From 784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Tue, 29 Mar 2016 10:38:01 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/pl.po | 1370 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 712 insertions(+), 658 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7fb50f5c8..1a58e8d0d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -36,26 +36,26 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823 -#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:952 +#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686 #: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863 #: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968 #: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653 -#: login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 +#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1178 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 -#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:135 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135 #: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 -#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/swapon.c:488 -#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:105 sys-utils/unshare.c:120 +#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514 +#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616 #: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420 #: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516 @@ -586,8 +586,8 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1313 -#: sys-utils/lscpu.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346 +#: sys-utils/lscpu.c:1356 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na d #: disk-utils/cfdisk.c:2439 #, c-format -msgid "Device already contains %s signature, it will be removed by write command." +msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2450 @@ -738,18 +738,18 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy" #: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:891 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933 #: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 -#: sys-utils/swapon.c:493 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat %s nie powiodło się" -#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1477 +#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476 #: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową" -#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:977 +#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979 msgid "close failed" msgstr "zamknięcie nie powiodło się" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr " -b, --sector-size rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n #: disk-utils/fdisk.c:732 #, fuzzy -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot bez usuwania bootbits przy tworzeniu etykiety\n" #: disk-utils/fdisk.c:733 @@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540 #, c-format -msgid "%s: device already contains %s signature." +msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549 -msgid "The signature will be removed by write command." +msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552 @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 #: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793 #, c-format @@ -1600,9 +1600,10 @@ msgstr "Odblokowywanie %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s" -#: disk-utils/fsck.c:473 -#, c-format -msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" +#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433 +#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano" #: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507 @@ -1610,9 +1611,9 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1059 -#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 -#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:218 sys-utils/unshare.c:412 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063 +#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151 +#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "wywołanie fork nie powiodło się" @@ -1626,8 +1627,8 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:334 -#: sys-utils/unshare.c:396 sys-utils/unshare.c:417 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348 +#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się" @@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:370 +#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "" "---------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837 -#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 +#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112 #: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348 #: text-utils/pg.c:1248 @@ -2739,11 +2740,11 @@ msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:516 +#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 -#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579 -#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:399 sys-utils/setsid.c:117 -#: sys-utils/swapon.c:326 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:453 +#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579 +#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117 +#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461 #: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3310,12 +3311,12 @@ msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB" msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "błąd: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany" -#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:499 +#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, powinno być %04o." -#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:504 +#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, sugerowany 0 (root)." @@ -3417,8 +3418,8 @@ msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107 -#: sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187 -#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:136 sys-utils/wdctl.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187 +#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 #: sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3429,82 +3430,87 @@ msgstr "nieznana kolumna: %s" msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: nie udało się zapisać numeru partycji" -#: disk-utils/partx.c:273 +#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477 +#, c-format +msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" +msgstr "podany przedział <%d:%d> nie ma sensu" + +#: disk-utils/partx.c:290 +#, c-format +msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:297 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s: błąd usuwania partycji %d" -#: disk-utils/partx.c:275 +#: disk-utils/partx.c:299 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: błąd usuwania partycji %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 -#, c-format -msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" -msgstr "podany przedział <%d:%d> nie ma sensu" - -#: disk-utils/partx.c:308 +#: disk-utils/partx.c:333 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: usunięto partycję #%d\n" -#: disk-utils/partx.c:312 +#: disk-utils/partx.c:337 #, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s: partycja #%d nie istnieje\n" -#: disk-utils/partx.c:317 +#: disk-utils/partx.c:342 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: usunięcie partycji #%d nie powiodło się" -#: disk-utils/partx.c:337 +#: disk-utils/partx.c:362 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: błąd podczas dodawania partycji %d" -#: disk-utils/partx.c:339 +#: disk-utils/partx.c:364 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: błąd podczas dodawania partycji %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 +#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: dodano partycję #%d\n" -#: disk-utils/partx.c:381 +#: disk-utils/partx.c:410 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: dodanie partycji #%d nie powiodło się" -#: disk-utils/partx.c:416 +#: disk-utils/partx.c:445 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: błąd aktualizacji partycji %d" -#: disk-utils/partx.c:418 +#: disk-utils/partx.c:447 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: błąd aktualizacji partycji %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:455 +#: disk-utils/partx.c:486 #, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: brak partycji #%d" -#: disk-utils/partx.c:476 +#: disk-utils/partx.c:507 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s: zmieniono rozmiar partycji #%d\n" -#: disk-utils/partx.c:490 +#: disk-utils/partx.c:521 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: aktualizacja partycji #%d nie powiodła się" -#: disk-utils/partx.c:527 +#: disk-utils/partx.c:562 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" @@ -3512,72 +3518,72 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 -#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:431 +#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 +#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432 msgid "failed to add line to output" msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia" -#: disk-utils/partx.c:609 +#: disk-utils/partx.c:644 msgid "failed to add data to output table" msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej" -#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583 -#: misc-utils/lsblk.c:1861 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1486 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:486 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:269 sys-utils/wdctl.c:259 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583 +#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487 +#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej" -#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1883 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1491 sys-utils/lsns.c:507 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 +#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" -#: disk-utils/partx.c:683 +#: disk-utils/partx.c:722 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "nie udało się zainicjować filtra blkid dla '%s'" -#: disk-utils/partx.c:691 +#: disk-utils/partx.c:730 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: nie udało się odczytać tablicy partycji" -#: disk-utils/partx.c:697 +#: disk-utils/partx.c:736 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: wykryto tablicę partycji typu '%s'\n" -#: disk-utils/partx.c:701 +#: disk-utils/partx.c:740 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: tablica partycji bez partycji" -#: disk-utils/partx.c:713 +#: disk-utils/partx.c:752 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -#: disk-utils/partx.c:717 +#: disk-utils/partx.c:756 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "Powiadomienie jądra o obecności i numeracji partycji.\n" -#: disk-utils/partx.c:720 +#: disk-utils/partx.c:759 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -a, --add dodanie podanych partycji lub wszystkich\n" -#: disk-utils/partx.c:721 +#: disk-utils/partx.c:760 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr " -d, --delete usunięcie podanych partycji lub wszystkich\n" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:761 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -u, --update aktualizacja podanych partycji lub wszystkich\n" -#: disk-utils/partx.c:723 +#: disk-utils/partx.c:762 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" @@ -3585,41 +3591,41 @@ msgstr "" " -s, --show lista partycji\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1615 +#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" " czytelnego dla człowieka\n" -#: disk-utils/partx.c:725 +#: disk-utils/partx.c:764 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr " -g, --noheadings bez wypisywania nagłówków przy --show\n" -#: disk-utils/partx.c:726 +#: disk-utils/partx.c:765 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:727 +#: disk-utils/partx.c:766 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1629 +#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1630 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" -#: disk-utils/partx.c:730 +#: disk-utils/partx.c:769 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr " -t, --type określenie typu partycji (dos, bsd, solaris itp.)\n" -#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 +#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n" -#: disk-utils/partx.c:737 +#: disk-utils/partx.c:776 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" @@ -3627,30 +3633,35 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny (dla --show, --raw lub --pairs):\n" -#: disk-utils/partx.c:810 +#: disk-utils/partx.c:849 msgid "failed to parse --nr range" msgstr "nie udało się przeanalizować przedziału --nr " -#: disk-utils/partx.c:910 +#: disk-utils/partx.c:924 +#, fuzzy +msgid "partition and disk name do not match" +msgstr "Tablica partycji nie została zmieniona (--no-act)." + +#: disk-utils/partx.c:952 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--nr i wykluczają się wzajemnie" -#: disk-utils/partx.c:929 +#: disk-utils/partx.c:971 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partycja: %s, dysk: %s, początek: %d, koniec: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:941 +#: disk-utils/partx.c:983 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: nie można usunąć partycji" -#: disk-utils/partx.c:944 +#: disk-utils/partx.c:986 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: partycjonowanie urządzeń loop nie jest obsługiwane" -#: disk-utils/partx.c:961 +#: disk-utils/partx.c:1003 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: nie udało się zainicjować próbnika blkid" @@ -3788,35 +3799,36 @@ msgstr "Pliki kopii zapasowych:" #: disk-utils/sfdisk.c:375 #, fuzzy -msgid "failed to read new partition from device (ignore --move-data)" +msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "Nie udało się odczytać rozszerzonej tablicy partycji (offset=%ju)" #: disk-utils/sfdisk.c:377 #, fuzzy -msgid "failed to get size of the new partition (ignore --move-data)" +msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s" #: disk-utils/sfdisk.c:379 #, fuzzy -msgid "failed to get start of the new partition (ignore --move-data)" +msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s" #: disk-utils/sfdisk.c:381 #, fuzzy -msgid "failed to get size of the old partition (ignore --move-data)" +msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s" #: disk-utils/sfdisk.c:383 #, fuzzy -msgid "failed to get start of the old partition (ignore --move-data)" +msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s" #: disk-utils/sfdisk.c:385 -msgid "begin of the partition has not been moved (ignore --move-data)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" +msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s" #: disk-utils/sfdisk.c:387 -msgid "new partition is smaller than original (ignore --move-data)" +msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:437 @@ -5084,7 +5096,7 @@ msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s." #: libfdisk/src/bsd.c:900 #, c-format -msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" msgstr "" #: libfdisk/src/bsd.c:903 @@ -5853,12 +5865,12 @@ msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'." #: libfdisk/src/gpt.c:1748 #, fuzzy -msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje." #: libfdisk/src/gpt.c:1755 #, fuzzy -msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "koniec partycji w sektorach" #: libfdisk/src/gpt.c:1914 @@ -6465,7 +6477,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1591 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU" @@ -6939,7 +6951,7 @@ msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s" -#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1048 +#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7027,12 +7039,12 @@ msgstr "Jest poczta.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() nie powiodło się" -#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się" -#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n" @@ -7054,7 +7066,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1323 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356 msgid "no" msgstr "nie" @@ -7293,7 +7305,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1705 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7388,7 +7400,7 @@ msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263 -#: sys-utils/lscpu.c:1722 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7417,7 +7429,7 @@ msgstr "getline() nie powiodło się" msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034 msgid "crypt failed" msgstr "crypt nie powiodło się" @@ -7434,7 +7446,7 @@ msgstr "Logowanie do nowej grupy.\n" msgid "who are you?" msgstr "kim jesteś?" -#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400 +#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409 msgid "setgid failed" msgstr "setgid nie powiodło się" @@ -7442,11 +7454,11 @@ msgstr "setgid nie powiodło się" msgid "no such group" msgstr "nie ma takiej grupy" -#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480 +#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479 msgid "permission denied" msgstr "brak uprawnień" -#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402 +#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411 msgid "setuid failed" msgstr "setuid nie powiodło się" @@ -7645,30 +7657,30 @@ msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s" -#: login-utils/sulogin.c:159 +#: login-utils/sulogin.c:164 msgid "tcgetattr failed" msgstr "tcgetattr nie powiodło się" -#: login-utils/sulogin.c:236 +#: login-utils/sulogin.c:241 msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr nie powiodło się" -#: login-utils/sulogin.c:501 +#: login-utils/sulogin.c:506 #, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: brak wpisu dla roota\n" -#: login-utils/sulogin.c:528 +#: login-utils/sulogin.c:533 #, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: brak wpisu dla roota" -#: login-utils/sulogin.c:533 +#: login-utils/sulogin.c:538 #, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: hasło roota uszkodzone" -#: login-utils/sulogin.c:561 +#: login-utils/sulogin.c:566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7683,49 +7695,49 @@ msgstr "" "\n" "Proszę nacisnąć Enter w celu kontynuacji.\n" -#: login-utils/sulogin.c:567 +#: login-utils/sulogin.c:572 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "Proszę podać hasło roota do zalogowania: " -#: login-utils/sulogin.c:569 +#: login-utils/sulogin.c:574 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu zalogowania: " -#: login-utils/sulogin.c:572 +#: login-utils/sulogin.c:577 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Proszę podać hasło roota w celu naprawy\n" -#: login-utils/sulogin.c:574 +#: login-utils/sulogin.c:579 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n" -#: login-utils/sulogin.c:575 +#: login-utils/sulogin.c:580 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): " -#: login-utils/sulogin.c:767 +#: login-utils/sulogin.c:771 msgid "change directory to system root failed" msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się" -#: login-utils/sulogin.c:816 +#: login-utils/sulogin.c:820 msgid "setexeccon failed" msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się" -#: login-utils/sulogin.c:836 +#: login-utils/sulogin.c:840 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:839 +#: login-utils/sulogin.c:843 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n" -#: login-utils/sulogin.c:842 +#: login-utils/sulogin.c:846 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7736,24 +7748,24 @@ msgstr "" " -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n" " zawodzi\n" -#: login-utils/sulogin.c:896 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "błędna wartość limitu czasu" -#: login-utils/sulogin.c:918 +#: login-utils/sulogin.c:922 msgid "only superuser can run this program" msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program" -#: login-utils/sulogin.c:961 +#: login-utils/sulogin.c:965 msgid "cannot open console" msgstr "nie można otworzyć konsoli" -#: login-utils/sulogin.c:968 +#: login-utils/sulogin.c:972 msgid "cannot open password database" msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł" -#: login-utils/sulogin.c:1045 +#: login-utils/sulogin.c:1049 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7762,7 +7774,7 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić powłoki su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1052 +#: login-utils/sulogin.c:1056 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7770,7 +7782,7 @@ msgstr "" "Upłynął limit czasu\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1084 +#: login-utils/sulogin.c:1088 #, fuzzy msgid "" "Can not wait on su shell\n" @@ -7869,18 +7881,16 @@ msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "Modyfikacja pliku haseł lub grup.\n" #: login-utils/vipw.c:347 -#, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "W tym systemie używane są grupy ukryte (shadow).\n" #: login-utils/vipw.c:348 -#, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "W tym systemie używane są hasła ukryte (shadow).\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:351 +#: login-utils/vipw.c:352 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Czy modyfikować teraz %s [t/n]? " @@ -8128,13 +8138,8 @@ msgstr "przemontowanie" msgid "move" msgstr "przeniesienie" -#: misc-utils/findmnt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: parse error at line %d" -msgstr "%s: błąd składni w linii %d" - #: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719 -#: sys-utils/mount.c:653 +#: sys-utils/mount.c:652 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount" @@ -8144,9 +8149,9 @@ msgid "can't read %s" msgstr "nie można odczytać %s" #: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199 -#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 -#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:233 sys-utils/swapon.c:263 -#: sys-utils/swapon.c:693 sys-utils/umount.c:275 +#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56 +#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274 +#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount" @@ -8251,11 +8256,11 @@ msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. pl msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:594 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:595 +#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" @@ -8313,7 +8318,7 @@ msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru systemów plików wg typów msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" @@ -8555,126 +8560,126 @@ msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s" msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:355 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)" -#: misc-utils/logger.c:488 +#: misc-utils/logger.c:490 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "tworzenie kolejki komunikatów nie powiodło się" -#: misc-utils/logger.c:559 +#: misc-utils/logger.c:561 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:573 +#: misc-utils/logger.c:575 #, c-format -msgid "--sd-id no specified for --sd-param %s" +msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:744 +#: misc-utils/logger.c:746 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() nie powiodło się" -#: misc-utils/logger.c:754 +#: misc-utils/logger.c:756 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:760 +#: misc-utils/logger.c:762 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi" -#: misc-utils/logger.c:823 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s" -#: misc-utils/logger.c:835 +#: misc-utils/logger.c:837 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych" -#: misc-utils/logger.c:984 +#: misc-utils/logger.c:986 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: misc-utils/logger.c:987 +#: misc-utils/logger.c:989 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n" -#: misc-utils/logger.c:990 +#: misc-utils/logger.c:992 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i logowanie PID-u polecenia loggera\n" -#: misc-utils/logger.c:991 +#: misc-utils/logger.c:993 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] logowanie podanego (domyślnie logowany jest PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:992 +#: misc-utils/logger.c:994 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file zalogowanie zawartości podanego pliku\n" -#: misc-utils/logger.c:993 +#: misc-utils/logger.c:995 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n" -#: misc-utils/logger.c:994 +#: misc-utils/logger.c:996 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n" -#: misc-utils/logger.c:995 +#: misc-utils/logger.c:997 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n" -#: misc-utils/logger.c:996 +#: misc-utils/logger.c:998 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:997 +#: misc-utils/logger.c:999 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:998 +#: misc-utils/logger.c:1000 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" " -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n" " diagnostyczne\n" -#: misc-utils/logger.c:999 +#: misc-utils/logger.c:1001 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n" -#: misc-utils/logger.c:1000 +#: misc-utils/logger.c:1002 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n" -#: misc-utils/logger.c:1001 +#: misc-utils/logger.c:1003 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n" -#: misc-utils/logger.c:1002 +#: misc-utils/logger.c:1004 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port użycie podanego portu UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1003 +#: misc-utils/logger.c:1005 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1004 +#: misc-utils/logger.c:1006 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1005 +#: misc-utils/logger.c:1007 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:1006 +#: misc-utils/logger.c:1008 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -8682,24 +8687,24 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n" " może być: notime, notq i/lub nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1008 +#: misc-utils/logger.c:1010 #, fuzzy msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --msgid ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1009 +#: misc-utils/logger.c:1011 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1010 +#: misc-utils/logger.c:1012 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1011 +#: misc-utils/logger.c:1013 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket zapis do podanego gniazda uniksowego\n" -#: misc-utils/logger.c:1012 +#: misc-utils/logger.c:1014 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -8708,42 +8713,42 @@ msgstr "" " wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n" " uniksowych\n" -#: misc-utils/logger.c:1015 +#: misc-utils/logger.c:1017 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] zapis wpisu journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1102 +#: misc-utils/logger.c:1104 #, c-format msgid "file %s" msgstr "plik %s" -#: misc-utils/logger.c:1117 +#: misc-utils/logger.c:1119 msgid "failed to parse id" msgstr "niezrozumiały id" -#: misc-utils/logger.c:1135 +#: misc-utils/logger.c:1137 msgid "failed to parse message size" msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu" -#: misc-utils/logger.c:1170 +#: misc-utils/logger.c:1172 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nie może zawierać spacji" -#: misc-utils/logger.c:1192 +#: misc-utils/logger.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "błędny argument: %s" -#: misc-utils/logger.c:1197 +#: misc-utils/logger.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s" -#: misc-utils/logger.c:1208 +#: misc-utils/logger.c:1210 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file oraz wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1217 msgid "journald entry could not be written" msgstr "nie można zapisać wpisu journald" @@ -8925,136 +8930,130 @@ msgstr "wersja urządzenia" msgid "device vendor" msgstr "producent urządzenia" -#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 -#: sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: błąd składni: zignorowano wpis w linii %d." - -#: misc-utils/lsblk.c:1268 +#: misc-utils/lsblk.c:1267 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1454 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1460 +#: misc-utils/lsblk.c:1459 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1481 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1491 +#: misc-utils/lsblk.c:1490 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku" -#: misc-utils/lsblk.c:1543 misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1570 -#: misc-utils/lsblk.c:1572 +#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569 +#: misc-utils/lsblk.c:1571 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1550 +#: misc-utils/lsblk.c:1549 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1577 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [opcje] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard wypisanie możliwości usuwania sektorów\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs wypisanie informacji o systemach plików\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii używanie wyłącznie znaków ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1628 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1631 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1633 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1634 +#: misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sortowanie wyjścia wg \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1639 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:607 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" @@ -9064,7 +9063,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny (dla --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 +#: misc-utils/lsblk.c:1651 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s" @@ -9113,7 +9112,7 @@ msgstr "PID procesu trzymającego blokadę" msgid "failed to parse ID" msgstr "nie udało się przeanalizować identyfikatora" -#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:227 +#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230 msgid "failed to parse pid" msgstr "niezrozumiały pid" @@ -9133,11 +9132,11 @@ msgstr "niezrozumiały offset końca" msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:596 +#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" @@ -9145,12 +9144,12 @@ msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:599 +#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" #: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:674 sys-utils/prlimit.c:586 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "błędna wartość PID-u" @@ -9243,7 +9242,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "brak argumentu będącego ścieżką" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:739 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT" @@ -9414,9 +9413,8 @@ msgstr "" "Upłynął limit czasu\n" "\n" -#: misc-utils/uuidd.c:345 -#, fuzzy -msgid "cannot not setup timer" +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253 +msgid "cannot set up timer" msgstr "nie można ustawić stopera" #: misc-utils/uuidd.c:353 @@ -10582,16 +10580,18 @@ msgstr " -e, --reltime podawanie czasu i różnic w czytelnym form #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" +msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime znaczniki czasu w formacie czytelnym dla człowieka\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 -msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime bez wypisywania znaczników czasu komunikatów\n" #: sys-utils/dmesg.c:294 +#, fuzzy msgid "" -" --time-format show time stamp using format:\n" +" --time-format show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" @@ -10873,8 +10873,8 @@ msgstr "%s: nie udało się odnaleźć urządzenia" msgid "device name is `%s'" msgstr "nazwa urządzenia to `%s'" -#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236 -#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433 +#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235 +#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432 #, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "%s: nie zamontowany" @@ -11144,10 +11144,6 @@ msgstr "błędny deskryptor pliku" msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "wymaga deskryptora pliku, pliku lub katalogu" -#: sys-utils/flock.c:253 -msgid "cannot set up timer" -msgstr "nie można ustawić stopera" - #: sys-utils/flock.c:263 msgid "failed to get lock" msgstr "nie udało się pobrać blokady" @@ -11218,7 +11214,7 @@ msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %)\n" -#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:330 +#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s" @@ -12195,34 +12191,39 @@ msgstr " -b, --bytes wyświetlenie rozmiarów w bajtach\n" msgid "when using an ID, a single resource must be specified" msgstr "w przypadku użycia ID, określony musi być pojedynczy zasób" -#: sys-utils/ipcs.c:202 +#: sys-utils/ipcs.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to fetch shared memory limits\n" +msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej" + +#: sys-utils/ipcs.c:206 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Limity pamięci dzielonej ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:205 +#: sys-utils/ipcs.c:207 #, c-format msgid "max number of segments = %ju\n" msgstr "maksymalna liczba segmentów = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:207 +#: sys-utils/ipcs.c:209 msgid "max seg size" msgstr "maksymalny rozmiar segmentu" -#: sys-utils/ipcs.c:209 +#: sys-utils/ipcs.c:211 msgid "max total shared memory" msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej" -#: sys-utils/ipcs.c:212 +#: sys-utils/ipcs.c:214 msgid "min seg size" msgstr "minimalny rozmiar segmentu" -#: sys-utils/ipcs.c:224 +#: sys-utils/ipcs.c:226 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej\n" -#: sys-utils/ipcs.c:228 +#: sys-utils/ipcs.c:230 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n" @@ -12237,7 +12238,7 @@ msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n" #. "pages swapped = %ld\n" #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" #. -#: sys-utils/ipcs.c:240 +#: sys-utils/ipcs.c:242 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -12252,303 +12253,313 @@ msgstr "" "stron wymienionych %ld\n" "Wydajność swapa: %ld prób\t %ld sukcesów\n" -#: sys-utils/ipcs.c:257 +#: sys-utils/ipcs.c:259 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Twórcy/właściciele pamięci dzielonej ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 -#: sys-utils/ipcs.c:278 +#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 +#: sys-utils/ipcs.c:280 msgid "shmid" msgstr "id_shm" -#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:382 -#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507 msgid "perms" msgstr "uprawn." -#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:263 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Czas dołączania/odłączania/zmian pam.dziel. -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 sys-utils/ipcs.c:278 -#: sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 -#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507 msgid "owner" msgstr "właściciel" -#: sys-utils/ipcs.c:265 +#: sys-utils/ipcs.c:267 msgid "attached" msgstr "podłączenie" -#: sys-utils/ipcs.c:265 +#: sys-utils/ipcs.c:267 msgid "detached" msgstr "odłączenie" -#: sys-utils/ipcs.c:266 +#: sys-utils/ipcs.c:268 msgid "changed" msgstr "zmiana" -#: sys-utils/ipcs.c:270 +#: sys-utils/ipcs.c:272 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ PID twórcy/ost.op. na pamięci dziel. ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:274 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:274 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:276 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Segmenty pamięci dzielonej ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507 msgid "key" msgstr "klucz" -#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508 msgid "size" msgstr "rozmiar" -#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 +#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:282 msgid "nattch" msgstr "podłączeń" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:282 msgid "status" msgstr "stan" -#: sys-utils/ipcs.c:304 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 -#: sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:526 -#: sys-utils/ipcs.c:528 sys-utils/ipcs.c:530 sys-utils/ipcs.c:584 -#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:617 -#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:643 +#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310 +#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532 +#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590 +#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623 +#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649 msgid "Not set" msgstr "Nie ustawiono" -#: sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998 +#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006 +#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006 msgid "locked" msgstr "blok." -#: sys-utils/ipcs.c:354 +#: sys-utils/ipcs.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to fetch semaphore limits\n" +msgstr "nie udało się ustawić limitu \"%s\"" + +#: sys-utils/ipcs.c:360 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Limity semaforów --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:357 +#: sys-utils/ipcs.c:361 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maksymalna liczba tablic = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:358 +#: sys-utils/ipcs.c:362 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maksymalna liczba semaforów w tablicy = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:359 +#: sys-utils/ipcs.c:363 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maksymalna liczba semaforów w systemie = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:360 +#: sys-utils/ipcs.c:364 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maksymalna liczba operacji na sem. w wywołaniu = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:361 +#: sys-utils/ipcs.c:365 #, c-format msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "maksymalna wartość semafora = %u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:370 +#: sys-utils/ipcs.c:374 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów\n" -#: sys-utils/ipcs.c:373 +#: sys-utils/ipcs.c:377 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Stan semaforów ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:374 +#: sys-utils/ipcs.c:378 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "tablic używanych: %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:375 +#: sys-utils/ipcs.c:379 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "semaforów przydzielonych: %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:380 +#: sys-utils/ipcs.c:384 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Twórcy/właściciele tablic semaforów -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 msgid "semid" msgstr "id_sem" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:390 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Czasy operacji/zmian semaforów ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:388 +#: sys-utils/ipcs.c:392 msgid "last-op" msgstr "ost.op." -#: sys-utils/ipcs.c:388 +#: sys-utils/ipcs.c:392 msgid "last-changed" msgstr "ost.zmiana" -#: sys-utils/ipcs.c:395 +#: sys-utils/ipcs.c:399 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Tablice semaforów -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:401 msgid "nsems" msgstr "lsem" -#: sys-utils/ipcs.c:456 +#: sys-utils/ipcs.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to fetch message limits\n" +msgstr "Liczba komunikatów" + +#: sys-utils/ipcs.c:462 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Limity komunikatów ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:457 +#: sys-utils/ipcs.c:463 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maksymalna liczba kolejek w systemie = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:459 +#: sys-utils/ipcs.c:465 msgid "max size of message" msgstr "maksymalny rozmiar komunikatu" -#: sys-utils/ipcs.c:461 +#: sys-utils/ipcs.c:467 msgid "default max size of queue" msgstr "domyślny maksymalny rozmiar kolejki" -#: sys-utils/ipcs.c:468 +#: sys-utils/ipcs.c:474 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów\n" -#: sys-utils/ipcs.c:471 +#: sys-utils/ipcs.c:477 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Stan komunikatów --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:473 +#: sys-utils/ipcs.c:479 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "kolejki przydzielone: %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:474 +#: sys-utils/ipcs.c:480 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "używane nagłówki: %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:476 +#: sys-utils/ipcs.c:482 msgid "used space" msgstr "używane miejsce" -#: sys-utils/ipcs.c:477 +#: sys-utils/ipcs.c:483 msgid " bytes\n" msgstr " bajtów\n" -#: sys-utils/ipcs.c:481 +#: sys-utils/ipcs.c:487 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "----- Twórcy/właściciele kolejek komunikatów -\n" -#: sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:507 msgid "msqid" msgstr "id_msq" -#: sys-utils/ipcs.c:487 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Kolejki komunikatów: czas odb./wys./zmiany ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "send" msgstr "wysłanie" -#: sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "recv" msgstr "odbiór" -#: sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "change" msgstr "zmiana" -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Kolejki komunikatów: PID-y -\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:499 +#: sys-utils/ipcs.c:505 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Kolejki komunikatów ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:508 msgid "used-bytes" msgstr "bajtów" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:509 msgid "messages" msgstr "komunikatów" -#: sys-utils/ipcs.c:568 sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:631 +#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637 #: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895 #, c-format msgid "id %d not found" msgstr "ID %d nie został znaleziony" -#: sys-utils/ipcs.c:572 +#: sys-utils/ipcs.c:578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12557,45 +12568,45 @@ msgstr "" "\n" "Identyfikator segmentu pamięci dzielonej (shmid)=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:573 +#: sys-utils/ipcs.c:579 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:576 +#: sys-utils/ipcs.c:582 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "tryb=%#o\tprawa_dostępu=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:578 +#: sys-utils/ipcs.c:584 msgid "size=" msgstr "rozmiar=" -#: sys-utils/ipcs.c:578 +#: sys-utils/ipcs.c:584 msgid "bytes=" msgstr "bajtów=" -#: sys-utils/ipcs.c:580 +#: sys-utils/ipcs.c:586 #, c-format msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tpodłączeń=%jd\n" -#: sys-utils/ipcs.c:583 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "czas_podł=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:585 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "czas_odł=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "czas_zmiany=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:602 +#: sys-utils/ipcs.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12604,38 +12615,38 @@ msgstr "" "\n" "Identyfikator kolejki komunikatów (msqid)=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:609 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttryb=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 +#: sys-utils/ipcs.c:613 msgid "csize=" msgstr "crozmiar=" -#: sys-utils/ipcs.c:607 +#: sys-utils/ipcs.c:613 msgid "cbytes=" msgstr "cbajtów=" -#: sys-utils/ipcs.c:609 +#: sys-utils/ipcs.c:615 msgid "qsize=" msgstr "qrozmiar=" -#: sys-utils/ipcs.c:609 +#: sys-utils/ipcs.c:615 msgid "qbytes=" msgstr "qbajtów=" -#: sys-utils/ipcs.c:614 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "czas_wysłania=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:616 +#: sys-utils/ipcs.c:622 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "czas_odbioru=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12644,63 +12655,63 @@ msgstr "" "\n" "Identyfikator tablicy semaforów (semid)=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:636 +#: sys-utils/ipcs.c:642 #, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:639 +#: sys-utils/ipcs.c:645 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "tryb=%#o, uprawnienia=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:641 +#: sys-utils/ipcs.c:647 #, c-format msgid "nsems = %ju\n" msgstr "lsem = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:642 +#: sys-utils/ipcs.c:648 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:644 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:653 msgid "semnum" msgstr "n.sem." -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:653 msgid "value" msgstr "wartość" -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:653 msgid "ncount" msgstr "oczek.n." -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:653 msgid "zcount" msgstr "oczek.z." -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:653 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 -#: sys-utils/ipcutils.c:238 +#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 +#: sys-utils/ipcutils.c:242 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s nie powiodło się" -#: sys-utils/ipcutils.c:499 +#: sys-utils/ipcutils.c:503 #, c-format msgid "%s (bytes) = " msgstr "%s (bajtów) = " -#: sys-utils/ipcutils.c:501 +#: sys-utils/ipcutils.c:505 #, c-format msgid "%s (kbytes) = " msgstr "%s (kB) = " @@ -12891,8 +12902,8 @@ msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1508 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:165 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" @@ -13041,108 +13052,113 @@ msgstr "%s: ustawienie pojemności powiodło się" msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się" -#: sys-utils/lscpu.c:97 +#: sys-utils/lscpu.c:107 msgid "none" msgstr "brak" -#: sys-utils/lscpu.c:98 +#: sys-utils/lscpu.c:108 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:99 +#: sys-utils/lscpu.c:109 msgid "full" msgstr "pełna" -#: sys-utils/lscpu.c:100 +#: sys-utils/lscpu.c:110 msgid "container" msgstr "kontener" -#: sys-utils/lscpu.c:161 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "horizontal" msgstr "poziomy" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "vertical" msgstr "pionowy" -#: sys-utils/lscpu.c:314 +#: sys-utils/lscpu.c:326 msgid "logical CPU number" msgstr "numer logicznego CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:315 +#: sys-utils/lscpu.c:327 msgid "logical core number" msgstr "numer logicznego rdzenia" -#: sys-utils/lscpu.c:316 +#: sys-utils/lscpu.c:328 msgid "logical socket number" msgstr "numer logicznego gniazda" -#: sys-utils/lscpu.c:317 +#: sys-utils/lscpu.c:329 msgid "logical NUMA node number" msgstr "numer logicznego węzła NUMA" -#: sys-utils/lscpu.c:318 +#: sys-utils/lscpu.c:330 msgid "logical book number" msgstr "numer logicznego tomu" -#: sys-utils/lscpu.c:319 +#: sys-utils/lscpu.c:331 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "informacja jak pamięci podręczne są współdzielone między CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:320 +#: sys-utils/lscpu.c:332 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "tryb przekazywania CPU na maszynach wirtualnych" -#: sys-utils/lscpu.c:321 +#: sys-utils/lscpu.c:333 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fizyczny adres CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:334 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "informacja czy hipernadzorca przydzielił CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:323 +#: sys-utils/lscpu.c:335 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "informacja czy Linux obecnie wykorzystuje CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:324 +#: sys-utils/lscpu.c:336 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "wyświetlenie maksymalnej liczby MHz procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:325 +#: sys-utils/lscpu.c:337 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:459 +#: sys-utils/lscpu.c:472 msgid "error: uname failed" msgstr "błąd: uname nie powiodło się" -#: sys-utils/lscpu.c:534 +#: sys-utils/lscpu.c:549 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:776 +#: sys-utils/lscpu.c:791 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:781 +#: sys-utils/lscpu.c:796 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:1216 +#: sys-utils/lscpu.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read from: %s" +msgstr "nie udało się odczytać dowiązania symbolicznego: %s" + +#: sys-utils/lscpu.c:1249 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła" -#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320 +#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353 msgid "Y" msgstr "T" -#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320 +#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1404 +#: sys-utils/lscpu.c:1437 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13153,180 +13169,180 @@ msgstr "" "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n" "# z numeracją zaczynającą od zera.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1554 +#: sys-utils/lscpu.c:1587 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1568 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Tryb(y) pracy CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lscpu.c:1573 +#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606 msgid "Byte Order:" msgstr "Kolejność bajtów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1575 +#: sys-utils/lscpu.c:1608 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1578 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1579 +#: sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1631 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1599 +#: sys-utils/lscpu.c:1632 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1630 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: sys-utils/lscpu.c:1631 +#: sys-utils/lscpu.c:1664 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1634 +#: sys-utils/lscpu.c:1667 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Gniazd na tom:" -#: sys-utils/lscpu.c:1636 +#: sys-utils/lscpu.c:1669 msgid "Book(s):" msgstr "Tomów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1671 msgid "Socket(s):" msgstr "Gniazd:" -#: sys-utils/lscpu.c:1642 +#: sys-utils/lscpu.c:1675 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Węzłów NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1644 +#: sys-utils/lscpu.c:1677 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID producenta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1646 +#: sys-utils/lscpu.c:1679 msgid "CPU family:" msgstr "Rodzina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1648 +#: sys-utils/lscpu.c:1681 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1650 +#: sys-utils/lscpu.c:1683 msgid "Model name:" msgstr "Nazwa modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1652 +#: sys-utils/lscpu.c:1685 msgid "Stepping:" msgstr "Wersja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1687 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1656 +#: sys-utils/lscpu.c:1689 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1691 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1693 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lscpu.c:1665 +#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698 msgid "Virtualization:" msgstr "Wirtualizacja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1701 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipernadzorca:" -#: sys-utils/lscpu.c:1670 +#: sys-utils/lscpu.c:1703 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Producent hipernadzorcy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1671 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 msgid "Virtualization type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:1674 +#: sys-utils/lscpu.c:1707 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Tryb przekazywania:" -#: sys-utils/lscpu.c:1680 +#: sys-utils/lscpu.c:1713 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1686 +#: sys-utils/lscpu.c:1719 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Procesory węzła NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1691 +#: sys-utils/lscpu.c:1724 msgid "Flags:" msgstr "Flagi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1694 +#: sys-utils/lscpu.c:1727 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cylindry fizyczne" -#: sys-utils/lscpu.c:1695 +#: sys-utils/lscpu.c:1728 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cylindry fizyczne" -#: sys-utils/lscpu.c:1696 +#: sys-utils/lscpu.c:1729 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "rozmiar sektora fizycznego" -#: sys-utils/lscpu.c:1708 +#: sys-utils/lscpu.c:1741 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1711 +#: sys-utils/lscpu.c:1744 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1712 +#: sys-utils/lscpu.c:1745 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1713 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1714 +#: sys-utils/lscpu.c:1747 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1715 +#: sys-utils/lscpu.c:1748 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1716 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1717 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1814 +#: sys-utils/lscpu.c:1847 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n" @@ -13688,27 +13704,27 @@ msgstr "hugetlb" msgid "noreserve" msgstr "noreserve" -#: sys-utils/lsipc.c:1076 +#: sys-utils/lsipc.c:1077 msgid "Shared memory segments" msgstr "Segmenty pamięci dzielonej" -#: sys-utils/lsipc.c:1077 +#: sys-utils/lsipc.c:1078 msgid "Shared memory pages" msgstr "Strony pamięci dzielonej" -#: sys-utils/lsipc.c:1078 +#: sys-utils/lsipc.c:1079 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)" -#: sys-utils/lsipc.c:1079 +#: sys-utils/lsipc.c:1080 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Minimalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)" -#: sys-utils/lsipc.c:1152 +#: sys-utils/lsipc.c:1151 msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "niezrozumiały identyfikator IPC" -#: sys-utils/lsipc.c:1246 +#: sys-utils/lsipc.c:1245 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "--global wyklucza się wzajemnie z --creator, --id oraz --time" @@ -13754,104 +13770,104 @@ msgstr "PID twórcy" msgid "username of the PID" msgstr "Nazwa lub UID właściciela" -#: sys-utils/lsns.c:588 +#: sys-utils/lsns.c:589 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:591 +#: sys-utils/lsns.c:592 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n" -#: sys-utils/lsns.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:599 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -t, --target proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n" -#: sys-utils/lsns.c:601 +#: sys-utils/lsns.c:602 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:691 +#: sys-utils/lsns.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: sys-utils/lsns.c:710 +#: sys-utils/lsns.c:711 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "opcje --find wyklucza się z " -#: sys-utils/lsns.c:711 +#: sys-utils/lsns.c:712 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "błędna opcja pauzy" -#: sys-utils/lsns.c:749 +#: sys-utils/lsns.c:750 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118 +#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117 #, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\" (efektywny UID to %u)" -#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121 +#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120 #, c-format msgid "only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "tylko root może to zrobić (efektywny UID to %u)" -#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125 +#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124 #, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option" msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\"" -#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126 +#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125 msgid "only root can do that" msgstr "tylko root może to zrobić" -#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60 +#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59 #, c-format msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:131 +#: sys-utils/mount.c:130 msgid "failed to read mtab" msgstr "nie udało się odczytać mtab" -#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285 +#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "%-25s: zignorowano\n" -#: sys-utils/mount.c:194 +#: sys-utils/mount.c:193 #, c-format msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "%-25s: już zamontowany\n" -#: sys-utils/mount.c:250 +#: sys-utils/mount.c:249 #, c-format msgid "%s: %s moved to %s.\n" msgstr "%s: %s przeniesione do %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:252 +#: sys-utils/mount.c:251 #, c-format msgid "%s: %s bound on %s.\n" msgstr "%s: %s przypisane do %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259 +#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258 #, c-format msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgstr "%s: %s zamontowane pod %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:257 +#: sys-utils/mount.c:256 #, c-format msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" msgstr "%s: flagi propagacji %s zostały zmienione.\n" -#: sys-utils/mount.c:311 +#: sys-utils/mount.c:310 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -13866,36 +13882,36 @@ msgstr "" " będą generować komunikaty AVC i nie będą mogły dostać się do tego\n" " systemu plików. Więcej szczegółów w restorecon(8) i mount(8).\n" -#: sys-utils/mount.c:379 +#: sys-utils/mount.c:378 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji" -#: sys-utils/mount.c:401 +#: sys-utils/mount.c:400 #, c-format msgid "only root can mount %s on %s" msgstr "tylko root może zamontować %s w %s" -#: sys-utils/mount.c:404 +#: sys-utils/mount.c:403 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s jest już zamontowany" -#: sys-utils/mount.c:408 +#: sys-utils/mount.c:407 #, c-format msgid "can't find %s in %s" msgstr "nie znaleziono %s w %s" -#: sys-utils/mount.c:415 +#: sys-utils/mount.c:414 #, c-format msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgstr "nie znaleziono punktu montowania %s w %s" -#: sys-utils/mount.c:418 +#: sys-utils/mount.c:417 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s" -#: sys-utils/mount.c:422 +#: sys-utils/mount.c:421 #, c-format msgid "" "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -13906,101 +13922,101 @@ msgstr "" " proszę użyć -t , aby określić samemu typ systemu plików\n" " lub użyć wipefs(8), aby wyczyścić urządzenie." -#: sys-utils/mount.c:428 +#: sys-utils/mount.c:427 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "Nie udało się określić typu systemu plików, a żaden nie został podany" -#: sys-utils/mount.c:431 +#: sys-utils/mount.c:430 msgid "you must specify the filesystem type" msgstr "trzeba określić typ systemu plików" -#: sys-utils/mount.c:437 +#: sys-utils/mount.c:436 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nie znaleziono %s" -#: sys-utils/mount.c:439 +#: sys-utils/mount.c:438 msgid "mount source not defined" msgstr "nie zdefiniowano źródła montowania" -#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445 +#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444 msgid "failed to parse mount options" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania" -#: sys-utils/mount.c:448 +#: sys-utils/mount.c:447 #, c-format msgid "%s: failed to setup loop device" msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" -#: sys-utils/mount.c:451 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "%s: mount failed" msgstr "%s: montowanie nie powiodło się" -#: sys-utils/mount.c:461 +#: sys-utils/mount.c:460 #, c-format msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" msgstr "%s: system plików zamontowany, ale mount(8) nie powiódł się" -#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530 +#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529 #, c-format msgid "mount point %s is not a directory" msgstr "punkt montowania %s nie jest katalogiem" -#: sys-utils/mount.c:482 +#: sys-utils/mount.c:481 msgid "must be superuser to use mount" msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem" -#: sys-utils/mount.c:490 +#: sys-utils/mount.c:489 #, c-format msgid "%s is busy" msgstr "%s jest zajęty" -#: sys-utils/mount.c:494 +#: sys-utils/mount.c:493 #, c-format msgid "%s is already mounted or %s busy" msgstr "%s jest już zamontowany lub %s jest zajęty" -#: sys-utils/mount.c:506 +#: sys-utils/mount.c:505 #, c-format msgid " %s is already mounted on %s\n" msgstr " %s jest już zamontowany w %s\n" -#: sys-utils/mount.c:514 +#: sys-utils/mount.c:513 #, c-format msgid "mount point %s does not exist" msgstr "punkt montowania %s nie istnieje" -#: sys-utils/mount.c:516 +#: sys-utils/mount.c:515 #, c-format msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "punkt montowania %s jest dowiązaniem symbolicznym donikąd" -#: sys-utils/mount.c:521 +#: sys-utils/mount.c:520 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje" -#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539 +#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538 msgid "mount(2) failed" msgstr "mount(2) nie powiodło się" -#: sys-utils/mount.c:535 +#: sys-utils/mount.c:534 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)" -#: sys-utils/mount.c:545 +#: sys-utils/mount.c:544 #, c-format msgid "%s not mounted or bad option" msgstr "%s nie jest zamontowany albo podano złą opcję" -#: sys-utils/mount.c:547 +#: sys-utils/mount.c:546 #, c-format msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgstr "%s nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję" -#: sys-utils/mount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:548 msgid "" "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" " mount is unsupported." @@ -14008,7 +14024,7 @@ msgstr "" "błędna opcja. Uwaga: przenoszenie montowania umieszczonego poniżej\n" " montowania współdzielonego nie jest obsługiwane." -#: sys-utils/mount.c:552 +#: sys-utils/mount.c:551 #, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -14017,7 +14033,7 @@ msgstr "" "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s,\n" " brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd" -#: sys-utils/mount.c:558 +#: sys-utils/mount.c:557 #, c-format msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" @@ -14026,7 +14042,7 @@ msgstr "" " (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może\n" " być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.)\n" -#: sys-utils/mount.c:561 +#: sys-utils/mount.c:560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14037,30 +14053,30 @@ msgstr "" " W niektórych przypadkach przydatne informacje można\n" " znaleźć w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n" -#: sys-utils/mount.c:567 +#: sys-utils/mount.c:566 msgid "mount table full" msgstr "tablica montowania pełna" -#: sys-utils/mount.c:571 +#: sys-utils/mount.c:570 #, c-format msgid "%s: can't read superblock" msgstr "%s: nie można odczytać superbloku" -#: sys-utils/mount.c:576 +#: sys-utils/mount.c:575 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: sys-utils/mount.c:578 +#: sys-utils/mount.c:577 msgid "unknown filesystem type" msgstr "nieznany typ systemu plików" -#: sys-utils/mount.c:586 +#: sys-utils/mount.c:585 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?" -#: sys-utils/mount.c:588 +#: sys-utils/mount.c:587 #, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -14069,67 +14085,67 @@ msgstr "" "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego\n" " (może `modprobe sterownik'?)" -#: sys-utils/mount.c:591 +#: sys-utils/mount.c:590 #, c-format msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym (miało być `-o loop'?)" -#: sys-utils/mount.c:593 +#: sys-utils/mount.c:592 #, c-format msgid " %s is not a block device" msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: sys-utils/mount.c:600 +#: sys-utils/mount.c:599 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym" -#: sys-utils/mount.c:606 +#: sys-utils/mount.c:605 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu" -#: sys-utils/mount.c:609 +#: sys-utils/mount.c:608 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagę `-w'" -#: sys-utils/mount.c:612 +#: sys-utils/mount.c:611 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem" -#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:638 sys-utils/unshare.c:187 +#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188 #, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "montowanie %s w %s nie powiodło się" -#: sys-utils/mount.c:618 +#: sys-utils/mount.c:617 #, c-format msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu" -#: sys-utils/mount.c:634 +#: sys-utils/mount.c:633 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "brak nośnika w %s" -#: sys-utils/mount.c:662 +#: sys-utils/mount.c:661 #, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować" -#: sys-utils/mount.c:701 +#: sys-utils/mount.c:700 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "nieobsługiwany format opcji: %s" -#: sys-utils/mount.c:703 +#: sys-utils/mount.c:702 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'" -#: sys-utils/mount.c:720 +#: sys-utils/mount.c:719 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -14144,11 +14160,11 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] <źródło> \n" " %1$s []\n" -#: sys-utils/mount.c:728 +#: sys-utils/mount.c:727 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Montowanie systemu plików.\n" -#: sys-utils/mount.c:732 +#: sys-utils/mount.c:731 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -14163,22 +14179,22 @@ msgstr "" " -F, --fork osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n" " -T, --fstab <ścieżka> alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:738 +#: sys-utils/mount.c:737 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych mount.\n" -#: sys-utils/mount.c:740 +#: sys-utils/mount.c:739 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels wyświetlenie także etykiet systemów plików\n" -#: sys-utils/mount.c:742 sys-utils/umount.c:93 +#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:744 +#: sys-utils/mount.c:743 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -14191,7 +14207,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n" " -t, --types ograniczenie zbioru typów systemów plików\n" -#: sys-utils/mount.c:749 +#: sys-utils/mount.c:748 #, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -14200,17 +14216,17 @@ msgstr "" " --source <źródło> określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n" " --target określenie punktu montowania\n" -#: sys-utils/mount.c:752 sys-utils/umount.c:99 +#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose informowanie o wykonywanych czynnościach\n" -#: sys-utils/mount.c:754 +#: sys-utils/mount.c:753 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n" -#: sys-utils/mount.c:761 +#: sys-utils/mount.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14231,7 +14247,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL= określenie urządzenia po etykiecie partycji\n" " PARTUUID= określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n" -#: sys-utils/mount.c:770 +#: sys-utils/mount.c:769 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -14242,7 +14258,7 @@ msgstr "" " punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n" " zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n" -#: sys-utils/mount.c:775 +#: sys-utils/mount.c:774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14257,7 +14273,7 @@ msgstr "" " -M, --move przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n" " -R, --rbind przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n" -#: sys-utils/mount.c:780 +#: sys-utils/mount.c:779 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -14270,7 +14286,7 @@ msgstr "" " --make-private oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n" " --make-unbindable oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n" -#: sys-utils/mount.c:785 +#: sys-utils/mount.c:784 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -14283,15 +14299,15 @@ msgstr "" " --make-rprivate rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n" " --make-runbindable rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n" -#: sys-utils/mount.c:871 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się" -#: sys-utils/mount.c:928 sys-utils/umount.c:602 +#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601 msgid "failed to set options pattern" msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji" -#: sys-utils/mount.c:1081 +#: sys-utils/mount.c:1080 msgid "source specified more than once" msgstr "źródło podano więcej niż raz" @@ -14328,120 +14344,125 @@ msgstr "%s nie jest punktem montowania\n" msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s jest punktem montowania\n" -#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:245 +#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [opcje] [...]\n" -#: sys-utils/nsenter.c:73 +#: sys-utils/nsenter.c:74 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" msgstr "Uruchomienie programu z przestrzeniami nazw innych procesów.\n" -#: sys-utils/nsenter.c:76 +#: sys-utils/nsenter.c:77 msgid " -t, --target target process to get namespaces from\n" msgstr " -t, --target proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n" -#: sys-utils/nsenter.c:77 +#: sys-utils/nsenter.c:78 msgid " -m, --mount[=] enter mount namespace\n" msgstr " -m, --mount[=] wejście do przestrzeni montowania\n" -#: sys-utils/nsenter.c:78 +#: sys-utils/nsenter.c:79 msgid " -u, --uts[=] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=] wejście do przestrzeni UTS (hostname itp.)\n" -#: sys-utils/nsenter.c:79 +#: sys-utils/nsenter.c:80 msgid " -i, --ipc[=] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=] wejście do przestrzeni System V IPC\n" -#: sys-utils/nsenter.c:80 +#: sys-utils/nsenter.c:81 msgid " -n, --net[=] enter network namespace\n" msgstr " -n, --net[=] wejście do przestrzeni sieciowej\n" -#: sys-utils/nsenter.c:81 +#: sys-utils/nsenter.c:82 msgid " -p, --pid[=] enter pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=] wejście do przestrzeni pidów\n" -#: sys-utils/nsenter.c:82 +#: sys-utils/nsenter.c:83 +#, fuzzy +msgid " -C, --cgroup[=] enter cgroup namespace\n" +msgstr " -m, --mount[=] wejście do przestrzeni montowania\n" + +#: sys-utils/nsenter.c:84 msgid " -U, --user[=] enter user namespace\n" msgstr " -U, --user[=] wejście do przestrzeni użytkowników\n" -#: sys-utils/nsenter.c:83 +#: sys-utils/nsenter.c:85 msgid " -S, --setuid set uid in entered namespace\n" msgstr " -S, --setuid ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n" -#: sys-utils/nsenter.c:84 +#: sys-utils/nsenter.c:86 msgid " -G, --setgid set gid in entered namespace\n" msgstr " -G, --setgid ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n" -#: sys-utils/nsenter.c:85 +#: sys-utils/nsenter.c:87 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" msgstr " --preserve-credentials bez miany uidów i gidów\n" -#: sys-utils/nsenter.c:86 +#: sys-utils/nsenter.c:88 msgid " -r, --root[=] set the root directory\n" msgstr " -r, --root[=] ustawienie katalogu głównego\n" -#: sys-utils/nsenter.c:87 +#: sys-utils/nsenter.c:89 msgid " -w, --wd[=] set the working directory\n" msgstr " -w, --wd[=] ustawienie katalogu roboczego\n" -#: sys-utils/nsenter.c:88 +#: sys-utils/nsenter.c:90 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing \n" msgstr " -F, --no-fork bez wykonania fork przed uruchomieniem \n" -#: sys-utils/nsenter.c:90 +#: sys-utils/nsenter.c:92 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" msgstr " -Z, --follow-context ustawienie kontekstu SELinuksa zgodnie z --target PID\n" -#: sys-utils/nsenter.c:116 +#: sys-utils/nsenter.c:118 #, c-format msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "nie podano nazwy pliku ani pidu docelowego dla %s" -#: sys-utils/nsenter.c:266 +#: sys-utils/nsenter.c:275 msgid "failed to parse uid" msgstr "niezrozumiały uid" -#: sys-utils/nsenter.c:270 +#: sys-utils/nsenter.c:279 msgid "failed to parse gid" msgstr "niezrozumiały gid" -#: sys-utils/nsenter.c:306 +#: sys-utils/nsenter.c:315 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:308 +#: sys-utils/nsenter.c:317 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "nie udało pobrać kontekstu SELinuksa %d" -#: sys-utils/nsenter.c:311 +#: sys-utils/nsenter.c:320 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:356 +#: sys-utils/nsenter.c:365 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "przełączenie do przestrzeni nazw '%s' nie powiodło się" -#: sys-utils/nsenter.c:367 +#: sys-utils/nsenter.c:376 msgid "cannot open current working directory" msgstr "nie można otworzyć bieżącego katalogu roboczego" -#: sys-utils/nsenter.c:374 +#: sys-utils/nsenter.c:383 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu głównego nie powiodła się" -#: sys-utils/nsenter.c:377 +#: sys-utils/nsenter.c:386 msgid "chroot failed" msgstr "chroot nie powiodło się" -#: sys-utils/nsenter.c:387 +#: sys-utils/nsenter.c:396 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się" -#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820 +#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups nie powiodło się" @@ -15162,6 +15183,11 @@ msgstr "nie podano argumentu architektury" msgid "failed to set personality to %s" msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s" +#: sys-utils/setarch.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Execute command `%s'.\n" +msgstr "Wywoływanie polecenia date: %s\n" + #: sys-utils/setpriv.c:97 msgid "Run a program with different privilege settings.\n" msgstr "Uruchomienie programu z innymi ustawieniami uprawnień.\n" @@ -15564,7 +15590,7 @@ msgstr "Trzeba być superużytkownikiem." msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff nie powiodło się" -#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:728 +#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" @@ -15629,146 +15655,153 @@ msgstr "UUID obszaru wymiany" msgid "swap label" msgstr "etykieta obszaru wymiany" -#: sys-utils/swapon.c:235 +#: sys-utils/swapon.c:246 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tRozmiar\tUżyte\tPriorytet\n" -#: sys-utils/swapon.c:235 +#: sys-utils/swapon.c:246 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: sys-utils/swapon.c:298 +#: sys-utils/swapon.c:312 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: ponowna inicjalizacja swapa." -#: sys-utils/swapon.c:357 +#: sys-utils/swapon.c:376 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek nie powiódł się" -#: sys-utils/swapon.c:363 +#: sys-utils/swapon.c:382 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: zapis sygnatury nie powiódł się" -#: sys-utils/swapon.c:446 -#, c-format -msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" -msgstr "%s: znaleziono sygnaturę swapa: wersja %ud, rozmiar strony %d, %s kolejność bajtów" - -#: sys-utils/swapon.c:451 -msgid "different" -msgstr "inna" - -#: sys-utils/swapon.c:451 -msgid "same" -msgstr "taka sama" - -#: sys-utils/swapon.c:510 +#: sys-utils/swapon.c:536 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: pominięto - wydaje się mieć dziury." -#: sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/swapon.c:544 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: odczyt rozmiaru nie powiódł się" -#: sys-utils/swapon.c:524 +#: sys-utils/swapon.c:550 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: odczyt nagłówka swapa nie powiódł się" -#: sys-utils/swapon.c:534 +#: sys-utils/swapon.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" +msgstr "%s: znaleziono sygnaturę swapa: wersja %ud, rozmiar strony %d, %s kolejność bajtów" + +#: sys-utils/swapon.c:566 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" -#: sys-utils/swapon.c:539 +#: sys-utils/swapon.c:571 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "%s: last_page 0x%08llx wynosi więcej niż rozmiar przestrzeni wymiany" -#: sys-utils/swapon.c:548 +#: sys-utils/swapon.c:581 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się." -#: sys-utils/swapon.c:554 +#: sys-utils/swapon.c:587 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się (--fixpgsz pozwali to przeinicjować)." -#: sys-utils/swapon.c:563 +#: sys-utils/swapon.c:596 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s: wykryto dane programowego wstrzymania. Ponowny zapis sygnatury swapa." -#: sys-utils/swapon.c:589 +#: sys-utils/swapon.c:666 #, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:629 +#: sys-utils/swapon.c:670 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon nie powiodło się" -#: sys-utils/swapon.c:731 +#: sys-utils/swapon.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: noauto option -- ignored" +msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano" + +#: sys-utils/swapon.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: already active -- ignored" +msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano" + +#: sys-utils/swapon.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unaccessible -- ignored" +msgstr "%s: nie udało się zapisać i-węzłów" + +#: sys-utils/swapon.c:790 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Włączenie urządzeń i plików w przestrzeń stronicowania i wymiany.\n" -#: sys-utils/swapon.c:734 +#: sys-utils/swapon.c:793 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all włączenie wszystkich przestrzeni wymiany z /etc/fstab\n" -#: sys-utils/swapon.c:735 +#: sys-utils/swapon.c:794 msgid " -d, --discard[=] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr " -d, --discard[=] włączenie kasowania swapa, jeśli urządzenie obsługuje\n" -#: sys-utils/swapon.c:736 +#: sys-utils/swapon.c:795 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr " -e, --ifexists ciche pominięcie urządzeń nieistniejących\n" -#: sys-utils/swapon.c:737 +#: sys-utils/swapon.c:796 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr " -f, --fixpgsz ponowne inicjowanie przestrzni wymiany w razie potrzeby\n" -#: sys-utils/swapon.c:738 +#: sys-utils/swapon.c:797 msgid " -o, --options comma-separated list of swap options\n" msgstr " -o, --options rozdzielona przecinkami lista opcji przestrzni wymiany\n" -#: sys-utils/swapon.c:739 +#: sys-utils/swapon.c:798 msgid " -p, --priority specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority określenie priorytetu danego urządzenia wymiany\n" -#: sys-utils/swapon.c:740 +#: sys-utils/swapon.c:799 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -s, --summary wyświetlenie podsumowania używanych przestrzeni (PRZESTARZAŁE)\n" -#: sys-utils/swapon.c:741 +#: sys-utils/swapon.c:800 msgid " --show[=] display summary in definable table\n" msgstr " --show[=] wyświetlenie podsumowania w definiowalnej tabeli\n" -#: sys-utils/swapon.c:742 +#: sys-utils/swapon.c:801 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków tabeli (przy --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:743 +#: sys-utils/swapon.c:802 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw wyjście w formacie surowym (przy --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:744 +#: sys-utils/swapon.c:803 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --bytes wyświetlenie rozmiaru wymiany w bajtach (przy --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:745 +#: sys-utils/swapon.c:804 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n" -#: sys-utils/swapon.c:751 +#: sys-utils/swapon.c:810 msgid "" "\n" "The parameter:\n" @@ -15792,7 +15825,7 @@ msgstr "" " nazwa urządzenia do użycia\n" " nazwa pliku do użycia\n" -#: sys-utils/swapon.c:761 +#: sys-utils/swapon.c:820 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -15806,7 +15839,7 @@ msgstr "" " pages : kasowanie wolnych stron przed ponownym użyciem\n" "Jeśli nie wybrano polityki, włączane są oba rodzaje (domyślne).\n" -#: sys-utils/swapon.c:766 +#: sys-utils/swapon.c:825 msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" @@ -15814,16 +15847,16 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny (dla --show):\n" -#: sys-utils/swapon.c:840 +#: sys-utils/swapon.c:903 msgid "failed to parse priority" msgstr "niezrozumiały priorytet" -#: sys-utils/swapon.c:859 +#: sys-utils/swapon.c:922 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "nieobsługiwana polityka kasowania: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:74 +#: sys-utils/swapon-common.c:73 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s" @@ -15999,7 +16032,7 @@ msgstr "%s używa IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s używa odpytywania\n" -#: sys-utils/umount.c:76 +#: sys-utils/umount.c:75 #, c-format msgid "" " %1$s [-hV]\n" @@ -16010,15 +16043,15 @@ msgstr "" " %1$s -a [opcje]\n" " %1$s [opcje] <źródło> | \n" -#: sys-utils/umount.c:82 +#: sys-utils/umount.c:81 msgid "Unmount filesystems.\n" msgstr "Odmontowywanie systemów plików.\n" -#: sys-utils/umount.c:85 +#: sys-utils/umount.c:84 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgstr " -a, --all odmontowanie wszystkich systemów plików\n" -#: sys-utils/umount.c:86 +#: sys-utils/umount.c:85 msgid "" " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" " current namespace\n" @@ -16026,77 +16059,77 @@ msgstr "" " -A, --all-targets odmontowanie wszystkich punktów montowania dla\n" " podanego urządzenia w bieżącej przestrzeni nazw\n" -#: sys-utils/umount.c:88 +#: sys-utils/umount.c:87 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n" -#: sys-utils/umount.c:89 +#: sys-utils/umount.c:88 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" msgstr " -d, --detach-loop zwalnianie urządzeń loop przy odmontowywaniu ich\n" -#: sys-utils/umount.c:90 +#: sys-utils/umount.c:89 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgstr " --fake testowe uruchomienie; pominięcie wywołań umount(2)\n" -#: sys-utils/umount.c:91 +#: sys-utils/umount.c:90 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" msgstr " -f, --force wymuszenie odmontowania (w przyp. nieosiągalnego NFS)\n" -#: sys-utils/umount.c:92 +#: sys-utils/umount.c:91 msgid " -i, --internal-only don't call the umount. helpers\n" msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych umount.\n" -#: sys-utils/umount.c:94 +#: sys-utils/umount.c:93 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgstr " -l, --lazy odłączenie systemu plików od razu, sprzątanie później\n" -#: sys-utils/umount.c:95 +#: sys-utils/umount.c:94 msgid " -O, --test-opts limit the set of filesystems (use with -a)\n" msgstr " -O, --test-opts ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n" -#: sys-utils/umount.c:96 +#: sys-utils/umount.c:95 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" msgstr " -R, --recursive rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n" -#: sys-utils/umount.c:97 +#: sys-utils/umount.c:96 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" msgstr " -r, --read-only przemontowanie ro w przypadku niemożności odmontowania\n" -#: sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/umount.c:97 msgid " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru typów systemów plików\n" -#: sys-utils/umount.c:143 +#: sys-utils/umount.c:142 #, c-format msgid "%s (%s) unmounted" msgstr "%s (%s) odmontowany" -#: sys-utils/umount.c:145 +#: sys-utils/umount.c:144 #, c-format msgid "%s unmounted" msgstr "%s odmontowany" -#: sys-utils/umount.c:210 +#: sys-utils/umount.c:209 #, c-format msgid "%s: umount failed" msgstr "%s: odmontowanie nie powiodło się" -#: sys-utils/umount.c:219 +#: sys-utils/umount.c:218 #, c-format msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgstr "%s: system plików odmontowany, ale mount(8) nie powiódł się" -#: sys-utils/umount.c:233 +#: sys-utils/umount.c:232 #, c-format msgid "%s: invalid block device" msgstr "%s: nieprawidłowe urządzenie blokowe" -#: sys-utils/umount.c:239 +#: sys-utils/umount.c:238 #, c-format msgid "%s: can't write superblock" msgstr "%s: nie można zapisać superbloku" -#: sys-utils/umount.c:242 +#: sys-utils/umount.c:241 #, c-format msgid "" "%s: target is busy\n" @@ -16107,129 +16140,134 @@ msgstr "" " (W niektórych przypadkach informacje o procesach korzystających\n" " z urządzenia można znaleźć przy pomocy lsof(8) lub fuser(1).)" -#: sys-utils/umount.c:249 +#: sys-utils/umount.c:248 #, c-format msgid "%s: mountpoint not found" msgstr "%s: nie znaleziono punktu montowania" -#: sys-utils/umount.c:251 +#: sys-utils/umount.c:250 msgid "undefined mountpoint" msgstr "nie zdefiniowany punkt montowania" -#: sys-utils/umount.c:254 +#: sys-utils/umount.c:253 #, c-format msgid "%s: must be superuser to unmount" msgstr "%s: trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować" -#: sys-utils/umount.c:257 +#: sys-utils/umount.c:256 #, c-format msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików" -#: sys-utils/umount.c:308 +#: sys-utils/umount.c:307 msgid "failed to set umount target" msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania" -#: sys-utils/umount.c:324 +#: sys-utils/umount.c:323 msgid "libmount table allocation failed" msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się" -#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447 +#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446 msgid "libmount iterator allocation failed" msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się" -#: sys-utils/umount.c:373 +#: sys-utils/umount.c:372 #, c-format msgid "failed to get child fs of %s" msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s" -#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434 +#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: nie znaleziono" -#: sys-utils/umount.c:441 +#: sys-utils/umount.c:440 #, c-format msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." msgstr "%s: nie udało się ustalić źródła (--all-targets nie jest obsługiwane na systemach ze zwykłym plikiem mtab)." -#: sys-utils/unshare.c:88 +#: sys-utils/unshare.c:89 #, c-format msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgstr "nieobsługiwany argument --setgroups '%s'" -#: sys-utils/unshare.c:109 sys-utils/unshare.c:124 +#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125 #, c-format msgid "write failed %s" msgstr "zapis %s nie powiódł się" -#: sys-utils/unshare.c:147 +#: sys-utils/unshare.c:148 #, c-format msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "nieobsługiwany tryb propagowania: %s" -#: sys-utils/unshare.c:156 +#: sys-utils/unshare.c:157 msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "nie można zmienić propagowania głównego systemu plików" -#: sys-utils/unshare.c:201 +#: sys-utils/unshare.c:202 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie można wykonać stat na %s" -#: sys-utils/unshare.c:212 +#: sys-utils/unshare.c:213 #, fuzzy msgid "pipe failed" msgstr "otwarcie nie powiodło się" -#: sys-utils/unshare.c:226 +#: sys-utils/unshare.c:227 #, fuzzy msgid "failed to read pipe" msgstr "nie udało się odczytać prędkości" -#: sys-utils/unshare.c:249 +#: sys-utils/unshare.c:250 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" msgstr "Uruchomienie programu z częścią przestrzeni nazw oddzielonych od rodzica.\n" -#: sys-utils/unshare.c:252 +#: sys-utils/unshare.c:253 msgid " -m, --mount[=] unshare mounts namespace\n" msgstr " -m, --mount[=] oddzielenie przestrzeni montowania\n" -#: sys-utils/unshare.c:253 +#: sys-utils/unshare.c:254 msgid " -u, --uts[=] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=] oddzielenie przestrzeni UTS (hostname itp.)\n" -#: sys-utils/unshare.c:254 +#: sys-utils/unshare.c:255 msgid " -i, --ipc[=] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=] oddzielenie przestrzeni System V IPC\n" -#: sys-utils/unshare.c:255 +#: sys-utils/unshare.c:256 msgid " -n, --net[=] unshare network namespace\n" msgstr " -n, --net[=] oddzielenie przestrzeni sieciowej\n" -#: sys-utils/unshare.c:256 +#: sys-utils/unshare.c:257 msgid " -p, --pid[=] unshare pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=] oddzielenie przestrzeni pidów\n" -#: sys-utils/unshare.c:257 +#: sys-utils/unshare.c:258 msgid " -U, --user[=] unshare user namespace\n" msgstr " -U, --user[=] oddzielenie przestrzeni użytkowników\n" -#: sys-utils/unshare.c:258 +#: sys-utils/unshare.c:259 +#, fuzzy +msgid " -C, --cgroup[=] unshare cgroup namespace\n" +msgstr " -m, --mount[=] oddzielenie przestrzeni montowania\n" + +#: sys-utils/unshare.c:260 msgid " -f, --fork fork before launching \n" msgstr " -f, --fork wykonanie fork przed uruchomieniem \n" -#: sys-utils/unshare.c:259 +#: sys-utils/unshare.c:261 msgid " --mount-proc[=] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" msgstr " --mount-proc[=] zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --mount)\n" -#: sys-utils/unshare.c:260 +#: sys-utils/unshare.c:262 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr "" " -r, --map-root-user odwzorowanie bieżącego użytkownika na roota\n" " (wymusza --user)\n" -#: sys-utils/unshare.c:261 +#: sys-utils/unshare.c:263 msgid "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " modify mount propagation in mount namespace\n" @@ -16237,23 +16275,23 @@ msgstr "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " zmodyfikowanie propagowania w przestrzeni montowania\n" -#: sys-utils/unshare.c:263 +#: sys-utils/unshare.c:265 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -s, --setgroups allow|deny dopuszczalność setgroups w przestrzeniach użytkowników\n" -#: sys-utils/unshare.c:378 +#: sys-utils/unshare.c:386 msgid "unshare failed" msgstr "unshare nie powiodło się" -#: sys-utils/unshare.c:422 +#: sys-utils/unshare.c:430 msgid "child exit failed" msgstr "zakończenie potomka nie powiodło się" -#: sys-utils/unshare.c:429 +#: sys-utils/unshare.c:437 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "opcje --setgroups=allow oraz --map-root-user wykluczają się wzajemnie" -#: sys-utils/unshare.c:449 +#: sys-utils/unshare.c:457 #, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "montowanie %s nie powiodło się" @@ -18210,6 +18248,22 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Linia wejściowa zbyt długa." +#~ msgid "%s: parse error at line %d" +#~ msgstr "%s: błąd składni w linii %d" + +#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +#~ msgstr "%s: błąd składni: zignorowano wpis w linii %d." + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot not setup timer" +#~ msgstr "nie można ustawić stopera" + +#~ msgid "different" +#~ msgstr "inna" + +#~ msgid "same" +#~ msgstr "taka sama" + #~ msgid "cannot access file %s" #~ msgstr "nie można dostać się do pliku %s" -- cgit v1.2.3-55-g7522