From d3cac66d6641cf488357ec9a858cc06be2ec6996 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Fri, 31 Jul 2015 10:56:34 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/pt_BR.po | 6209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 3610 insertions(+), 2599 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4f83373f2..a2b7b5fa1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-19 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:39-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -35,39 +35,39 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867 -#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245 -#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 -#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:384 -#: disk-utils/sfdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:494 disk-utils/sfdisk.c:553 -#: disk-utils/sfdisk.c:620 disk-utils/sfdisk.c:652 disk-utils/sfdisk.c:1100 -#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70 -#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 -#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468 -#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126 -#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370 -#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1111 -#: misc-utils/logger.c:698 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 -#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508 -#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128 -#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371 -#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268 -#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 -#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508 -#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499 -#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:694 -#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 -#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 -#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2628 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956 +#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 +#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507 +#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:819 +#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:427 disk-utils/sfdisk.c:483 +#: disk-utils/sfdisk.c:537 disk-utils/sfdisk.c:596 disk-utils/sfdisk.c:663 +#: disk-utils/sfdisk.c:697 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/swaplabel.c:60 +#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 +#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 +#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 +#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:633 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 +#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 +#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:424 +#: term-utils/script.c:512 term-utils/scriptreplay.c:206 +#: term-utils/scriptreplay.c:209 term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 +#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:66 text-utils/tailf.c:100 +#: text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "não foi possível abrir %s" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Comando desconhecido: %s" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s exige um argumento" -#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473 +#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "erro de ioctl em %s" @@ -221,414 +221,467 @@ msgstr "%s falhou.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s obteve sucesso.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs" -#: disk-utils/blockdev.c:460 +#: disk-utils/blockdev.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/blockdev.c:481 +#: disk-utils/blockdev.c:482 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SecInic. Tam. Dispo.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:171 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Bootable" msgstr "Iniciali." -#: disk-utils/cfdisk.c:171 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:172 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: disk-utils/cfdisk.c:172 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete the current partition" msgstr "Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:173 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:173 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:174 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: disk-utils/cfdisk.c:174 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267 -#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:175 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Change the partition type" msgstr "Altera o tipo da partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:176 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:176 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra tela de ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:177 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: disk-utils/cfdisk.c:177 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corrige ordem das partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:178 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write" msgstr "Gravar" -#: disk-utils/cfdisk.c:178 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)" -#: disk-utils/cfdisk.c:179 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:179 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Mostra tabela de partição na tela ou imprimir em um arquivo" -#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369 +#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "erro interno: não há suporte ao tipo de diálogo %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1375 +#: disk-utils/cfdisk.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (mounted)" +msgstr "%s desmontado" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Partition name:" +msgstr "nome da partição" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Partition UUID:" +msgstr "UUID da partição" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Partition type:" +msgstr "Tipo da partição" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Attrs" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Filesystem:" +msgstr "sistema de correio" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#, fuzzy +msgid "Filesystem label:" +msgstr "rótulo do sistema de arquivos" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1346 +#, fuzzy +msgid "Filesystem UUID:" +msgstr "UUID do sistema de arquivos" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 +#, fuzzy +msgid "Mountpoint:" +msgstr "ponto de montagem" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1699 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Unidade: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1377 +#: disk-utils/cfdisk.c:1701 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Tamanho: %s, %ju bytes, %ju setores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1380 +#: disk-utils/cfdisk.c:1704 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1383 +#: disk-utils/cfdisk.c:1707 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Rótulo: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1537 +#: disk-utils/cfdisk.c:1861 #, fuzzy msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Pode ser seguido por {M,B,G,T}B (o \"B\" é opcional ou S para setores." -#: disk-utils/cfdisk.c:1543 +#: disk-utils/cfdisk.c:1867 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique um tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1565 +#: disk-utils/cfdisk.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1574 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1581 +#: disk-utils/cfdisk.c:1905 msgid "Failed to parse size." msgstr "Falha ao analisar o tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1639 +#: disk-utils/cfdisk.c:1963 msgid "Select partition type" msgstr "Selecione um tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1685 disk-utils/cfdisk.c:1715 +#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/cfdisk.c:2039 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:1686 +#: disk-utils/cfdisk.c:2010 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partição.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1695 disk-utils/cfdisk.c:1737 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501 +#: disk-utils/cfdisk.c:2019 disk-utils/cfdisk.c:2061 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1699 disk-utils/fdisk-menu.c:467 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk-menu.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:2040 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1724 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2048 disk-utils/fdisk-menu.c:490 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT" -#: disk-utils/cfdisk.c:1730 +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "falha ao adicionar linha à saída" -#: disk-utils/cfdisk.c:1744 +#: disk-utils/cfdisk.c:2068 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk-menu.c:507 +#: disk-utils/cfdisk.c:2071 disk-utils/fdisk-menu.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1783 +#: disk-utils/cfdisk.c:2107 msgid "Select label type" msgstr "Selecione um tipo de rótulo" -#: disk-utils/cfdisk.c:1786 disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk.c:961 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." -#: disk-utils/cfdisk.c:1792 +#: disk-utils/cfdisk.c:2116 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" # frase quebrada em duas msgid. Veja a mensagem A SEGUIR. -#: disk-utils/cfdisk.c:1837 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado em funções " # frase quebrada em duas msgid. Veja a mensagem ACIMA. -#: disk-utils/cfdisk.c:1838 +#: disk-utils/cfdisk.c:2162 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que permitem criar, excluir e alterar partições na unidade" -#: disk-utils/cfdisk.c:1840 +#: disk-utils/cfdisk.c:2164 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:1841 +#: disk-utils/cfdisk.c:2165 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:1842 +#: disk-utils/cfdisk.c:2166 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2167 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:1844 +#: disk-utils/cfdisk.c:2168 msgid " h Print this screen" msgstr " h Mostra esta tela" -#: disk-utils/cfdisk.c:1845 +#: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:1846 +#: disk-utils/cfdisk.c:2170 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1847 +#: disk-utils/cfdisk.c:2171 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1848 +#: disk-utils/cfdisk.c:2172 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Altera o tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#: disk-utils/cfdisk.c:2173 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1850 +#: disk-utils/cfdisk.c:2174 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Grava tabela de partição no disco (é necessário usar W maiúsculo)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1851 +#: disk-utils/cfdisk.c:2175 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Como esta opção pode destruir dados no disco, você deve" -#: disk-utils/cfdisk.c:1852 +#: disk-utils/cfdisk.c:2176 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou" -#: disk-utils/cfdisk.c:1853 +#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#, fuzzy +msgid " x Display/hide extra information about a partition" +msgstr " -V exibe informações da versão e sai\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2178 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:1854 +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" "Seta p/ baixo\n" " Move o cursor para a próxima partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1855 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" "Seta p/ esquerda\n" " Move o cursor para o item de menu anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:1856 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" "Seta p/ direita\n" " Move o cursor para o próximo item de menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1858 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou" -#: disk-utils/cfdisk.c:1859 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúsculas (exceto W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1861 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:1868 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pressione uma tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:1949 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção." -#: disk-utils/cfdisk.c:1959 +#: disk-utils/cfdisk.c:2285 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1961 disk-utils/fdisk-menu.c:590 +#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/fdisk-menu.c:597 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "A partição %zu foi excluída." -#: disk-utils/cfdisk.c:1982 +#: disk-utils/cfdisk.c:2308 msgid "Partition size: " msgstr "Tamanho da partição: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2023 +#: disk-utils/cfdisk.c:2349 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Alterado o tipo da partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2025 +#: disk-utils/cfdisk.c:2351 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado." -#: disk-utils/cfdisk.c:2042 +#: disk-utils/cfdisk.c:2368 #, fuzzy msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2047 +#: disk-utils/cfdisk.c:2373 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1263 -#: sys-utils/lscpu.c:1273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 +#: sys-utils/lscpu.c:1277 msgid "yes" msgstr "sim" -#: disk-utils/cfdisk.c:2055 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2060 +#: disk-utils/cfdisk.c:2386 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2389 disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "The partition table has been altered." msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2412 disk-utils/cfdisk.c:2474 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora." -#: disk-utils/cfdisk.c:2110 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2118 +#: disk-utils/cfdisk.c:2459 msgid "failed to read partitions" msgstr "falha ao ler partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:2128 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537 +#: disk-utils/cfdisk.c:2472 disk-utils/fdisk.c:953 disk-utils/fdisk-menu.c:538 msgid "Device open in read-only mode." msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2548 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opções] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1431 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 -msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:2554 +#, fuzzy +msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L --color[=] coloriza a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 -msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:2557 +#, fuzzy +msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2246 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:374 -#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2596 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1664 +#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2614 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:212 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" @@ -678,9 +731,9 @@ msgstr "" "dados inválidos no cilindro %d\n" "Continuando ... " -#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196 +#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 -#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89 +#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opções] \n" @@ -727,18 +780,18 @@ msgstr "argumento inválido: %s" #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891 -#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 -#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522 -#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76 -#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892 +#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 +#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524 +#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 +#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 -#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281 +#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat falhou" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -782,12 +835,12 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:538 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "close falhou: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:73 +#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,90 +849,96 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente deseja sair? " -#: disk-utils/fdisk.c:119 +#: disk-utils/fdisk.c:156 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Selecione (padrão %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:124 +#: disk-utils/fdisk.c:161 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Usando resposta padrão %c." -#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281 +#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2254 msgid "Value out of range." msgstr "Valor fora do intervalo." -#: disk-utils/fdisk.c:166 +#: disk-utils/fdisk.c:203 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, padrão %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235 +#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272 #, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "%s (%s, padrão %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:174 +#: disk-utils/fdisk.c:211 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, padrão %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237 +#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "%s (%ju-%ju, padrão %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:180 +#: disk-utils/fdisk.c:217 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239 +#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:166 +#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:186 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [S]im/[N]ão: " -#: disk-utils/fdisk.c:387 +#: disk-utils/fdisk.c:424 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Tipo de partição (digite L para listar todos os tipos): " -#: disk-utils/fdisk.c:388 +#: disk-utils/fdisk.c:425 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar todos os códigos): " -#: disk-utils/fdisk.c:485 +#: disk-utils/fdisk.c:522 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada (OBSOLETA!)" -#: disk-utils/fdisk.c:486 +#: disk-utils/fdisk.c:523 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada" -#: disk-utils/fdisk.c:507 +#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "A partição %zu ainda não existe!" -#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999 +#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: disk-utils/fdisk.c:520 +#: disk-utils/fdisk.c:557 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "O tipo da partição \"%s\" foi alterado para \"%s\"." -#: disk-utils/fdisk.c:524 +#: disk-utils/fdisk.c:561 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:577 +#: disk-utils/fdisk.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "%15s: %s" +msgstr "Unidade: %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -888,25 +947,25 @@ msgstr "" "\n" "%s: posição = %ju, tamanha = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:583 +#: disk-utils/fdisk.c:663 msgid "cannot seek" msgstr "não foi possível buscar" -#: disk-utils/fdisk.c:588 +#: disk-utils/fdisk.c:668 msgid "cannot read" msgstr "não foi possível ler" -#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 -#: libfdisk/src/gpt.c:2044 +#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/gpt.c:2187 msgid "First sector" msgstr "Primeiro setor" -#: disk-utils/fdisk.c:628 +#: disk-utils/fdisk.c:708 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s" -#: disk-utils/fdisk.c:637 +#: disk-utils/fdisk.c:717 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -915,102 +974,106 @@ msgstr "" " %1$s [opções] altera a tabela de partição\n" " %1$s [opções] -l [] lista tabela(s) de partição\n" -#: disk-utils/fdisk.c:645 +#: disk-utils/fdisk.c:725 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sectors-size tamanho de setor lógico e físico\n" -#: disk-utils/fdisk.c:646 +#: disk-utils/fdisk.c:726 +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:727 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] modo é \"dos\" ou \"nondos\" (padrão)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:647 +#: disk-utils/fdisk.c:728 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] coloriza a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:648 +#: disk-utils/fdisk.c:731 msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n" -#: disk-utils/fdisk.c:649 +#: disk-utils/fdisk.c:732 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:650 +#: disk-utils/fdisk.c:733 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr "" " -t, --type reconhece o tipo de tabela de partição\n" " especificada apenas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:651 +#: disk-utils/fdisk.c:734 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" " -u, --units[=] exibe unidades: \"cylinders\" ou \"sectors\"\n" " (padrão)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:652 +#: disk-utils/fdisk.c:735 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr "" " -G, --get-flush exibe o tamanho padrão em setores de\n" " 512 bytes [OBSOLETO]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:653 +#: disk-utils/fdisk.c:736 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" -#: disk-utils/fdisk.c:656 +#: disk-utils/fdisk.c:739 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders especifica o número de cilindros\n" -#: disk-utils/fdisk.c:657 +#: disk-utils/fdisk.c:740 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads especifica o número de cabeças\n" -#: disk-utils/fdisk.c:658 +#: disk-utils/fdisk.c:741 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors especifica o número de setores por trilha\n" -#: disk-utils/fdisk.c:724 +#: disk-utils/fdisk.c:809 msgid "invalid sector size argument" msgstr "argumento inválido de tamanho de setor" -#: disk-utils/fdisk.c:733 +#: disk-utils/fdisk.c:821 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "argumento inválido de cilindros" -#: disk-utils/fdisk.c:745 +#: disk-utils/fdisk.c:833 msgid "not found DOS label driver" msgstr "driver de rótulo de DOS não encontrado" -#: disk-utils/fdisk.c:751 +#: disk-utils/fdisk.c:839 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "modo de capacidade desconhecida \"%s\"" -#: disk-utils/fdisk.c:760 +#: disk-utils/fdisk.c:848 msgid "invalid heads argument" msgstr "argumento inválido de cabeças" -#: disk-utils/fdisk.c:766 +#: disk-utils/fdisk.c:854 msgid "invalid sectors argument" msgstr "argumento inválido de setores" -#: disk-utils/fdisk.c:791 +#: disk-utils/fdisk.c:880 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:905 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:855 +#: disk-utils/fdisk.c:944 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1239 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1018,7 +1081,7 @@ msgstr "" "As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n" "Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:877 +#: disk-utils/fdisk.c:966 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)." @@ -1032,12 +1095,12 @@ msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes" @@ -1062,16 +1125,17 @@ msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identificador do disco: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228 +#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fsck.c:1245 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 +#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 +#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "falha ao inicializar linha da saída" @@ -1085,7 +1149,32 @@ msgstr "A partição %i não inicia em um limite de setor físico.\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco." -#: disk-utils/fdisk-list.c:290 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1107 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1108 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1109 +msgid "Sectors" +msgstr "Setores" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1111 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1094,7 +1183,7 @@ msgstr "" "\n" "Colunas disponíveis (para --show):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:331 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "coluna desconhecida: %s" @@ -1108,266 +1197,276 @@ msgid "delete a partition" msgstr "exclui uma partição" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +#, fuzzy +msgid "list free unpartitioned space" +msgstr "lista partições estendidas" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 msgid "list known partition types" msgstr "lista os tipos de partições conhecidas" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 msgid "add a new partition" msgstr "adiciona uma nova partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 msgid "print the partition table" msgstr "mostra a tabela de partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 msgid "change a partition type" msgstr "altera o tipo da partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 msgid "verify the partition table" msgstr "verifica a tabela de partição" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +#, fuzzy +msgid "print information about a partition" +msgstr "%s: não é um dispositivo de blocos" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr "mostra os dados sem formatação do primeiro setor do dispositivo" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr "mostra os dados sem formatação do rótulo do disco do dispositivo" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 msgid "fix partitions order" msgstr "corrige ordem de partições" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "print this menu" msgstr "mostra este menu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 msgid "change display/entry units" msgstr "altera as unidades das entradas mostradas" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "funcionalidade adicional (somente para usuários avançados)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 msgid "Script" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "Save & Exit" msgstr "Salvar & sair" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 msgid "write table to disk and exit" msgstr "grava a tabela no disco e sai" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "write table to disk" msgstr "grava a tabela no disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 msgid "quit without saving changes" msgstr "sai sem salvar as alterações" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "return to main menu" msgstr "volta ao menu principal" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "retorna de BSD para DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 msgid "Create a new label" msgstr "Cria um novo rótulo" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:134 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição GPT vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição SGI (IRIX) vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição DOS vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição Sun vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:141 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:143 msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "cria uma tabela de partição IRIX (SGI)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:153 msgid "change number of cylinders" msgstr "altera o número de cilindros" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:154 msgid "change number of heads" msgstr "altera número de cabeças" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:153 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 msgid "change number of sectors/track" msgstr "altera o número de setores/trilha" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:163 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "change disk GUID" msgstr "altera GUID do disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "change partition name" msgstr "altera o nome da partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 msgid "change partition UUID" msgstr "altera o UUID da partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "insere MBR protetiva/híbrida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "alterna a opção de inicialização de BIOS legado" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:170 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "alterna a opção de protocolo E/S sem bloco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:173 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "alterna a opção de partição exigida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "alterna os bits específicos de GUID" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "alterna a opção de somente leitura" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "alterna a opção de \"montável\"" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "altera o número de cilindros alternativos" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "altera número de setores extras por cilindro" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 msgid "change interleave factor" msgstr "altera fator de \"interleave\"" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "altera a velocidade de rotação (RPM)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "altera o número de cilindros físicos" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "select bootable partition" msgstr "torna a partição inicializável" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "edit bootfile entry" msgstr "edita uma entrada de arquivo de inicialização" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "select sgi swap partition" msgstr "seleciona uma partição de swap sgi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "create SGI info" msgstr "cria informação SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:212 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:213 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "alterna a opção de inicialização" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "edita o rótulo do disco BSD aninhado" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "alterna a opção \"compatibilidade\"" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "move o início dos dados em uma partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 msgid "change the disk identifier" msgstr "altera as identificador da unidade" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:222 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "retorna da MBR protetiva/híbrida para GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "edit drive data" msgstr "edita os dados do disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 msgid "install bootstrap" msgstr "instala código de inicialização (bootstrap)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "show complete disklabel" msgstr "mostra o rótulo do disco completo" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "vincula partição BSD a partição não BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:366 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1376,7 +1475,7 @@ msgstr "" "\n" "Ajuda (comandos avançados):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:929 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1385,203 +1484,203 @@ msgstr "" "\n" "Ajuda:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:388 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:390 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "Você está editando um tabela de partição \"%s\" aninhada, a tabela de partição primária é \"%s\"." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:418 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Comando avançado (m para ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:422 msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m para ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:430 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:432 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: comando desconhecido" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:470 msgid "Script successfully applied." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:495 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:509 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:510 msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:543 msgid "failed to write disklabel" msgstr "falha ao gravar rótulo do disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:588 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:619 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para cilindros (OBSOLETO!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:614 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:621 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para setores." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Deixando o rótulo de disco aninhado." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:665 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:671 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Entrando no rótulo de disco MBR protetivo/híbrido." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:681 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Novo UUID (no formato 8-4-4-4-12)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:696 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:702 msgid "New name" msgstr "Novo nome" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:759 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Entrando no rótulo de disco BSD aninhado." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:945 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:951 msgid "Number of cylinders" msgstr "Número de cilindros" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:949 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 msgid "Number of heads" msgstr "Número de cabeças" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:953 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 msgid "Number of sectors" msgstr "Número de setores" -#: disk-utils/fsck.c:208 +#: disk-utils/fsck.c:213 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s está montado\n" -#: disk-utils/fsck.c:210 +#: disk-utils/fsck.c:215 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s não está montado\n" -#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:250 libfdisk/src/bsd.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:271 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788 -#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:727 term-utils/setterm.c:784 +#: term-utils/setterm.c:788 term-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "não foi possível ler %s" -#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:133 lib/path.c:154 +#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "erro de análise: %s" -#: disk-utils/fsck.c:353 +#: disk-utils/fsck.c:358 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "não foi possível criar diretório %s" -#: disk-utils/fsck.c:366 +#: disk-utils/fsck.c:371 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Bloqueando disco por %s ... " -#: disk-utils/fsck.c:377 +#: disk-utils/fsck.c:382 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(esperando) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:387 +#: disk-utils/fsck.c:392 msgid "succeeded" msgstr "conseguiu" -#: disk-utils/fsck.c:387 +#: disk-utils/fsck.c:392 msgid "failed" msgstr "falhou" -#: disk-utils/fsck.c:405 +#: disk-utils/fsck.c:410 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Desbloqueando %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:438 +#: disk-utils/fsck.c:443 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "falha ao configurar descrição para %s" -#: disk-utils/fsck.c:468 +#: disk-utils/fsck.c:473 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorar" -#: disk-utils/fsck.c:500 disk-utils/fsck.c:502 +#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: falha ao analisar fstab" -#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142 -#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:278 -#: term-utils/script.c:288 +#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 +#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 +#: term-utils/script.c:771 msgid "fork failed" msgstr "o fork falhou" -#: disk-utils/fsck.c:670 +#: disk-utils/fsck.c:687 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: execução falhou" -#: disk-utils/fsck.c:758 +#: disk-utils/fsck.c:775 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "espera: nenhum processo filho?!?" -#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326 -#: sys-utils/unshare.c:226 +#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324 +#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid falhou" -#: disk-utils/fsck.c:779 +#: disk-utils/fsck.c:796 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Aviso... %s para dispositivo %s saiu com sinal %d." -#: disk-utils/fsck.c:785 +#: disk-utils/fsck.c:802 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status é %x, nunca deveria acontecer." -#: disk-utils/fsck.c:831 +#: disk-utils/fsck.c:848 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Finalizado com %s (status de saída %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:909 +#: disk-utils/fsck.c:926 #, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "erro %d (%m) ao executar fsck.%s no %s" -#: disk-utils/fsck.c:975 +#: disk-utils/fsck.c:992 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1589,140 +1688,154 @@ msgstr "" "Todo ou nenhum dos tipos de sistema de arquivos passados para -t devem ser\n" "prefixados com \"no\" ou \"!\"." -#: disk-utils/fsck.c:1091 +#: disk-utils/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: pulando linha inválida em /etc/fstab: montagem bind com número de \"pass\" de fsck não-zero" -#: disk-utils/fsck.c:1103 +#: disk-utils/fsck.c:1120 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: pulando dispositivo não existente\n" -#: disk-utils/fsck.c:1108 +#: disk-utils/fsck.c:1125 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: dispositivo não existente (opção fstab \"nofail\" pode ser usada\n" "para pular este dispositivo)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1125 +#: disk-utils/fsck.c:1142 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: pulando tipo de sistema de arquivos desconhecido\n" -#: disk-utils/fsck.c:1139 +#: disk-utils/fsck.c:1156 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "não foi possível verificar %s: fsck.%s não encontrado" -#: disk-utils/fsck.c:1243 +#: disk-utils/fsck.c:1260 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1334 +#: disk-utils/fsck.c:1351 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--esperando-- (pass %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1359 +#: disk-utils/fsck.c:1376 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [opções] -- [opções-sis.arq.] [ ...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1363 +#: disk-utils/fsck.c:1380 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1366 +#: disk-utils/fsck.c:1383 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A verifica todos os sistemas de arquivos\n" -#: disk-utils/fsck.c:1367 +#: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] exibe uma barra de progresso; descritor de arquivo para GUIs\n" -#: disk-utils/fsck.c:1368 +#: disk-utils/fsck.c:1385 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l trava o dispositivo para garantir acesso exclusivo\n" -#: disk-utils/fsck.c:1369 +#: disk-utils/fsck.c:1386 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M não verifica sistemas de arquivos montados\n" -#: disk-utils/fsck.c:1370 +#: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N não executa, apenas mostra o que seria feito\n" -#: disk-utils/fsck.c:1371 +#: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P verifica sistemas de arquivos em paralelo, incluindo o raiz\n" -#: disk-utils/fsck.c:1372 +#: disk-utils/fsck.c:1389 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R ignora o sistema de arquivos raiz; útil apenas com \"-A\"\n" -#: disk-utils/fsck.c:1373 -msgid " -r report statistics for each device checked\n" +#: disk-utils/fsck.c:1390 +#, fuzzy +msgid "" +" -r [] report statistics for each device checked;\n" +" file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -r relate estatísticas para cada dispositivo verificado\n" -#: disk-utils/fsck.c:1374 +#: disk-utils/fsck.c:1392 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s serializar as operações de verificação\n" -#: disk-utils/fsck.c:1375 +#: disk-utils/fsck.c:1393 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T não mostra o título no início\n" -#: disk-utils/fsck.c:1376 +#: disk-utils/fsck.c:1394 +#, fuzzy msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" -" is allowed to be a comma-separated list\n" +" is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" " -t especifica tipos de sistemas de arquivos a serem verificados;\n" " pode ser uma lista separada por vírgula\n" -#: disk-utils/fsck.c:1378 +#: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V explica o que está sendo feito\n" -#: disk-utils/fsck.c:1379 +#: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -? exibe esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/fsck.c:1382 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Veja os comandos específicos do fsck.* das opções de sistemas de arquivos disponíveis." -#: disk-utils/fsck.c:1420 +#: disk-utils/fsck.c:1439 msgid "too many devices" msgstr "número excessivo de dispositivos" -#: disk-utils/fsck.c:1432 +#: disk-utils/fsck.c:1451 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "O /proc está montado?" -#: disk-utils/fsck.c:1440 +#: disk-utils/fsck.c:1459 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "deve ser root para procurar por sistemas de arquivos correspondentes: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1444 +#: disk-utils/fsck.c:1463 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "não foi possível localizar sistemas de arquivos correspondentes: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1539 misc-utils/kill.c:367 -#: sys-utils/eject.c:287 +#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367 +#: sys-utils/eject.c:279 msgid "too many arguments" msgstr "número excessivo de argumentos" -#: disk-utils/fsck.c:1591 +#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 +#, fuzzy +msgid "invalid argument -r" +msgstr "argumento inválido: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument -r %d" +msgstr "argumento inválido: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1619 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "a opção -l pode ser usada com apenas um dispositivo -- ignorar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opções] \n" @@ -1769,8 +1882,8 @@ msgid "file length too short" msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831 -#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 +#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "busca em %s falhou" @@ -1822,7 +1935,7 @@ msgstr "não foi possível testar CRC: formato de cramfs antigo" msgid "crc error" msgstr "erro de crc" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545 msgid "seek failed" msgstr "busca falhou" @@ -1849,13 +1962,13 @@ msgid "decompression error: %s" msgstr "erro de descompressão: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " buraco em %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " descomprimindo bloco em %ld para %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 @@ -1870,7 +1983,7 @@ msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363 +#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -1987,100 +2100,107 @@ msgstr "argumento inválido de tamanho de bloco" msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:199 +#: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:202 -msgid " -l list all filenames\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:187 +#, fuzzy +msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " -l lista todos nomes de arquivos\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:203 -msgid " -a automatic repair\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:188 +#, fuzzy +msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr " -a reparação automática\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:204 -msgid " -r interactive repair\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:189 +#, fuzzy +msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr " -r reparação interativa\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:205 -msgid " -v be verbose\n" -msgstr " -v mensagens detalhadas\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:190 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:206 -msgid " -s output super-block information\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 +#, fuzzy +msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -s exibe informação de superbloco\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:207 -msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +#, fuzzy +msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr " -m ativa avisos de modo não limpo\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:208 -msgid " -f force check\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:193 +#, fuzzy +msgid " -f, --force force check\n" msgstr " -f forçar verificação\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:267 +#: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (s/n)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:267 +#: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "%s (n/s)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:284 +#: disk-utils/fsck.minix.c:270 #, c-format msgid "y\n" msgstr "s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:286 +#: disk-utils/fsck.minix.c:272 #, c-format msgid "n\n" msgstr "n\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:302 +#: disk-utils/fsck.minix.c:288 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s está montado.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:304 +#: disk-utils/fsck.minix.c:290 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Você realmente deseja continuar?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:308 +#: disk-utils/fsck.minix.c:294 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "verificação abortada.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 +#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Número de zona menor que FIRSTZONE no arquivo \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Número de zona maior ou igual a ZONES no arquivo \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 +#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338 msgid "Remove block" msgstr "Remover bloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:354 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Erro de leitura: não foi possível buscar bloco no arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:360 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erro de leitura: bloco defeituoso no arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:372 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2089,127 +2209,127 @@ msgstr "" "Erro interno: tentando gravar bloco defeituoso\n" "Solicitação de gravação ignorada\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:392 +#: disk-utils/fsck.minix.c:378 msgid "seek failed in write_block" msgstr "busca falhou em write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:395 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erro de gravação: bloco defeituoso no arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:507 +#: disk-utils/fsck.minix.c:496 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "busca falhou em write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:509 +#: disk-utils/fsck.minix.c:498 msgid "unable to write super-block" msgstr "não foi possível gravar superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:522 +#: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Não foi possível gravar mapa de inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:525 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Não foi possível gravar mapa de zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:528 +#: disk-utils/fsck.minix.c:517 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Não foi possível gravar inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:560 +#: disk-utils/fsck.minix.c:549 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "não foi possível alocar buffer para superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:552 msgid "unable to read super block" msgstr "não foi possível ler superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:581 +#: disk-utils/fsck.minix.c:574 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "número mágico inválido no superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +#: disk-utils/fsck.minix.c:576 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Há suporte apenas a 1K blocos/zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:585 +#: disk-utils/fsck.minix.c:578 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "campo s_imap_blocks inválido no superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:588 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "campo s_zmap_blocks inválido no superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:604 +#: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Não foi possível alocar buffer para mapa de inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:607 +#: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Não foi possível alocar buffer para mapa de zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Não foi possível alocar buffer para inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:609 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Não foi possível ler mapa de inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Não foi possível ler mapa de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Não foi possível ler inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Aviso: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:629 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocos\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:559 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Primeira zona de dados = %jd (%jd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tamanho da zona = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Tamanho máximo = %zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Estado do sistema de arquivos = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2218,161 +2338,161 @@ msgstr "" "Comprimento do nome = %zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706 +#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d marcado como não utilizado, mas usado pelo arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703 msgid "Mark in use" msgstr "Marca em uso" -#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729 +#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "O arquivo \"%s\" tem modo %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735 +#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Aviso: contagem de inodes grande demais.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755 +#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "inode raiz não é um diretório" -#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798 +#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "O bloco já foi usado. Agora no arquivo \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Bloco %d no arquivo \"%s\" está marcado como não usado." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 msgid "Correct" msgstr "Correto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023 +#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "O diretório \"%s\" contém um número de inode inválido para o arquivo \"%.*s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025 +#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020 msgid " Remove" msgstr " Remover" -#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041 +#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: diretório inválido: \".\" não é o primeiro\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050 +#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: diretório inválido: \"..\" não é o segundo\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: diretório inválido: tamanho < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "busca falhou em bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "O modo do inode %lu não foi limpo." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "O inode %lu não está sendo usado, mas está marcado como em uso no bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "O inode %lu em uso, mas está marcado como não sendo usado no bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 msgid "Set" msgstr "Configurar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (modo = %07o), i_nlinks = %d, contados = %d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Configurar i_nlinks para contagem" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %lu marcada como em uso, mas nenhum arquivo a usa." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Unmark" msgstr "Desmarcar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: em uso, contados = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: não em uso, contados = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1268 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1270 msgid "bad inode size" msgstr "tamanho de inode inválido" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1270 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1272 msgid "bad v2 inode size" msgstr "tamanho de inode v2 inválido" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1314 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "é necessário um terminal para reparos interativos" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "não foi possível abrir %s: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1332 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s está limpo; sem verificação.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1335 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forçando verificação do sistema de arquivos em %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "O sistema de arquivos em %s está sujo: precisa de verificação\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2381,12 +2501,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes usados (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1372 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2409,7 +2529,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d arquivos\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1388 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1391 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2420,12 +2540,11 @@ msgstr "" "O SISTEMA DE ARQUIVOS FOI ALTERADO\n" "----------------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808 -#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:333 misc-utils/logger.c:403 -#: misc-utils/logger.c:464 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346 -#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:342 term-utils/script.c:383 -#: term-utils/script.c:502 text-utils/pg.c:1249 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:833 +#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 +#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "gravação falhou" @@ -2570,18 +2689,18 @@ msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "TamBloco: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %lu (em 1 bloco)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes: %lu (em %llu blocos)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 -#, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Blocos: %lld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 @@ -2618,41 +2737,41 @@ msgstr "erro de gravação de entrada .." msgid "error closing %s" msgstr "erro ao fechar %s" -#: disk-utils/mkfs.c:48 +#: disk-utils/mkfs.c:44 #, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr " %s [opções] [-t ] [opções-sist.arq.] []\n" -#: disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.c:48 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Sistema de arquivos Linux" -#: disk-utils/mkfs.c:55 +#: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" " -t, --type= tipo do sistema de arquivos; quando não especificado,\n" " ext2 é usado\n" -#: disk-utils/mkfs.c:56 +#: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" " opções-sist.arq.\n" " parâmetros para o real construtor de sistema de arquivos\n" -#: disk-utils/mkfs.c:57 +#: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr " caminho para o dispositivo a ser usado\n" -#: disk-utils/mkfs.c:58 +#: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr " número de blocos a ser usado no dispositivo\n" -#: disk-utils/mkfs.c:59 +#: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" @@ -2661,7 +2780,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose explica o que está sendo feito;\n" " especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n" -#: disk-utils/mkfs.c:61 +#: disk-utils/mkfs.c:57 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" @@ -2670,19 +2789,19 @@ msgstr "" " -V, --version exibe informações da versão e sai;\n" " -V, como --version, deve ser a única opção\n" -#: disk-utils/mkfs.c:63 +#: disk-utils/mkfs.c:59 #, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 +#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 -#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301 -#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589 +#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:575 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 -#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258 -#: term-utils/script.c:558 text-utils/pg.c:1376 +#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 +#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "falha ao executar %s" @@ -2848,107 +2967,143 @@ msgstr "" "AVISO: números de dispositivos truncados em %u bits. Isso com quase certeza\n" "significa que alguns dispositivos ficarão errados." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "Uso: %s [-c | -l nome-arquivo] [-nXX] [-iXX] dispositivo [blocos]" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" +msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo [contagem-bloco]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 -#, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:137 +#, fuzzy +msgid " -1 use Minix version 1\n" +msgstr " -v exibe a versão do programa\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 +#, fuzzy +msgid " -2, -v use Minix version 2\n" +msgstr " -v exibe a versão do programa\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#, fuzzy +msgid " -3 use Minix version 3\n" +msgstr " -v exibe a versão do programa\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 +#, fuzzy +msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" +msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#, fuzzy +msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" +msgstr " -C, --cylinders especifica o número de cilindros\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#, fuzzy +msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" +msgstr " -u --unlock remove uma trava\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:173 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: busca de bloco de boot falhou em write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:176 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: não foi possível limpar o setor de boot" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: busca falhou em write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:181 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: não foi possível gravar superbloco" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:184 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: não foi possível gravar mapa de inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: não foi possível gravar mapa de zonas" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: não foi possível gravar inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: busca falhou em write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: gravação falhou em write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 disk-utils/mkfs.minix.c:282 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:331 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: número excessivo de blocos defeituosos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:215 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: blocos sem problemas insuficientes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:489 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:486 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para superblocos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#, c-format +msgid "" +"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" +"Try specifying fewer inodes by passing --inodes " +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para mapas" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:554 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:557 #, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu inode\n" msgstr[1] "%lu inodes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:558 #, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu bloco\n" msgstr[1] "%lu blocos\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:551 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:560 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Tamanho da zona = %zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:552 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -2957,103 +3112,117 @@ msgstr "" "Tamanho máximo = %zu\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: busca falhou durante teste de blocos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:581 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valores estranhos em do_check: provavelmente erros\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:605 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:614 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: busca falhou em check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: blocos defeituosos antes da área de dados: não é possível criar sistema de arquivos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d bloco defeituoso\n" msgstr[1] "%d blocos defeituosos\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:631 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: não foi possível abrir arquivo de blocos defeituosos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:636 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "erro de entrada de número de blocos defeituosos na linha %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:646 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: não foi possível ler arquivo de blocos defeituosos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 -#, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "%s: tamanho de inode inválido" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:684 -msgid "failed to parse number of inodes" -msgstr "falha ao analisar número de inodes" - #: disk-utils/mkfs.minix.c:690 -msgid "failed to parse maximum length of filenames" -msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 -msgid "failed to parse number of blocks" -msgstr "falha ao analisar número de blocos" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:766 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s: o dispositivo está desalinhado" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:692 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "tamanho de bloco menor do que o tamanho do setor físico de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:773 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:695 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "não foi possível determinar o tamanho de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:703 #, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em \"%s\"" +msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:784 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: número de blocos pequenos demais" -#: disk-utils/mkswap.c:81 -#, c-format -msgid "Bad user-specified page size %u" -msgstr "Tamanho de página especificado pelo usuário %u inválido" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:721 disk-utils/mkfs.minix.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported name length: %d" +msgstr "sem suporte ao argumento: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:84 -#, c-format -msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "Usando tamanho de página especificado pelo usuário %d, em vez dos valores do sistema %d" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported minix file system version: %d" +msgstr "Sem suporte a recursos do sistema de arquivos" -#: disk-utils/mkswap.c:125 -msgid "Label was truncated." -msgstr "Rótulo estava truncado." +#: disk-utils/mkfs.minix.c:765 +msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:775 +msgid "failed to parse maximum length of filenames" +msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:779 +msgid "failed to parse number of inodes" +msgstr "falha ao analisar número de inodes" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:803 +msgid "failed to parse number of blocks" +msgstr "falha ao analisar número de blocos" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:810 +#, c-format +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!" + +#: disk-utils/mkswap.c:81 +#, c-format +msgid "Bad user-specified page size %u" +msgstr "Tamanho de página especificado pelo usuário %u inválido" + +#: disk-utils/mkswap.c:84 +#, c-format +msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" +msgstr "Usando tamanho de página especificado pelo usuário %d, em vez dos valores do sistema %d" + +#: disk-utils/mkswap.c:125 +msgid "Label was truncated." +msgstr "Rótulo estava truncado." #: disk-utils/mkswap.c:133 #, c-format @@ -3290,7 +3459,7 @@ msgstr "tamanho legível" msgid "partition name" msgstr "nome da partição" -#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154 +#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169 msgid "partition UUID" msgstr "UUID da partição" @@ -3298,7 +3467,7 @@ msgstr "UUID da partição" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "tipo da tabela de partição (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155 +#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170 msgid "partition flags" msgstr "opções da partição" @@ -3306,191 +3475,191 @@ msgstr "opções da partição" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482 +#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "falha ao inicializar loopcxt" -#: disk-utils/partx.c:118 +#: disk-utils/partx.c:119 #, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: falha ao localizar dispositivo de loop livre" -#: disk-utils/partx.c:122 +#: disk-utils/partx.c:123 #, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n" # "The file is "backend" for the loop device", said Karel Zak -#: disk-utils/partx.c:126 +#: disk-utils/partx.c:127 #, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671 +#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391 -#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 -#: sys-utils/lscpu.c:328 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 -#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113 +#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 +#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "coluna desconhecida: %s" -#: disk-utils/partx.c:208 +#: disk-utils/partx.c:209 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/partx.c:273 +#: disk-utils/partx.c:274 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s: erro na exclusão da partição %d" -#: disk-utils/partx.c:275 +#: disk-utils/partx.c:276 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: erro na exclusão das partições %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 +#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "faixa especificada <%d:%d> não faz sentido" -#: disk-utils/partx.c:308 +#: disk-utils/partx.c:309 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: partição #%d removida\n" -#: disk-utils/partx.c:312 +#: disk-utils/partx.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s: partição #%d já não existe mais\n" -#: disk-utils/partx.c:317 +#: disk-utils/partx.c:318 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: exclusão da partição #%d falhou" -#: disk-utils/partx.c:337 +#: disk-utils/partx.c:338 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: erro na adição da partição %d" -#: disk-utils/partx.c:339 +#: disk-utils/partx.c:340 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: erro na adição das partições %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 +#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: partição #%d adicionada\n" -#: disk-utils/partx.c:381 +#: disk-utils/partx.c:382 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: adição da partição #%d falhou" -#: disk-utils/partx.c:416 +#: disk-utils/partx.c:417 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: erro na atualização da partição %d" -#: disk-utils/partx.c:418 +#: disk-utils/partx.c:419 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: erro na atualização das partições %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:455 +#: disk-utils/partx.c:456 #, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: nenhuma partição #%d" -#: disk-utils/partx.c:476 +#: disk-utils/partx.c:477 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s: partição #%d redimensionada\n" -#: disk-utils/partx.c:490 +#: disk-utils/partx.c:491 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: atualização da partição #%d falhou" -#: disk-utils/partx.c:527 +#: disk-utils/partx.c:528 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720 -#: misc-utils/lslocks.c:402 +#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 +#: misc-utils/lslocks.c:405 msgid "failed to add line to output" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" -#: disk-utils/partx.c:609 +#: disk-utils/partx.c:610 msgid "failed to add data to output table" msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída" -#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1559 -#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 -#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 -#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339 +#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 +#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:322 sys-utils/prlimit.c:297 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1581 misc-utils/lsblk.c:1785 -#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 -#: sys-utils/lscpu.c:1439 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 +#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" -#: disk-utils/partx.c:683 +#: disk-utils/partx.c:684 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "falha ao inicializar filtro blkid para \"%s\"" -#: disk-utils/partx.c:691 +#: disk-utils/partx.c:692 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/partx.c:697 +#: disk-utils/partx.c:698 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: tipo de tabela de partição \"%s\" detectada\n" -#: disk-utils/partx.c:701 +#: disk-utils/partx.c:702 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/partx.c:713 +#: disk-utils/partx.c:714 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -#: disk-utils/partx.c:717 +#: disk-utils/partx.c:718 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:720 +#: disk-utils/partx.c:721 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -a, --add adiciona as partições especificadas ou todas elas\n" -#: disk-utils/partx.c:721 +#: disk-utils/partx.c:722 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr " -d, --delete exclui as partições especificadas ou todas elas\n" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:723 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -u, --update atualiza as partições especificadas ou todas elas\n" -#: disk-utils/partx.c:723 +#: disk-utils/partx.c:724 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" @@ -3498,39 +3667,39 @@ msgstr "" " -s, --show lista as partições\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" -#: disk-utils/partx.c:725 +#: disk-utils/partx.c:726 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr " -g, --noheadings não exibe cabeçalhos para --show\n" -#: disk-utils/partx.c:726 +#: disk-utils/partx.c:727 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:727 +#: disk-utils/partx.c:728 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define quais colunas de saída se deve usar\n" -#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n" -#: disk-utils/partx.c:730 +#: disk-utils/partx.c:731 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr " -t, --type especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 +#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n" -#: disk-utils/partx.c:737 +#: disk-utils/partx.c:738 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" @@ -3538,30 +3707,30 @@ msgstr "" "\n" "Colunas disponíveis (para --show, --raw ou --pairs):\n" -#: disk-utils/partx.c:810 +#: disk-utils/partx.c:811 msgid "failed to parse --nr range" msgstr "falha ao analisar a faixa --nr " -#: disk-utils/partx.c:910 +#: disk-utils/partx.c:911 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--nr e são mutuamente exclusivas" -#: disk-utils/partx.c:929 +#: disk-utils/partx.c:930 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partição: %s, disco: %s, baixo: %d, alto: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:941 +#: disk-utils/partx.c:942 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: não foi possível excluir partições" -#: disk-utils/partx.c:944 +#: disk-utils/partx.c:945 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: não há suporte a dispositivos de loop particionados" -#: disk-utils/partx.c:961 +#: disk-utils/partx.c:962 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: falha ao inicializar examinador blkid" @@ -3662,60 +3831,60 @@ msgstr "%s: falha ao obter início da partição de número %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "falha ao redimensionar partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:200 +#: disk-utils/sfdisk.c:220 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" -#: disk-utils/sfdisk.c:244 +#: disk-utils/sfdisk.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "não foi possível buscar" -#: disk-utils/sfdisk.c:254 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835 +#: disk-utils/sfdisk.c:275 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "não é possível escrever em \"%s\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:260 +#: disk-utils/sfdisk.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" "\n" "%s: posição = %ju, tamanha = %zu bytes." -#: disk-utils/sfdisk.c:266 +#: disk-utils/sfdisk.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: falha ao criar uma assinatura backup" -#: disk-utils/sfdisk.c:286 misc-utils/wipefs.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:307 misc-utils/wipefs.c:382 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "falha ao criar uma assinatura backup, $HOME indefinida" -#: disk-utils/sfdisk.c:292 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 msgid "Backup files:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:308 +#: disk-utils/sfdisk.c:329 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/sfdisk.c:312 +#: disk-utils/sfdisk.c:333 #, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/sfdisk.c:360 +#: disk-utils/sfdisk.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:363 +#: disk-utils/sfdisk.c:406 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3723,250 +3892,255 @@ msgstr "" "Nome Id\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:393 +#: disk-utils/sfdisk.c:436 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: tipo de tabela de partição não reconhecida" -#: disk-utils/sfdisk.c:446 +#: disk-utils/sfdisk.c:489 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:483 +#: disk-utils/sfdisk.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %llu blocos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:545 disk-utils/sfdisk.c:616 disk-utils/sfdisk.c:678 -#: disk-utils/sfdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:853 -#: disk-utils/sfdisk.c:1096 +#: disk-utils/sfdisk.c:588 disk-utils/sfdisk.c:659 disk-utils/sfdisk.c:723 +#: disk-utils/sfdisk.c:787 disk-utils/sfdisk.c:842 disk-utils/sfdisk.c:898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1189 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "Nenhum dispositivo especificado" -#: disk-utils/sfdisk.c:556 +#: disk-utils/sfdisk.c:599 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:683 disk-utils/sfdisk.c:747 -#: disk-utils/sfdisk.c:802 disk-utils/sfdisk.c:858 disk-utils/sfdisk.c:1094 -#: disk-utils/sfdisk.c:1482 +#: disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:792 +#: disk-utils/sfdisk.c:847 disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:1187 +#: disk-utils/sfdisk.c:1613 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:592 +#: disk-utils/sfdisk.c:635 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: disk-utils/sfdisk.c:624 +#: disk-utils/sfdisk.c:667 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" -#: disk-utils/sfdisk.c:628 +#: disk-utils/sfdisk.c:671 #, fuzzy msgid "failed to dump partition table" msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:656 +#: disk-utils/sfdisk.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found partition table." msgstr "Nenhuma tabela de partição.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:660 +#: disk-utils/sfdisk.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:663 +#: disk-utils/sfdisk.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 disk-utils/sfdisk.c:801 -#: disk-utils/sfdisk.c:857 +#: disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:846 +#: disk-utils/sfdisk.c:902 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:688 disk-utils/sfdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:807 -#: disk-utils/sfdisk.c:863 +#: disk-utils/sfdisk.c:733 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:852 +#: disk-utils/sfdisk.c:908 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "número inesperado de argumentos" -#: disk-utils/sfdisk.c:703 +#: disk-utils/sfdisk.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:722 +#: disk-utils/sfdisk.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:726 +#: disk-utils/sfdisk.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:764 +#: disk-utils/sfdisk.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:777 disk-utils/sfdisk.c:832 disk-utils/sfdisk.c:886 +#: disk-utils/sfdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:931 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "falha ao alocar iterador" -#: disk-utils/sfdisk.c:781 +#: disk-utils/sfdisk.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:819 +#: disk-utils/sfdisk.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:836 +#: disk-utils/sfdisk.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:890 +#: disk-utils/sfdisk.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:933 +#: disk-utils/sfdisk.c:978 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "nenhum comando?" -#: disk-utils/sfdisk.c:935 +#: disk-utils/sfdisk.c:980 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "grava a tabela no disco e sai" -#: disk-utils/sfdisk.c:936 +#: disk-utils/sfdisk.c:981 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:937 +#: disk-utils/sfdisk.c:982 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:938 +#: disk-utils/sfdisk.c:983 #, fuzzy msgid " print print partition table.\n" msgstr " p mostra a tabela de partição BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:939 +#: disk-utils/sfdisk.c:984 #, fuzzy msgid " help this help.\n" msgstr " --help exibe esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:941 +#: disk-utils/sfdisk.c:986 msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:945 +#: disk-utils/sfdisk.c:990 #, fuzzy msgid " Input format:\n" msgstr "Formato da saída:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:947 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:950 +#: disk-utils/sfdisk.c:995 msgid "" " begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" " in format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" " the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 +#: disk-utils/sfdisk.c:1000 msgid "" " size of the partition in sectors if specified in format\n" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" " in bytes. The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1005 msgid " partition type. The default is Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1006 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1007 msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:965 +#: disk-utils/sfdisk.c:1010 #, fuzzy msgid " '*' to mark MBR partition as bootable. \n" msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partição.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:969 +#: disk-utils/sfdisk.c:1014 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1016 #, fuzzy msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/sfdisk.c:1003 sys-utils/dmesg.c:1443 +#: disk-utils/sfdisk.c:1048 sys-utils/dmesg.c:1457 msgid "unsupported command" msgstr "comando sem suporte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1005 +#: disk-utils/sfdisk.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "comando sem suporte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1104 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT" -#: disk-utils/sfdisk.c:1115 +#: disk-utils/sfdisk.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1120 +#: disk-utils/sfdisk.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1135 +#: disk-utils/sfdisk.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" +msgstr "Nenhuma partição está definida ainda!" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1245 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1145 +#: disk-utils/sfdisk.c:1248 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -3978,25 +4152,25 @@ msgstr "" "Desmonte todos os sistemas de arquivos e faça swapoff de todas as partições swap deste disco.\n" "Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação." -#: disk-utils/sfdisk.c:1153 +#: disk-utils/sfdisk.c:1256 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações." -#: disk-utils/sfdisk.c:1155 +#: disk-utils/sfdisk.c:1258 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1164 +#: disk-utils/sfdisk.c:1267 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Situação antiga:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1181 +#: disk-utils/sfdisk.c:1284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4005,63 +4179,63 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1184 +#: disk-utils/sfdisk.c:1287 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1202 +#: disk-utils/sfdisk.c:1305 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Nenhuma partição encontrada" -#: disk-utils/sfdisk.c:1210 +#: disk-utils/sfdisk.c:1313 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "falha ao adicionar partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring partition %zu." +#: disk-utils/sfdisk.c:1352 +#, fuzzy +msgid "Ignoring partition." msgstr "Não foi possível criar a partição %zu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1246 +#: disk-utils/sfdisk.c:1361 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco" -#: disk-utils/sfdisk.c:1258 +#: disk-utils/sfdisk.c:1373 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "falha ao adicionar partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1269 +#: disk-utils/sfdisk.c:1384 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1278 +#: disk-utils/sfdisk.c:1393 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Situação nova:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1287 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Deseja gravar isto no disco? [snf] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1404 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1299 +#: disk-utils/sfdisk.c:1414 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1312 +#: disk-utils/sfdisk.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4070,172 +4244,187 @@ msgstr "" " %1$s [opções] []\n" " %1$s [opções] -f | \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1318 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 -msgid " -a, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1320 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -H, --human saída legível por humanos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#, fuzzy +msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" +msgstr " -H, --human saída legível por humanos\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1322 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1323 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#, fuzzy +msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" +msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n" " especificado (padrão)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1441 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --raw mostra buffer de mensagens não tratadas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1325 +#: disk-utils/sfdisk.c:1442 #, fuzzy -msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" +msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1329 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1330 +#: disk-utils/sfdisk.c:1447 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [ou --id]: mostra ou altera a ID da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1331 +#: disk-utils/sfdisk.c:1448 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1335 +#: disk-utils/sfdisk.c:1452 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : altera somente a partição de número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1336 +#: disk-utils/sfdisk.c:1453 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1339 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy -msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" +msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1340 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" " -t, --type reconhece o tipo de tabela de partição\n" " especificada apenas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1342 +#: disk-utils/sfdisk.c:1459 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Você pode desativar todas as verificações de consistência com:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1343 +#: disk-utils/sfdisk.c:1460 +#, fuzzy +msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L --color[=] coloriza a saída (auto, always ou never)\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H, --heads especifica o número de cabeças\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1344 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1345 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1346 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1347 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1348 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [ou --quiet]: suprime mensagens de aviso" -#: disk-utils/sfdisk.c:1349 +#: disk-utils/sfdisk.c:1469 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -i, --irq especifca porta paralela irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1350 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -t, --type especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1352 +#: disk-utils/sfdisk.c:1472 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " --4gb ignorado (para compatibilidade apenas)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1353 +#: disk-utils/sfdisk.c:1473 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -i, --info mostra informações apenas sobre passo de amostragem\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1477 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version mostra informações da versão e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1570 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1575 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1495 +#: disk-utils/sfdisk.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "sem suporte ao argumento: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1498 include/c.h:294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1629 include/c.h:300 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -4286,7 +4475,7 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "ignora -U (sem suporte a UUIDs)" -#: include/c.h:287 +#: include/c.h:293 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4294,7 +4483,7 @@ msgstr "" "\n" "Uso:\n" -#: include/c.h:288 +#: include/c.h:294 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4302,15 +4491,15 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: include/c.h:290 +#: include/c.h:296 msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" -#: include/c.h:291 +#: include/c.h:297 msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação da versão e sai\n" -#: include/c.h:292 +#: include/c.h:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4320,12 +4509,21 @@ msgstr "" "Para mais detalhes, veja %s.\n" #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271 -#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:596 -#: term-utils/script.c:600 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314 +#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:275 term-utils/setterm.c:815 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "erro de gravação" +#: include/colors.h:27 +#, fuzzy +msgid "colors enabled by default" +msgstr "Login em %s de %s negado como padrão.\n" + +#: include/colors.h:29 +#, fuzzy +msgid "colors disabled by default" +msgstr "Login em %s de %s negado como padrão.\n" + #: include/optutils.h:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s: these options are mutually exclusive:" @@ -4503,8 +4701,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Edisk Priam" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 +#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4560,7 +4758,7 @@ msgstr "Conjunto de volumes NTFS" msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux texto simples" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4622,99 +4820,104 @@ msgstr "BSDI swap" msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Assist. Inici. escondido" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#, fuzzy +msgid "Acronis FAT32 LBA" +msgstr "FAT32 W95 (LBA)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "inicialização do Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16<32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "Non-FS data" msgstr "Dados Não-FS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:83 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "Dell Utility" msgstr "Utilitário Dell" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:85 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "DOS access" msgstr "Acesso DOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:87 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:90 +#: include/pt-mbr-partnames.h:91 msgid "BeOS fs" msgstr "sist. arq. BeOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "inic. Linux/PA-RISC" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundário" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID auto-detecção" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: libfdisk/src/alignment.c:636 +#: libfdisk/src/alignment.c:662 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partição." -#: libfdisk/src/alignment.c:645 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Releitura da tabela de partição falhou." -#: libfdisk/src/alignment.c:647 +#: libfdisk/src/alignment.c:673 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou kpartx(8)." @@ -4740,279 +4943,232 @@ msgstr "Número da partição" msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Criada uma nova partição %d do tipo \"%s\" e de tamanho %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:167 +#: libfdisk/src/bsd.c:166 #, c-format msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." msgstr "A partição %zd possui setor inicial 0 inválido." -#: libfdisk/src/bsd.c:182 +#: libfdisk/src/bsd.c:181 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Não existe partição *BSD em %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 msgid "First cylinder" msgstr "Primeiro cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168 +#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2232 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:382 +#: libfdisk/src/bsd.c:381 #, c-format msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." msgstr "O dispositivo %s não contém um rótulo de disco BSD." -#: libfdisk/src/bsd.c:384 +#: libfdisk/src/bsd.c:383 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" msgstr "Você deseja criar um rótulo de disco BSD?" -#: libfdisk/src/bsd.c:445 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipo: %s" - -#: libfdisk/src/bsd.c:447 -#, c-format -msgid "type: %d" -msgstr "tipo: %d" - #: libfdisk/src/bsd.c:449 -#, c-format -msgid "disk: %.*s" -msgstr "unidade: %.*s" +#, fuzzy +msgid "Disk" +msgstr "Unidade: %s" -#: libfdisk/src/bsd.c:450 -#, c-format -msgid "label: %.*s" -msgstr "rótulo: %.*s" +#: libfdisk/src/bsd.c:456 +msgid "Packname" +msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:452 -#, c-format -msgid "flags: %s" -msgstr "opções: %s" +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114 +msgid "Flags" +msgstr "Opções" -#: libfdisk/src/bsd.c:453 +#: libfdisk/src/bsd.c:466 msgid " removable" msgstr " removable" -#: libfdisk/src/bsd.c:454 +#: libfdisk/src/bsd.c:467 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: libfdisk/src/bsd.c:455 +#: libfdisk/src/bsd.c:468 msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: libfdisk/src/bsd.c:459 -#, c-format -msgid "bytes/sector: %ld" -msgstr "bytes/setor: %ld" - -#: libfdisk/src/bsd.c:460 -#, c-format -msgid "sectors/track: %ld" -msgstr "setores/trilha: %ld" - -#: libfdisk/src/bsd.c:461 -#, c-format -msgid "tracks/cylinder: %ld" -msgstr "trilhas/cilindro: %ld" +#: libfdisk/src/bsd.c:476 +#, fuzzy +msgid "Bytes/Sector" +msgstr "bytes/setor" -#: libfdisk/src/bsd.c:462 -#, c-format -msgid "sectors/cylinder: %ld" -msgstr "setores/cilindro: %ld" +#: libfdisk/src/bsd.c:481 +#, fuzzy +msgid "Tracks/Cylinder" +msgstr "trilhas/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 -#, c-format -msgid "cylinders: %ld" -msgstr "cilindros: %ld" +#: libfdisk/src/bsd.c:486 +#, fuzzy +msgid "Sectors/Cylinder" +msgstr "setores/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:464 -#, c-format -msgid "rpm: %d" -msgstr "RPM: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 +msgid "Cylinders" +msgstr "Cilindros" -#: libfdisk/src/bsd.c:465 -#, c-format -msgid "interleave: %d" -msgstr "interleave: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757 +#, fuzzy +msgid "Rpm" +msgstr "RPM" -#: libfdisk/src/bsd.c:466 -#, c-format -msgid "trackskew: %d" -msgstr "trackskew: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777 +#, fuzzy +msgid "Interleave" +msgstr "interleave" -#: libfdisk/src/bsd.c:467 -#, c-format -msgid "cylinderskew: %d" -msgstr "cylinderskew: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:506 +#, fuzzy +msgid "Trackskew" +msgstr "trackskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:468 -#, c-format -msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" -msgstr "headswitch: %ld (milissegundos)" +#: libfdisk/src/bsd.c:511 +#, fuzzy +msgid "Cylinderskew" +msgstr "cylinderskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:469 -#, c-format -msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" -msgstr "busca trilha a trilha: %ld (milissegundos)" +#: libfdisk/src/bsd.c:516 +#, fuzzy +msgid "Headswitch" +msgstr "headswitch" -#: libfdisk/src/bsd.c:472 -#, c-format -msgid "partitions: %d" -msgstr "partições: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:521 +#, fuzzy +msgid "Track-to-track seek" +msgstr "busca trilha a trilha" -#: libfdisk/src/bsd.c:552 +#: libfdisk/src/bsd.c:611 msgid "bytes/sector" msgstr "bytes/setor" -#: libfdisk/src/bsd.c:555 +#: libfdisk/src/bsd.c:614 msgid "sectors/track" msgstr "setores/trilha" -#: libfdisk/src/bsd.c:556 +#: libfdisk/src/bsd.c:615 msgid "tracks/cylinder" msgstr "trilhas/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:557 +#: libfdisk/src/bsd.c:616 msgid "cylinders" msgstr "cilindros" -#: libfdisk/src/bsd.c:561 +#: libfdisk/src/bsd.c:620 msgid "sectors/cylinder" msgstr "setores/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:564 +#: libfdisk/src/bsd.c:623 msgid "rpm" msgstr "RPM" -#: libfdisk/src/bsd.c:565 +#: libfdisk/src/bsd.c:624 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: libfdisk/src/bsd.c:566 +#: libfdisk/src/bsd.c:625 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:567 +#: libfdisk/src/bsd.c:626 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:569 +#: libfdisk/src/bsd.c:628 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" -#: libfdisk/src/bsd.c:570 +#: libfdisk/src/bsd.c:629 msgid "track-to-track seek" msgstr "busca trilha a trilha" -#: libfdisk/src/bsd.c:592 +#: libfdisk/src/bsd.c:651 #, c-format msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." msgstr "O arquivo de inicialização %s foi carregado com sucesso." -#: libfdisk/src/bsd.c:614 +#: libfdisk/src/bsd.c:673 #, c-format msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (padrão %1$s)" -#: libfdisk/src/bsd.c:645 +#: libfdisk/src/bsd.c:704 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" msgstr "Bootstrap (código de inicialização) sobrepõe ao rótulo do disco!" -#: libfdisk/src/bsd.c:669 +#: libfdisk/src/bsd.c:728 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:840 +#: libfdisk/src/bsd.c:899 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580 +#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Sincronizando discos." -#: libfdisk/src/bsd.c:887 +#: libfdisk/src/bsd.c:946 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "rótulo BSD não está aninhado em uma partição DOS." -#: libfdisk/src/bsd.c:915 +#: libfdisk/src/bsd.c:974 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "Partição BSD \"%c\" vinculada à partição DOS %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:951 +#: libfdisk/src/bsd.c:1010 msgid "Slice" msgstr "Fatia" -#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553 -#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554 -#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555 -#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079 -msgid "Sectors" -msgstr "Setores" - -#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136 -#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080 -msgid "Cylinders" -msgstr "Cilindros" - -#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556 -#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: libfdisk/src/bsd.c:958 +#: libfdisk/src/bsd.c:1017 msgid "Fsize" msgstr "Fsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:959 +#: libfdisk/src/bsd.c:1018 msgid "Bsize" msgstr "Bsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:960 +#: libfdisk/src/bsd.c:1019 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:451 +#: libfdisk/src/context.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" msgstr "%s: o dispositivo contém uma assinatura \"%s\" válida; é altamente recomendado apagar o dispositivo com o comando wipefs(8) se essa configuração for inesperada, para evitar possíveis colisões." -#: libfdisk/src/context.c:574 +#: libfdisk/src/context.c:605 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou" -#: libfdisk/src/context.c:741 +#: libfdisk/src/context.c:772 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindro" msgstr[1] "cilindros" -#: libfdisk/src/context.c:742 +#: libfdisk/src/context.c:773 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "setor" msgstr[1] "setores" -#: libfdisk/src/context.c:1047 +#: libfdisk/src/context.c:1078 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Configuração de geometria incompleta." @@ -5070,756 +5226,862 @@ msgstr "Ignorando dados extras na tabela de partição %zu." msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "omitindo partição vazia (%zu)" -#: libfdisk/src/dos.c:677 +#: libfdisk/src/dos.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Construindo um nome rótulo do disco com o seu identificador 0x%08x.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:698 +#: libfdisk/src/dos.c:685 msgid "Enter the new disk identifier" msgstr "Digite o identificador do novo disco" -#: libfdisk/src/dos.c:705 +#: libfdisk/src/dos.c:692 msgid "Incorrect value." msgstr "Valor incorreto." -#: libfdisk/src/dos.c:714 +#: libfdisk/src/dos.c:701 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identificador do disco alterado de 0x%08x para 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:806 +#: libfdisk/src/dos.c:793 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Ignorando partição estendida extra %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:819 +#: libfdisk/src/dos.c:806 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corrigida por gravação (w)." -#: libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/dos.c:920 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo." -#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2113 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente." -#: libfdisk/src/dos.c:1108 +#: libfdisk/src/dos.c:1096 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "O setor %llu já está alocado." -#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2123 msgid "No free sectors available." msgstr "Não há setores livres disponíveis." -#: libfdisk/src/dos.c:1285 +#: libfdisk/src/dos.c:1287 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Adicionando uma partição lógica %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1316 +#: libfdisk/src/dos.c:1318 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partição %zu: contém setor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1318 +#: libfdisk/src/dos.c:1320 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partição %zu: a cabeça %d é maior do que o máximo %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1321 +#: libfdisk/src/dos.c:1323 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Partição %zu: o setor %d é maior do que o máximo %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1324 +#: libfdisk/src/dos.c:1326 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Partições %zu: o cilindro %d é maior do que o máximo %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1330 +#: libfdisk/src/dos.c:1332 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partição %zu: os setores anteriores %u não estão de acordo com o total %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1383 +#: libfdisk/src/dos.c:1385 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partição %zu: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1394 +#: libfdisk/src/dos.c:1396 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1403 +#: libfdisk/src/dos.c:1405 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro." -#: libfdisk/src/dos.c:1429 +#: libfdisk/src/dos.c:1431 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partição %zu: início de dados inválido." -#: libfdisk/src/dos.c:1442 +#: libfdisk/src/dos.c:1444 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1468 +#: libfdisk/src/dos.c:1470 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partição %zu: vazia." -#: libfdisk/src/dos.c:1473 +#: libfdisk/src/dos.c:1475 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1481 +#: libfdisk/src/dos.c:1483 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1484 +#: libfdisk/src/dos.c:1486 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1532 +#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Esta partição já existe.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1575 +#: libfdisk/src/dos.c:1577 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "O número máximo de partições foi criado." -#: libfdisk/src/dos.c:1587 +#: libfdisk/src/dos.c:1589 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Todas as partições primárias estão em uso." -#: libfdisk/src/dos.c:1589 +#: libfdisk/src/dos.c:1591 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Todas as partições primárias estão em uso." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1600 +#: libfdisk/src/dos.c:1602 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Se você deseja criar mais do que quatro partições, você deve primeiro substituir uma partição primária com uma partição estendida." -#: libfdisk/src/dos.c:1605 +#: libfdisk/src/dos.c:1607 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Todas as partições lógicas estão em uso. Adicionando uma partição primária." -#: libfdisk/src/dos.c:1627 +#: libfdisk/src/dos.c:1629 msgid "Partition type" msgstr "Tipo da partição" -#: libfdisk/src/dos.c:1631 +#: libfdisk/src/dos.c:1633 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu primárias, %d estendidas, %zu livre" -#: libfdisk/src/dos.c:1636 +#: libfdisk/src/dos.c:1638 msgid "primary" msgstr "primária" -#: libfdisk/src/dos.c:1638 +#: libfdisk/src/dos.c:1640 msgid "extended" msgstr "estendida" -#: libfdisk/src/dos.c:1638 +#: libfdisk/src/dos.c:1640 msgid "container for logical partitions" msgstr "recipiente para partições lógicas" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1642 msgid "logical" msgstr "lógica" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1642 msgid "numbered from 5" msgstr "numerado a partir de 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1678 +#: libfdisk/src/dos.c:1680 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"." -#: libfdisk/src/dos.c:1696 +#: libfdisk/src/dos.c:1698 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 -msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." -msgstr "Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa. Exclua a partição antes." +#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identificador do disco: %s" -#: libfdisk/src/dos.c:1917 +#: libfdisk/src/dos.c:1958 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável." -#: libfdisk/src/dos.c:2103 +#: libfdisk/src/dos.c:1963 +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:2142 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta." -#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2678 msgid "Done." msgstr "Concluído." -#: libfdisk/src/dos.c:2153 +#: libfdisk/src/dos.c:2192 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partição %zu: não possui área de dados." -#: libfdisk/src/dos.c:2183 +#: libfdisk/src/dos.c:2222 msgid "New beginning of data" msgstr "Novo início dos dados" -#: libfdisk/src/dos.c:2239 +#: libfdisk/src/dos.c:2278 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida." -#: libfdisk/src/dos.c:2245 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada." -#: libfdisk/src/dos.c:2246 +#: libfdisk/src/dos.c:2285 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada." -#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132 -#: libfdisk/src/sun.c:1076 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2758 libfdisk/src/sgi.c:1158 +#: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Inicializar" -#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2270 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Início-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2271 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 msgid "End-C/H/S" msgstr "Fim-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2768 libfdisk/src/sgi.c:1166 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" -#: libfdisk/src/gpt.c:155 +#: libfdisk/src/gpt.c:159 msgid "EFI System" msgstr "Sistema EFI" -#: libfdisk/src/gpt.c:157 +#: libfdisk/src/gpt.c:161 msgid "MBR partition scheme" msgstr "Esquema de partições MBR" -#: libfdisk/src/gpt.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:162 msgid "Intel Fast Flash" msgstr "Intel Fast Flash" -#: libfdisk/src/gpt.c:161 +#: libfdisk/src/gpt.c:165 msgid "BIOS boot" msgstr "BIOS inicialização" -#: libfdisk/src/gpt.c:164 +#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#, fuzzy +msgid "Sony boot partition" +msgstr "Partição de inicialização BIOS" + +#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#, fuzzy +msgid "Lenovo boot partition" +msgstr "Partição de inicialização BIOS" + +#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#, fuzzy +msgid "PowerPC PReP boot" +msgstr "Boot PReP PPC" + +#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#, fuzzy +msgid "ONIE boot" +msgstr "BIOS inicialização" + +#: libfdisk/src/gpt.c:176 +msgid "ONIE config" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:179 msgid "Microsoft reserved" msgstr "Microsoft reservado" -#: libfdisk/src/gpt.c:165 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 msgid "Microsoft basic data" msgstr "Microsoft dados básico" -#: libfdisk/src/gpt.c:166 +#: libfdisk/src/gpt.c:181 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "Microsoft metadados LDM" -#: libfdisk/src/gpt.c:167 +#: libfdisk/src/gpt.c:182 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "Microsoft dados LDM" -#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 msgid "Windows recovery environment" msgstr "Ambiente de recuperação do Windows" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "Sistema de arquivos paralelo geral IBM" -#: libfdisk/src/gpt.c:170 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 msgid "Microsoft Storage Spaces" msgstr "Microsoft Espaços de Armazenamento" -#: libfdisk/src/gpt.c:173 +#: libfdisk/src/gpt.c:188 msgid "HP-UX data" msgstr "HP-UX dados" -#: libfdisk/src/gpt.c:174 +#: libfdisk/src/gpt.c:189 msgid "HP-UX service" msgstr "HP-UX serviço" -#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:178 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 msgid "Linux filesystem" msgstr "Sistema de arquivos Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Linux server data" msgstr "Linux dados de server" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Linux root (x86)" msgstr "Linux raiz (x86)" -#: libfdisk/src/gpt.c:181 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#, fuzzy +msgid "Linux root (ARM)" +msgstr "Linux raiz (x86)" + +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "Linux raiz (x86-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:182 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#, fuzzy +msgid "Linux root (ARM-64)" +msgstr "Linux raiz (x86-64)" + +#: libfdisk/src/gpt.c:199 msgid "Linux reserved" msgstr "Linux reservado" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:200 msgid "Linux home" msgstr "Linux home" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64 +#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux estendida inicialização" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:210 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD dados" -#: libfdisk/src/gpt.c:190 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD inicialização" -#: libfdisk/src/gpt.c:191 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:218 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 msgid "Apple boot" msgstr "Apple inicialização" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 msgid "Apple label" msgstr "Apple rótulo" -#: libfdisk/src/gpt.c:203 +#: libfdisk/src/gpt.c:224 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recuperação" -#: libfdisk/src/gpt.c:204 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple armazenamento central" -#: libfdisk/src/gpt.c:208 +#: libfdisk/src/gpt.c:229 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris raiz" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris setor alternativo" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 +#: libfdisk/src/gpt.c:237 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reservado 1" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:238 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reservado 2" -#: libfdisk/src/gpt.c:218 +#: libfdisk/src/gpt.c:239 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reservado 3" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:240 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reservado 4" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:241 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reservado 5" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:244 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:245 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:246 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:226 +#: libfdisk/src/gpt.c:247 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenado" -#: libfdisk/src/gpt.c:227 +#: libfdisk/src/gpt.c:248 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD criptografado" -#: libfdisk/src/gpt.c:228 +#: libfdisk/src/gpt.c:249 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:231 +#: libfdisk/src/gpt.c:252 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:253 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS sistema raiz" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:254 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reservado" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:257 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD dados" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:258 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:259 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 +#: libfdisk/src/gpt.c:260 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 +#: libfdisk/src/gpt.c:261 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 +#: libfdisk/src/gpt.c:262 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:493 +#: libfdisk/src/gpt.c:265 +msgid "Ceph Journal" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:266 +msgid "Ceph Encrypted Journal" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:267 +msgid "Ceph OSD" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:268 +msgid "Ceph crypt OSD" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:269 +msgid "Ceph disk in creation" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:270 +msgid "Ceph crypt disk in creation" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:273 +#, fuzzy +msgid "OpenBSD data" +msgstr "FreeBSD dados" + +#: libfdisk/src/gpt.c:276 +#, fuzzy +msgid "QNX6 file system" +msgstr "Sistema de arquivos Linux" + +#: libfdisk/src/gpt.c:279 +#, fuzzy +msgid "Plan 9 partition" +msgstr "exclui uma partição" + +#: libfdisk/src/gpt.c:544 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:655 +#: libfdisk/src/gpt.c:626 +msgid "First LBA specified by script is out of range." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:637 +msgid "Last LBA specified by script is out of range." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:771 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgstr "Descompasso no tamanho da PMBR GPT (%u != %u) será corrigido por gravação (w)." -#: libfdisk/src/gpt.c:673 +#: libfdisk/src/gpt.c:789 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() falhou" -#: libfdisk/src/gpt.c:683 +#: libfdisk/src/gpt.c:799 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: não foi possível manipular arquivos com modo %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:949 +#: libfdisk/src/gpt.c:1066 msgid "GPT Header" msgstr "Cabeçalho GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1071 msgid "GPT Entries" msgstr "Entradas GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1269 +#: libfdisk/src/gpt.c:1104 +#, fuzzy +msgid "First LBA" +msgstr "Primeiro LBA: %ju" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Last LBA" +msgstr "Último LBA: %ju" + +#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. +#: libfdisk/src/gpt.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Alternative LBA" +msgstr "LBA alternativo: %ju" + +#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. +#: libfdisk/src/gpt.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Partition entries LBA" +msgstr "LBA de entradas de partições: %ju" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Allocated partition entries" +msgstr "Entradas de partição alocada: %u" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1441 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, por isso, esta será usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:1278 +#: libfdisk/src/gpt.c:1450 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:1452 +#: libfdisk/src/gpt.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "sem suporte ao argumento: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1547 +#: libfdisk/src/gpt.c:1719 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1555 +#: libfdisk/src/gpt.c:1727 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"." -#: libfdisk/src/gpt.c:1613 -#, c-format -msgid "First LBA: %ju" -msgstr "Primeiro LBA: %ju" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1614 -#, c-format -msgid "Last LBA: %ju" -msgstr "Último LBA: %ju" - -#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1616 -#, c-format -msgid "Alternative LBA: %ju" -msgstr "LBA alternativo: %ju" - -#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition entries LBA: %ju" -msgstr "LBA de entradas de partições: %ju" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 -#, c-format -msgid "Allocated partition entries: %u" -msgstr "Entradas de partição alocada: %u" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1770 +#: libfdisk/src/gpt.c:1913 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sicrnonizar a MBR manualmente." -#: libfdisk/src/gpt.c:1805 +#: libfdisk/src/gpt.c:1948 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida." # cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira? -#: libfdisk/src/gpt.c:1810 +#: libfdisk/src/gpt.c:1953 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1814 +#: libfdisk/src/gpt.c:1957 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1819 +#: libfdisk/src/gpt.c:1962 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1824 +#: libfdisk/src/gpt.c:1967 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1828 +#: libfdisk/src/gpt.c:1971 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1833 +#: libfdisk/src/gpt.c:1976 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário." -#: libfdisk/src/gpt.c:1837 +#: libfdisk/src/gpt.c:1980 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup." -#: libfdisk/src/gpt.c:1842 +#: libfdisk/src/gpt.c:1985 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados." -#: libfdisk/src/gpt.c:1852 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem." -#: libfdisk/src/gpt.c:1858 +#: libfdisk/src/gpt.c:2001 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:1865 +#: libfdisk/src/gpt.c:2008 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "A partição %u é grande demais para o disco." -#: libfdisk/src/gpt.c:1872 +#: libfdisk/src/gpt.c:2015 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "A partição %u termina antes dela começar." -#: libfdisk/src/gpt.c:1881 +#: libfdisk/src/gpt.c:2024 msgid "No errors detected." msgstr "Nenhum erro detectado." -#: libfdisk/src/gpt.c:1882 +#: libfdisk/src/gpt.c:2025 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Versão do cabeçalho: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1883 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Usado %u de %d partições." -#: libfdisk/src/gpt.c:1894 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento." msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1902 +#: libfdisk/src/gpt.c:2045 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d erro detectado." msgstr[1] "%d erros detectados." -#: libfdisk/src/gpt.c:1976 +#: libfdisk/src/gpt.c:2119 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Esta partição já está sendo usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056 +#: libfdisk/src/gpt.c:2174 libfdisk/src/gpt.c:2199 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "O setor %ju já está em uso." -#: libfdisk/src/gpt.c:2116 +#: libfdisk/src/gpt.c:2260 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Não foi possível criar a partição %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/gpt.c:2267 +#, c-format +msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2274 +#, c-format +msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2406 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2284 +#: libfdisk/src/gpt.c:2424 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2291 +#: libfdisk/src/gpt.c:2431 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Falha ao analisar seu UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2305 +#: libfdisk/src/gpt.c:2445 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2391 +#: libfdisk/src/gpt.c:2551 +#, fuzzy, c-format +msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." +msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado." + +#: libfdisk/src/gpt.c:2598 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Insira o bit específico de GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2406 +#: libfdisk/src/gpt.c:2613 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2419 +#: libfdisk/src/gpt.c:2626 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2420 +#: libfdisk/src/gpt.c:2627 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2424 +#: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2425 +#: libfdisk/src/gpt.c:2632 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2559 +#: libfdisk/src/gpt.c:2765 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2560 +#: libfdisk/src/gpt.c:2766 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2767 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: libfdisk/src/partition.c:751 +#: libfdisk/src/partition.c:768 msgid "Free space" msgstr "Espaço livre" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79 +#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize partition #%zu." +msgstr "falha ao redimensionar partição" + +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79 #: sys-utils/hwclock.c:335 msgid "unknown" msgstr "desconhecida" @@ -5892,158 +6154,156 @@ msgstr "Informação SGI criada no segundo setor." msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "Detectado um rótulo de disco SGI com soma de verificação incorreta." -#: libfdisk/src/sgi.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" -" %llu cylinders, %d physical cylinders\n" -" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" -msgstr "" -"Geometria de rótulo: %d cabeças, %llu setores\n" -" %llu cilindros, %d cilindros físicos\n" -" %d set. extras/cilid., interleave %d:1\n" +#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767 +msgid "Physical cylinders" +msgstr "Cilindros físicos" -#: libfdisk/src/sgi.c:282 -#, c-format -msgid "Bootfile: %s" +#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772 +#, fuzzy +msgid "Extra sects/cyl" +msgstr "Setores extras por cilindro" + +#: libfdisk/src/sgi.c:297 +#, fuzzy +msgid "Bootfile" msgstr "Arquivo de inicialização: %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:369 +#: libfdisk/src/sgi.c:395 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." msgstr "Arquivo de inicialização inválido! O arquivo de inicialização deve ser a um caminho diferente de zero; por exemplo, \"/unix\" ou \"/unix.save\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:375 +#: libfdisk/src/sgi.c:401 #, c-format msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." msgstr[0] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu byte." msgstr[1] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu bytes." -#: libfdisk/src/sgi.c:382 +#: libfdisk/src/sgi.c:408 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." msgstr "O arquivo de inicialização deve ter um caminho absoluto (completo)." -#: libfdisk/src/sgi.c:388 +#: libfdisk/src/sgi.c:414 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." msgstr "Esteja ciente de que a existência do arquivo de inicialização não é conferida. O padrão da SGI é \"/unix\" e, para o backup, \"/unix.save\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:413 +#: libfdisk/src/sgi.c:439 #, c-format msgid "The current boot file is: %s" msgstr "O arquivo de inicialização atual é: %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:415 +#: libfdisk/src/sgi.c:441 msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Digite o novo arquivo de inicialização" -#: libfdisk/src/sgi.c:420 +#: libfdisk/src/sgi.c:446 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "O arquivo de inicialização não foi alterado." -#: libfdisk/src/sgi.c:431 +#: libfdisk/src/sgi.c:457 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "O arquivo de inicialização foi alterado para \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:571 +#: libfdisk/src/sgi.c:597 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente." -#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455 +#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455 msgid "No partitions defined." msgstr "Nenhuma partição definida." -#: libfdisk/src/sgi.c:588 +#: libfdisk/src/sgi.c:614 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "O IRIX gosta quando a partição 11 abrange todo o disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:592 +#: libfdisk/src/sgi.c:618 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "A partição de disco inteiro deve iniciar no bloco 0, não no bloco de disco %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:603 +#: libfdisk/src/sgi.c:629 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "A partição 11 deveria abranger todo o disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:627 +#: libfdisk/src/sgi.c:653 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setor." msgstr[1] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setores." -#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660 +#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Intervalo não utilizado de %8u setor - setor %8u" msgstr[1] "Intervalo não utilizado de %8u setores - setores %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:673 +#: libfdisk/src/sgi.c:699 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "A partição de inicialização não existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:677 +#: libfdisk/src/sgi.c:703 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "A partição swap não existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:681 +#: libfdisk/src/sgi.c:707 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "A partição swap não possui o tipo swap." -#: libfdisk/src/sgi.c:684 +#: libfdisk/src/sgi.c:710 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Você escolheu um nome de arquivo de inicialização incomum." -#: libfdisk/src/sgi.c:734 +#: libfdisk/src/sgi.c:760 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Sobreposição de partições no disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:819 +#: libfdisk/src/sgi.c:845 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Tentando gerar entrada de disco inteiro automaticamente." -#: libfdisk/src/sgi.c:824 +#: libfdisk/src/sgi.c:850 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "O disco inteiro já está coberto com partições." -#: libfdisk/src/sgi.c:828 +#: libfdisk/src/sgi.c:854 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!" -#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541 +#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primeiro %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924 +#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "É altamente recomendável que a décima primeira partição cubra todo o disco e seja do tipo \"volume SGI\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636 +#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242 +#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "Aviso: ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s. Usando o valor geométrico de cilindro do %llu. Este valor pode ser truncado em dispositivos > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1027 +#: libfdisk/src/sgi.c:1053 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Criado um novo rótulo de disco SGI" -#: libfdisk/src/sgi.c:1049 +#: libfdisk/src/sgi.c:1075 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Sinto muito, você pode alterar a tag apenas para partições não vazias." -#: libfdisk/src/sgi.c:1055 +#: libfdisk/src/sgi.c:1081 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Considere manter a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que é isto que IRIX espera." -#: libfdisk/src/sgi.c:1064 +#: libfdisk/src/sgi.c:1090 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Recomenda-se que a partição na posição 0 seja do tipo \"volhdr SGI\", já que o sistema IRIX irá usá-la para recuperar de seu diretório ferramentas independentes como o sash e o fx. Apenas a seção de disco inteiro \"volume SGI\" pode violar isto. Tem certeza que deseja etiquetar esta partição de modo diferente.?" @@ -6181,49 +6441,40 @@ msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving thi msgstr "Se você deseja manter compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar esta partição como um disco inteiro (5), começando em 0, com %u setores" #: libfdisk/src/sun.c:747 -#, c-format -msgid "" -"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" -" %d extra sects/cyl, interleave %d:1" -msgstr "" -"Geometria rótulo: %d rpm, %d cilindros alternados e %d físicos,\n" -" %d set./cil. extras, interleave %d:1" - -#: libfdisk/src/sun.c:754 -#, c-format -msgid "Label ID: %s" +#, fuzzy +msgid "Label ID" msgstr "Rótulo ID: %s" -#: libfdisk/src/sun.c:755 -#, c-format -msgid "Volume ID: %s" +#: libfdisk/src/sun.c:752 +#, fuzzy +msgid "Volume ID" msgstr "Volume ID: %s" -#: libfdisk/src/sun.c:756 -msgid "" -msgstr "" +#: libfdisk/src/sun.c:762 +msgid "Alternate cylinders" +msgstr "Cilindros Alternativos" -#: libfdisk/src/sun.c:838 +#: libfdisk/src/sun.c:868 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Número de cilindros alternativos" -#: libfdisk/src/sun.c:863 +#: libfdisk/src/sun.c:893 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Setores extras por cilindro" -#: libfdisk/src/sun.c:887 +#: libfdisk/src/sun.c:917 msgid "Interleave factor" msgstr "Fator de \"Interleave\"" -#: libfdisk/src/sun.c:911 +#: libfdisk/src/sun.c:941 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Velocidade de rotação (RPM)" -#: libfdisk/src/sun.c:935 +#: libfdisk/src/sun.c:965 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Número de cilindros físicos" -#: libfdisk/src/sun.c:1004 +#: libfdisk/src/sun.c:1034 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -6231,7 +6482,7 @@ msgstr "" "Considere manter a partição 3 como Disco inteiro (5),\n" "uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1015 +#: libfdisk/src/sun.c:1045 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -6244,25 +6495,13 @@ msgstr "" "travar a inicialização.\n" "Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?" -#: libfdisk/src/sun.c:1084 -msgid "Flags" -msgstr "Opções" - -#: lib/monotonic.c:25 -msgid "gettimeofday failed" -msgstr "gettimeofday falhou" - -#: lib/monotonic.c:38 -msgid "sysinfo failed" -msgstr "sysinfo falhou" - #: lib/pager.c:102 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() falhou (%s)" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1539 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" @@ -6518,83 +6757,84 @@ msgstr "Shell alterado.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196 +#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: sys-utils/lsipc.c:253 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "formato de hora desconhecido: %s" -#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272 +#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267 #, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "Interrompido %s" -#: login-utils/last.c:430 +#: login-utils/last.c:425 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "tamanho de pré-alocação excedido" -#: login-utils/last.c:556 +#: login-utils/last.c:550 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [opções] [...] [...]\n" -#: login-utils/last.c:559 +#: login-utils/last.c:553 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:562 +#: login-utils/last.c:556 msgid " - how many lines to show\n" msgstr " - quantidade de linhas para mostrar\n" -#: login-utils/last.c:563 +#: login-utils/last.c:557 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast exibe nomes de máquina na última coluna\n" -#: login-utils/last.c:564 +#: login-utils/last.c:558 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns traduz o número de IP para um nome de máquina\n" -#: login-utils/last.c:566 +#: login-utils/last.c:560 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file usa um arquivo específico em vez de %s\n" -#: login-utils/last.c:567 +#: login-utils/last.c:561 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes mostra horários e datas completos de login e logout\n" -#: login-utils/last.c:568 +#: login-utils/last.c:562 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip exibe números de IP na anotação números-e-pontos\n" -#: login-utils/last.c:569 +#: login-utils/last.c:563 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit quantidade de linhas para mostrar\n" -#: login-utils/last.c:570 +#: login-utils/last.c:564 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname não exibe o campo de nome de máquina\n" -#: login-utils/last.c:571 +#: login-utils/last.c:565 msgid " -s, --since