From f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 7 Jan 2010 21:59:56 +0100 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/pt_BR.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 145 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b53addc47..9ca67abb0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n" "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "muitos inodes - m msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pouco espaço, é necessário pelo menos %lu blocos" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2582 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" @@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr "IFS do OS/2" msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "O disco foi alterado.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:415 +#: fdisk/cfdisk.c:417 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Reinicialize o sistema para assegurar que a tabela de partições seja " "atualizada corretamente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:419 +#: fdisk/cfdisk.c:421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1651,202 +1651,202 @@ msgstr "" "partição DOS 6.x, consulte a página de manual\n" "do cfdisk para obter informações adicionais.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:514 +#: fdisk/cfdisk.c:516 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERRO FATAL" -#: fdisk/cfdisk.c:515 +#: fdisk/cfdisk.c:517 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Pressione qualquer tecla para sair do cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Não foi possível realizar busca na unidade de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:564 +#: fdisk/cfdisk.c:566 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Não foi possível ler a unidade de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:572 +#: fdisk/cfdisk.c:574 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Não foi possível gravar na unidade de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:915 +#: fdisk/cfdisk.c:917 msgid "Too many partitions" msgstr "Número excessivo de partições" -#: fdisk/cfdisk.c:920 +#: fdisk/cfdisk.c:922 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "A partição começa antes do setor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:925 +#: fdisk/cfdisk.c:927 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "A partição termina antes do setor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:930 +#: fdisk/cfdisk.c:932 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "A partição começa depois do fim do disco" -#: fdisk/cfdisk.c:935 +#: fdisk/cfdisk.c:937 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "A partição se estende até depois do fim do disco" -#: fdisk/cfdisk.c:940 +#: fdisk/cfdisk.c:942 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:964 +#: fdisk/cfdisk.c:966 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "partições lógicas fora da ordem do disco" -#: fdisk/cfdisk.c:967 +#: fdisk/cfdisk.c:969 msgid "logical partitions overlap" msgstr "partições lógicas sobrepostas" -#: fdisk/cfdisk.c:971 +#: fdisk/cfdisk.c:973 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "partições lógicas aumentadas sobrepostas" -#: fdisk/cfdisk.c:1001 +#: fdisk/cfdisk.c:1003 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "!!!! Erro interno ao criar unidade lógica sem partição estendida !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 +#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Não é possível criar unidade lógica aqui -- criaria duas partições estendidas" -#: fdisk/cfdisk.c:1166 +#: fdisk/cfdisk.c:1168 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Item de menu longo demais. O menu pode ficar com aspecto estranho." -#: fdisk/cfdisk.c:1222 +#: fdisk/cfdisk.c:1224 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu sem direção. Assumindo horizontal como padrão." -#: fdisk/cfdisk.c:1354 +#: fdisk/cfdisk.c:1356 msgid "Illegal key" msgstr "Tecla ilegal" -#: fdisk/cfdisk.c:1377 +#: fdisk/cfdisk.c:1379 msgid "Press a key to continue" msgstr "Pressione uma tecla para continuar" -#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 #: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primária" -#: fdisk/cfdisk.c:1424 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Cria uma nova partição primária" -#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 #: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Lógica" -#: fdisk/cfdisk.c:1425 +#: fdisk/cfdisk.c:1427 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Cria uma nova partição lógica" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 +#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 msgid "Don't create a partition" msgstr "Não criar uma partição" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1444 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Erro interno !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1445 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Size (in MB): " msgstr "Tamanho (em MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1479 +#: fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Beginning" msgstr "Início" -#: fdisk/cfdisk.c:1479 +#: fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Adicionar partição no início do espaço livre" -#: fdisk/cfdisk.c:1480 +#: fdisk/cfdisk.c:1482 msgid "End" msgstr "Fim" -#: fdisk/cfdisk.c:1480 +#: fdisk/cfdisk.c:1482 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Adicionar partição no final do espaço livre" -#: fdisk/cfdisk.c:1498 +#: fdisk/cfdisk.c:1500 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Espaço insuficiente para criação de partição estendida" -#: fdisk/cfdisk.c:1572 +#: fdisk/cfdisk.c:1574 #, fuzzy msgid "No partition table.\n" msgstr "nenhuma tabela de partições presente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1576 +#: fdisk/cfdisk.c:1578 #, fuzzy msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Mostrar tabela de partições na tela ou imprimir em um arquivo" -#: fdisk/cfdisk.c:1586 +#: fdisk/cfdisk.c:1588 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Assinatura inválida na tabela de partições" -#: fdisk/cfdisk.c:1590 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 #, fuzzy msgid "Unknown partition table type" msgstr "nenhuma tabela de partições presente.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1592 +#: fdisk/cfdisk.c:1594 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1640 +#: fdisk/cfdisk.c:1642 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "" "Foram especificados mais cilindros do que a quantidade que cabe no disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1672 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Não foi possível abrir a unidade de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 +#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disco aberto somente para leitura - você não tem permissão para gravar" -#: fdisk/cfdisk.c:1685 +#: fdisk/cfdisk.c:1687 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1704 +#: fdisk/cfdisk.c:1706 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1730 +#: fdisk/cfdisk.c:1732 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partição primária inválida" -#: fdisk/cfdisk.c:1760 +#: fdisk/cfdisk.c:1762 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partição lógica inválida" -#: fdisk/cfdisk.c:1875 +#: fdisk/cfdisk.c:1877 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Aviso!! Isto pode destruir dados existentes no disco!" -#: fdisk/cfdisk.c:1879 +#: fdisk/cfdisk.c:1881 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " @@ -1854,23 +1854,23 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja gravar a tabela de partições no disco? (sim ou " "nao):" -#: fdisk/cfdisk.c:1885 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "no" msgstr "nao" -#: fdisk/cfdisk.c:1887 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "A tabela de partições NÃO foi gravada no disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1889 +#: fdisk/cfdisk.c:1891 msgid "yes" msgstr "sim" -#: fdisk/cfdisk.c:1893 +#: fdisk/cfdisk.c:1895 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Responda `sim' ou `nao'" -#: fdisk/cfdisk.c:1897 +#: fdisk/cfdisk.c:1899 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Gravando tabela de partições no disco..." @@ -3694,12 +3694,12 @@ msgstr "" "A tabela de partições foi alterada!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2524 +#: fdisk/fdisk.c:2523 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partições.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgid "" "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2541 +#: fdisk/fdisk.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3721,50 +3721,50 @@ msgstr "" "partição DOS 6.x, consulte a página de manual\n" "do fdisk para obter informações adicionais.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2546 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2551 +#: fdisk/fdisk.c:2550 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sincronizando discos.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2598 +#: fdisk/fdisk.c:2596 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "A partição %d não possui área de dados\n" -#: fdisk/fdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2601 msgid "New beginning of data" msgstr "Novo início dos dados" -#: fdisk/fdisk.c:2619 +#: fdisk/fdisk.c:2617 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Comando avançado (m para ajuda): " -#: fdisk/fdisk.c:2632 +#: fdisk/fdisk.c:2630 msgid "Number of cylinders" msgstr "Número de cilindros" -#: fdisk/fdisk.c:2659 +#: fdisk/fdisk.c:2657 msgid "Number of heads" msgstr "Número de cabeças" -#: fdisk/fdisk.c:2686 +#: fdisk/fdisk.c:2684 msgid "Number of sectors" msgstr "Número de setores" -#: fdisk/fdisk.c:2688 +#: fdisk/fdisk.c:2686 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Aviso: configurando o deslocamento de setor para compatibilidade com DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3773,34 +3773,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2769 +#: fdisk/fdisk.c:2767 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2780 +#: fdisk/fdisk.c:2778 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2799 fdisk/sfdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "não foi possível abrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2819 +#: fdisk/fdisk.c:2817 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: comando desconhecido:\n" -#: fdisk/fdisk.c:2889 +#: fdisk/fdisk.c:2887 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b " "ignorada\n" -#: fdisk/fdisk.c:2893 +#: fdisk/fdisk.c:2891 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3809,18 +3809,18 @@ msgstr "" "Aviso: a opção -b (configurar tamanho de setor) deve ser usada com um " "dispositivo especificado\n" -#: fdisk/fdisk.c:2955 +#: fdisk/fdisk.c:2953 #, fuzzy, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Detectado um rótulo OSF/1 em %s, entrando em modo de rótulo.\n" "Para retornar ao modo de tabela de partições do DOS, use o comando 'r'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2965 +#: fdisk/fdisk.c:2963 msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m para ajuda): " -#: fdisk/fdisk.c:2981 +#: fdisk/fdisk.c:2979 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3829,16 +3829,16 @@ msgstr "" "\n" "O arquivo de boot atual é: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2983 +#: fdisk/fdisk.c:2981 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Informe o nome do novo arquivo de boot: " -#: fdisk/fdisk.c:2985 +#: fdisk/fdisk.c:2983 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Arquivo de boot inalterado\n" -#: fdisk/fdisk.c:3058 +#: fdisk/fdisk.c:3056 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "" msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Relendo a tabela de partições...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:812 +#: fdisk/sfdisk.c:811 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5051,17 +5051,17 @@ msgstr "" "O comando para reler a tabela de partições falhou.\n" "Reinicialize o sistema agora, antes de usar o mkfs.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:818 +#: fdisk/sfdisk.c:817 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:856 +#: fdisk/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: partição inexistente\n" -#: fdisk/sfdisk.c:879 +#: fdisk/sfdisk.c:878 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "formato não reconhecido - usando setores\n" @@ -9386,24 +9386,24 @@ msgstr "" "Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n" "Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:2264 +#: mount/mount.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" msgstr "mount: operação exclusiva de root" -#: mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2268 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: operação exclusiva de root" -#: mount/mount.c:2278 +#: mount/mount.c:2279 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322 +#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: tal partição não foi encontrada" -#: mount/mount.c:2299 +#: mount/mount.c:2300 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s" @@ -9682,7 +9682,7 @@ msgstr "" "umount: não foi possível localizar a lista de sistemas de arquivos a " "desmontar" -#: mount/umount.c:397 +#: mount/umount.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -9693,66 +9693,66 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipos_sist_arq_virt]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] especial | nó...\n" -#: mount/umount.c:466 +#: mount/umount.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "O setor %d já está alocado\n" -#: mount/umount.c:472 +#: mount/umount.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "O setor %d já está alocado\n" -#: mount/umount.c:485 +#: mount/umount.c:487 #, fuzzy msgid "Cannot umount \"\"\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: mount/umount.c:491 +#: mount/umount.c:493 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Tentando desmontar %s\n" -#: mount/umount.c:504 +#: mount/umount.c:506 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:509 +#: mount/umount.c:511 #, c-format msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." msgstr "" -#: mount/umount.c:516 +#: mount/umount.c:518 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Não foi possível localizar %s em mtab\n" -#: mount/umount.c:523 +#: mount/umount.c:525 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s não está montado (de acordo com mtab)" -#: mount/umount.c:547 +#: mount/umount.c:549 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: parece que %s está montado múltiplas vezes" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:563 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s não está na fstab (e você não é root)" -#: mount/umount.c:567 +#: mount/umount.c:569 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: a montagem de %s não está de acordo com a fstab" -#: mount/umount.c:608 +#: mount/umount.c:610 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: somente %s pode desmontar %s de %s" -#: mount/umount.c:695 +#: mount/umount.c:701 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: operação exclusiva de root" @@ -10906,36 +10906,36 @@ msgstr "" msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441 +#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s" msgstr ", erro" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "error parse: %s" msgstr "erro na leitura de %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:176 +#: sys-utils/lscpu.c:184 #, fuzzy msgid "error: strdup failed" msgstr "A abertura de %s falhou" -#: sys-utils/lscpu.c:259 +#: sys-utils/lscpu.c:267 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "Erro no fechamento de %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:491 +#: sys-utils/lscpu.c:506 #, fuzzy msgid "error: malloc failed" msgstr "malloc falhou" -#: sys-utils/lscpu.c:506 +#: sys-utils/lscpu.c:521 msgid "error: /sys filesystem is not accessable." msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:524 +#: sys-utils/lscpu.c:539 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -10944,66 +10944,70 @@ msgid "" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:590 +#: sys-utils/lscpu.c:619 +msgid "CPU op-mode(s):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:625 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:591 +#: sys-utils/lscpu.c:626 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:592 +#: sys-utils/lscpu.c:627 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:631 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:598 +#: sys-utils/lscpu.c:633 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:600 +#: sys-utils/lscpu.c:635 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:602 +#: sys-utils/lscpu.c:637 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:604 +#: sys-utils/lscpu.c:639 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:606 +#: sys-utils/lscpu.c:641 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611 +#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Situação antiga:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:614 +#: sys-utils/lscpu.c:649 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:615 +#: sys-utils/lscpu.c:650 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:623 +#: sys-utils/lscpu.c:658 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:631 +#: sys-utils/lscpu.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n" -#: sys-utils/lscpu.c:634 +#: sys-utils/lscpu.c:669 msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" @@ -11012,7 +11016,7 @@ msgid "" " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:683 +#: sys-utils/lscpu.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "error: change working directory to %s." msgstr "erro ao alterar o modo de %s: %s\n" @@ -11689,7 +11693,7 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275 +#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" @@ -11841,59 +11845,59 @@ msgstr "(Pr msgid "No previous file" msgstr "Nenhuma partição definida\n" -#: text-utils/pg.c:928 +#: text-utils/pg.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "%s: erro de leitura em %s\n" -#: text-utils/pg.c:934 +#: text-utils/pg.c:937 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:937 +#: text-utils/pg.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "%s: erro de procura em %s\n" -#: text-utils/pg.c:1032 +#: text-utils/pg.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "%s: não foi possível ler arquivo temporário.\n" -#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 +#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246 #, fuzzy msgid "RE error: " msgstr ", erro" -#: text-utils/pg.c:1198 +#: text-utils/pg.c:1201 msgid "(EOF)" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251 +#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254 msgid "No remembered search string" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1307 +#: text-utils/pg.c:1310 #, fuzzy msgid "Cannot open " msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: text-utils/pg.c:1355 +#: text-utils/pg.c:1358 #, fuzzy msgid "saved" msgstr "envio" -#: text-utils/pg.c:1462 +#: text-utils/pg.c:1465 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1494 +#: text-utils/pg.c:1497 #, fuzzy msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "A senha *NÃO* foi alterada. Tente novamente mais tarde.\n" -#: text-utils/pg.c:1702 +#: text-utils/pg.c:1705 #, fuzzy msgid "(Next file: " msgstr "(Próximo arquivo: %s)" -- cgit v1.2.3-55-g7522