From bd52b1551f80d18d8a67a4fd069b297b52aaa430 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Fri, 18 Jun 2010 12:08:43 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/pt_BR.po | 701 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 384 insertions(+), 317 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0ca687fdc..80cb706a0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n" "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "ler novamente tabela de parti msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:" +#: disk-utils/blockdev.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s -V\n" +msgstr " %s -l [ sinal ]\n" + #: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" @@ -133,6 +138,17 @@ msgstr "Comandos dispon msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "obter tamanho" +#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718 +#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s em %s\n" + #: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" @@ -234,15 +250,6 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n" -#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 -#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 -#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s em %s\n" - #: disk-utils/fdformat.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device\n" @@ -980,7 +987,7 @@ msgstr "muitos inodes - m msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pouco espaço, é necessário pelo menos %lu blocos" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" @@ -1265,7 +1272,7 @@ msgstr "busca falhou durante teste de blocos" msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valores estranhos em do_check: provavelmente erros\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "busca falhou em check_blocks" @@ -1339,183 +1346,189 @@ msgstr "n msgid "number of blocks too small" msgstr "Número de setores" -#: disk-utils/mkswap.c:158 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Tamanho de página especificado pelo usuário %d inválido\n" -#: disk-utils/mkswap.c:166 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" "Usando tamanho de página especificado pelo usuário %d, em vez dos valores do " "sistema %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:195 +#: disk-utils/mkswap.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: calloc() failed: %s\n" +msgstr "o fork falhou\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:197 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:205 +#: disk-utils/mkswap.c:207 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "no label, " msgstr "rótulo" -#: disk-utils/mkswap.c:219 +#: disk-utils/mkswap.c:221 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:284 +#: disk-utils/mkswap.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTamPág] dispositivo [blocos]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:298 +#: disk-utils/mkswap.c:302 msgid "too many bad pages" msgstr "número excessivo de páginas inválidas" -#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 +#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027 msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: disk-utils/mkswap.c:322 +#: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "uma página inválida\n" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d páginas inválidas\n" -#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646 +#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)" -#: disk-utils/mkswap.c:394 +#: disk-utils/mkswap.c:398 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "não foi possível alocar buffers para inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:396 -msgid "unable to assign device to liblkid probe" -msgstr "" +#: disk-utils/mkswap.c:400 +#, fuzzy +msgid "unable to assign device to libblkid probe" +msgstr "não foi possível alocar buffers para inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:424 +#: disk-utils/mkswap.c:428 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "não foi possível limpar o setor de boot" -#: disk-utils/mkswap.c:428 +#: disk-utils/mkswap.c:432 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:431 +#: disk-utils/mkswap.c:435 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p mostra a tabela de partições BSD" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:437 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s mostra o rótulo do disco completo" -#: disk-utils/mkswap.c:435 +#: disk-utils/mkswap.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s mostra o rótulo do disco completo" -#: disk-utils/mkswap.c:505 +#: disk-utils/mkswap.c:510 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s - erro: versão %d desconhecida\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:534 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:545 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s - erro: nenhum lugar para ativar permuta (swap)?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:564 +#: disk-utils/mkswap.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: erro - tamanho %ld é maior do que o tamanho do dispositivo %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s - erro: a área de permuta (swap) precisa ter pelo menos %ld kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:590 +#: disk-utils/mkswap.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s -- aviso: reduzindo área de permuta (swap) para %ld kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:613 +#: disk-utils/mkswap.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "Não será tentado criar dispositivo de permuta (swap) em '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:619 +#: disk-utils/mkswap.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!" -#: disk-utils/mkswap.c:635 +#: disk-utils/mkswap.c:641 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Não foi possível configurar espaço de permuta (swap): ilegível" -#: disk-utils/mkswap.c:638 +#: disk-utils/mkswap.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Configurando espaço de permuta (swap) versão %d, tamanho = %ld bytes\n" -#: disk-utils/mkswap.c:649 +#: disk-utils/mkswap.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "Não foi possível gravar a página de assinatura" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:666 msgid "fsync failed" msgstr "fsync falhou" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:677 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:677 +#: disk-utils/mkswap.c:683 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "não foi possível stat %s" -#: disk-utils/mkswap.c:680 +#: disk-utils/mkswap.c:686 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "não foi possível gravar inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:682 +#: disk-utils/mkswap.c:688 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:688 +#: disk-utils/mkswap.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s: %s\n" @@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to write label" msgstr "busca falhou em write_tables" -#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320 +#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] \n" @@ -1981,7 +1994,7 @@ msgstr " Prim msgid " Logical" msgstr " Lógica" -#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125 +#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -2659,7 +2672,7 @@ msgstr "N msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Comando para rótulo de disco BSD (tecle m para obter ajuda): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "First %s" @@ -2810,7 +2823,7 @@ msgstr "setores/trilha" msgid "tracks/cylinder" msgstr "trilhas/cilindro" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605 #: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cilindros" @@ -2868,7 +2881,7 @@ msgstr "Bootstrap (c msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partição (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "O número máximo de partições foi criado\n" @@ -2900,14 +2913,14 @@ msgid "" " fdisk -s give partition size(s) in blocks\n" "\n" "Options:\n" -" -b sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" -" -c switch off DOS-compatible mode\n" -" -h print help\n" -" -u give sizes in sectors instead of cylinders\n" -" -v print version\n" -" -C specify the number of cylinders\n" -" -H specify the number of heads\n" -" -S specify the number of sectors per track\n" +" -b sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +" -c[=] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" +" -h print this help text\n" +" -u[=] dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +" -v print program version\n" +" -C specify the number of cylinders\n" +" -H specify the number of heads\n" +" -S specify the number of sectors per track\n" "\n" msgstr "" @@ -3090,7 +3103,7 @@ msgstr "Voc msgid "heads" msgstr "cabeças" -#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930 +#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "setores" @@ -3132,62 +3145,55 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" -" switch off the mode (command 'c')" +" switch off the mode (with command 'c')." msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:805 #, c-format msgid "" -" and change display units to\n" -" sectors (command 'u').\n" -msgstr "" - -#: fdisk/fdisk.c:811 -#, c-format -msgid "" "\n" "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" " change units to sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:830 +#: fdisk/fdisk.c:824 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Deslocamento inválido em uma partição primária estendida\n" -#: fdisk/fdisk.c:844 +#: fdisk/fdisk.c:838 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" "They will be deleted if you save this partition table.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:863 +#: fdisk/fdisk.c:857 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Aviso: ponteiro de vínculo extra na tabela de partições %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:871 +#: fdisk/fdisk.c:865 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Aviso: ignorando dados extras na tabela de partições %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:904 +#: fdisk/fdisk.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "Atenção: partição vazia\n" -#: fdisk/fdisk.c:923 +#: fdisk/fdisk.c:917 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:932 +#: fdisk/fdisk.c:926 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:951 +#: fdisk/fdisk.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" @@ -3200,24 +3206,24 @@ msgstr "" "o conteúdo anterior não poderá mais ser recuperado.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1027 +#: fdisk/fdisk.c:1021 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Nota: o tamanho do setor é %d (não %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1225 +#: fdisk/fdisk.c:1219 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partições.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1257 +#: fdisk/fdisk.c:1251 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1267 +#: fdisk/fdisk.c:1261 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3226,17 +3232,17 @@ msgstr "" "O dispositivo não contém nem uma tabela de partições DOS válida nem um " "rótulo de disco Sun, OSF ou SGI\n" -#: fdisk/fdisk.c:1284 +#: fdisk/fdisk.c:1278 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Erro interno\n" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1288 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1306 +#: fdisk/fdisk.c:1300 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr "" "Aviso: a opção inválida 0x%04x da tabela de partições %d será corrigida por " "gravação (w)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1332 +#: fdisk/fdisk.c:1326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3254,95 +3260,100 @@ msgstr "" "\n" "EOF (fim de arquivo) recebido três vezes - saindo...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 +#: fdisk/fdisk.c:1365 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar os códigos): " -#: fdisk/fdisk.c:1404 +#: fdisk/fdisk.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%d-%d, padrão %d):" -#: fdisk/fdisk.c:1471 +#: fdisk/fdisk.c:1465 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1472 +#: fdisk/fdisk.c:1466 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1500 +#: fdisk/fdisk.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Usando valor padrão %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1498 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valor fora do intervalo.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1529 +#: fdisk/fdisk.c:1523 msgid "Partition number" msgstr "Número da partição" -#: fdisk/fdisk.c:1540 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Aviso: a partição %d possui tipo vazio\n" -#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596 +#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1570 +#: fdisk/fdisk.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Nenhuma partição definida\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Dentre as partições primárias, pelo menos uma pode ser estendida\n" -#: fdisk/fdisk.c:1609 +#: fdisk/fdisk.c:1603 msgid "cylinder" msgstr "cilindro" -#: fdisk/fdisk.c:1609 +#: fdisk/fdisk.c:1603 msgid "sector" msgstr "setor" -#: fdisk/fdisk.c:1618 -#, c-format -msgid "Changing display/entry units to %s\n" +#: fdisk/fdisk.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "Mudando as unidades das entradas mostradas para %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1629 +#: fdisk/fdisk.c:1616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing display/entry units to sectors\n" +msgstr "Mudando as unidades das entradas mostradas para %s\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1626 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "AVISO: A partição %d é uma partição estendida\n" -#: fdisk/fdisk.c:1639 -#, c-format -msgid "DOS Compatibility flag is set\n" +#: fdisk/fdisk.c:1636 +#, fuzzy, c-format +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada\n" -#: fdisk/fdisk.c:1641 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada\n" -#: fdisk/fdisk.c:1742 +#: fdisk/fdisk.c:1739 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "A partição %d ainda não existe!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1747 +#: fdisk/fdisk.c:1744 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3355,7 +3366,7 @@ msgstr "" "tipo 0 não é recomendável. Você pode excluir\n" "uma partição usando o comando `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1756 +#: fdisk/fdisk.c:1753 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3364,7 +3375,7 @@ msgstr "" "Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa.\n" "Exclua a partição antes.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1765 +#: fdisk/fdisk.c:1762 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3375,7 +3386,7 @@ msgstr "" "uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1771 +#: fdisk/fdisk.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3386,69 +3397,69 @@ msgstr "" "e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que o IRIX espera isto.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1788 +#: fdisk/fdisk.c:1785 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "O tipo da partição %d foi alterado para %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1791 +#: fdisk/fdisk.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "O tipo da partição %d foi alterado para %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1846 +#: fdisk/fdisk.c:1843 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "A partição %d possui inícios físico/lógico diferentes (não Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875 +#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fís. = (%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857 +#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "lógico = (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1854 +#: fdisk/fdisk.c:1851 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "A partição %d possui fins físico/lógico diferentes:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1863 +#: fdisk/fdisk.c:1860 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "A partição %i não inicia em um limite de cilindro:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1866 +#: fdisk/fdisk.c:1863 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "deveria ser (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 +#: fdisk/fdisk.c:1869 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "A partição %d não termina em um limite de cilindro.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1873 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "deveria ser (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1886 +#: fdisk/fdisk.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "A partição %i não inicia em um limite de cilindro:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1896 +#: fdisk/fdisk.c:1893 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3458,7 +3469,7 @@ msgstr "" "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1903 +#: fdisk/fdisk.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "" @@ -3466,12 +3477,12 @@ msgstr "" "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1906 +#: fdisk/fdisk.c:1903 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1909 +#: fdisk/fdisk.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" @@ -3479,22 +3490,22 @@ msgstr "" "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1913 +#: fdisk/fdisk.c:1910 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1915 +#: fdisk/fdisk.c:1912 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1918 +#: fdisk/fdisk.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "tamanho de inode inválido" -#: fdisk/fdisk.c:2027 +#: fdisk/fdisk.c:2024 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3503,14 +3514,14 @@ msgstr "" "Nada a fazer. Ordem já está correta\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2055 +#: fdisk/fdisk.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Concluído\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2083 +#: fdisk/fdisk.c:2080 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3518,16 +3529,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2096 +#: fdisk/fdisk.c:2093 #, fuzzy, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Boot Início Fim Blocos Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 +#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: fdisk/fdisk.c:2135 +#: fdisk/fdisk.c:2132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3536,7 +3547,7 @@ msgstr "" "\n" "Partições lógicas fora da ordem do disco\n" -#: fdisk/fdisk.c:2145 +#: fdisk/fdisk.c:2142 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3547,90 +3558,90 @@ msgstr "" "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2147 +#: fdisk/fdisk.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "No OA Cb Set Cil Cb Set Cil Início Tam ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2195 +#: fdisk/fdisk.c:2192 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Aviso: a partição %d contém o setor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2198 +#: fdisk/fdisk.c:2195 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partição %d: a cabeça %d é maior do que o máximo: %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2201 +#: fdisk/fdisk.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partição %d: o setor %d é maior do que o máximo: %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2204 +#: fdisk/fdisk.c:2201 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partição %d: o cilindro %d é maior do que o máximo: %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2208 +#: fdisk/fdisk.c:2205 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partição %d: os setores anteriores %d não estão de acordo com o total: %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2242 +#: fdisk/fdisk.c:2239 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Aviso: início de dados inválido na partição %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2250 +#: fdisk/fdisk.c:2247 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Aviso: a partição %d sobrepõe-se à partição %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2270 +#: fdisk/fdisk.c:2267 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Aviso: a partição %d está vazia\n" -#: fdisk/fdisk.c:2275 +#: fdisk/fdisk.c:2272 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "A partição lógica %d não está completamente na partição %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2281 +#: fdisk/fdisk.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "O total de setores alocados, %d, é maior do que o máximo: %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2284 +#: fdisk/fdisk.c:2281 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%d setores não alocados\n" -#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "A partição %d já está definida. Exclua essa partição antes de adicioná-la " "novamente.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2365 +#: fdisk/fdisk.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "O setor %d já está alocado\n" -#: fdisk/fdisk.c:2401 +#: fdisk/fdisk.c:2398 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Não há setores livres disponíveis\n" -#: fdisk/fdisk.c:2412 +#: fdisk/fdisk.c:2409 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2489 +#: fdisk/fdisk.c:2486 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3639,7 +3650,7 @@ msgid "" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2498 +#: fdisk/fdisk.c:2495 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3648,24 +3659,24 @@ msgid "" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2518 +#: fdisk/fdisk.c:2515 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Você precisa excluir alguma partição e adicionar uma partição estendida " "antes\n" -#: fdisk/fdisk.c:2521 +#: fdisk/fdisk.c:2518 #, fuzzy, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "partições lógicas fora da ordem do disco" -#: fdisk/fdisk.c:2522 +#: fdisk/fdisk.c:2519 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Partição primária inválida" -#: fdisk/fdisk.c:2527 +#: fdisk/fdisk.c:2524 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3676,20 +3687,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partição primária (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2529 +#: fdisk/fdisk.c:2526 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l lógica (5 ou superior)" -#: fdisk/fdisk.c:2529 +#: fdisk/fdisk.c:2526 msgid "e extended" msgstr "e estendida" -#: fdisk/fdisk.c:2548 +#: fdisk/fdisk.c:2545 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Número de partição inválido para o tipo `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2584 +#: fdisk/fdisk.c:2581 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3698,12 +3709,12 @@ msgstr "" "A tabela de partições foi alterada!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2597 +#: fdisk/fdisk.c:2594 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partições.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2606 +#: fdisk/fdisk.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3712,7 +3723,7 @@ msgid "" "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2614 +#: fdisk/fdisk.c:2611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3725,50 +3736,50 @@ msgstr "" "partição DOS 6.x, consulte a página de manual\n" "do fdisk para obter informações adicionais.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2620 +#: fdisk/fdisk.c:2617 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2624 +#: fdisk/fdisk.c:2621 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sincronizando discos.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2671 +#: fdisk/fdisk.c:2668 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "A partição %d não possui área de dados\n" -#: fdisk/fdisk.c:2700 +#: fdisk/fdisk.c:2697 msgid "New beginning of data" msgstr "Novo início dos dados" -#: fdisk/fdisk.c:2716 +#: fdisk/fdisk.c:2713 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Comando avançado (m para ajuda): " -#: fdisk/fdisk.c:2729 +#: fdisk/fdisk.c:2726 msgid "Number of cylinders" msgstr "Número de cilindros" -#: fdisk/fdisk.c:2754 +#: fdisk/fdisk.c:2751 msgid "Number of heads" msgstr "Número de cabeças" -#: fdisk/fdisk.c:2781 +#: fdisk/fdisk.c:2778 msgid "Number of sectors" msgstr "Número de setores" -#: fdisk/fdisk.c:2783 +#: fdisk/fdisk.c:2780 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Aviso: configurando o deslocamento de setor para compatibilidade com DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2842 +#: fdisk/fdisk.c:2839 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3777,34 +3788,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2864 +#: fdisk/fdisk.c:2861 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2875 +#: fdisk/fdisk.c:2872 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608 +#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "não foi possível abrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2914 +#: fdisk/fdisk.c:2911 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: comando desconhecido:\n" -#: fdisk/fdisk.c:2980 +#: fdisk/fdisk.c:2986 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b " "ignorada\n" -#: fdisk/fdisk.c:2984 +#: fdisk/fdisk.c:2990 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3813,18 +3824,18 @@ msgstr "" "Aviso: a opção -b (configurar tamanho de setor) deve ser usada com um " "dispositivo especificado\n" -#: fdisk/fdisk.c:3044 +#: fdisk/fdisk.c:3050 #, fuzzy, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Detectado um rótulo OSF/1 em %s, entrando em modo de rótulo.\n" "Para retornar ao modo de tabela de partições do DOS, use o comando 'r'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:3054 +#: fdisk/fdisk.c:3060 msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m para ajuda): " -#: fdisk/fdisk.c:3070 +#: fdisk/fdisk.c:3076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3833,16 +3844,16 @@ msgstr "" "\n" "O arquivo de boot atual é: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:3072 +#: fdisk/fdisk.c:3078 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Informe o nome do novo arquivo de boot: " -#: fdisk/fdisk.c:3074 +#: fdisk/fdisk.c:3080 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Arquivo de boot inalterado\n" -#: fdisk/fdisk.c:3147 +#: fdisk/fdisk.c:3153 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7723,7 +7734,7 @@ msgstr "sem TERM ou n #: login-utils/simpleinit.c:938 #, fuzzy, c-format -msgid "error stopping service: \"%s\"\n" +msgid "error at stopping service \"%s\"\n" msgstr "erro ao gravar %s: %s" #: login-utils/simpleinit.c:950 @@ -7733,8 +7744,8 @@ msgstr "erro ao gravar %s: %s" #: login-utils/simpleinit.c:1070 #, fuzzy, c-format -msgid "error running programme: \"%s\"\n" -msgstr "erro executando programa\n" +msgid "error at starting service \"%s\"\n" +msgstr "erro ao gravar %s: %s" #: login-utils/ttymsg.c:75 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" @@ -7979,17 +7990,9 @@ msgstr "As informa msgid "options are mutually exclusive" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:558 -msgid "forward" -msgstr "" - -#: misc-utils/findmnt.c:560 -msgid "backward" -msgstr "" - #: misc-utils/findmnt.c:564 #, fuzzy, c-format -msgid "uknown direction '%s')" +msgid "unknown direction '%s'" msgstr "O diretório %s não existe!\n" #: misc-utils/findmnt.c:645 @@ -8577,6 +8580,16 @@ msgstr "read %c\n" msgid "bad response length" msgstr "" +#: misc-utils/uuidd.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open/create %s: %s\n" +msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lock %s: %s\n" +msgstr "não foi possível stat %s" + #: misc-utils/uuidd.c:268 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" @@ -8607,6 +8620,11 @@ msgstr "Erro ao ler %s\n" msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" +#: misc-utils/uuidd.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "operation %d\n" +msgstr "id inválido: %s\n" + #: misc-utils/uuidd.c:378 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" @@ -8624,7 +8642,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:415 #, c-format -msgid "Generated %d UUID's:\n" +msgid "Generated %d UUIDs:\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:427 @@ -8644,12 +8662,12 @@ msgstr "erro ao alterar o modo de %s: %s\n" #: misc-utils/uuidd.c:534 #, c-format -msgid "%s and subsequent %d UUID's\n" +msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:536 #, c-format -msgid "List of UUID's:\n" +msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:557 @@ -8699,7 +8717,7 @@ msgstr "O disco %s n #: misc-utils/wipefs.c:259 #, c-format -msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:266 @@ -8729,29 +8747,29 @@ msgstr "" msgid "%s: open failed" msgstr "openpty falhou\n" -#: misc-utils/wipefs.c:312 +#: misc-utils/wipefs.c:329 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgid "invalid offset value '%s' specified" msgstr "Valor definido inválido: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:324 +#: misc-utils/wipefs.c:341 #, c-format msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" -" -h, --help this help\n" -" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -h, --help show this help text\n" +" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" " -o, --offset offset to erase, in bytes\n" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:330 +#: misc-utils/wipefs.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more information see wipefs(8).\n" msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:381 +#: misc-utils/wipefs.c:398 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" @@ -9105,7 +9123,7 @@ msgstr "mount: de acordo com mtab, %s est msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: não foi possível abrir %s para gravação: %s" -#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255 +#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: erro ao gravar %s: %s" @@ -9125,7 +9143,7 @@ msgstr "mount: n msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s" -#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922 +#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: não foi possível realizar fork: %s" @@ -9185,148 +9203,148 @@ msgstr "mount: dispositivo de la msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipo especificado duas vezes" -#: mount/mount.c:1141 +#: mount/mount.c:1142 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: ignorando a configuração de um dispositivo de laço\n" -#: mount/mount.c:1150 +#: mount/mount.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "Valor definido inválido: %s\n" -#: mount/mount.c:1154 +#: mount/mount.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Valor definido inválido: %s\n" -#: mount/mount.c:1159 +#: mount/mount.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s" -#: mount/mount.c:1169 +#: mount/mount.c:1170 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: será usado o dispositivo de laço %s\n" -#: mount/mount.c:1178 +#: mount/mount.c:1179 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1183 +#: mount/mount.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1188 +#: mount/mount.c:1189 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de laço\n" -#: mount/mount.c:1199 +#: mount/mount.c:1200 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: configuração de dispositivo de laço realizada com sucesso\n" -#: mount/mount.c:1233 +#: mount/mount.c:1234 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: nenhum %s encontrado - criando-o...\n" -#: mount/mount.c:1250 +#: mount/mount.c:1251 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: não foi possível abrir %s: %s" -#: mount/mount.c:1271 +#: mount/mount.c:1272 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "" -#: mount/mount.c:1284 +#: mount/mount.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: não foi possível abrir %s para configuração da velocidade" -#: mount/mount.c:1287 +#: mount/mount.c:1288 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s" -#: mount/mount.c:1378 +#: mount/mount.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s" -#: mount/mount.c:1434 +#: mount/mount.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: %s está ocupado - remontado somente para leitura\n" -#: mount/mount.c:1446 +#: mount/mount.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "umount: %s está ocupado - remontado somente para leitura\n" -#: mount/mount.c:1479 +#: mount/mount.c:1480 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum " "foi especificado" -#: mount/mount.c:1482 +#: mount/mount.c:1483 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos" -#: mount/mount.c:1485 +#: mount/mount.c:1486 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: a montagem falhou" -#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528 +#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: o ponto de montagem %s não é um diretório" -#: mount/mount.c:1493 +#: mount/mount.c:1494 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: permissão negada" -#: mount/mount.c:1495 +#: mount/mount.c:1496 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar" -#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503 +#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s está ocupado" -#: mount/mount.c:1505 +#: mount/mount.c:1506 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc já montado" -#: mount/mount.c:1507 +#: mount/mount.c:1508 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s já montado ou %s ocupado" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1514 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: o ponto de montagem %s não existe" -#: mount/mount.c:1515 +#: mount/mount.c:1516 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar algum" -#: mount/mount.c:1520 +#: mount/mount.c:1521 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: o dispositivo especial %s não existe" -#: mount/mount.c:1532 +#: mount/mount.c:1533 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9335,12 +9353,12 @@ msgstr "" "mount: o dispositivo especial %s não existe\n" " (um prefixo de caminho não é um diretório)\n" -#: mount/mount.c:1544 +#: mount/mount.c:1545 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida" -#: mount/mount.c:1546 +#: mount/mount.c:1547 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9350,77 +9368,77 @@ msgstr "" "inválido em %s,\n" " ou número excessivo de sistemas de arquivos montados" -#: mount/mount.c:1553 +#: mount/mount.c:1554 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount. helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1562 +#: mount/mount.c:1563 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1567 +#: mount/mount.c:1568 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1574 +#: mount/mount.c:1575 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1580 +#: mount/mount.c:1581 msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: mount/mount.c:1582 +#: mount/mount.c:1583 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco" -#: mount/mount.c:1588 +#: mount/mount.c:1589 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido" -#: mount/mount.c:1593 +#: mount/mount.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr " l lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos" -#: mount/mount.c:1605 +#: mount/mount.c:1606 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: provavelmente você queria dizer %s" -#: mount/mount.c:1608 +#: mount/mount.c:1609 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: talvez você quisesse dizer iso9660?" -#: mount/mount.c:1611 +#: mount/mount.c:1612 #, fuzzy msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: talvez você quisesse dizer iso9660?" -#: mount/mount.c:1614 +#: mount/mount.c:1615 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s possui número de dispositivo incorreto ou o tipo de sistema de " "arquivos %s não é suportado" -#: mount/mount.c:1622 +#: mount/mount.c:1623 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos e stat falha?" -#: mount/mount.c:1624 +#: mount/mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9429,51 +9447,51 @@ msgstr "" "mount: o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n" " (talvez `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1627 +#: mount/mount.c:1628 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1630 +#: mount/mount.c:1631 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos" -#: mount/mount.c:1635 +#: mount/mount.c:1636 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos válido" -#: mount/mount.c:1638 +#: mount/mount.c:1639 msgid "block device " msgstr "dispositivo de blocos " -#: mount/mount.c:1640 +#: mount/mount.c:1641 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura" -#: mount/mount.c:1644 +#: mount/mount.c:1645 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação mas a opção -w foi passada" -#: mount/mount.c:1648 +#: mount/mount.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura" -#: mount/mount.c:1663 +#: mount/mount.c:1664 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitura" -#: mount/mount.c:1671 +#: mount/mount.c:1672 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s já montado em %s\n" -#: mount/mount.c:1689 +#: mount/mount.c:1690 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9483,24 +9501,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1768 +#: mount/mount.c:1769 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n" -#: mount/mount.c:1774 +#: mount/mount.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n" -#: mount/mount.c:1869 +#: mount/mount.c:1870 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s já montado em %s\n" -#: mount/mount.c:2004 +#: mount/mount.c:2005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9558,24 +9576,24 @@ msgstr "" "Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n" "Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:2332 +#: mount/mount.c:2333 #, fuzzy, c-format -msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: operação exclusiva de root" -#: mount/mount.c:2335 +#: mount/mount.c:2336 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: operação exclusiva de root" -#: mount/mount.c:2346 +#: mount/mount.c:2347 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390 +#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: tal partição não foi encontrada" -#: mount/mount.c:2367 +#: mount/mount.c:2368 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s" @@ -9713,6 +9731,11 @@ msgstr "busca falhou" msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" +#: mount/swapon.c:428 +#, c-format +msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" +msgstr "" + #: mount/swapon.c:433 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" @@ -9844,8 +9867,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: não foi possível remontar %s somente para leitura\n" #: mount/umount.c:278 -#, c-format -msgid "%s umounted\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s desmontado\n" #: mount/umount.c:373 @@ -9877,12 +9900,12 @@ msgstr "O setor %d j #: mount/umount.c:493 #, fuzzy -msgid "Cannot umount \"\"\n" +msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" #: mount/umount.c:499 -#, c-format -msgid "Trying to umount %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "Tentando desmontar %s\n" #: mount/umount.c:512 @@ -9891,7 +9914,7 @@ msgstr "" #: mount/umount.c:517 #, c-format -msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." +msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" #: mount/umount.c:524 @@ -9928,18 +9951,22 @@ msgstr "umount: somente %s pode desmontar %s de %s" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: operação exclusiva de root" -#: schedutils/chrt.c:58 +#: schedutils/chrt.c:60 #, c-format msgid "" "\n" -"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" +"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" "\n" "Set policy:\n" " chrt [options] { | [ ...]}\n" "\n" "Get policy:\n" " chrt [options] { | [ ...]}\n" -"\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:67 +#, c-format +msgid "" "\n" "Scheduling policies:\n" " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" @@ -9947,85 +9974,96 @@ msgid "" " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:76 +#, c-format +msgid "" "\n" "Scheduling flags:\n" " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:80 +#, c-format +msgid "" "\n" "Options:\n" " -h | --help display this help\n" -" -p | --pid operate on existing given pid\n" " -m | --max show min and max valid priorities\n" +" -p | --pid operate on existing given pid\n" " -v | --verbose display status information\n" " -V | --version output version information\n" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:92 +#: schedutils/chrt.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n" -#: schedutils/chrt.c:94 +#: schedutils/chrt.c:104 #, c-format -msgid "pid %d's %s scheduling policy: " +msgid "pid %d's new scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:122 +#: schedutils/chrt.c:106 +#, c-format +msgid "pid %d's current scheduling policy: " +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "desconhecida" -#: schedutils/chrt.c:126 +#: schedutils/chrt.c:143 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:128 +#: schedutils/chrt.c:146 #, c-format -msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" +msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:157 +#: schedutils/chrt.c:149 +#, c-format +msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:178 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:160 +#: schedutils/chrt.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS sobre TCP não é suportado.\n" -#: schedutils/chrt.c:220 +#: schedutils/chrt.c:243 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" -#: schedutils/chrt.c:242 -msgid "current" -msgstr "atual" - -#: schedutils/chrt.c:250 +#: schedutils/chrt.c:273 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n" -#: schedutils/chrt.c:255 +#: schedutils/chrt.c:279 msgid "" "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " "only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:264 +#: schedutils/chrt.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n" -#: schedutils/chrt.c:267 -#, fuzzy -msgid "new" -msgstr "novas " - -#: schedutils/chrt.c:273 +#: schedutils/chrt.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() não conseguiu ler a hora de /dev/tty1" @@ -11284,7 +11322,7 @@ msgstr "N #: sys-utils/lscpu.c:263 #, fuzzy, c-format -msgid "faild to parse CPU mask %s" +msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n" #: sys-utils/lscpu.c:318 @@ -11307,6 +11345,10 @@ msgid "" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" +#: sys-utils/lscpu.c:738 +msgid "Architecture:" +msgstr "" + #: sys-utils/lscpu.c:756 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" @@ -11727,6 +11769,11 @@ msgstr "%s: valor inv msgid "%s: %s not an lp device.\n" msgstr "%s: %s não é um dispositivo lp.\n" +#: sys-utils/tunelp.c:259 +#, fuzzy +msgid "LPGETSTATUS error" +msgstr "erro LPGETIRQ" + #: sys-utils/tunelp.c:263 #, c-format msgid "%s status is %d" @@ -11757,6 +11804,11 @@ msgstr ", on-line" msgid ", error" msgstr ", erro" +#: sys-utils/tunelp.c:274 +#, fuzzy +msgid "tunelp: ioctl failed" +msgstr "mount: a montagem falhou" + #: sys-utils/tunelp.c:285 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "erro LPGETIRQ" @@ -12316,6 +12368,21 @@ msgstr "Linha de entrada longa demais.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Falta memória quando o buffer cresce.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" +#~ msgstr "erro executando programa\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid offset '%s' value specified" +#~ msgstr "Valor definido inválido: %s\n" + +#~ msgid "current" +#~ msgstr "atual" + +#, fuzzy +#~ msgid "new" +#~ msgstr "novas " + #~ msgid "Linux ext2" #~ msgstr "Linux ext2" -- cgit v1.2.3-55-g7522