1066 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "" "mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso" -#: mount/mount.c:1135 +#: mount/mount.c:1165 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" -#: mount/mount.c:1140 +#: mount/mount.c:1171 #, fuzzy msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume smbfs perché xxx\n" @@ -8147,22 +8162,22 @@ msgstr "mount: non #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1156 +#: mount/mount.c:1188 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1167 +#: mount/mount.c:1199 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: termina \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1247 +#: mount/mount.c:1281 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: mount/mount.c:1380 +#: mount/mount.c:1414 msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" @@ -8187,34 +8202,34 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1562 +#: mount/mount.c:1603 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: è possibile solo per root" -#: mount/mount.c:1567 +#: mount/mount.c:1608 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso..\n" -#: mount/mount.c:1579 +#: mount/mount.c:1620 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" -#: mount/mount.c:1581 +#: mount/mount.c:1622 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: mount di %s in corso\n" -#: mount/mount.c:1590 +#: mount/mount.c:1631 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:1605 +#: mount/mount.c:1646 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: mount/mount.c:1620 +#: mount/mount.c:1661 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" @@ -8399,102 +8414,107 @@ msgstr "swapon: sto ignorando il file %s - sembra avere dei buchi.\n" msgid "Not superuser.\n" msgstr "Non impostato\n" -#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:402 +#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:407 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" -#: mount/umount.c:77 +#: mount/umount.c:51 msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n" -#: mount/umount.c:150 +#: mount/umount.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: cannot fork: %s" +msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" + +#: mount/umount.c:174 #, c-format msgid "host: %s, directory: %s\n" msgstr "host: %s, directory: %s\n" -#: mount/umount.c:170 +#: mount/umount.c:194 #, c-format msgid "umount: can't get address for %s\n" msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" -#: mount/umount.c:175 +#: mount/umount.c:199 msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n" -#: mount/umount.c:223 +#: mount/umount.c:247 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -#: mount/umount.c:225 +#: mount/umount.c:249 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s: non montato" -#: mount/umount.c:227 +#: mount/umount.c:251 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock" #. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..." #. and not "none /proc ..." -#: mount/umount.c:231 +#: mount/umount.c:255 #, c-format msgid "umount: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: device occupato" -#: mount/umount.c:233 +#: mount/umount.c:257 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s: non trovato" -#: mount/umount.c:235 +#: mount/umount.c:259 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" -#: mount/umount.c:237 +#: mount/umount.c:261 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" -#: mount/umount.c:239 +#: mount/umount.c:263 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:287 +#: mount/umount.c:319 msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n" -#: mount/umount.c:303 +#: mount/umount.c:335 #, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "" "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con " "%s\n" -#: mount/umount.c:321 +#: mount/umount.c:353 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" -#: mount/umount.c:331 +#: mount/umount.c:363 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" -#: mount/umount.c:340 +#: mount/umount.c:372 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "eseguito umount di %s\n" -#: mount/umount.c:438 +#: mount/umount.c:470 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare" -#: mount/umount.c:469 +#: mount/umount.c:501 #, fuzzy msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" @@ -8505,42 +8525,42 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" -#: mount/umount.c:521 +#: mount/umount.c:554 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" -#: mount/umount.c:527 +#: mount/umount.c:560 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n" -#: mount/umount.c:534 +#: mount/umount.c:567 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)" -#: mount/umount.c:538 +#: mount/umount.c:571 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte" -#: mount/umount.c:551 +#: mount/umount.c:584 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)" -#: mount/umount.c:555 +#: mount/umount.c:588 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab" -#: mount/umount.c:593 +#: mount/umount.c:629 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: solamente %s può smontare %s da %s" -#: mount/umount.c:665 +#: mount/umount.c:710 msgid "umount: only root can do that" msgstr " umount: è possibile solo per root" @@ -9442,7 +9462,7 @@ msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n" msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:397 +#: sys-utils/readprofile.c:401 msgid "total" msgstr "totale" @@ -9599,12 +9619,17 @@ msgid "" msgstr "" "hexdump: [-bcdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" -#: text-utils/more.c:263 +#: text-utils/more.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr " usage: %s [-dfln] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" -#: text-utils/more.c:521 +#: text-utils/more.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" +msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" + +#: text-utils/more.c:517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9616,7 +9641,7 @@ msgstr "" "\n" #. simple ELF detection -#: text-utils/more.c:564 +#: text-utils/more.c:560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9627,44 +9652,44 @@ msgstr "" "******** %s: non è un file di testo********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:667 +#: text-utils/more.c:663 msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utilizzare q o Q per uscire]" -#: text-utils/more.c:847 +#: text-utils/more.c:755 msgid "--More--" msgstr "--Ancora--" -#: text-utils/more.c:849 +#: text-utils/more.c:757 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(File successivo: %s)" -#: text-utils/more.c:855 +#: text-utils/more.c:762 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" -#: text-utils/more.c:1269 +#: text-utils/more.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...indietro %d pagine" -#: text-utils/more.c:1271 +#: text-utils/more.c:1163 #, fuzzy msgid "...back 1 page" msgstr "...indietro %d pagine" -#: text-utils/more.c:1314 +#: text-utils/more.c:1206 #, fuzzy msgid "...skipping one line" msgstr "...sto saltando %d righe" -#: text-utils/more.c:1316 +#: text-utils/more.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d lines" msgstr "...sto saltando %d righe" -#: text-utils/more.c:1353 +#: text-utils/more.c:1245 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -9674,7 +9699,7 @@ msgstr "" "***Indietro***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1391 +#: text-utils/more.c:1283 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -9682,7 +9707,7 @@ msgid "" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1398 +#: text-utils/more.c:1290 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -9705,33 +9730,33 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1470 text-utils/more.c:1475 +#: text-utils/more.c:1359 text-utils/more.c:1364 msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" -#: text-utils/more.c:1509 +#: text-utils/more.c:1398 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linea %d" -#: text-utils/more.c:1511 +#: text-utils/more.c:1400 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non un file] linea %d" -#: text-utils/more.c:1595 +#: text-utils/more.c:1484 msgid " Overflow\n" msgstr " Overflow\n" -#: text-utils/more.c:1642 +#: text-utils/more.c:1531 msgid "...skipping\n" msgstr "...ignora\n" -#: text-utils/more.c:1672 +#: text-utils/more.c:1560 msgid "Regular expression botch" msgstr "Errore nell'espressione regolare" -#: text-utils/more.c:1684 +#: text-utils/more.c:1572 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -9739,15 +9764,15 @@ msgstr "" "\n" "Pattern non trovato\n" -#: text-utils/more.c:1687 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296 +#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern non trovato" -#: text-utils/more.c:1748 +#: text-utils/more.c:1636 msgid "can't fork\n" msgstr "impossibile effettuare fork\n" -#: text-utils/more.c:1787 +#: text-utils/more.c:1675 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -9755,21 +9780,21 @@ msgstr "" "\n" "...sto ignorando" -#: text-utils/more.c:1792 +#: text-utils/more.c:1679 #, fuzzy msgid "...Skipping to file " msgstr "...Sto ignorando" -#: text-utils/more.c:1794 +#: text-utils/more.c:1681 #, fuzzy msgid "...Skipping back to file " msgstr "ritorna al file" -#: text-utils/more.c:2074 +#: text-utils/more.c:1959 msgid "Line too long" msgstr "Linea troppo lunga" -#: text-utils/more.c:2117 +#: text-utils/more.c:2002 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" -- cgit v1.2.3-55-g7522