From 7f7915632f4f82d1c23bce5f727a879bc31443bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Evgeniy Yakushev Date: Thu, 10 Mar 2016 14:39:45 +0100 Subject: po: update ru.po (from translationproject.org) --- po/ru.po | 8461 ++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 2379 insertions(+), 6082 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b8f5e5d12..50a7001a4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,31 +1,32 @@ -# Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian +# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc. # This file is put in the public domain. +# Pavel Maryanov , 2003, 2004, 2005, 2006, 2015. +# Evgeniy Yakushev , 2015. # -# Pavel Maryanov , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" +"Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7beta2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: disk-utils/addpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" -msgstr "%s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n" +msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n" #: disk-utils/addpart.c:18 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" -msgstr "" +msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57 @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "получить только для чтения" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" -msgstr "" +msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "получить размер физического блока (сек #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" -msgstr "" +msgstr "получить минимальный размер I/O" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" -msgstr "" +msgstr "получить оптимальный размер I/O" #: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get alignment offset in bytes" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "получить размер блока" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" -msgstr "" +msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство" #: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" @@ -214,15 +215,15 @@ msgstr "%s завершился неудачей.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s завершён успешно.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" #: disk-utils/blockdev.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" -msgstr "перечитать таблицу разделов" +msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs" #: disk-utils/blockdev.c:482 #, c-format @@ -261,8 +262,8 @@ msgstr "Выход" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -297,12 +298,11 @@ msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это #: disk-utils/cfdisk.c:188 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Дамп" #: disk-utils/cfdisk.c:188 -#, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" -msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл" +msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk" #: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406 #, c-format @@ -310,48 +310,41 @@ msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d" #: disk-utils/cfdisk.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (mounted)" -msgstr "%s примонтирован.\t " +msgstr "%s (примонтирован)" #: disk-utils/cfdisk.c:1277 -#, fuzzy msgid "Partition name:" -msgstr "имя раздела" +msgstr "Имя раздела:" #: disk-utils/cfdisk.c:1282 -#, fuzzy msgid "Partition UUID:" -msgstr "UUID раздела" +msgstr "UUID раздела:" #: disk-utils/cfdisk.c:1292 -#, fuzzy msgid "Partition type:" -msgstr "Номер раздела" +msgstr "Тип раздела:" #: disk-utils/cfdisk.c:1299 msgid "Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты:" #: disk-utils/cfdisk.c:1342 -#, fuzzy msgid "Filesystem:" -msgstr "Введите тип файловой системы:" +msgstr "Файловая система:" #: disk-utils/cfdisk.c:1344 -#, fuzzy msgid "Filesystem label:" -msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" +msgstr "Метка файловой системы:" #: disk-utils/cfdisk.c:1348 -#, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" -msgstr "Введите тип файловой системы:" +msgstr "UUID файловой системы:" #: disk-utils/cfdisk.c:1360 -#, fuzzy msgid "Mountpoint:" -msgstr "%s примонтирован.\t " +msgstr "Точка монтирования:" #: disk-utils/cfdisk.c:1701 #, c-format @@ -375,19 +368,19 @@ msgstr "Метка: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1862 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." -msgstr "" +msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов" #: disk-utils/cfdisk.c:1868 msgid "Please, specify size." msgstr "Укажите размер." #: disk-utils/cfdisk.c:1890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." -msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." +msgstr "Минимальный размер — %ju байт." #: disk-utils/cfdisk.c:1899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." @@ -400,53 +393,49 @@ msgid "Select partition type" msgstr "Выберите тип раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040 -#, fuzzy msgid "Enter script file name: " -msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" +msgstr "Укажите имя файла сценария: " #: disk-utils/cfdisk.c:2011 -#, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." -msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n" +msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария." #: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "Невозможно открыть %s\n" +msgstr "Невозможно открыть %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse script file %s" -msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" +msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to apply script %s" -msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" +msgstr "Неудалось применить сценарий %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." -msgstr "" +msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл." #: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490 -#, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" +msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария" #: disk-utils/cfdisk.c:2055 -#, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." -msgstr "Невозможно прочитать %s\n" +msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта." #: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Disk layout successfully dumped." -msgstr "" +msgstr "Разметка диска успешно сохранена." #: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write script %s" -msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" +msgstr "Не удалось записать скрипт %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2108 msgid "Select label type" @@ -454,21 +443,19 @@ msgstr "Выберите тип метки" #: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961 msgid "Device does not contain a recognized partition table." -msgstr "На диске не удалось найти таблицу разделов." +msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов." #: disk-utils/cfdisk.c:2117 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." -msgstr "" +msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария." #: disk-utils/cfdisk.c:2162 -#, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." -msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая" +msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска." #: disk-utils/cfdisk.c:2163 -#, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." -msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на" +msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах." #: disk-utils/cfdisk.c:2165 msgid "Command Meaning" @@ -500,36 +487,31 @@ msgstr " q Выход из программы без записи та #: disk-utils/cfdisk.c:2172 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" -msgstr "" +msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)" #: disk-utils/cfdisk.c:2173 -#, fuzzy msgid " t Change the partition type" -msgstr " t Смена типа файловой системы" +msgstr " t Смена типа раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:2174 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" -msgstr "" +msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk" #: disk-utils/cfdisk.c:2175 -#, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" -msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)" +msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);" #: disk-utils/cfdisk.c:2176 -#, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" -msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны" +msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо" #: disk-utils/cfdisk.c:2177 -#, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" -msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или" +msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'" #: disk-utils/cfdisk.c:2178 -#, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" -msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" +msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе" #: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" @@ -540,138 +522,120 @@ msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" #: disk-utils/cfdisk.c:2181 -#, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" -msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" +msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню" #: disk-utils/cfdisk.c:2182 -#, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" -msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" +msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню" #: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" -msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем" +msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем" #: disk-utils/cfdisk.c:2185 -#, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." -msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)." +msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)." #: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." -msgstr "" +msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве." #: disk-utils/cfdisk.c:2194 -#, fuzzy msgid "Press a key to continue." -msgstr "Нажмите клавишу для продолжения" +msgstr "Нажмите клавишу для продолжения." #: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Could not toggle the flag." -msgstr "" +msgstr "Не удалось переключить признак." #: disk-utils/cfdisk.c:2286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete partition %zu." -msgstr " d удаление раздела" +msgstr "Не удалось удалить раздел %zu." #: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." -msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" +msgstr "Раздел %zu был удален." #: disk-utils/cfdisk.c:2309 -#, fuzzy msgid "Partition size: " -msgstr "Раздел (a-%c): " +msgstr "Размер раздела: " #: disk-utils/cfdisk.c:2350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed type of partition %zu." -msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" +msgstr "Изменен тип раздела %zu." #: disk-utils/cfdisk.c:2352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." -msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" +msgstr "Тип раздела %zu не изменился" #: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953 #: disk-utils/fdisk-menu.c:538 msgid "Device is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения." #: disk-utils/cfdisk.c:2374 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " -msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): " +msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? " #: disk-utils/cfdisk.c:2376 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." -msgstr "" +msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 +#: sys-utils/lscpu.c:1277 msgid "yes" msgstr "да" #: disk-utils/cfdisk.c:2382 -#, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." -msgstr "Таблица разделов не записана на диск" +msgstr "Таблица разделов не записана на диск." #: disk-utils/cfdisk.c:2387 -#, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "Не удалось записать метку диска." #: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546 -#, fuzzy msgid "The partition table has been altered." -msgstr "" -"Таблица разделов была изменена!\n" -"\n" +msgstr "Таблица разделов была изменена." #: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475 -#, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." -msgstr "" -"\n" -"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n" +msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке" #: disk-utils/cfdisk.c:2452 -#, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" -msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" +msgstr "не удалось создать новую метку диска" #: disk-utils/cfdisk.c:2460 -#, fuzzy msgid "failed to read partitions" -msgstr "Невозможно прочитать %s\n" +msgstr "не удалось прочитать разделы" #: disk-utils/cfdisk.c:2549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %1$s [options] \n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" +msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 -#, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" -msgstr "перечитать таблицу разделов" +msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2555 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" -msgstr "" +msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2558 -#, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" -msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" +msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" #: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211 #, fuzzy @@ -679,18 +643,17 @@ msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/delpart.c:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s \n" -msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" +msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n" #: disk-utils/delpart.c:18 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" -msgstr "" +msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n" #: disk-utils/delpart.c:61 -#, fuzzy msgid "failed to remove partition" -msgstr "Разделов больше нет" +msgstr "не удалось удалить раздел" #: disk-utils/fdformat.c:52 #, c-format @@ -712,62 +675,61 @@ msgid "Read: " msgstr "Чтение:" #: disk-utils/fdformat.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" -msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n" +msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" -"плохие данные в цилиндре %d\n" +"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n" "Продолжение ... " #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] \n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" +msgstr "%s [параметры] <устройство>\n" #: disk-utils/fdformat.c:147 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" -msgstr "" +msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n" #: disk-utils/fdformat.c:150 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" -msgstr "" +msgstr " -f, --from начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n" #: disk-utils/fdformat.c:151 msgid " -t, --to stop at the track N\n" -msgstr "" +msgstr " -t, --to остановиться на дорожке N\n" #: disk-utils/fdformat.c:152 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" +" -r, --repair пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n" +" во время проверки (максимум N попыток)\n" #: disk-utils/fdformat.c:154 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n" #: disk-utils/fdformat.c:193 -#, fuzzy msgid "invalid argument - from" -msgstr "неверный id: %s\n" +msgstr "недопустимый аргумент - from" #: disk-utils/fdformat.c:197 -#, fuzzy msgid "invalid argument - to" -msgstr "неверный id: %s\n" +msgstr "недопустимый аргумент - to" #: disk-utils/fdformat.c:200 -#, fuzzy msgid "invalid argument - repair" -msgstr "неверный id: %s\n" +msgstr "недопустимый аргумент - repair" #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 @@ -779,25 +741,24 @@ msgstr "неверный id: %s\n" #: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stat of %s failed" -msgstr "lstat пути завершился неудачей\n" +msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not a block device" -msgstr "%s: не блочное устройство\n" +msgstr "%s: не блочное устройство" #: disk-utils/fdformat.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot access file %s" -msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" +msgstr "нет доступа к файлу %s" #: disk-utils/fdformat.c:231 -#, fuzzy msgid "could not determine current format type" -msgstr "Невозможно было определить текущий тип формата" +msgstr "невозможно определить текущий тип формата" #: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format @@ -814,121 +775,117 @@ msgstr "Одинарный" #: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" -msgstr "" +msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" -msgstr "" +msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя" #: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" -msgstr "" +msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки" #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 -#, fuzzy msgid "close failed" -msgstr "openpty завершился неудачей\n" +msgstr "не удалось закрыть" #: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Do you really want to quit? " -msgstr "Вы действительно хотите продолжить" +msgstr "" +"\n" +"Вы действительно хотите выйти?" #: disk-utils/fdisk.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select (default %c): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " +msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):" #: disk-utils/fdisk.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using default response %c." -msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n" +msgstr "Используется ответ по умолчанию %c" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 #: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 -#, fuzzy msgid "Value out of range." -msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" +msgstr "Значение за пределами диапазона." #: disk-utils/fdisk.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s, default %c): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " +msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): " #: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " +msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): " #: disk-utils/fdisk.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " +msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): " #: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " +msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): " #: disk-utils/fdisk.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%c-%c): " -msgstr "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%c-%c): " #: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " +msgstr "%s (%ju-%ju): " #: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185 msgid " [Y]es/[N]o: " -msgstr "" +msgstr " [Y] Да/[N] Нет: " #: disk-utils/fdisk.c:424 -#, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " -msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " +msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): " #: disk-utils/fdisk.c:425 -#, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " #: disk-utils/fdisk.c:522 -#, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" -msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n" +msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)" #: disk-utils/fdisk.c:523 -#, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" -msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n" +msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен" #: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" -msgstr "Раздел %d еще не существует!\n" +msgstr "Раздел %zu еще не существует!" #: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: disk-utils/fdisk.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." -msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" +msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'." #: disk-utils/fdisk.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." -msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" +msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s." #: disk-utils/fdisk.c:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%15s: %s" -msgstr "Диск: %s" +msgstr "%15s: %s" #: disk-utils/fdisk.c:657 #, c-format @@ -936,6 +893,8 @@ msgid "" "\n" "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." msgstr "" +"\n" +"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт." #: disk-utils/fdisk.c:663 msgid "cannot seek" @@ -961,48 +920,48 @@ msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" +" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n" +" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n" #: disk-utils/fdisk.c:725 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" -msgstr "" +msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" -msgstr "" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n" #: disk-utils/fdisk.c:727 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n" #: disk-utils/fdisk.c:728 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" -msgstr "" +msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" #: disk-utils/fdisk.c:731 msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" #: disk-utils/fdisk.c:732 -#, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" -msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" +msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" #: disk-utils/fdisk.c:733 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" -msgstr "" +msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n" #: disk-utils/fdisk.c:734 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --units[=] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n" #: disk-utils/fdisk.c:735 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" -msgstr "" +msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n" #: disk-utils/fdisk.c:736 -#, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n" #: disk-utils/fdisk.c:739 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" @@ -1026,7 +985,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент цилиндров" #: disk-utils/fdisk.c:833 msgid "not found DOS label driver" -msgstr "" +msgstr "привод с меткой DOS не найден" #: disk-utils/fdisk.c:839 #, c-format @@ -1047,37 +1006,30 @@ msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" #: disk-utils/fdisk.c:905 -#, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." -msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n" +msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством" #: disk-utils/fdisk.c:944 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)." #: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238 -#, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" -"Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n" -"только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" -"После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n" -"восстановить.\n" -"\n" +"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" +"Будьте внимательны, используя команду write.\n" #: disk-utils/fdisk.c:966 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." -msgstr "" +msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')." #: disk-utils/fdisk-list.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" -msgstr "" -"\n" -"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" +msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов" #: disk-utils/fdisk-list.c:54 #, c-format @@ -1092,17 +1044,17 @@ msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт" #: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт" #: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт" #: disk-utils/fdisk-list.c:72 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт" #: disk-utils/fdisk-list.c:75 #, c-format @@ -1131,384 +1083,328 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." -msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n" +msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора." #: disk-utils/fdisk-list.c:190 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "начало" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Конец" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Секторы" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: disk-utils/fdisk-list.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" -msgstr "" -"\n" -"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" +msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов" #: disk-utils/fdisk-list.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" -msgstr "Доступные команды:\n" +msgstr "" +"\n" +"Доступные поля (для -o):\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s unknown column: %s" -msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" +msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s" #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 -#, fuzzy msgid "delete a partition" -msgstr " d удаление раздела" +msgstr "удалить раздел" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 -#, fuzzy msgid "list free unpartitioned space" -msgstr " l список известных типов файловых систем" +msgstr "показать свободное неразмеченное пространство" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 -#, fuzzy msgid "list known partition types" -msgstr " l список известных типов файловых систем" +msgstr "список известных типов разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 -#, fuzzy msgid "add a new partition" -msgstr " n добавление нового раздела" +msgstr "добавление нового раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 -#, fuzzy msgid "print the partition table" -msgstr "Просто вывести таблицу разделов" +msgstr "вывести таблицу разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 -#, fuzzy msgid "change a partition type" -msgstr " t изменение id системы раздела" +msgstr "изменение типа раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 -#, fuzzy msgid "verify the partition table" -msgstr " v проверка таблицы разделов" +msgstr "проверка таблицы разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 -#, fuzzy msgid "print information about a partition" -msgstr "%s: не блочное устройство\n" +msgstr "вывести информацию о разделе" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 -#, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" -msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" +msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства" #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 -#, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" -msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" +msgstr "вывод сырых данных метки устройства" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 -#, fuzzy msgid "fix partitions order" -msgstr " f закрепление порядка разделов" +msgstr "зафиксировать порядок разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Разное" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 -#, fuzzy msgid "print this menu" -msgstr " m вывод этого меню" +msgstr "вывод этого меню" #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 -#, fuzzy msgid "change display/entry units" -msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" +msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 -#, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" -msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)" +msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Сценарий" #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "load disk layout from sfdisk script file" -msgstr "" +msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" -msgstr "" +msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "Save & Exit" -msgstr "" +msgstr "Записать и выйти" #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 -#, fuzzy msgid "write table to disk and exit" -msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" +msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 -#, fuzzy msgid "write table to disk" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "запись таблицы разделов на диск" #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 -#, fuzzy msgid "quit without saving changes" -msgstr " q выход без сохранения изменений" +msgstr "выход без сохранения изменений" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 -#, fuzzy msgid "return to main menu" -msgstr " r возврат в главное меню" +msgstr "возврат в главное меню" #: disk-utils/fdisk-menu.c:124 msgid "return from BSD to DOS" -msgstr "" +msgstr "возврат от BSD к DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:135 -#, fuzzy msgid "Create a new label" -msgstr "Создать новый логический раздел" +msgstr "Создать новую метку" #: disk-utils/fdisk-menu.c:136 -#, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" +msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 -#, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" +msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 -#, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" +msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 -#, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" +msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun" #: disk-utils/fdisk-menu.c:143 -#, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" -msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)" +msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" #: disk-utils/fdisk-menu.c:153 -#, fuzzy msgid "change number of cylinders" -msgstr " c изменение количества цилиндров" +msgstr "изменение количества цилиндров" #: disk-utils/fdisk-menu.c:154 -#, fuzzy msgid "change number of heads" -msgstr " h изменение количества головок" +msgstr "изменение количества головок" #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 -#, fuzzy msgid "change number of sectors/track" -msgstr " s изменение количества секторов на дорожку" +msgstr "изменение количества секторов на дорожку" #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 -#, fuzzy msgid "GPT" -msgstr "EFI GPT" +msgstr "GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 -#, fuzzy msgid "change disk GUID" -msgstr "изменено" +msgstr "изменить GUID диска" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 -#, fuzzy msgid "change partition name" -msgstr "перечитать таблицу разделов" +msgstr "изменить имя раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 -#, fuzzy msgid "change partition UUID" -msgstr "Предупреждение: раздел %s " +msgstr "изменить UUID раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "enter protective/hybrid MBR" -msgstr "" +msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR" #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 -#, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" -msgstr " a переключение флага загрузки" +msgstr "переключение флага загрузки BIOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:173 -#, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" -msgstr "Удалить текущий раздел" +msgstr "переключение флага требуемого раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:174 msgid "toggle the GUID specific bits" -msgstr "" +msgstr "переключение битов GUID" #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sun" #: disk-utils/fdisk-menu.c:185 -#, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" -msgstr " a переключение флага загрузки" +msgstr "переключение флага только для чтения" #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 -#, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" -msgstr " c переключение флага монтирования" +msgstr "переключение флага монтирования" #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 -#, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" -msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров" +msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров" #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 -#, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" -msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр" +msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр" #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 -#, fuzzy msgid "change interleave factor" -msgstr " i изменение коэффициента чередования" +msgstr "изменение коэффициента чередования" #: disk-utils/fdisk-menu.c:191 -#, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" -msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)" +msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 -#, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" -msgstr " y изменение количества физических цилиндров" +msgstr "изменение количества физических цилиндров" #: disk-utils/fdisk-menu.c:201 -#, fuzzy msgid "SGI" -msgstr "SGI raw" +msgstr "SGI" #: disk-utils/fdisk-menu.c:202 -#, fuzzy msgid "select bootable partition" -msgstr " a выбор загрузочного раздела" +msgstr "выбор загрузочного раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:203 -#, fuzzy msgid "edit bootfile entry" -msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла" +msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла" #: disk-utils/fdisk-menu.c:204 -#, fuzzy msgid "select sgi swap partition" -msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi" +msgstr "выбор раздела для свопинга sgi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "create SGI info" -msgstr "" +msgstr "создание данных SGI" #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 -#, fuzzy msgid "DOS (MBR)" -msgstr "DOS R/O" +msgstr "DOS (MBR)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:215 -#, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" -msgstr " a переключение флага загрузки" +msgstr "переключение флага загрузки" #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 -#, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" -msgstr " b редактирование метки диска bsd" +msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 -#, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" -msgstr " c переключение флага dos-совместимости" +msgstr "переключение флага dos-совместимости" #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 -#, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" -msgstr " b перемещение начала данных раздела" +msgstr "перемещение начала данных раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 -#, fuzzy msgid "change the disk identifier" -msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" +msgstr "изменение идентификатора диска" #: disk-utils/fdisk-menu.c:222 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" -msgstr "" +msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR" #: disk-utils/fdisk-menu.c:232 -#, fuzzy msgid "BSD" -msgstr "BSD/OS" +msgstr "BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:233 -#, fuzzy msgid "edit drive data" -msgstr " e редактирование данных диска" +msgstr "редактирование данных диска" #: disk-utils/fdisk-menu.c:234 -#, fuzzy msgid "install bootstrap" -msgstr " i установка bootstrap" +msgstr "установка bootstrap" #: disk-utils/fdisk-menu.c:235 -#, fuzzy msgid "show complete disklabel" -msgstr " s отображение полной метки диска" +msgstr "отображение полной метки диска" #: disk-utils/fdisk-menu.c:236 -#, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" -msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD" +msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:368 #, c-format @@ -1516,6 +1412,8 @@ msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" +"\n" +"Справка (для экспертов):\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973 #, c-format @@ -1529,7 +1427,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:390 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." -msgstr "" +msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'." #: disk-utils/fdisk-menu.c:420 msgid "Expert command (m for help): " @@ -1545,22 +1443,20 @@ msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: неизвестная команда" #: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484 -#, fuzzy msgid "Enter script file name" -msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" +msgstr "Введите имя файла скрипта" #: disk-utils/fdisk-menu.c:470 msgid "Script successfully applied." -msgstr "" +msgstr "Сценарий применен успешно." #: disk-utils/fdisk-menu.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" -msgstr "Невозможно прочитать %s\n" +msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий" #: disk-utils/fdisk-menu.c:510 msgid "Script successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Сценарий записан успешно." #: disk-utils/fdisk-menu.c:543 msgid "failed to write disklabel" @@ -1585,15 +1481,15 @@ msgstr "Выход из вложенной метки диска." #: disk-utils/fdisk-menu.c:671 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." -msgstr "" +msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR." #: disk-utils/fdisk-menu.c:687 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" -msgstr "" +msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:702 msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Новое имя" #: disk-utils/fdisk-menu.c:765 msgid "Entering nested BSD disklabel." @@ -1705,7 +1601,7 @@ msgstr "waitpid завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.c:796 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d." #: disk-utils/fsck.c:802 #, c-format @@ -1715,63 +1611,63 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:848 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" -msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n" +msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s" #: disk-utils/fsck.c:992 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" +"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n" +"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'." #: disk-utils/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" -msgstr "" +msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" #: disk-utils/fsck.c:1120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" -msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" +msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n" #: disk-utils/fsck.c:1125 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n" #: disk-utils/fsck.c:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" -msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" +msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n" #: disk-utils/fsck.c:1156 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" -msgstr "" +msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s" #: disk-utils/fsck.c:1260 -#, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" -msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" +msgstr "Проверка всех файловых систем.\n" #: disk-utils/fsck.c:1351 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" -msgstr "" +msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:1376 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" -msgstr "" +msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n" #: disk-utils/fsck.c:1380 -#, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" -msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" +msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n" #: disk-utils/fsck.c:1383 msgid " -A check all filesystems\n" @@ -1779,11 +1675,11 @@ msgstr " -A проверить все файловые системы\n" #: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" -msgstr "" +msgstr " -C [] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n" #: disk-utils/fsck.c:1385 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" -msgstr "" +msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n" #: disk-utils/fsck.c:1386 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" @@ -1791,89 +1687,87 @@ msgstr " -M не проверять примонтированные ф #: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" -msgstr "" +msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n" #: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" -msgstr "" +msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n" #: disk-utils/fsck.c:1389 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" -msgstr "" +msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n" #: disk-utils/fsck.c:1390 #, fuzzy +#| msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства" #: disk-utils/fsck.c:1392 -#, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" -msgstr " d Удаление текущего раздела" +msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n" #: disk-utils/fsck.c:1393 msgid " -T do not show the title on startup\n" -msgstr "" +msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n" #: disk-utils/fsck.c:1394 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" +" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n" +" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n" #: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -V explain what is being done\n" -msgstr "" +msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n" #: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -? display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " -? показать эту справку и выйти\n" #: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." -msgstr "" +msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем." #: disk-utils/fsck.c:1439 -#, fuzzy msgid "too many devices" -msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" +msgstr "слишком много устройств" #: disk-utils/fsck.c:1451 -#, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" -msgstr "%s размонтирован\n" +msgstr "Файловая система /proc примонтирована?" #: disk-utils/fsck.c:1459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" -msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." +msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s" #: disk-utils/fsck.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" -msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." +msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s" #: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367 #: sys-utils/eject.c:279 -#, fuzzy msgid "too many arguments" -msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" +msgstr "слишком много аргументов" #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 -#, fuzzy msgid "invalid argument of -r" -msgstr "неверный id: %s\n" +msgstr "неверный iаргмент параметра -r" #: disk-utils/fsck.c:1577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" -msgstr "неверный id: %s\n" +msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d" #: disk-utils/fsck.c:1619 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" -msgstr "" +msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 #, c-format @@ -1882,7 +1776,7 @@ msgstr "%s [параметры] <файл>\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" -msgstr "" +msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" @@ -1898,33 +1792,32 @@ msgstr " -y только для совместимости #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" -msgstr "" +msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" -msgstr "" +msgstr " --extract[=] проверка распаковки, опционально в каталог \n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" +msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not a block device or file: %s" -msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n" +msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s " #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 -#, fuzzy msgid "file length too short" -msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n" +msgstr "слишком малая длина файла" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "seek on %s failed" -msgstr "поиск завершился неудачей" +msgstr "поиск на %s завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 msgid "superblock magic not found" @@ -1933,29 +1826,28 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" -msgstr "" +msgstr "порядок байт cramfs - %s\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "big" -msgstr "" +msgstr "большой" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "little" -msgstr "" +msgstr "заголовок" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 -#, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "Введите тип файловой системы:" +msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" -msgstr "" +msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 msgid "zero file count" -msgstr "" +msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 msgid "file extends past end of filesystem" @@ -1967,7 +1859,7 @@ msgstr "старый формат cramfs" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "" +msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 msgid "crc error" @@ -2000,14 +1892,14 @@ msgid "decompression error: %s" msgstr "ошибка распаковки: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" -msgstr " «дыра» в %ld (%zd)\n" +msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" -msgstr " распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n" +msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 #, c-format @@ -2045,95 +1937,93 @@ msgstr "ошибка utime: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" -msgstr "" +msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkdir failed: %s" -msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m" +msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 msgid "filename length is zero" -msgstr "" +msgstr "нулевая длина имени файла" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 msgid "bad filename length" -msgstr "" +msgstr "неправильная длина имени файла" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 -#, fuzzy msgid "bad inode offset" -msgstr "неверный размер inode" +msgstr "неверное смещение inode" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" -msgstr "" +msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" -msgstr "" +msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "" +msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "" +msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n" +msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symlink failed: %s" -msgstr "fsync завершился неудачей" +msgstr "ошибка символической ссылки: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" -msgstr "" +msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" -msgstr "" +msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" -msgstr "" +msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n" +msgstr "фиктивный режим: %s (%o)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mknod failed: %s" -msgstr "mount завершился неудачей" +msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" -msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" +msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" -msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" +msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 -#, fuzzy msgid "invalid file data offset" -msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n" +msgstr "недопустимое смещение данных файла" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 msgid "invalid blocksize argument" -msgstr "" +msgstr "недопустимый аргумент размера блока" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 #, c-format @@ -2141,64 +2031,58 @@ msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: ОК\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:185 -#, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" -msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" +msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:187 -#, fuzzy msgid " -l, --list list all filenames\n" -msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n" +msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:188 msgid " -a, --auto automatic repair\n" -msgstr "" +msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:189 -#, fuzzy msgid " -r, --repair interactive repair\n" -msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления" +msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:190 -#, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" +msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:191 -#, fuzzy msgid " -s, --super output super-block information\n" -msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:192 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" -msgstr "" +msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:193 -#, fuzzy msgid " -f, --force force check\n" -msgstr " t Смена типа файловой системы" +msgstr " -f, --force принудительная проверка\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (y/n)? " -msgstr "" +msgstr "%s (д/н)? " #: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (n/y)? " -msgstr "" +msgstr "%s (н/д)? " #: disk-utils/fsck.minix.c:270 #, c-format msgid "y\n" -msgstr "" +msgstr "д\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:272 #, c-format msgid "n\n" -msgstr "" +msgstr "н\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:288 #, c-format @@ -2277,9 +2161,8 @@ msgid "Unable to write inodes" msgstr "Невозможно записать inode'ы" #: disk-utils/fsck.minix.c:549 -#, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "невозможно выделить буферы для карт" +msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока" #: disk-utils/fsck.minix.c:552 msgid "unable to read super block" @@ -2306,9 +2189,8 @@ msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:600 -#, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode" +msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны" #: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" @@ -2350,9 +2232,9 @@ msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld блоков\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" -msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n" +msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format @@ -2360,9 +2242,9 @@ msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Размер зоны=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" -msgstr "Макс. размер=%ld\n" +msgstr "Макс. размер=%zu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, c-format @@ -2370,12 +2252,12 @@ msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" -"длина имени=%d\n" +"длина имени=%zd\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700 @@ -2454,51 +2336,51 @@ msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." -msgstr "Режим inode %d не очищен." +msgstr "Режим inode %lu не очищен." #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." -msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е." +msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е." #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." -msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е." +msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е." #: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 msgid "Set" msgstr "Присвоить" #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Присвоить i_nlinks'у число" #: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." -msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет." +msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет." #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Unmark" msgstr "Снять метку" #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" -msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n" +msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" -msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n" +msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1270 msgid "bad inode size" @@ -2513,9 +2395,9 @@ msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления" #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "невозможно открыть %s" +msgstr "невозможно открыть %s: %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1332 #, c-format @@ -2585,24 +2467,23 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 #: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 -#, fuzzy msgid "write failed" -msgstr "(Следующий файл: %s)" +msgstr "запись завершилась неудачно" #: disk-utils/isosize.c:136 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" -msgstr "" +msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO" #: disk-utils/isosize.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "seek error on %s" -msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n" +msgstr "ошибка поиска на %s" #: disk-utils/isosize.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read error on %s" -msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n" +msgstr "ошибка чтения на %s" #: disk-utils/isosize.c:151 #, c-format @@ -2612,32 +2493,32 @@ msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:170 #, c-format msgid " %s [options] \n" -msgstr "" +msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n" #: disk-utils/isosize.c:174 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" -msgstr "" +msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n" #: disk-utils/isosize.c:177 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" -msgstr "" +msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n" #: disk-utils/isosize.c:178 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" -msgstr "" +msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n" #: disk-utils/isosize.c:210 msgid "invalid divisor argument" -msgstr "" +msgstr "недопустимый делитель" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" +msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" -msgstr "" +msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 #, c-format @@ -2655,11 +2536,21 @@ msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" +" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n" +" -V, --vname=NAME указать имя тома\n" +" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n" +" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n" +" -c этот параметр игнорируется\n" +" -l этот параметр игнорируется\n" +" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n" +" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n" +" -h, --help показать эту справку и выйти\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144 -#, fuzzy msgid "invalid number of inodes" -msgstr "Количество цилиндров" +msgstr "недопустимое количество inode" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150 msgid "volume name too long" @@ -2675,9 +2566,8 @@ msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s не является особым блочным устройством" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 -#, fuzzy msgid "invalid block-count" -msgstr "неверный id" +msgstr "недопустимое количество блоков" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #, c-format @@ -2685,18 +2575,18 @@ msgid "cannot get size of %s" msgstr "невозможно получить размер %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" -msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu" +msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" -msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков" +msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format @@ -2719,19 +2609,19 @@ msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Размер блока: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" -msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n" +msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" -msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n" +msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocks: %llu\n" -msgstr "Блоки: %ld\n" +msgstr "Блоки: %llu\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 #, c-format @@ -2768,34 +2658,33 @@ msgid "error closing %s" msgstr "ошибка закрытия %s" #: disk-utils/mkfs.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" -msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" +msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n" #: disk-utils/mkfs.c:48 -#, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" -msgstr "Linux заказной" +msgstr "Создать файловую систему Linux.\n" #: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" -msgstr "" +msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" -msgstr "" +msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" -msgstr "" +msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n" #: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" -msgstr "" +msgstr " число используемых блоков устройства\n" #: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format @@ -2803,6 +2692,8 @@ msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" +" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n" +" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n" #: disk-utils/mkfs.c:57 #, c-format @@ -2810,11 +2701,13 @@ msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" " -V as --version must be the only option\n" msgstr "" +" -V, --version display version information and exit;\n" +" -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n" #: disk-utils/mkfs.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" -msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 @@ -2824,9 +2717,9 @@ msgstr " -h, --help Это небольшое руковод #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 #: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to execute %s" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +msgstr "невозможно выполнить %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, fuzzy, c-format @@ -2846,34 +2739,34 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n" +"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n" " -h вывод этой справки\n" " -v подробный режим\n" -" -E создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус выхода)\n" -" -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру страницы\n" +" -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n" +" -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n" " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n" -" -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется >= 2.4.0)\n" +" -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n" +" -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n" " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n" " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n" " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n" -" -z создание явных дыр (требуется >= 2.3.39)\n" +" -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n" " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n" " вых_файл выходной файл\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readlink failed: %s" -msgstr "(Следующий файл: %s)" +msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not read directory %s" -msgstr "корневой inode не является каталогом" +msgstr "не удалось прочитать каталог %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437 -#, fuzzy msgid "filesystem too big. Exiting." -msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы.\n" +msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596 #, c-format @@ -2881,32 +2774,31 @@ msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close file %s" -msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" +msgstr "Невозможно закрыть файл %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 -#, fuzzy msgid "invalid edition number argument" -msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n" +msgstr "недопустимый номер аргумента издания" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "" +msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы.\n" +msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824 msgid "ROM image map" -msgstr "" +msgstr "Карта образа ROM" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 #, c-format @@ -2914,19 +2806,19 @@ msgid "Including: %s\n" msgstr "Включая: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "Данные каталога: %d байт\n" +msgstr "Данные каталога: %zd байт\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "Все: %d килобайт\n" +msgstr "Все: %zd килобайт\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "Суперблок: %d байт\n" +msgstr "Суперблок: %zd байт\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862 #, c-format @@ -2934,147 +2826,140 @@ msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d используется)\n" +msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" -msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n" +msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 msgid "ROM image" -msgstr "" +msgstr "образ ROM" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." -msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n" +msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 -#, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." -msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n" +msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n" +msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" +msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" +msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n" -"всегда означает, что некоторые файлы устройств были неверны.\n" +"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными." #: disk-utils/mkfs.minix.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" +msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:138 -#, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" -msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" +msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 -#, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" -msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:140 -#, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" -msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" +msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 -#, fuzzy msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" -msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" +msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 -#, fuzzy msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" -msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" +msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 -#, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" -msgstr " параметры\n" +msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" -msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей" +msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" +msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор" #: disk-utils/mkfs.minix.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "невозможно записать суперблок" +msgstr "%s: невозможно записать суперблок" #: disk-utils/mkfs.minix.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "невозможно записать карту inode" +msgstr "%s: невозможно записать карту inode" #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "невозможно записать карту зон" +msgstr "%s: невозможно записать карту зон" #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "невозможно записать inode'ы" +msgstr "%s: невозможно записать inode'ы" #: disk-utils/mkfs.minix.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" -msgstr "поиск в write_block завершился неудачей" +msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: write failed in write_block" -msgstr "запись в write_block завершилась неудачей" +msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297 #: disk-utils/mkfs.minix.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: too many bad blocks" -msgstr "слишком много плохих блоков" +msgstr "%s: слишком много плохих блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not enough good blocks" -msgstr "не хватает хороших блоков" +msgstr "%s: не хватает хороших блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format @@ -3082,20 +2967,24 @@ msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" +"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n" +"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes " #: disk-utils/mkfs.minix.c:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" -msgstr[0] "%ld inode'ов\n" -msgstr[1] "%ld inode'ов\n" +msgstr[0] "%lu inode\n" +msgstr[1] "%lu inode'а\n" +msgstr[2] "%lu inode'ов\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" -msgstr[0] "%ld блоков\n" -msgstr[1] "%ld блоков\n" +msgstr[0] "%lu блок\n" +msgstr[1] "%lu блока\n" +msgstr[2] "%lu блоков\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, c-format @@ -3147,7 +3036,7 @@ msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоко #: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format @@ -3155,58 +3044,55 @@ msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "umount: %s: устройство занято" +msgstr "%s: границы устройства не выравнены" #: disk-utils/mkfs.minix.c:701 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" -msgstr "" +msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "невозможно получить размер %s" +msgstr "невозможно определить размер %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:712 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" -msgstr "" +msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: number of blocks too small" -msgstr "Количество секторов" +msgstr "%s: слишком малое количество секторов" #: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported name length: %d" -msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" +msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d" #: disk-utils/mkfs.minix.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" -msgstr "Введите тип файловой системы:" +msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d" #: disk-utils/mkfs.minix.c:774 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" -msgstr "" +msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'" #: disk-utils/mkfs.minix.c:785 -#, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" -msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" +msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов" #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 -#, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +msgstr "не удалось определить количество inode'ов" #: disk-utils/mkfs.minix.c:813 -#, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +msgstr "не удалось определить количество блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:820 #, c-format @@ -3214,19 +3100,18 @@ msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" #: disk-utils/mkswap.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" -msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n" +msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем" #: disk-utils/mkswap.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n" +msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d" #: disk-utils/mkswap.c:125 -#, fuzzy msgid "Label was truncated." -msgstr "Метка было укорочена.\n" +msgstr "Метка было укорочена." #: disk-utils/mkswap.c:133 #, c-format @@ -3239,16 +3124,19 @@ msgid "no uuid\n" msgstr "нет uuid\n" #: disk-utils/mkswap.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] device [size]\n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" +msgstr "" +"\n" +"Использование:\n" +"%s [параметры] устройство.[размер]\n" #: disk-utils/mkswap.c:153 msgid "Set up a Linux swap area.\n" -msgstr "" +msgstr "Настройка пространства для swap\n" #: disk-utils/mkswap.c:156 #, c-format @@ -3265,22 +3153,34 @@ msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" +" -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n" +" -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n" +" -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n" +" -L, --label LABEL указать метку\n" +" -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n" +" -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n" +" -V, --version вывести номер версии и выйти\n" +" -h, --help показать эту справку и выйти\n" +"\n" #: disk-utils/mkswap.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many bad pages: %lu" -msgstr "слишком много плохих страниц" +msgstr "слишком много плохих страниц: %lu" #: disk-utils/mkswap.c:196 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей" #: disk-utils/mkswap.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" -msgstr[0] "%lu плохих страниц\n" -msgstr[1] "%lu плохих страниц\n" +msgstr[0] "%lu плохая страница\n" +msgstr[1] "%lu плохие страницы\n" +msgstr[2] "%lu плохих страниц\n" #: disk-utils/mkswap.c:229 #, fuzzy @@ -3292,43 +3192,42 @@ msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" -msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n" +msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s" #: disk-utils/mkswap.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" +msgstr "Предупреждение: %s не выровнен" #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" #: disk-utils/mkswap.c:300 -#, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" +msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора" #: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." -msgstr "" +msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s." #: disk-utils/mkswap.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" -msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" +msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор" #: disk-utils/mkswap.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%s partition table detected). " -msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" +msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). " #: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr "" +msgstr " (скомпилировано без libblkid). " #: disk-utils/mkswap.c:327 #, c-format @@ -3336,9 +3235,9 @@ msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n" #: disk-utils/mkswap.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" +msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой" #: disk-utils/mkswap.c:390 msgid "parsing page size failed" @@ -3346,21 +3245,21 @@ msgstr "не удалось определить размер страницы" #: disk-utils/mkswap.c:396 msgid "parsing version number failed" -msgstr "" +msgstr "не удалось определить номер версии" #: disk-utils/mkswap.c:399 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" -msgstr "" +msgstr "версия swap %d не поддерживается" #: disk-utils/mkswap.c:405 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)" #: disk-utils/mkswap.c:424 msgid "only one device argument is currently supported" -msgstr "" +msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента" #: disk-utils/mkswap.c:431 msgid "error: parsing UUID failed" @@ -3372,60 +3271,58 @@ msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?" #: disk-utils/mkswap.c:446 msgid "invalid block count argument" -msgstr "" +msgstr "недопустимый аргумент количества блоков" #: disk-utils/mkswap.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" -msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n" +msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ" #: disk-utils/mkswap.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n" +msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ" #: disk-utils/mkswap.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" -msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n" +msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ" #: disk-utils/mkswap.c:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" -msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" +msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано" #: disk-utils/mkswap.c:488 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый" #: disk-utils/mkswap.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" -msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n" +msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n" #: disk-utils/mkswap.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" +msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux" #: disk-utils/mkswap.c:516 -#, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "невозможно определить состояние %s" +msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()" #: disk-utils/mkswap.c:519 -#, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "невозможно записать inode'ы" +msgstr "не удалось создать новый контекст selinux" #: disk-utils/mkswap.c:521 msgid "couldn't compute selinux context" -msgstr "" +msgstr "не удалось вычислить контекст selinux" #: disk-utils/mkswap.c:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" +msgstr "невозможно переименовать %s в %s" #: disk-utils/partx.c:87 msgid "partition number" @@ -3465,7 +3362,7 @@ msgstr "флаги разделов" #: disk-utils/partx.c:96 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" -msgstr "" +msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)" #: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493 msgid "failed to initialize loopcxt" @@ -3487,128 +3384,128 @@ msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки" #: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" -msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" +msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 #: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown column: %s" -msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" +msgstr "неизвестный столбец: %s" #: disk-utils/partx.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to get partition number" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "%s: не удалось получить номер раздела" #: disk-utils/partx.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" -msgstr "Выбранный раздел %d\n" +msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d" #: disk-utils/partx.c:276 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" -msgstr "" +msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d" #: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" -msgstr "" +msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла" #: disk-utils/partx.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" -msgstr "Разделы не определены\n" +msgstr "%s: раздел #%d удален\n" #: disk-utils/partx.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" -msgstr "Этот раздел уже существует.\n" +msgstr "%s: раздел #%d не существует\n" #: disk-utils/partx.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" -msgstr "Выбранный раздел %d\n" +msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d" #: disk-utils/partx.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error adding partition %d" -msgstr "не находится в разделе %s\n" +msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d" #: disk-utils/partx.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" -msgstr "Предупреждение: разделы %s " +msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d" #: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" -msgstr "Разделы не определены\n" +msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n" #: disk-utils/partx.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" -msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" +msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d" #: disk-utils/partx.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating partition %d" -msgstr "%s: нет такого раздела\n" +msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d" #: disk-utils/partx.c:419 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" -msgstr "" +msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d" #: disk-utils/partx.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no partition #%d" -msgstr "%s: нет такого раздела\n" +msgstr "%s: нет раздела #%d" #: disk-utils/partx.c:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" -msgstr "Разделы не определены\n" +msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n" #: disk-utils/partx.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" -msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" +msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d" #: disk-utils/partx.c:528 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" +msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n" +msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 #: misc-utils/lslocks.c:405 msgid "failed to add line to output" -msgstr "" +msgstr "не удалось добавить строку вывода" #: disk-utils/partx.c:610 -#, fuzzy msgid "failed to add data to output table" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" +msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" -msgstr "" +msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" -msgstr "" +msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" #: disk-utils/partx.c:684 #, fuzzy, c-format @@ -3616,106 +3513,108 @@ msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/partx.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to read partition table" -msgstr "перечитать таблицу разделов" +msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/partx.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" -msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" +msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n" #: disk-utils/partx.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела" #: disk-utils/partx.c:714 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -msgstr "" +msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | <раздел>] <диск>\n" #: disk-utils/partx.c:718 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" -msgstr "" +msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n" #: disk-utils/partx.c:721 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" -msgstr "" +msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n" #: disk-utils/partx.c:722 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" -msgstr "" +msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n" #: disk-utils/partx.c:723 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n" #: disk-utils/partx.c:724 -#, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" -msgstr " параметры\n" +msgstr "" +" -s, --show список разделов\n" +"\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:726 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" -msgstr "" +msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n" #: disk-utils/partx.c:727 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --nr задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n" #: disk-utils/partx.c:728 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" -msgstr "" +msgstr " -o, --output выбрать выводимые столбцы\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 -#, fuzzy +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" -msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" +msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 -#, fuzzy +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -r, --raw use raw output format\n" -msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" +msgstr "" +" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n" +"\n" #: disk-utils/partx.c:731 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -msgstr "" +msgstr " -t, --type задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n" #: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n" #: disk-utils/partx.c:738 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "" +"\n" +"Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n" #: disk-utils/partx.c:811 -#, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" -msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" +msgstr "не удалось распознать диапазон --nr " #: disk-utils/partx.c:911 msgid "--nr and are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "параметры --nr и взаимоисключающие" #: disk-utils/partx.c:930 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" -msgstr "" +msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n" #: disk-utils/partx.c:942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" -msgstr "Невозможно удалить пустой раздел" +msgstr "%s: невозможно удалить разделы" #: disk-utils/partx.c:945 #, c-format @@ -3742,7 +3641,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:62 msgid " -q, --query set query mode\n" -msgstr "" +msgstr " -q, --query установить режим очереди\n" #: disk-utils/raw.c:63 msgid " -a, --all query all raw devices\n" @@ -3754,20 +3653,19 @@ msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater th msgstr "" #: disk-utils/raw.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" -msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n" +msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'" #: disk-utils/raw.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" -msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" +msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством" #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 -#, fuzzy msgid "failed to parse argument" -msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" +msgstr "не удалось обработать аргумент" #: disk-utils/raw.c:214 #, fuzzy, c-format @@ -3806,22 +3704,22 @@ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" #: disk-utils/resizepart.c:19 #, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgid " %s \n" msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" #: disk-utils/resizepart.c:23 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" -msgstr "" +msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n" #: disk-utils/resizepart.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" -msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" +msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s" #: disk-utils/resizepart.c:109 -#, fuzzy msgid "failed to resize partition" -msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" +msgstr "неудалось изменить номер размера" #: disk-utils/sfdisk.c:219 #, fuzzy @@ -3829,54 +3727,50 @@ msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot seek %s" -msgstr "ошибка поиска" +msgstr "ошибка поиска %s" #: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write %s" -msgstr "невозможно открыть %s" +msgstr "ошибка записи %s" #: disk-utils/sfdisk.c:280 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" -msgstr "" +msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s" #: disk-utils/sfdisk.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to create a backup" -msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" +msgstr "%s: не удалось создать резервную копию" #: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена" #: disk-utils/sfdisk.c:312 msgid "Backup files:" -msgstr "" +msgstr "Резервные файлы:" #: disk-utils/sfdisk.c:328 -#, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." -msgstr "" -"Таблица разделов была изменена!\n" -"\n" +msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)." #: disk-utils/sfdisk.c:332 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "" -"Таблица разделов была изменена!\n" "\n" +"Таблица разделов была изменена" #: disk-utils/sfdisk.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported label '%s'" -msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" +msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'" #: disk-utils/sfdisk.c:405 msgid "" @@ -3887,134 +3781,124 @@ msgstr "" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:435 -#, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" -msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" +msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get size of %s" -msgstr "Невозможно получить размер %s\n" +msgstr "Невозможно получить размер %s" #: disk-utils/sfdisk.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "total: %ju blocks\n" -msgstr "всего: %llu блоков\n" +msgstr "всего: %ju блоков\n" #: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722 #: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897 #: disk-utils/sfdisk.c:1188 -#, fuzzy msgid "no disk device specified" -msgstr "Не указана опция --date.\n" +msgstr "не указано дисковое устройство" #: disk-utils/sfdisk.c:598 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" -msgstr "" +msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 #: disk-utils/sfdisk.c:1612 -#, fuzzy msgid "failed to parse partition number" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "невозможно определить номер раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:634 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" -msgstr "" +msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки" #: disk-utils/sfdisk.c:666 -#, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" +msgstr "не удалось определить структуру вывода" #: disk-utils/sfdisk.c:670 -#, fuzzy msgid "failed to dump partition table" -msgstr "перечитать таблицу разделов" +msgstr "не удалось вывести таблицу разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no partition table found" -msgstr "перечитать таблицу разделов" +msgstr "%s: нет найдена таблица разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" -msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" +msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется" #: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845 #: disk-utils/sfdisk.c:901 -#, fuzzy msgid "no partition number specified" -msgstr "номер раздела" +msgstr "не указан номер раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851 #: disk-utils/sfdisk.c:907 -#, fuzzy msgid "unexpected arguments" -msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" +msgstr "непредвиденные аргументы" #: disk-utils/sfdisk.c:747 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'" #: disk-utils/sfdisk.c:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930 -#, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" +msgstr "не удалось выделить объект раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:977 -#, fuzzy msgid " Commands:\n" -msgstr "нет команды?\n" +msgstr " Команды:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:979 -#, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" -msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" +msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n" #: disk-utils/sfdisk.c:980 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" @@ -4022,29 +3906,27 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:981 msgid " abort exit sfdisk shell\n" -msgstr "" +msgstr " abort выйти из оболочки\n" #: disk-utils/sfdisk.c:982 -#, fuzzy msgid " print display the partition table\n" -msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" +msgstr " print вывести таблицу разделов\n" #: disk-utils/sfdisk.c:983 -#, fuzzy msgid " help show this help text\n" -msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " help показать эту справку и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:985 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" -msgstr "" +msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n" #: disk-utils/sfdisk.c:989 msgid " Input format:\n" -msgstr "" +msgstr " Формат ввода:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:991 msgid " , , , \n" -msgstr "" +msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n" #: disk-utils/sfdisk.c:994 msgid "" @@ -4052,6 +3934,9 @@ msgid "" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" +" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n" +" задан формат {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:999 msgid "" @@ -4059,62 +3944,63 @@ msgid "" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" +" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n" +" задан формат {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1004 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" -msgstr "" +msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1005 +#, fuzzy msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" -msgstr "" +msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1006 +#, fuzzy msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" -msgstr "" +msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1009 -#, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" -msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n" +msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1013 msgid " Example:\n" -msgstr "" +msgstr " Пример:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1015 -#, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" -msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" +msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457 -#, fuzzy msgid "unsupported command" -msgstr "нет команды?\n" +msgstr "неподдерживаемая команда" #: disk-utils/sfdisk.c:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: unsupported command" -msgstr "нет команды?\n" +msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда" #: disk-utils/sfdisk.c:1196 -#, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" +msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" #: disk-utils/sfdisk.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" -msgstr "перечитать таблицу разделов" +msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена" #: disk-utils/sfdisk.c:1217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" +msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:1223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" -msgstr "Разделы еще не определены!\n" +msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен" #: disk-utils/sfdisk.c:1236 #, c-format @@ -4122,48 +4008,48 @@ msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" +"\n" +"Добро пожаловать в sfdisk (%s)." #: disk-utils/sfdisk.c:1244 -#, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." -msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n" +msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..." #: disk-utils/sfdisk.c:1247 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" +" ОШИБКА\n" +"\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1250 -#, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -"\n" -"Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n" +"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n" "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n" "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1255 -#, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." -msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n" +msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок." #: disk-utils/sfdisk.c:1257 -#, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" -msgstr "%s: ОК\n" +msgstr " ОК\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1266 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" -msgstr "Старая ситуация:\n" +msgstr "" +"\n" +"Старая ситуация:" #: disk-utils/sfdisk.c:1283 #, c-format @@ -4173,65 +4059,66 @@ msgid "" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" +"\n" +"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n" +"Для переопределения параметров по умолчанию\n" +"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела." #: disk-utils/sfdisk.c:1286 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" -msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" +msgstr "" +"\n" +"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1304 -#, fuzzy msgid "All partitions used." -msgstr "Разделы не найдены\n" +msgstr "Все разделы использованы." #: disk-utils/sfdisk.c:1312 -#, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" -msgstr "не удалось добавить раздел" +msgstr "не удалось определить имя раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:1351 -#, fuzzy msgid "Ignoring partition." -msgstr "Не создавать раздел" +msgstr "Игнорирование раздела." #: disk-utils/sfdisk.c:1360 -#, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана." #: disk-utils/sfdisk.c:1372 -#, fuzzy msgid "Failed to add partition" -msgstr "не удалось добавить раздел" +msgstr "Не удалось добавить раздел" #: disk-utils/sfdisk.c:1383 msgid "Script header accepted." -msgstr "" +msgstr "Заголовок скрипта принят." #: disk-utils/sfdisk.c:1392 -#, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" -msgstr "Новая ситуация:\n" +msgstr "" +"\n" +"Новая ситуация:" #: disk-utils/sfdisk.c:1401 -#, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" -msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] " +msgstr "Вы хотите записать это на диск?" #: disk-utils/sfdisk.c:1403 msgid "Leaving." -msgstr "" +msgstr "Выход." #: disk-utils/sfdisk.c:1413 msgid "Leaving.\n" -msgstr "" +msgstr "Выход.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1426 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" @@ -4242,20 +4129,24 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" +"\n" +"Команды:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" -msgstr "" +msgstr " -A, --activate [ ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy +#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1435 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" -msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" @@ -4263,28 +4154,31 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy +#| msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1438 -#, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" -msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" +msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy +#| msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy +#| msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1441 #, fuzzy +#| msgid " q Quit program without writing partition table" msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" -msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" +msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" @@ -4296,6 +4190,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1446 #, fuzzy +#| msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела" @@ -4305,11 +4200,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy +#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1451 #, fuzzy +#| msgid " -N# : change only the partition with number #" msgid " partition number\n" msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #" @@ -4319,21 +4216,25 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy +#| msgid " q Quit program without writing partition table" msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy +#| msgid " n Create new partition from free space" msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" #: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy +#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy +#| msgid "You can disable all consistency checking with:" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:" @@ -4343,16 +4244,19 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy +#| msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy +#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1464 #, fuzzy +#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" @@ -4362,11 +4266,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy +#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy +#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" @@ -4380,16 +4286,19 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy +#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1472 #, fuzzy +#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy +#| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" @@ -4407,9 +4316,9 @@ msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported unit '%c'" -msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" +msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'" #: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 #, c-format @@ -4417,9 +4326,9 @@ msgid "%s from %s\n" msgstr "%s из %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +msgstr "невозможно обработать UUID: %s" #: disk-utils/swaplabel.c:73 #, fuzzy, c-format @@ -4427,9 +4336,9 @@ msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +msgstr "%s: невозможно записать UUID" #: disk-utils/swaplabel.c:88 #, fuzzy, c-format @@ -4439,80 +4348,82 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:95 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "" +msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'" #: disk-utils/swaplabel.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to write label" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" +msgstr "%s: не удалось записать метку" #: disk-utils/swaplabel.c:121 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" -msgstr "" +msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n" #: disk-utils/swaplabel.c:124 msgid "" " -L, --label