From 1c04b639199e478cbfbaad568cd090b05ccddb03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Mon, 6 Feb 2012 16:57:05 +0100 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/pt_BR.po | 1059 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 558 insertions(+), 501 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 18326ede1..49ad4e1b3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 11:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n" "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "obter tamanho" #: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 #: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 -#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/swapon.c:784 +#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s em %s\n" @@ -260,13 +260,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 -#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 #: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:466 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 +#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 #: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 -#: sys-utils/lscpu.c:1298 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 +#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 #: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "%s de %s\n" msgid "cannot stat file %s" msgstr "não foi possível verificar status de dispositivo %s" -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:829 partx/partx.c:836 +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840 #: sys-utils/mountpoint.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "" msgid "invalid file data offset" msgstr "id inválido: %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "umount: compilado sem suporte a -f\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2852 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -1475,17 +1475,17 @@ msgstr "tamanho de inode inv msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "erro de strtol: número de blocos não especificado" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:778 sys-utils/fstrim.c:135 -#: sys-utils/swapon.c:434 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135 +#: sys-utils/swapon.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "busca falhou" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:151 -#: misc-utils/findmnt.c:687 partx/partx.c:839 sys-utils/fallocate.c:149 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152 +#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149 #: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 -#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/swapon.c:465 -#: sys-utils/swapon.c:631 sys-utils/swapon.c:836 text-utils/rev.c:129 +#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466 +#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129 #: text-utils/ul.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: open failed" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja gravar a tabela de partições no disco? (sim ou " "nao):" -#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 #, c-format msgid "no" msgstr "nao" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "nao" msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "A tabela de partições NÃO foi gravada no disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 #, c-format msgid "yes" msgstr "sim" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid " Logical" msgstr " Lógica" #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:608 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "N msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Comando para rótulo de disco BSD (tecle m para obter ajuda): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:645 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644 #: fdisk/fdisksunlabel.c:394 #, c-format msgid "First %s" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Boot Início Fim Blocos Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:566 +#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "%d setores n msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" msgstr "A partição %d ainda não existe!\n" -#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:627 fdisk/fdisksunlabel.c:379 +#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" @@ -4029,14 +4029,14 @@ msgstr "" msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m para ajuda): " -#: fdisk/fdisk.c:3024 +#: fdisk/fdisk.c:3025 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b " "ignorada\n" -#: fdisk/fdisk.c:3028 +#: fdisk/fdisk.c:3029 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Aviso: a opção -b (configurar tamanho de setor) deve ser usada com um " "dispositivo especificado\n" -#: fdisk/fdisk.c:3078 +#: fdisk/fdisk.c:3079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to fdisk (%s).\n" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "" "Unidades = %s de %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:202 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" "Unidades = %s de %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:209 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" "----- partições -----\n" "%*s Info Início Fim Setores Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:231 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -4224,12 +4224,12 @@ msgstr "" "Arquivo de inicialização: %s\n" "----- entradas de diretório -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s setor %5u tamanho %8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:293 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" "\tO arquivo de inicialização precisa corresponder a um caminho \n" "\tdiferente de zero; por exemplo, \"/unix\" ou \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:299 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "" "\tNome de arquivo de inicialização longo demais: o máximo permitido é de 16 " "bytes.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:304 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "" "\n" "\tO arquivo de inicialização precisa ter um caminho totalmente qualificado.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "" "\t é conferida. O padrão da SGI é \"/unix\" e, para o backup, \"/unix.save" "\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4282,16 +4282,16 @@ msgstr "" "\n" "O arquivo de boot atual é: %s\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Informe o nome do novo arquivo de boot: " -#: fdisk/fdisksgilabel.c:324 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Arquivo de boot inalterado\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:338 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4300,22 +4300,22 @@ msgstr "" "\n" "\tArquivo de inicialização alterado para \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:428 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:427 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:435 fdisk/fdisksunlabel.c:350 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Nenhuma partição definida\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:440 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "O IRIX gosta quando a partição 11 abrange todo o disco.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:442 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" "A partição de disco inteiro deve iniciar no bloco 0,\n" "não no bloco de disco %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:449 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4333,32 +4333,32 @@ msgstr "" "A partição de disco inteiro tem um tamanho de apenas %d blocos de disco,\n" "mas o disco tem %d blocos de tamanho.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" msgstr "Uma partição (nº 11) deve abranger todo o disco.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:465 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "A partição %d não inicia em um limite de cilindro.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:471 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:470 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "A partição %d não termina em um limite de cilindro.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:478 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:477 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setores.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:486 fdisk/fdisksgilabel.c:507 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Intervalo não utilizado de %8d setores - setores %8d - %d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:518 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "" "\n" "A partição de inicialização não existe.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:521 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "" "\n" "A partição de permuta não existe.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:525 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4385,17 +4385,17 @@ msgstr "" "\n" "A partição de permuta não possui tipo de permuta.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:528 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:527 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tVocê escolheu um nome de arquivo de inicialização incomum.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:537 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" msgstr "Somente o superusuário pode alterar o relógio de hardware.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:542 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4410,31 +4410,31 @@ msgstr "" "Digite SIM se tiver certeza de que deseja etiquetar esta partição de modo " "diferente.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 fdisk/fdisksunlabel.c:517 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517 msgid "YES\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:573 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Partition overlap on the disk.\n" msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:633 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:632 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Tentando gerar entrada de disco inteiro automaticamente.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:637 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "O disco inteiro já está coberto com partições.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:642 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:641 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:651 fdisk/fdisksgilabel.c:680 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4443,22 +4443,22 @@ msgstr "" "Recomenda-se fortemente que a partição 11\n" "cubra todo o disco e seja do tipo `volume SGI'\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:667 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:666 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Haverá uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:672 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:671 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Último %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:702 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:701 #, c-format msgid "Building a new SGI disklabel.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:723 fdisk/fdisksunlabel.c:190 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " @@ -4466,12 +4466,12 @@ msgid "" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:738 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:737 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tINÍCIO=%d\tCOMPRIMENTO=%d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:746 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" msgstr "Tentando manter os parâmetros da partição %d.\n" @@ -5092,88 +5092,88 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:130 +#: fdisk/sfdisk.c:129 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "erro de busca em %s - não foi possível buscar até %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:135 +#: fdisk/sfdisk.c:134 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "erro de busca: desejado 0x%08x%08x, obtido 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:185 fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "erro de leitura em %s - não foi possível ler o setor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:203 +#: fdisk/sfdisk.c:202 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERRO: o setor %lu não possui uma assinatura MS-DOS\n" -#: fdisk/sfdisk.c:218 +#: fdisk/sfdisk.c:217 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "erro de gravação em %s - não foi possível gravar no setor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:256 +#: fdisk/sfdisk.c:255 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "" "não foi possível abrir o arquivo de salvamento de setor da partição (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:274 +#: fdisk/sfdisk.c:273 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "erro de gravação em %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:300 +#: fdisk/sfdisk.c:299 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "não foi possível stat arquivo de restauração de partição (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:305 +#: fdisk/sfdisk.c:304 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "o arquivo de restauração da partição possui tamanho incorreto - não " "restaurando\n" -#: fdisk/sfdisk.c:309 +#: fdisk/sfdisk.c:308 msgid "out of memory?\n" msgstr "memória insuficiente?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:315 +#: fdisk/sfdisk.c:314 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de restauração de partição (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:321 +#: fdisk/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "erro na leitura de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:328 +#: fdisk/sfdisk.c:327 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "não foi possível abrir o dispositivo %s para gravação\n" -#: fdisk/sfdisk.c:340 +#: fdisk/sfdisk.c:339 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "erro na gravação do setor %lu em %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:406 +#: fdisk/sfdisk.c:405 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disco %s: não foi possível obter a geometria\n" -#: fdisk/sfdisk.c:423 +#: fdisk/sfdisk.c:422 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disco %s: não foi possível obter o tamanho\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:454 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5184,22 +5184,22 @@ msgstr "" "inteiro. Usar fdisk nela provavelmente não trará qualquer resultado\n" "(use a opção --force se realmente quiser realizar esta operação).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:463 +#: fdisk/sfdisk.c:462 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu cabeças\n" -#: fdisk/sfdisk.c:466 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu setores\n" -#: fdisk/sfdisk.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Aviso: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO informa que há %lu cilindros\n" -#: fdisk/sfdisk.c:475 +#: fdisk/sfdisk.c:474 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "" "Isto causará problemas a todo software que usar endereçamento Cil/Cab/" "Setor.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:479 +#: fdisk/sfdisk.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" "\n" "Disco %s: %lu cilindros, %lu cabeças, %lu setores/trilha\n" -#: fdisk/sfdisk.c:565 +#: fdisk/sfdisk.c:564 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "" "%s da partição %s possui valor impossível para cabeça: %lu (deveria estar " "entre 0 e %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:570 +#: fdisk/sfdisk.c:569 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "" "%s da partição %s possui valor impossível para setor: %lu (deveria estar " "entre 1 e %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:575 +#: fdisk/sfdisk.c:574 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "" "%s da partição %s possui valor impossível para o cilindro: %lu (deveria " "estar entre 0 e %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:614 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5253,12 +5253,12 @@ msgstr "" "Nome Id\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:774 +#: fdisk/sfdisk.c:773 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Relendo a tabela de partições...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:779 +#: fdisk/sfdisk.c:778 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5268,17 +5268,17 @@ msgstr "" "O comando para reler a tabela de partições falhou.\n" "Reinicialize o sistema agora, antes de usar o mkfs.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:787 +#: fdisk/sfdisk.c:786 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:828 +#: fdisk/sfdisk.c:827 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: partição inexistente\n" -#: fdisk/sfdisk.c:851 +#: fdisk/sfdisk.c:850 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "formato não reconhecido - usando setores\n" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "" "Normalmente só é necessário especificar e (e, talvez, " ").\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373 #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Uso:" msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393 #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 @@ -5906,12 +5906,12 @@ msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabe msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s" -#: fdisk/sfdisk.c:3002 +#: fdisk/sfdisk.c:3003 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "byte ativo inválido: 0x%x em vez de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3021 fdisk/sfdisk.c:3078 fdisk/sfdisk.c:3111 +#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "" "Concluído\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3030 +#: fdisk/sfdisk.c:3031 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5928,35 +5928,35 @@ msgstr "" "Você possui %d partições primárias ativas. Isto não faz diferença para o\n" "LILO, mas o MBR DOS só inicializará em discos com uma partição ativa.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3047 +#: fdisk/sfdisk.c:3048 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "a partição %s possui ID %x e não está escondida\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3107 +#: fdisk/sfdisk.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "ID inválida: %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3124 +#: fdisk/sfdisk.c:3126 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Este disco está atualmente sendo usado.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3145 +#: fdisk/sfdisk.c:3147 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Erro fatal: não foi possível encontrar %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3148 +#: fdisk/sfdisk.c:3150 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Aviso: %s não é um dispositivo de blocos\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3154 +#: fdisk/sfdisk.c:3156 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3156 +#: fdisk/sfdisk.c:3158 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5969,30 +5969,30 @@ msgstr "" "todas as partições de permuta deste disco. Use a opção --no-reread para " "suprimir esta verificação.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3160 +#: fdisk/sfdisk.c:3162 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3164 +#: fdisk/sfdisk.c:3166 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3173 +#: fdisk/sfdisk.c:3175 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Situação antiga:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3177 +#: fdisk/sfdisk.c:3179 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "A partição %d não existe; não é possível alterá-la.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3185 +#: fdisk/sfdisk.c:3187 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Situação nova:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#: fdisk/sfdisk.c:3192 #, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" @@ -6001,21 +6001,21 @@ msgstr "" "Eu não gosto destas partições: nada foi alterado\n" "(se você realmente quiser usá-las, use a opção --force).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3193 +#: fdisk/sfdisk.c:3195 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Eu não gosto disto - provavelmente você deveria responder Não\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3198 +#: fdisk/sfdisk.c:3200 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Você está satisfeito com isto? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3200 +#: fdisk/sfdisk.c:3202 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Deseja gravar isto no disco? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3205 +#: fdisk/sfdisk.c:3207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6024,17 +6024,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: final de entrada prematuro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3207 +#: fdisk/sfdisk.c:3209 #, fuzzy msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Saindo - nada foi alterado\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3213 +#: fdisk/sfdisk.c:3215 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Responda y, n ou q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3221 +#: fdisk/sfdisk.c:3223 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgstr "" "Nova tabela de partições gravada com sucesso\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3228 +#: fdisk/sfdisk.c:3231 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgid "" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:575 +#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found" msgstr "umount: %s: não encontrado" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr " msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "O relógio de hardware está na hora %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78 +#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78 msgid "unknown" msgstr "desconhecida" @@ -6737,18 +6737,18 @@ msgstr "Usando %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272 +#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1285 +#: hwclock/hwclock.c:1284 #, c-format msgid "" "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1314 +#: hwclock/hwclock.c:1313 #, fuzzy msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6762,17 +6762,17 @@ msgstr "" "assim, supõe-se que não está sendo executada em uma Alpha no momento). " "Nenhuma ação foi realizada.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1331 +#: hwclock/hwclock.c:1330 #, fuzzy msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "Não foi possível obter o valor de epoch do kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1333 +#: hwclock/hwclock.c:1332 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "O kernel está pressupondo um valor de epoch de %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1338 +#: hwclock/hwclock.c:1337 #, fuzzy msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6781,21 +6781,21 @@ msgstr "" "Para configurar o valor de epoch, é necessário usar a opção 'epoch' para " "informar para que valor configurá-lo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1342 +#: hwclock/hwclock.c:1341 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Epoch não configurado para %d; apenas testando.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1346 +#: hwclock/hwclock.c:1345 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1375 +#: hwclock/hwclock.c:1374 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1377 +#: hwclock/hwclock.c:1376 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6804,14 +6804,14 @@ msgstr "" "\n" "%d partições:\n" -#: hwclock/hwclock.c:1378 +#: hwclock/hwclock.c:1377 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" " --set set the RTC to the time given with --date\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1381 +#: hwclock/hwclock.c:1380 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -6820,30 +6820,30 @@ msgid "" " the clock was last set or adjusted\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1387 +#: hwclock/hwclock.c:1386 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1391 +#: hwclock/hwclock.c:1390 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1395 +#: hwclock/hwclock.c:1394 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1398 +#: hwclock/hwclock.c:1397 msgid " -f, --rtc special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1401 +#: hwclock/hwclock.c:1400 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "" " hardware clock's epoch value\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1407 +#: hwclock/hwclock.c:1406 #, c-format msgid "" " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" @@ -6862,14 +6862,14 @@ msgid "" " the default is %s\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1411 +#: hwclock/hwclock.c:1410 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" "\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1414 +#: hwclock/hwclock.c:1413 #, fuzzy msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6880,22 +6880,22 @@ msgstr "" " informa a hwclock o tipo de Alpha que você tem (consulte " "hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1511 +#: hwclock/hwclock.c:1509 #, fuzzy msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1602 +#: hwclock/hwclock.c:1600 #, fuzzy msgid "failed to parse epoch" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1641 +#: hwclock/hwclock.c:1639 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1648 +#: hwclock/hwclock.c:1646 #, fuzzy msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6904,7 +6904,7 @@ msgstr "" "Você especificou múltiplas opções de função.\n" "Você só pode executar uma função por vez.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1654 +#: hwclock/hwclock.c:1652 #, fuzzy msgid "" "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgstr "" "%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você " "especificou ambas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1660 +#: hwclock/hwclock.c:1658 #, fuzzy msgid "" "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "" "%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você " "especificou ambas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1666 +#: hwclock/hwclock.c:1664 #, fuzzy msgid "" "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " @@ -6931,27 +6931,27 @@ msgstr "" "%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você " "especificou ambas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1674 +#: hwclock/hwclock.c:1672 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1687 +#: hwclock/hwclock.c:1685 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "" "Não há um horário para ajuste utilizável. Não é possível ajustar o relógio.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1702 +#: hwclock/hwclock.c:1700 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." msgstr "Somente o superusuário pode alterar o relógio de hardware.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1706 +#: hwclock/hwclock.c:1704 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." msgstr "Somente o superusuário pode alterar o relógio de hardware.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1710 +#: hwclock/hwclock.c:1708 #, fuzzy msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." @@ -6959,13 +6959,13 @@ msgstr "" "Somente o superusuário pode alterar o epoch do relógio de hardware no " "kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1733 +#: hwclock/hwclock.c:1731 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "" "Não é possível acessar o Relógio de Hardware por nenhum método conhecido.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1736 +#: hwclock/hwclock.c:1734 #, fuzzy msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." @@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) para %s falhou" msgid "error: cannot open %s" msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n" -#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1111 +#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" @@ -7409,100 +7409,100 @@ msgstr "" msgid "timed out after %d seconds" msgstr "Tempo de login esgotado após %d segundos\n" -#: login-utils/login.c:261 +#: login-utils/login.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "mount: não foi possível abrir %s: %s" -#: login-utils/login.c:267 +#: login-utils/login.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "%s não é um dispositivo de blocos especial" -#: login-utils/login.c:285 +#: login-utils/login.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "mount falhou" -#: login-utils/login.c:289 +#: login-utils/login.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "/dev: chdir() falhou: %m" -#: login-utils/login.c:354 +#: login-utils/login.c:358 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "" -#: login-utils/login.c:382 +#: login-utils/login.c:386 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:516 +#: login-utils/login.c:520 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Último login: %.*s " -#: login-utils/login.c:518 +#: login-utils/login.c:522 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "a partir de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:521 +#: login-utils/login.c:525 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "em: %.*s\n" -#: login-utils/login.c:538 +#: login-utils/login.c:542 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "A abertura de %s falhou" -#: login-utils/login.c:623 +#: login-utils/login.c:627 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s" -#: login-utils/login.c:628 +#: login-utils/login.c:632 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:631 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:638 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:637 +#: login-utils/login.c:641 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN EM %s POR %s" -#: login-utils/login.c:697 +#: login-utils/login.c:702 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:723 +#: login-utils/login.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "login: falha de PAM; abortando: %s\n" -#: login-utils/login.c:724 +#: login-utils/login.c:729 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:799 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "LOGIN FALHOU: %d A PARTIR DE %s PARA %s, %s" -#: login-utils/login.c:802 +#: login-utils/login.c:807 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7511,18 +7511,18 @@ msgstr "" "Login incorreto\n" "\n" -#: login-utils/login.c:817 +#: login-utils/login.c:822 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%d) A PARTIR DE %s PARA %s, %s" -#: login-utils/login.c:823 +#: login-utils/login.c:828 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s" -#: login-utils/login.c:831 +#: login-utils/login.c:836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7531,84 +7531,84 @@ msgstr "" "\n" "Login incorreto\n" -#: login-utils/login.c:859 login-utils/login.c:1313 login-utils/login.c:1337 +#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:860 +#: login-utils/login.c:865 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1062 login-utils/vipw.c:229 sys-utils/flock.c:306 +#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "o fork falhou\n" -#: login-utils/login.c:1114 +#: login-utils/login.c:1119 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h somente pode ser especificado pelo superusuário.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" msgstr "Uso: last [-#] [-f arquivo] [-t tty] [-h nome_host] [usuário ...]\n" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1336 +#: login-utils/login.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: login-utils/login.c:1361 +#: login-utils/login.c:1366 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/login.c:1391 +#: login-utils/login.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Você tem mensagens %s na caixa de correio.\n" -#: login-utils/login.c:1393 +#: login-utils/login.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Você tem mensagens %s na caixa de correio.\n" -#: login-utils/login.c:1407 +#: login-utils/login.c:1412 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/login.c:1413 +#: login-utils/login.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "busca falhou" -#: login-utils/login.c:1420 +#: login-utils/login.c:1425 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1449 +#: login-utils/login.c:1454 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "" "login: não foi possível executar o script do interpretador de comandos: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1451 +#: login-utils/login.c:1456 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Interpretador de comandos inexistente" @@ -7618,101 +7618,101 @@ msgstr "Interpretador de comandos inexistente" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n" -#: login-utils/newgrp.c:87 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:113 +#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116 msgid "Password: " msgstr "Senha:" -#: login-utils/newgrp.c:99 +#: login-utils/newgrp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "newgrp: grupo inexistente." -#: login-utils/newgrp.c:135 +#: login-utils/newgrp.c:139 #, fuzzy msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Quem é você?" -#: login-utils/newgrp.c:141 login-utils/newgrp.c:153 +#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:149 +#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154 #, fuzzy msgid "no such group" msgstr "newgrp: grupo inexistente." -#: login-utils/newgrp.c:155 sys-utils/mount.c:350 +#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "mount: permissão negada" -#: login-utils/newgrp.c:160 +#: login-utils/newgrp.c:165 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/newgrp.c:165 sys-utils/unshare.c:134 +#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "exec falhou\n" -#: login-utils/vipw.c:144 +#: login-utils/vipw.c:145 #, fuzzy msgid "cannot lock password file" msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s" -#: login-utils/vipw.c:146 +#: login-utils/vipw.c:147 #, fuzzy msgid "cannot lock group file" msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "the %s file is busy (%s present)" msgstr "%s: o arquivo %s está ocupado (%s presente).\n" -#: login-utils/vipw.c:161 +#: login-utils/vipw.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "can't link %s" msgstr "%s: não foi possível vincular %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:186 +#: login-utils/vipw.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s: não foi possível renomear %s para %s. falha: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:193 +#: login-utils/vipw.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get context for %s" msgstr "Não foi possível obter o tempo-limite para %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:199 +#: login-utils/vipw.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set context for %s" msgstr "Não foi possível obter o tempo-limite para %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:262 +#: login-utils/vipw.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s: %s inalterado\n" -#: login-utils/vipw.c:282 +#: login-utils/vipw.c:287 #, fuzzy msgid "no changes made" msgstr "%s: nenhuma alteração realizada\n" -#: login-utils/vipw.c:334 +#: login-utils/vipw.c:339 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Você está usando grupos sombra (shadow) neste sistema\n" -#: login-utils/vipw.c:335 +#: login-utils/vipw.c:340 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema\n" -#: login-utils/vipw.c:336 +#: login-utils/vipw.c:341 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Você gostaria de editar %s agora [s/n]" @@ -7777,128 +7777,128 @@ msgstr "" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "não foi possível abrir %s" -#: misc-utils/findmnt.c:83 +#: misc-utils/findmnt.c:89 #, fuzzy msgid "source device" msgstr "dispositivo de blocos " -#: misc-utils/findmnt.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:90 msgid "mountpoint" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:106 +#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "Digite o tipo do sistema de arquivos: " -#: misc-utils/findmnt.c:86 +#: misc-utils/findmnt.c:92 #, fuzzy msgid "all mount options" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:87 +#: misc-utils/findmnt.c:93 msgid "VFS specific mount options" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:88 +#: misc-utils/findmnt.c:94 #, fuzzy msgid "FS specific mount options" msgstr "opções úteis:" -#: misc-utils/findmnt.c:89 +#: misc-utils/findmnt.c:95 #, fuzzy msgid "filesystem label" msgstr "Digite o tipo do sistema de arquivos: " -#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:109 +#: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109 msgid "filesystem UUID" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:105 +#: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105 msgid "major:minor device number" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:98 msgid "action detected by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:93 +#: misc-utils/findmnt.c:99 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:94 +#: misc-utils/findmnt.c:100 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:212 +#: misc-utils/findmnt.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "%s: comando desconhecido: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 +#: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 #: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: comando desconhecido: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:367 #, fuzzy msgid "mount" msgstr "ncount" -#: misc-utils/findmnt.c:364 +#: misc-utils/findmnt.c:370 #, fuzzy msgid "umount" msgstr "ncount" -#: misc-utils/findmnt.c:367 +#: misc-utils/findmnt.c:373 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "read %c\n" -#: misc-utils/findmnt.c:370 +#: misc-utils/findmnt.c:376 #, fuzzy msgid "move" msgstr " Remover" -#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:434 +#: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438 #: sys-utils/prlimit.c:221 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:487 +#: misc-utils/findmnt.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "erro de busca" -#: misc-utils/findmnt.c:498 misc-utils/findmnt.c:665 +#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:513 text-utils/parse.c:64 +#: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s: não foi possível ler %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 sys-utils/mount.c:140 -#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/umount.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143 +#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:677 +#: misc-utils/findmnt.c:731 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:705 +#: misc-utils/findmnt.c:759 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "malloc falhou" -#: misc-utils/findmnt.c:764 +#: misc-utils/findmnt.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7909,19 +7909,19 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source ] [--target ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:772 +#: misc-utils/findmnt.c:828 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" -" -s, --fstab[=] search in static table of filesystems\n" +" -s, --fstab search in static table of filesystems\n" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:779 +#: misc-utils/findmnt.c:835 #, c-format msgid "" " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" @@ -7929,17 +7929,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:783 +#: misc-utils/findmnt.c:839 #, c-format msgid "" " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" +" -F, --tab-file alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " +"options\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:847 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" @@ -7949,7 +7951,7 @@ msgid "" " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:796 +#: misc-utils/findmnt.c:853 #, c-format msgid "" " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" @@ -7959,7 +7961,7 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:802 +#: misc-utils/findmnt.c:859 #, c-format msgid "" " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" @@ -7969,57 +7971,61 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:934 sys-utils/lscpu.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns:\n" msgstr "Comandos disponíveis:\n" -#: misc-utils/findmnt.c:814 +#: misc-utils/findmnt.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more information see findmnt(1).\n" msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:947 +#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:891 +#: misc-utils/findmnt.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "O diretório %s não existe!\n" -#: misc-utils/findmnt.c:982 +#: misc-utils/findmnt.c:1043 #, fuzzy msgid "failed to parse timeout" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1012 +#: misc-utils/findmnt.c:1070 +msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1075 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1051 +#: misc-utils/findmnt.c:1117 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1061 misc-utils/lsblk.c:1090 partx/partx.c:522 -#: sys-utils/lscpu.c:1015 sys-utils/prlimit.c:282 +#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526 +#: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1073 +#: misc-utils/findmnt.c:1139 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1079 misc-utils/lsblk.c:1100 partx/partx.c:530 +#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534 #: sys-utils/prlimit.c:290 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -8258,57 +8264,57 @@ msgstr "" msgid "discard zeroes data" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:690 +#: misc-utils/lsblk.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)" -#: misc-utils/lsblk.c:697 +#: misc-utils/lsblk.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido" -#: misc-utils/lsblk.c:702 +#: misc-utils/lsblk.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:721 +#: misc-utils/lsblk.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:753 +#: misc-utils/lsblk.c:757 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:833 +#: misc-utils/lsblk.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:850 +#: misc-utils/lsblk.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "failed to compose sysfs path for %s" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:857 +#: misc-utils/lsblk.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:896 +#: misc-utils/lsblk.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:901 +#: misc-utils/lsblk.c:905 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:913 +#: misc-utils/lsblk.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8316,7 +8322,7 @@ msgid "" " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:917 +#: misc-utils/lsblk.c:921 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8339,21 +8345,21 @@ msgid "" " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:939 +#: misc-utils/lsblk.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more information see lsblk(8).\n" msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:953 +#: misc-utils/lsblk.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35 #: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1209 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 +#: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 #: term-utils/setterm.c:677 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8689,62 +8695,57 @@ msgstr "" msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "Aviso: erro ao ler %s: %s" -#: mount/fstab.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" -msgstr "erro de busca" - -#: mount/fstab.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: failed to parse %s" -msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" +#: mount/fstab.c:190 +#, fuzzy +msgid "warning: failed to read mtab" +msgstr "não foi possível stat %s" -#: mount/fstab.c:242 mount/fstab.c:267 +#: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "Aviso: não foi possível abrir %s: %s" -#: mount/fstab.c:247 +#: mount/fstab.c:223 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: não foi possível abrir %s - usando %s\n" -#: mount/fstab.c:704 +#: mount/fstab.c:680 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "não foi possível criar o arquivo de bloqueio %s: %s (use a opção -n para " "anular)" -#: mount/fstab.c:730 +#: mount/fstab.c:706 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "não foi possível vincular o arquivo de bloqueio %s: %s (use a opção -n para " "anular)" -#: mount/fstab.c:746 +#: mount/fstab.c:722 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "não foi possível abrir o arquivo de bloqueio %s: %s (use a opção -n para " "anular)" -#: mount/fstab.c:761 +#: mount/fstab.c:737 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bloquear o arquivo de bloqueio %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:775 +#: mount/fstab.c:751 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "não foi possível bloquear o arquivo de bloqueio %s: %s" -#: mount/fstab.c:777 +#: mount/fstab.c:753 msgid "timed out" msgstr "tempo esgotado" -#: mount/fstab.c:784 +#: mount/fstab.c:760 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8753,32 +8754,32 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o vínculo %s\n" "Talvez haja um arquivo de bloqueio vencido?\n" -#: mount/fstab.c:926 mount/fstab.c:983 +#: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "Não foi possível abrir %s (%s) - mtab não atualizado" -#: mount/fstab.c:991 +#: mount/fstab.c:967 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "erro ao gravar %s: %s" -#: mount/fstab.c:1006 +#: mount/fstab.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot fflush changes: %s" msgstr "swapon: não foi possível stat %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1023 +#: mount/fstab.c:999 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "erro ao alterar o modo de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1036 +#: mount/fstab.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "erro ao alterar o modo de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1047 +#: mount/fstab.c:1023 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s: %s\n" @@ -8887,7 +8888,7 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1145 sys-utils/mount.c:321 +#: mount/mount.c:1145 msgid "mount failed" msgstr "mount falhou" @@ -9103,7 +9104,7 @@ msgid "" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:432 +#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469 msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" @@ -9202,7 +9203,7 @@ msgstr "mount: %s%s msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s já montado em %s\n" -#: mount/mount.c:1969 +#: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9613,92 +9614,92 @@ msgstr "%s: n msgid "%s: failed to setup loop device" msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)" -#: partx/partx.c:191 +#: partx/partx.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "busca falhou em write_tables" -#: partx/partx.c:256 +#: partx/partx.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Aviso: excluindo partições após %d\n" -#: partx/partx.c:258 +#: partx/partx.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "Aviso: excluindo partições após %d\n" -#: partx/partx.c:282 partx/partx.c:861 +#: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" -#: partx/partx.c:291 +#: partx/partx.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Nenhuma partição definida\n" -#: partx/partx.c:295 +#: partx/partx.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" msgstr "Esta partição já existe.\n" -#: partx/partx.c:300 +#: partx/partx.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n" -#: partx/partx.c:320 +#: partx/partx.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "não está contida na partição %s\n" -#: partx/partx.c:322 +#: partx/partx.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Aviso: as partições %s " -#: partx/partx.c:359 +#: partx/partx.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Nenhuma partição definida\n" -#: partx/partx.c:364 +#: partx/partx.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "busca falhou" -#: partx/partx.c:417 +#: partx/partx.c:421 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:568 +#: partx/partx.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: partx/partx.c:576 +#: partx/partx.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "ler novamente tabela de partições" -#: partx/partx.c:582 +#: partx/partx.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p mostra a tabela de partições BSD" -#: partx/partx.c:586 +#: partx/partx.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n" -#: partx/partx.c:598 +#: partx/partx.c:602 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr | ] \n" msgstr "" -#: partx/partx.c:602 +#: partx/partx.c:606 msgid "" " -a, --add add specified partitions or all of them\n" " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" @@ -9716,43 +9717,43 @@ msgid "" " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:620 +#: partx/partx.c:624 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "Comandos disponíveis:\n" -#: partx/partx.c:633 sys-utils/losetup.c:229 +#: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229 #, c-format msgid "the options %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: partx/partx.c:699 +#: partx/partx.c:703 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: partx/partx.c:797 +#: partx/partx.c:801 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" -#: partx/partx.c:816 +#: partx/partx.c:820 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:828 +#: partx/partx.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Não foi possível excluir uma partição vazia" -#: partx/partx.c:831 +#: partx/partx.c:835 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" -#: partx/partx.c:848 +#: partx/partx.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" @@ -9854,33 +9855,33 @@ msgstr "NFS sobre TCP n msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318 +#: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: não foi possível localizar \"_stext\" em %s\n" -#: schedutils/chrt.c:297 +#: schedutils/chrt.c:298 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n" -#: schedutils/chrt.c:303 +#: schedutils/chrt.c:304 msgid "" "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " "only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:321 +#: schedutils/chrt.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n" -#: schedutils/chrt.c:324 +#: schedutils/chrt.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n" -#: schedutils/chrt.c:333 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 +#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() não conseguiu ler a hora de /dev/tty1" @@ -11730,7 +11731,7 @@ msgstr "" msgid "invalid offset '%s' specified" msgstr "Valor definido inválido: %s\n" -#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:691 +#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751 msgid "invalid passphrase file descriptor" msgstr "" @@ -11758,7 +11759,7 @@ msgstr "" msgid "the option --offset is not allowed in this context." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:109 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112 #, fuzzy msgid "couldn't lock into memory" msgstr "Não é possível bloquear (lock) na memória, saindo\n" @@ -11783,7 +11784,7 @@ msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de la msgid "find unused loop device failed" msgstr "mount: a montagem falhou" -#: sys-utils/losetup.c:410 +#: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -11856,22 +11857,22 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:546 +#: sys-utils/lscpu.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:942 +#: sys-utils/lscpu.c:943 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -11879,119 +11880,119 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1074 +#: sys-utils/lscpu.c:1075 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1088 +#: sys-utils/lscpu.c:1089 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1091 sys-utils/lscpu.c:1093 +#: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1098 +#: sys-utils/lscpu.c:1099 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1099 +#: sys-utils/lscpu.c:1100 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1117 +#: sys-utils/lscpu.c:1118 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1118 +#: sys-utils/lscpu.c:1119 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1147 +#: sys-utils/lscpu.c:1150 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1148 +#: sys-utils/lscpu.c:1151 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1151 +#: sys-utils/lscpu.c:1154 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1153 +#: sys-utils/lscpu.c:1156 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1155 +#: sys-utils/lscpu.c:1158 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs socket" -#: sys-utils/lscpu.c:1159 +#: sys-utils/lscpu.c:1162 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1161 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1166 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1165 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Situação antiga:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1179 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1184 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1182 +#: sys-utils/lscpu.c:1185 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1188 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1192 +#: sys-utils/lscpu.c:1195 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1198 +#: sys-utils/lscpu.c:1201 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1212 +#: sys-utils/lscpu.c:1215 msgid "" " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" @@ -12004,174 +12005,169 @@ msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1227 +#: sys-utils/lscpu.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see lscpu(1).\n" msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1260 +#: sys-utils/lscpu.c:1263 msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1263 +#: sys-utils/lscpu.c:1266 #, fuzzy msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" msgstr "" "%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você " "especificou ambas.\n" -#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:100 +#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" msgstr "mount: operação exclusiva de root" -#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:103 +#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: operação exclusiva de root" -#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:107 +#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option" msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s" -#: sys-utils/mount.c:79 sys-utils/umount.c:108 +#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119 #, fuzzy msgid "only root can do that" msgstr "mount: operação exclusiva de root" -#: sys-utils/mount.c:88 sys-utils/umount.c:52 +#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "%s from %s (libmount %s)\n" +msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s de %s\n" -#: sys-utils/mount.c:97 sys-utils/umount.c:41 +#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." msgstr "erro de busca" -#: sys-utils/mount.c:136 +#: sys-utils/mount.c:139 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" msgstr "não foi possível stat %s" -#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/umount.c:129 +#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:195 +#: sys-utils/mount.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "mount: %s já montado em %s\n" -#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%-25s: failed: %s\n" -msgstr "o fork falhou\n" - -#: sys-utils/mount.c:209 sys-utils/umount.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "%-25s: failed\n" -msgstr "busca falhou" - -#: sys-utils/mount.c:297 +#: sys-utils/mount.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "only root can mount %s on %s" msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s" -#: sys-utils/mount.c:300 +#: sys-utils/mount.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s já montado em %s\n" -#: sys-utils/mount.c:306 +#: sys-utils/mount.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s not mounted" msgstr "umount: %s: não encontrado" -#: sys-utils/mount.c:308 +#: sys-utils/mount.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s in %s" msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s" -#: sys-utils/mount.c:315 +#: sys-utils/mount.c:350 #, fuzzy msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum " "foi especificado" -#: sys-utils/mount.c:318 +#: sys-utils/mount.c:353 #, fuzzy msgid "you must specify the filesystem type" msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos" -#: sys-utils/mount.c:330 -#, fuzzy -msgid "filesystem mounted, but mount(8) failed" +#: sys-utils/mount.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: mount failed" +msgstr "mount falhou" + +#: sys-utils/mount.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" msgstr "mount: a montagem falhou" -#: sys-utils/mount.c:348 sys-utils/mount.c:400 +#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is not a directory" msgstr "mount: o ponto de montagem %s não é um diretório" -#: sys-utils/mount.c:352 +#: sys-utils/mount.c:389 #, fuzzy msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar" -#: sys-utils/mount.c:360 +#: sys-utils/mount.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "%s is busy" msgstr "mount: %s está ocupado" -#: sys-utils/mount.c:364 +#: sys-utils/mount.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s já montado ou %s ocupado" -#: sys-utils/mount.c:376 +#: sys-utils/mount.c:413 #, fuzzy, c-format msgid " %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s já montado em %s\n" -#: sys-utils/mount.c:384 +#: sys-utils/mount.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s does not exist" msgstr "mount: o ponto de montagem %s não existe" -#: sys-utils/mount.c:386 +#: sys-utils/mount.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar algum" -#: sys-utils/mount.c:391 +#: sys-utils/mount.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: o dispositivo especial %s não existe" -#: sys-utils/mount.c:394 sys-utils/mount.c:409 +#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "mount(2) failed" msgstr "mount falhou" -#: sys-utils/mount.c:405 +#: sys-utils/mount.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: o dispositivo especial %s não existe\n" " (um prefixo de caminho não é um diretório)\n" -#: sys-utils/mount.c:415 +#: sys-utils/mount.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "%s not mounted or bad option" msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -12181,36 +12177,36 @@ msgstr "" "inválido em %s,\n" " ou número excessivo de sistemas de arquivos montados" -#: sys-utils/mount.c:423 +#: sys-utils/mount.c:460 #, c-format msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount. helper program)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:427 +#: sys-utils/mount.c:464 #, c-format msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:436 +#: sys-utils/mount.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco" -#: sys-utils/mount.c:440 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr " l lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos" -#: sys-utils/mount.c:448 +#: sys-utils/mount.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos e stat falha?" -#: sys-utils/mount.c:450 +#: sys-utils/mount.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -12219,52 +12215,57 @@ msgstr "" "mount: o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n" " (talvez `insmod driver'?)" -#: sys-utils/mount.c:453 +#: sys-utils/mount.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:492 #, fuzzy, c-format msgid " %s is not a block device" msgstr "%s: não é um dispositivo de disquetes\n" -#: sys-utils/mount.c:462 +#: sys-utils/mount.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos válido" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura" -#: sys-utils/mount.c:471 +#: sys-utils/mount.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação mas a opção -w foi passada" -#: sys-utils/mount.c:474 +#: sys-utils/mount.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura" -#: sys-utils/mount.c:477 +#: sys-utils/mount.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitura" -#: sys-utils/mount.c:490 +#: sys-utils/mount.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s já montado em %s\n" -#: sys-utils/mount.c:494 +#: sys-utils/mount.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "%s: não foi possível renomear %s para %s. falha: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:505 +#: sys-utils/mount.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to parse" +msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:562 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -12274,16 +12275,17 @@ msgid "" " %1$s []\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:514 +#: sys-utils/mount.c:571 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" +" -T, --fstab alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:519 +#: sys-utils/mount.c:577 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" @@ -12292,7 +12294,7 @@ msgid "" " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:524 +#: sys-utils/mount.c:582 #, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -12302,7 +12304,7 @@ msgid "" " -t, --types limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:530 +#: sys-utils/mount.c:588 #, c-format msgid "" " -v, --verbose say what is being done\n" @@ -12310,7 +12312,7 @@ msgid "" " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:539 +#: sys-utils/mount.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12321,7 +12323,7 @@ msgid "" " UUID= specifies device by filesystem UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:545 +#: sys-utils/mount.c:603 #, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -12329,7 +12331,7 @@ msgid "" " regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:550 +#: sys-utils/mount.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12339,7 +12341,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:555 +#: sys-utils/mount.c:613 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -12348,7 +12350,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:560 +#: sys-utils/mount.c:618 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -12357,26 +12359,26 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:632 sys-utils/umount.c:204 +#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: a montagem falhou" -#: sys-utils/mount.c:667 sys-utils/mount.c:678 sys-utils/mount.c:683 +#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743 #, fuzzy msgid "failed to append options" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: sys-utils/mount.c:687 sys-utils/umount.c:249 +#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n" -#: sys-utils/mount.c:696 +#: sys-utils/mount.c:756 msgid "only one may be specified" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:699 +#: sys-utils/mount.c:759 #, fuzzy msgid "failed to allocate source buffer" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" @@ -13093,107 +13095,107 @@ msgstr "" msgid "execv failed" msgstr "exec falhou\n" -#: sys-utils/swapon.c:322 +#: sys-utils/swapon.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "busca falhou" -#: sys-utils/swapon.c:328 +#: sys-utils/swapon.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "A abertura de %s falhou" -#: sys-utils/swapon.c:414 +#: sys-utils/swapon.c:415 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:419 +#: sys-utils/swapon.c:420 msgid "different" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:419 +#: sys-utils/swapon.c:420 #, fuzzy msgid "same" msgstr "Nome" -#: sys-utils/swapon.c:444 +#: sys-utils/swapon.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "swapon: aviso: %s possui permissões inseguras %04o; sugere-se 0600\n" -#: sys-utils/swapon.c:449 +#: sys-utils/swapon.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "swapon: aviso: %s possui permissões inseguras %04o; sugere-se 0600\n" -#: sys-utils/swapon.c:456 +#: sys-utils/swapon.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "swapon: ignorando arquivo %s - ele parece ter buracos.\n" -#: sys-utils/swapon.c:470 +#: sys-utils/swapon.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "busca falhou" -#: sys-utils/swapon.c:476 +#: sys-utils/swapon.c:477 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:486 +#: sys-utils/swapon.c:487 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:491 +#: sys-utils/swapon.c:492 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:496 +#: sys-utils/swapon.c:497 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:501 +#: sys-utils/swapon.c:502 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:510 +#: sys-utils/swapon.c:511 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:534 sys-utils/swapon.c:589 +#: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s em %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:559 +#: sys-utils/swapon.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "busca falhou" -#: sys-utils/swapon.c:566 +#: sys-utils/swapon.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: não foi possível localizar \"_stext\" em %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:601 +#: sys-utils/swapon.c:602 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "Não definido\n" -#: sys-utils/swapon.c:604 +#: sys-utils/swapon.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "busca falhou" -#: sys-utils/swapon.c:875 +#: sys-utils/swapon.c:876 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." msgstr "" @@ -13382,7 +13384,7 @@ msgstr "%s usando IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s usando consulta (polling)\n" -#: sys-utils/umount.c:61 +#: sys-utils/umount.c:72 #, c-format msgid "" " %1$s [-hV]\n" @@ -13390,10 +13392,10 @@ msgid "" " %1$s [options] | \n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:68 +#: sys-utils/umount.c:79 #, c-format msgid "" -" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" +" -a, --all umount all filesystems\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" @@ -13401,7 +13403,7 @@ msgid "" "system)\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:74 +#: sys-utils/umount.c:85 #, c-format msgid "" " -i, --internal-only don't call the umount. helpers\n" @@ -13409,7 +13411,7 @@ msgid "" " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:78 +#: sys-utils/umount.c:89 #, c-format msgid "" " -O, --test-opts limit the set of filesystems (use with -a)\n" @@ -13418,16 +13420,55 @@ msgid "" " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:157 -#, fuzzy -msgid "failed to set umount target" -msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" - -#: sys-utils/umount.c:162 +#: sys-utils/umount.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: umount failed" msgstr "mount falhou" +#: sys-utils/umount.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed" +msgstr "mount: a montagem falhou" + +#: sys-utils/umount.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid block device" +msgstr "umount: %s: dispositivo de blocos inválido" + +#: sys-utils/umount.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not mounted" +msgstr "umount: %s: não encontrado" + +#: sys-utils/umount.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't write superblock" +msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco" + +#: sys-utils/umount.c:210 +#, c-format +msgid "" +"%s: target is busy.\n" +" (In some cases useful info about processes that use\n" +" the device is found by lsof(8) or fuser(1))" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: must be superuser to umount" +msgstr "umount: %s: precisa ser superusuário para desmontar" + +#: sys-utils/umount.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: block devices not permitted on fs" +msgstr "" +"umount: %s: dispositivos de blocos não permitidos no sistema de arquivos" + +#: sys-utils/umount.c:271 +#, fuzzy +msgid "failed to set umount target" +msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" + #: sys-utils/unshare.c:59 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [args...]\n" @@ -13477,7 +13518,7 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: cant exec %s: %m" #: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758 -#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1878 +#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n" @@ -13592,12 +13633,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1865 #, c-format msgid "user" msgstr "usuário" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1865 #, c-format msgid "users" msgstr "usuários" @@ -14342,7 +14383,7 @@ msgstr "" "***Voltar***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1357 +#: text-utils/more.c:1358 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -14350,7 +14391,7 @@ msgid "" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1364 +#: text-utils/more.c:1365 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -14373,34 +14414,34 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1433 text-utils/more.c:1438 +#: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pressione 'h' para obter instruções.]" -#: text-utils/more.c:1472 +#: text-utils/more.c:1473 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linha %d" -#: text-utils/more.c:1474 +#: text-utils/more.c:1475 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Não é um arquivo] linha %d" -#: text-utils/more.c:1558 +#: text-utils/more.c:1559 msgid " Overflow\n" msgstr " Estouro\n" -#: text-utils/more.c:1605 +#: text-utils/more.c:1606 msgid "...skipping\n" msgstr "...pulando\n" -#: text-utils/more.c:1634 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "Regular expression botch" msgstr "Expressão regular malformada" -#: text-utils/more.c:1642 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -14408,19 +14449,19 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1645 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267 +#: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" -#: text-utils/more.c:1692 +#: text-utils/more.c:1693 msgid "exec failed\n" msgstr "exec falhou\n" -#: text-utils/more.c:1706 +#: text-utils/more.c:1707 msgid "can't fork\n" msgstr "não foi possível realizar fork\n" -#: text-utils/more.c:1745 +#: text-utils/more.c:1746 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -14428,21 +14469,21 @@ msgstr "" "\n" "...Pulando " -#: text-utils/more.c:1749 +#: text-utils/more.c:1750 #, fuzzy msgid "...Skipping to file " msgstr "...Pulando " -#: text-utils/more.c:1751 +#: text-utils/more.c:1752 #, fuzzy msgid "...Skipping back to file " msgstr "de volta ao arquivo" -#: text-utils/more.c:2027 +#: text-utils/more.c:2028 msgid "Line too long" msgstr "Linha longa demais" -#: text-utils/more.c:2062 +#: text-utils/more.c:2063 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Não há comando anterior para ser substituído" @@ -14450,27 +14491,27 @@ msgstr "N msgid "line too long" msgstr "linha longa demais" -#: text-utils/parse.c:399 +#: text-utils/parse.c:400 #, fuzzy msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "hexdump: contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão.\n" -#: text-utils/parse.c:478 +#: text-utils/parse.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "bad byte count for conversion character %s" msgstr "hexdump: contagem de bytes inválida para caractere de conversão %s.\n" -#: text-utils/parse.c:483 +#: text-utils/parse.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "%%s requires a precision or a byte count" msgstr "hexdump: %% exige uma precisão ou uma contagem de bytes.\n" -#: text-utils/parse.c:488 +#: text-utils/parse.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "bad format {%s}" msgstr "hexdump: formato inválido{%s}\n" -#: text-utils/parse.c:493 +#: text-utils/parse.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "bad conversion character %%%s" msgstr "hexdump: caractere de conversão inválido %%%s.\n" @@ -14716,6 +14757,22 @@ msgstr "Seq msgid "Input line too long." msgstr "Linha de entrada longa demais.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" +#~ msgstr "erro de busca" + +#, fuzzy +#~ msgid "warning: failed to parse %s" +#~ msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%-25s: failed: %s\n" +#~ msgstr "o fork falhou\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%-25s: failed\n" +#~ msgstr "busca falhou" + #~ msgid " d delete a BSD partition" #~ msgstr " d exclui uma partição BSD" -- cgit v1.2.3-55-g7522