From 566757317f128b2afe0125703adf40209f37864c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Fri, 22 Sep 2017 11:49:50 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/pl.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 971792780..625201b11 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 -#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 +#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352 #: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268 @@ -12759,32 +12759,27 @@ msgstr "Czas odczytany z zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Ustawianie zegara sprzętowego na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:389 sys-utils/hwclock.c:638 -#, c-format -msgid "Test mode: clock was not changed\n" -msgstr "Tryb testowy: zegar nie został zmodyfikowany\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:481 +#: sys-utils/hwclock.c:479 #, c-format msgid "sleeping ~%d usec\n" msgstr "oczekiwanie ~%d usec\n" -#: sys-utils/hwclock.c:492 +#: sys-utils/hwclock.c:490 #, c-format msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "czas przeskoczył wstecz %.6f sek na %ld.%06ld - ponowne wyliczanie\n" -#: sys-utils/hwclock.c:500 +#: sys-utils/hwclock.c:498 #, c-format msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:516 +#: sys-utils/hwclock.c:514 #, c-format msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "chybienie - %ld.%06ld jest za bardzo wstecz od %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:544 +#: sys-utils/hwclock.c:542 #, c-format msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" @@ -12793,43 +12788,43 @@ msgstr "" "%ld.%06ld jest wystarczająco blisko %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" "Ustawienie RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:619 +#: sys-utils/hwclock.c:617 #, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:622 +#: sys-utils/hwclock.c:620 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:625 +#: sys-utils/hwclock.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n" msgstr "Wywoływanie settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:628 +#: sys-utils/hwclock.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) " msgstr "Wywoływanie settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:630 +#: sys-utils/hwclock.c:628 msgid "to set the kernel timezone." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:632 +#: sys-utils/hwclock.c:630 msgid "to warp System time." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:652 +#: sys-utils/hwclock.c:647 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() nie powiodło się" -#: sys-utils/hwclock.c:676 +#: sys-utils/hwclock.c:671 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ nie podano opcji --update-drift.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:680 +#: sys-utils/hwclock.c:675 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -12838,12 +12833,12 @@ msgstr "" "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ czas ostatniej kalibracji jest zerowy,\n" "więc historia jest błędna i trzeba ponownie zacząć kalibrację.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:686 +#: sys-utils/hwclock.c:681 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ od poprzedniej kalibracji minęło mniej niż cztery godziny.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:724 +#: sys-utils/hwclock.c:719 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" @@ -12852,7 +12847,7 @@ msgstr "" "Współczynnik korekty zegara został wyliczony na %f s/dzień.\n" "Jest to zdecydowanie za dużo - przywrócono zero.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:731 +#: sys-utils/hwclock.c:726 #, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -12863,7 +12858,7 @@ msgstr "" "mimo współczynnika korekty %f sekund/dzień.\n" "Zmiana współczynnika korekty o %f sekund/dzień\n" -#: sys-utils/hwclock.c:775 +#: sys-utils/hwclock.c:770 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" @@ -12871,240 +12866,230 @@ msgstr[0] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekunda\n" msgstr[1] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekundy\n" msgstr[2] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekund\n" -#: sys-utils/hwclock.c:779 +#: sys-utils/hwclock.c:774 #, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "Obliczony dryf zegara sprzętowego to %ld.%06ld sekund\n" -#: sys-utils/hwclock.c:809 +#: sys-utils/hwclock.c:799 #, c-format msgid "" -"Test mode: %s was not updated with:\n" +"New %s data:\n" "%s" msgstr "" -"Tryb testowy: %s nie został uaktualniony zawartością:\n" -"%s" - -#: sys-utils/hwclock.c:818 -#, c-format -msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku z parametrami korekty zegara (%s) do zapisu" -#: sys-utils/hwclock.c:822 -#, c-format -msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" -msgstr "Nie udało się uaktualnić pliku z parametrami korekty zegara (%s)" - -#: sys-utils/hwclock.c:828 -msgid "Drift adjustment parameters not updated." -msgstr "Parametry korekty zegara nie zostały zapisane." +#: sys-utils/hwclock.c:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot update %s" +msgstr "nie można otworzyć %s" -#: sys-utils/hwclock.c:860 +#: sys-utils/hwclock.c:845 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:864 +#: sys-utils/hwclock.c:849 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:892 +#: sys-utils/hwclock.c:877 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:893 +#: sys-utils/hwclock.c:878 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą." -#: sys-utils/hwclock.c:896 +#: sys-utils/hwclock.c:881 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Proszę użyć opcji --debug, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu." -#: sys-utils/hwclock.c:946 +#: sys-utils/hwclock.c:931 #, c-format msgid "Target date: %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:947 +#: sys-utils/hwclock.c:932 #, c-format msgid "Predicted RTC: %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:978 +#: sys-utils/hwclock.c:963 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1006 +#: sys-utils/hwclock.c:991 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1043 +#: sys-utils/hwclock.c:1028 #, fuzzy msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "nie można odczytać superbloku" -#: sys-utils/hwclock.c:1045 +#: sys-utils/hwclock.c:1030 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1048 +#: sys-utils/hwclock.c:1033 #, fuzzy msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "--date jest wymagane dla --set lub --predict" -#: sys-utils/hwclock.c:1050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n" -msgstr "Tryb testowy: zegar nie został zmodyfikowany\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:1053 +#: sys-utils/hwclock.c:1036 #, fuzzy msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "Nie udało się ustawić zegara systemowego.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1067 +#: sys-utils/hwclock.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [funkcja] [opcja...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1070 +#: sys-utils/hwclock.c:1053 msgid "Time clocks utility." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1073 +#: sys-utils/hwclock.c:1056 #, fuzzy msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr " -r, --raw wyświetlenie w trybie surowym\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1074 +#: sys-utils/hwclock.c:1057 #, fuzzy msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " -Z, --context wypisanie kontekstów SELinuksa\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1075 +#: sys-utils/hwclock.c:1058 #, fuzzy msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " -r, --reset reset portu\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1076 +#: sys-utils/hwclock.c:1059 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1077 +#: sys-utils/hwclock.c:1060 #, fuzzy msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru typów systemów plików\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1078 +#: sys-utils/hwclock.c:1061 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1079 +#: sys-utils/hwclock.c:1062 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1081 +#: sys-utils/hwclock.c:1064 #, fuzzy msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1082 +#: sys-utils/hwclock.c:1065 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1084 +#: sys-utils/hwclock.c:1067 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1086 +#: sys-utils/hwclock.c:1069 #, fuzzy msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -u, --utc RTC używa czasu UTC\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1087 +#: sys-utils/hwclock.c:1070 #, fuzzy msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -l, --local RTC używa czasu lokalnego\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1090 +#: sys-utils/hwclock.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --rtc use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -f, --file użycie określonego pliku zamiast %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1093 +#: sys-utils/hwclock.c:1076 #, c-format msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1094 +#: sys-utils/hwclock.c:1077 #, fuzzy msgid " --date