From 1b8a611a3667115ead124c2dc82e40c92518be4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Fri, 24 Feb 2012 11:38:14 +0100 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/sl.po | 731 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 368 insertions(+), 363 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index dc7c682de..183c7151b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 -#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407 +#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:182 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407 #: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:772 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2629 #: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datote msgid "compiled without -x support" msgstr "%s: prevedeno brez -x argumenta\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2855 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Vredu\n" @@ -1022,118 +1022,118 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "Neveljavno število: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:140 msgid "volume name too long" msgstr "ime obsega je predolgo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:147 msgid "fsname name too long" msgstr "ime datotečnega sistema je predolgo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:178 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s ni posebna bločna naprava" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "neveljaven id" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blocks argument prevelik, največji je %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "preveč inodov - največ 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 fdisk/fdisk.c:2600 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Naprava %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Obseg: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Velikost bloka: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Bloki: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 msgid "error writing superblock" msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 msgid "error writing root inode" msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 msgid "error writing inode" msgstr "napaka pri zapisovanju inoda" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 msgid "seek error" msgstr "napaka pri iskanju" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 msgid "error writing . entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . " -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288 msgid "error writing .. entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .." -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "napaka pri zapiranju %s" @@ -1247,26 +1247,31 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n" msgid "cannot close file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:730 #, fuzzy msgid "failed to parse blocksize argument" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733 +#, fuzzy +msgid "invalid block size" +msgstr "umount: %s: neveljavna bločna naprava" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741 #, fuzzy msgid "edition number argument failed" msgstr "naj. št. odsekov = %lu\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1275,75 +1280,75 @@ msgstr "" "opozorilo: približek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak " "največja velikost slike je %uMB. Lahko končamo pred koncem.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Vključno: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %d bajtov\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 #, fuzzy msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgstr "opozorilo: imena datotek so skrčena na 255 bajtov.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "warning: velikosti datotek zmanjašane na %luMB (1 bajt manj).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: uid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: gid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1793,37 +1798,37 @@ msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogo msgid "Device '%s' is not a block device\n" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" -#: disk-utils/raw.c:186 +#: disk-utils/raw.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" -#: disk-utils/raw.c:204 +#: disk-utils/raw.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" -#: disk-utils/raw.c:210 +#: disk-utils/raw.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava" -#: disk-utils/raw.c:215 +#: disk-utils/raw.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgstr "%s ni posebna bločna naprava" -#: disk-utils/raw.c:230 +#: disk-utils/raw.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Error querying raw device (%m)\n" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" -#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258 +#: disk-utils/raw.c:237 disk-utils/raw.c:256 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:255 +#: disk-utils/raw.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting raw device (%m)\n" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" @@ -2230,7 +2235,7 @@ msgid " Logical" msgstr " Logičen" #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:610 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -2982,7 +2987,7 @@ msgstr "sektorji/sled" msgid "tracks/cylinder" msgstr "sledi/stezo" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:914 msgid "cylinders" msgstr "steze" @@ -3331,7 +3336,7 @@ msgstr "Nastaviti morate" msgid "heads" msgstr "glave" -#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911 +#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:914 msgid "sectors" msgstr "sektorji" @@ -4049,7 +4054,7 @@ msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s ne morem odpreti\n" -#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725 +#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s ne morem odpreti\n" @@ -5169,37 +5174,37 @@ msgstr "obnovitvena datoteka razdelka ima napa msgid "out of memory?\n" msgstr "je zmanjkalo pomnilnika?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:314 +#: fdisk/sfdisk.c:316 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "obnovitvene datoteke razdelka ni mogoče odpreti (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:320 +#: fdisk/sfdisk.c:322 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "napaka pri branju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:327 +#: fdisk/sfdisk.c:329 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "naprave %s ni mogoče odpreti za branje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:339 +#: fdisk/sfdisk.c:340 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "napaka pri zapisovanju sektorja %lu na %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:405 +#: fdisk/sfdisk.c:408 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: geometrije ni mogoče najti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:422 +#: fdisk/sfdisk.c:425 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: velikosti ni mogoče najti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:454 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5210,22 +5215,22 @@ msgstr "" "celotnemu disku. Uporaba fdisk-a na njem je verjetno \n" "brez smisla. [uporabite --force izbiro če to res želite]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:462 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi da je %lu glav\n" -#: fdisk/sfdisk.c:465 +#: fdisk/sfdisk.c:468 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi, da je %lu sektorjev\n" -#: fdisk/sfdisk.c:469 +#: fdisk/sfdisk.c:472 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Opozorilo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO pravi, da je %lu stez\n" -#: fdisk/sfdisk.c:474 +#: fdisk/sfdisk.c:477 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5235,7 +5240,7 @@ msgstr "" "To bo povzročilo težave z vso programsko opremo, ki uporablja C/G/S " "naslavljanje.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:478 +#: fdisk/sfdisk.c:481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5244,13 +5249,13 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:564 +#: fdisk/sfdisk.c:567 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "%s od razdelka %s ima nemogočo vrednost glave: %lu (mora biti 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:569 +#: fdisk/sfdisk.c:572 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5258,14 +5263,14 @@ msgid "" msgstr "" "%s od razdelka %s ima nemogočo vrednost sektorja: %lu (mora biti 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:574 +#: fdisk/sfdisk.c:577 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" "%lu)\n" msgstr "%s od razdelka %s ima nemogočo vrednost steze: %lu (mora biti 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:614 +#: fdisk/sfdisk.c:617 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5274,12 +5279,12 @@ msgstr "" "Id Ime\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:773 +#: fdisk/sfdisk.c:776 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:778 +#: fdisk/sfdisk.c:781 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5289,26 +5294,26 @@ msgstr "" "Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n" "Ponovno zaženite vaš sistem zdaj pred uporabo mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:786 +#: fdisk/sfdisk.c:789 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:830 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n" -#: fdisk/sfdisk.c:850 +#: fdisk/sfdisk.c:853 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:910 +#: fdisk/sfdisk.c:913 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "nepodprta oblika - uporabljam %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:914 +#: fdisk/sfdisk.c:917 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5317,12 +5322,12 @@ msgstr "" "Enote = steze po %lu bajtov, bloki po 1024 bajtov, štejem od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:916 +#: fdisk/sfdisk.c:919 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Naprava Zagon Začetek Konec #steze #bloki Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:921 +#: fdisk/sfdisk.c:924 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5331,12 +5336,12 @@ msgstr "" "Enote = sektorji po 512 bajtov, štejem od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:923 +#: fdisk/sfdisk.c:926 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Naprava Zagon Začetek Konec #sktrji Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:926 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5345,12 +5350,12 @@ msgstr "" "Enote = bloki po 1024 bajtov, štejem od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:928 +#: fdisk/sfdisk.c:931 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Naprava Zagon Začetek Konec #bloki Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:931 +#: fdisk/sfdisk.c:934 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5359,33 +5364,33 @@ msgstr "" "Enote = MiB iz 1048576 bajtov, bloki po 1024 bajtov, šteje se od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "Naprava Zagon Začetek Konec MiB #bloki Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1092 +#: fdisk/sfdisk.c:1095 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tzačetek: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1099 +#: fdisk/sfdisk.c:1102 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tkonec: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1102 +#: fdisk/sfdisk.c:1105 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "razdelek se konča na stezi %ld za koncem diska\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1112 +#: fdisk/sfdisk.c:1115 msgid "No partitions found\n" msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1115 +#: fdisk/sfdisk.c:1118 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5396,42 +5401,42 @@ msgstr "" " narejena za stz/g/skt=*/%ld%ld (namesto %ld/%ld/%ld).\n" "Za ta spisek se privzema to geometrijo.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1163 +#: fdisk/sfdisk.c:1166 #, fuzzy msgid "no partition table present." msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1165 +#: fdisk/sfdisk.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je določenih.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1174 +#: fdisk/sfdisk.c:1177 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 ampak ni označen kot Prazen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1177 +#: fdisk/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in je označen kot zagonski\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1180 +#: fdisk/sfdisk.c:1183 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in neničelni začetek\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1192 +#: fdisk/sfdisk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1204 +#: fdisk/sfdisk.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1216 +#: fdisk/sfdisk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" @@ -5440,17 +5445,17 @@ msgstr "" "Opozorilo: razdelek %s vsebuje del tabele razdelkov (sektor %lu)\n" "in bo uničen, ko se napolni\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1232 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s se začne na sektorju 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1234 +#: fdisk/sfdisk.c:1237 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1251 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" @@ -5458,14 +5463,14 @@ msgid "" "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1267 +#: fdisk/sfdisk.c:1270 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#: fdisk/sfdisk.c:1290 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5473,17 +5478,17 @@ msgstr "" "Med primarnimi razdelki se lahko razširi samo eden\n" " (čeprav to ni problem pri Linux-u)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1307 +#: fdisk/sfdisk.c:1310 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne začne na meji s stezo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1313 +#: fdisk/sfdisk.c:1316 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne konča na meji s stezo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1332 +#: fdisk/sfdisk.c:1335 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5491,7 +5496,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: več kot en primarni razdelek je označen kot zagonski \n" "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1342 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5499,7 +5504,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: ponavadi se lahko zaganja s primarnih razdelkov, samo\n" "LILO ne upošteva zastavice `bootable'.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1345 +#: fdisk/sfdisk.c:1348 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5507,11 +5512,11 @@ msgstr "" "Opozorilo: noben primarni razdelek ni označen kot zagonski\n" "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1359 +#: fdisk/sfdisk.c:1362 msgid "start" msgstr "začetek" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5519,23 +5524,23 @@ msgstr "" "razdelek %s: začetek: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld," "%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1371 msgid "end" msgstr "konec" -#: fdisk/sfdisk.c:1371 +#: fdisk/sfdisk.c:1374 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "razdelek %s: konec: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld) najdeno (%ld,%ld," "%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1374 +#: fdisk/sfdisk.c:1377 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "razdelek %s se konča na stezi %ld, za koncem diska\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" @@ -5544,7 +5549,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: začetek razširjenega razdelka je bil premaknjen\n" "od %ld na %ld (Samo za izpisovanje, ne spreminjajte vsebine.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1404 +#: fdisk/sfdisk.c:1407 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5552,133 +5557,133 @@ msgstr "" "Opozorilo: razširjen razdelek se ne začne na meji s stezo.\n" "DOS in Linux bosta tolmačila vsebino različno.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499 +#: fdisk/sfdisk.c:1425 fdisk/sfdisk.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" msgstr "preveč razdelkov - po št. %d ne bodo upoštevani\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1437 +#: fdisk/sfdisk.c:1440 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "drevo razdelkov?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1545 +#: fdisk/sfdisk.c:1548 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "zaznan je Upravljalnik diska - upravljanje z njim ni podprto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1553 +#: fdisk/sfdisk.c:1556 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 podpis najden - končujem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1572 +#: fdisk/sfdisk.c:1575 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "zanimivo..., razširjen razdelek velikosti 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590 +#: fdisk/sfdisk.c:1582 fdisk/sfdisk.c:1593 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "zanimivo..., BSD razdelek velikosti 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1633 +#: fdisk/sfdisk.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov" -#: fdisk/sfdisk.c:1645 +#: fdisk/sfdisk.c:1648 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n zastavica je bil podana: Brez sprememb\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1662 +#: fdisk/sfdisk.c:1665 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Neuspešno shranjevanje starih sektorjev - prekinjam\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672 +#: fdisk/sfdisk.c:1670 fdisk/sfdisk.c:1675 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1750 +#: fdisk/sfdisk.c:1753 #, fuzzy msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "dolga ali nepopolna vnosna vrstica - končujem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1786 +#: fdisk/sfdisk.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "vhodna napaka: `=' pričakovano po polju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1793 +#: fdisk/sfdisk.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "vhodna napaka: nepričakovan znak %c po polju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1799 +#: fdisk/sfdisk.c:1802 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized input: %s" msgstr "neprepoznan vhod: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877 +#: fdisk/sfdisk.c:1843 fdisk/sfdisk.c:1880 msgid "number too big\n" msgstr "prevelika številka\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881 +#: fdisk/sfdisk.c:1847 fdisk/sfdisk.c:1884 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "številki sledijo čudni podatki\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2006 +#: fdisk/sfdisk.c:2009 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "za opisnik razdelka ni prostora\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2039 +#: fdisk/sfdisk.c:2042 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "ustvarjanje razširjenega razdelka okoli obstoječega ni uspelo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2090 +#: fdisk/sfdisk.c:2093 msgid "too many input fields\n" msgstr "preveč vhodnih polj\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2124 +#: fdisk/sfdisk.c:2127 msgid "No room for more\n" msgstr "Ni več prostora\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2143 +#: fdisk/sfdisk.c:2146 msgid "Illegal type\n" msgstr "Nepravilen tip\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2177 +#: fdisk/sfdisk.c:2180 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Opozorilo: podana velikost (%lu) presega največjo dovoljeno (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2183 +#: fdisk/sfdisk.c:2186 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2197 +#: fdisk/sfdisk.c:2200 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Opozorilo: poškodovan začetek razdelka (najprej %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2210 +#: fdisk/sfdisk.c:2213 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "neprepoznana zagonska zastavica - izverite - ali *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 fdisk/sfdisk.c:2244 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "delna stz,g,skt specifikacija?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Razširjen razdelek na nepričakovanem mestu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2284 +#: fdisk/sfdisk.c:2287 #, fuzzy msgid "bad input" msgstr "slab vnos\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "too many partitions\n" msgstr "preveč razdelkov\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2343 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5688,7 +5693,7 @@ msgstr "" " [E,S,L,X,hex]> \n" "Ponavadi je potrebno zapisati samo in (včasih tudi ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373 +#: fdisk/sfdisk.c:2363 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373 #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 @@ -5703,12 +5708,12 @@ msgid "" "Usage:\n" msgstr "Uporaba:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2362 +#: fdisk/sfdisk.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:2367 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393 #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 @@ -5726,7 +5731,7 @@ msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2365 +#: fdisk/sfdisk.c:2368 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -5734,7 +5739,7 @@ msgid "" " --print-id print Id\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2369 +#: fdisk/sfdisk.c:2372 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -5744,7 +5749,7 @@ msgid "" "(MB)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2374 +#: fdisk/sfdisk.c:2377 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -5753,7 +5758,7 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2379 +#: fdisk/sfdisk.c:2382 msgid "" " -N change only the partition with this \n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -5762,21 +5767,21 @@ msgid "" " -I restore sectors from \n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2383 +#: fdisk/sfdisk.c:2386 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2387 +#: fdisk/sfdisk.c:2390 #, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" msgstr "nevarne izbire:" -#: fdisk/sfdisk.c:2388 +#: fdisk/sfdisk.c:2391 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -5785,7 +5790,7 @@ msgid "" "Linux\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2392 +#: fdisk/sfdisk.c:2395 #, fuzzy msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" @@ -5794,7 +5799,7 @@ msgstr "" " -G [ali --show-pt-geometry]: izpiši uganjeno gometrijo iz tabele " "razdelkov" -#: fdisk/sfdisk.c:2394 +#: fdisk/sfdisk.c:2397 #, fuzzy msgid "" " -A, --activate[=] activate bootable flag\n" @@ -5805,13 +5810,13 @@ msgstr "" " -x [ali --show-extended]: izpiši tudi razširjene razdelke ali\n" " pričakuj opisnike na vhodu" -#: fdisk/sfdisk.c:2398 +#: fdisk/sfdisk.c:2401 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2400 +#: fdisk/sfdisk.c:2403 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -5819,7 +5824,7 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2404 +#: fdisk/sfdisk.c:2407 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie " @@ -5827,7 +5832,7 @@ msgid "" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2408 +#: fdisk/sfdisk.c:2411 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -5837,26 +5842,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2418 +#: fdisk/sfdisk.c:2421 msgid "Usage:" msgstr "Uporaba:" -#: fdisk/sfdisk.c:2419 +#: fdisk/sfdisk.c:2422 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s naprava\t\t izpiši dejavne razdelke na napravi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2420 +#: fdisk/sfdisk.c:2423 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s naprava št1 št2 ... aktiviraj razdelek n1 ..., deaktiviraj ostale\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2422 +#: fdisk/sfdisk.c:2425 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s - Naprava\t aktivira razdelek n, deaktivira ostale\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2531 +#: fdisk/sfdisk.c:2534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5865,67 +5870,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2536 +#: fdisk/sfdisk.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2575 +#: fdisk/sfdisk.c:2578 #, fuzzy msgid "no command?" msgstr "ni ukaza?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2745 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 #, fuzzy, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "skupno: %llu blokov\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2788 +#: fdisk/sfdisk.c:2791 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "uporaba: sfdisk --print-id naprava št. razdelka\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2790 +#: fdisk/sfdisk.c:2793 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "uporaba: sfdisk --change-id naprava št. razdelka Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2792 +#: fdisk/sfdisk.c:2795 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2799 +#: fdisk/sfdisk.c:2802 #, fuzzy msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "navedete lahko samo eno napravo (razen z -l ali -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2825 +#: fdisk/sfdisk.c:2828 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s read-write" msgstr "%s ni mogoče odpreti za branje in pisanje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2827 +#: fdisk/sfdisk.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s ni mogoče odpreti za branje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903 +#: fdisk/sfdisk.c:2874 fdisk/sfdisk.c:2906 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld stez, %ld glav, %ld sektorjev/sled\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2925 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Velikosti %s ni mogoče ugotoviti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3003 +#: fdisk/sfdisk.c:3006 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "slab dejavni bajt: 0x%x namesto 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112 +#: fdisk/sfdisk.c:3025 fdisk/sfdisk.c:3082 fdisk/sfdisk.c:3115 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5933,7 +5938,7 @@ msgstr "" "Opravljeno\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3031 +#: fdisk/sfdisk.c:3034 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5942,35 +5947,35 @@ msgstr "" "Imate %d dejavnih primarnih razdelkov. Za LILO to ni težava,\n" "ampak DOS MBR se bo naložil samo z diskov, ki imajo 1 dejaven razdelek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3051 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "razdelek %s ima id %x in ni skrit\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3108 +#: fdisk/sfdisk.c:3111 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "Slab Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3126 +#: fdisk/sfdisk.c:3129 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3147 +#: fdisk/sfdisk.c:3150 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Usodna napaka: %s ni mogoče najti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3150 +#: fdisk/sfdisk.c:3153 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3156 +#: fdisk/sfdisk.c:3159 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Preverjam, da nihče ne uporablja tega diska ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3158 +#: fdisk/sfdisk.c:3161 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5983,30 +5988,30 @@ msgstr "" "disku.\n" "Uporabite --no-reread zastavico da izključite to preverjanje.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3162 +#: fdisk/sfdisk.c:3165 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3166 +#: fdisk/sfdisk.c:3169 msgid "OK\n" msgstr "VREDU\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3175 +#: fdisk/sfdisk.c:3178 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Staro stanje:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3179 +#: fdisk/sfdisk.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Razdelek %d ne obstaja in ne more biti spremenjen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3187 +#: fdisk/sfdisk.c:3190 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Novo stanje:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3192 +#: fdisk/sfdisk.c:3195 #, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" @@ -6015,21 +6020,21 @@ msgstr "" "Te razdelki mi ne ustrezajo - ni sprememb.\n" "(Če res želite to, uporabite izbiro --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3195 +#: fdisk/sfdisk.c:3198 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "To mi ne ustreza - verjetno bi morali odgovoriti Ne\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3200 +#: fdisk/sfdisk.c:3203 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Ali ste zadovoljni s tem? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3202 +#: fdisk/sfdisk.c:3205 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3207 +#: fdisk/sfdisk.c:3210 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6038,17 +6043,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: prezgoden konec vnosa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3209 +#: fdisk/sfdisk.c:3212 #, fuzzy msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Končujem - brez sprememb\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3215 +#: fdisk/sfdisk.c:3218 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Prosim, da odgovorizo z y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3223 +#: fdisk/sfdisk.c:3226 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6057,7 +6062,7 @@ msgstr "" "Tabela razdelkov je uspešno zapisana\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3231 +#: fdisk/sfdisk.c:3234 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -7484,12 +7489,12 @@ msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n" msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM ni moč inicializirati: %s" -#: login-utils/login.c:799 +#: login-utils/login.c:800 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPEŠNA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s" -#: login-utils/login.c:807 +#: login-utils/login.c:808 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7498,17 +7503,17 @@ msgstr "" "Nepravilna prijava\n" "\n" -#: login-utils/login.c:822 +#: login-utils/login.c:823 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "PREVEČ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s" -#: login-utils/login.c:828 +#: login-utils/login.c:829 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPEŠNA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s" -#: login-utils/login.c:836 +#: login-utils/login.c:837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7517,7 +7522,7 @@ msgstr "" "\n" "Neuspešna prijava\n" -#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342 +#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7526,80 +7531,80 @@ msgstr "" "\n" "Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n" -#: login-utils/login.c:865 +#: login-utils/login.c:866 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "ničelno uporabniško ime v %s:%d. Prekinjam." -#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306 +#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "vejitev ni uspela\n" -#: login-utils/login.c:1119 +#: login-utils/login.c:1120 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m" -#: login-utils/login.c:1262 +#: login-utils/login.c:1263 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n" -#: login-utils/login.c:1277 +#: login-utils/login.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" msgstr "" "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n" -#: login-utils/login.c:1319 +#: login-utils/login.c:1320 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nepravilno uporabniško ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam." -#: login-utils/login.c:1341 +#: login-utils/login.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: login-utils/login.c:1366 +#: login-utils/login.c:1367 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/login.c:1396 +#: login-utils/login.c:1397 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Čaka vas nova pošta.\n" -#: login-utils/login.c:1398 +#: login-utils/login.c:1399 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Čaka vas pošta.\n" -#: login-utils/login.c:1412 +#: login-utils/login.c:1413 msgid "setuid() failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/login.c:1418 +#: login-utils/login.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: login-utils/login.c:1425 +#: login-utils/login.c:1426 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Vpisujem se s domačim imenikom = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1454 +#: login-utils/login.c:1455 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moč pognati: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1456 +#: login-utils/login.c:1457 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Ni ukazne lupine" @@ -8772,7 +8777,7 @@ msgstr "Napaka pri spreminjanju na msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "ni mogoče preimenovati %s v %s: %s\n" -#: mount/mount.c:314 +#: mount/mount.c:325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8783,92 +8788,92 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:364 +#: mount/mount.c:375 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:397 +#: mount/mount.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s ali %s" -#: mount/mount.c:454 +#: mount/mount.c:465 #, c-format msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:642 +#: mount/mount.c:660 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:647 +#: mount/mount.c:665 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<" -#: mount/mount.c:671 +#: mount/mount.c:689 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: enote %s ni moč odpreti za pisanje: %s" -#: mount/mount.c:688 +#: mount/mount.c:706 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s" -#: mount/mount.c:696 +#: mount/mount.c:714 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: napaka pri spreminjanju načina %s: %s" -#: mount/mount.c:802 +#: mount/mount.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %m" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:805 +#: mount/mount.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %m" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271 +#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ni mogoče vejiti: %s" -#: mount/mount.c:988 +#: mount/mount.c:1006 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Poskušam z %s\n" -#: mount/mount.c:1016 +#: mount/mount.c:1034 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: za %s niste podali vrste dat. sistema\n" -#: mount/mount.c:1019 +#: mount/mount.c:1037 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "\tUporabili se bodo vsi tipi omenjeni v %s ali %s\n" -#: mount/mount.c:1022 +#: mount/mount.c:1040 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "\tin izgleda kot da je izmenjalni prostor\n" -#: mount/mount.c:1024 +#: mount/mount.c:1042 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "\tUporabljen bo tip %s\n" -#: mount/mount.c:1049 +#: mount/mount.c:1067 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen" -#: mount/mount.c:1057 +#: mount/mount.c:1075 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -8876,173 +8881,173 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1145 +#: mount/mount.c:1163 msgid "mount failed" msgstr "priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:1147 +#: mount/mount.c:1165 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s" -#: mount/mount.c:1236 +#: mount/mount.c:1254 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" -#: mount/mount.c:1241 +#: mount/mount.c:1259 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tip je podan dvakrat" -#: mount/mount.c:1269 +#: mount/mount.c:1287 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskočena\n" -#: mount/mount.c:1280 +#: mount/mount.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" -#: mount/mount.c:1288 +#: mount/mount.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n" -#: mount/mount.c:1292 +#: mount/mount.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n" -#: mount/mount.c:1297 +#: mount/mount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:1314 +#: mount/mount.c:1332 #, fuzzy msgid "mount: failed to found free loop device" msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n" -#: mount/mount.c:1319 +#: mount/mount.c:1337 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" -#: mount/mount.c:1331 +#: mount/mount.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n" -#: mount/mount.c:1343 +#: mount/mount.c:1361 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1372 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1359 +#: mount/mount.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1366 +#: mount/mount.c:1384 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n" -#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489 +#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem našel\n" -#: mount/mount.c:1512 +#: mount/mount.c:1530 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti številka" -#: mount/mount.c:1525 +#: mount/mount.c:1543 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s ni mogoče odpreti za nastavitev hitrosti" -#: mount/mount.c:1528 +#: mount/mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set speed: %m" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:1619 +#: mount/mount.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:1706 +#: mount/mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n" -#: mount/mount.c:1718 +#: mount/mount.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n" -#: mount/mount.c:1759 +#: mount/mount.c:1777 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoče ugotoviti in ni bil podan" -#: mount/mount.c:1762 +#: mount/mount.c:1780 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan" -#: mount/mount.c:1765 +#: mount/mount.c:1783 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808 +#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: priklopna točka %s ni imenik" -#: mount/mount.c:1773 +#: mount/mount.c:1791 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: mount/mount.c:1775 +#: mount/mount.c:1793 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783 +#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: mount/mount.c:1785 +#: mount/mount.c:1803 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc je že priklopljen" -#: mount/mount.c:1787 +#: mount/mount.c:1805 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s je že priklopljen ali %s zaposlen" -#: mount/mount.c:1793 +#: mount/mount.c:1811 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: priklopna točka %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:1795 +#: mount/mount.c:1813 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna točka %s je simbolna povezava do ničesar" -#: mount/mount.c:1800 +#: mount/mount.c:1818 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:1812 +#: mount/mount.c:1830 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9051,12 +9056,12 @@ msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: mount/mount.c:1824 +#: mount/mount.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s not mounted or bad option" msgstr "mount: %s še ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: mount/mount.c:1826 +#: mount/mount.c:1844 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9066,13 +9071,13 @@ msgstr "" "%s,\n" "\tmanjkajoča kodna stran ali druge napake" -#: mount/mount.c:1833 +#: mount/mount.c:1851 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount. helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1842 +#: mount/mount.c:1860 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9080,7 +9085,7 @@ msgstr "" "\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n" "\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)" -#: mount/mount.c:1847 +#: mount/mount.c:1865 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9088,7 +9093,7 @@ msgstr "" "\t(ali poskušate priklopiti razširjen razdelek,\n" "\tnamesto notranjega logičnega razdelka?)" -#: mount/mount.c:1854 +#: mount/mount.c:1872 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9096,51 +9101,51 @@ msgstr "" "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n" "\tposkusite z dmesg | tail\n" -#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469 +#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469 msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: mount/mount.c:1862 +#: mount/mount.c:1880 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoče prebrati" -#: mount/mount.c:1868 +#: mount/mount.c:1886 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: neznana naprava" -#: mount/mount.c:1873 +#: mount/mount.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: mount/mount.c:1885 +#: mount/mount.c:1903 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: verjetno je bilo mišljeno %s" -#: mount/mount.c:1888 +#: mount/mount.c:1906 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1891 +#: mount/mount.c:1909 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1894 +#: mount/mount.c:1912 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ima napačno številko naprave ali pa datotečnosistemski tip %s ni " "podprt" -#: mount/mount.c:1902 +#: mount/mount.c:1920 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ni bločna naprava in stat ne uspe?" -#: mount/mount.c:1904 +#: mount/mount.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9149,51 +9154,51 @@ msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot bločne naprave\n" "\t(mogoče `insmod gonilnik'?)" -#: mount/mount.c:1907 +#: mount/mount.c:1925 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s ni bločna naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1910 +#: mount/mount.c:1928 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ni bločna naprava" -#: mount/mount.c:1915 +#: mount/mount.c:1933 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna bločna naprava" -#: mount/mount.c:1918 +#: mount/mount.c:1936 msgid "block device " msgstr "bločna naprava" -#: mount/mount.c:1920 +#: mount/mount.c:1938 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s ni moč priklopiti samo za branje" -#: mount/mount.c:1924 +#: mount/mount.c:1942 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: mount/mount.c:1928 +#: mount/mount.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s ni moč priklopiti samo za branje" -#: mount/mount.c:1943 +#: mount/mount.c:1961 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: mount/mount.c:1951 +#: mount/mount.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s je že priklopljen v %s\n" -#: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278 +#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9203,27 +9208,27 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2049 +#: mount/mount.c:2067 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopičja\n" -#: mount/mount.c:2055 +#: mount/mount.c:2073 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n" -#: mount/mount.c:2159 +#: mount/mount.c:2177 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2172 +#: mount/mount.c:2190 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s je že priklopljen v %s\n" -#: mount/mount.c:2353 +#: mount/mount.c:2371 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9288,24 +9293,24 @@ msgstr "" "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n" "Podrobnosti lahko poiščete v priročniku z ukazom: man 8 mount\n" -#: mount/mount.c:2685 +#: mount/mount.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:2688 +#: mount/mount.c:2706 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:2699 +#: mount/mount.c:2717 msgid "nothing was mounted" msgstr "nič ni bilo priklopljeno" -#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743 +#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: takega razdelka nisem našel" -#: mount/mount.c:2720 +#: mount/mount.c:2738 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s ali %s" @@ -9338,37 +9343,37 @@ msgstr "premalo pomnilnika" msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: prevajanje je potekalo brez podpore za -f\n" -#: mount/umount.c:131 +#: mount/umount.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "umount: cannot set group id: %m" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/umount.c:134 +#: mount/umount.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "umount: cannot set user id: %m" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/umount.c:163 +#: mount/umount.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" msgstr "umount: vejitev ni mogoča: %s" -#: mount/umount.c:184 +#: mount/umount.c:191 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: neveljavna bločna naprava" -#: mount/umount.c:186 +#: mount/umount.c:193 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s: ni priklopljena" -#: mount/umount.c:188 +#: mount/umount.c:195 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: superbloka ni mogoče zapisati" -#: mount/umount.c:192 +#: mount/umount.c:199 #, c-format msgid "" "umount: %s: device is busy.\n" @@ -9376,76 +9381,76 @@ msgid "" " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" msgstr "" -#: mount/umount.c:197 +#: mount/umount.c:204 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s: neuspešno iskanje" -#: mount/umount.c:199 +#: mount/umount.c:206 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja" -#: mount/umount.c:201 +#: mount/umount.c:208 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "umount: %s: na dat. sist. bločne naprave niso dovoljene" -#: mount/umount.c:203 +#: mount/umount.c:210 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:231 +#: mount/umount.c:238 #, c-format msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" msgstr "" -#: mount/umount.c:246 +#: mount/umount.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" msgstr "namei: sprememba imenika ni mogoča v %s - %s (%d)\n" -#: mount/umount.c:249 +#: mount/umount.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoče dobiti - %s\n" -#: mount/umount.c:252 +#: mount/umount.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" msgstr "mount: priklopna točka %s ne obstaja" -#: mount/umount.c:255 +#: mount/umount.c:262 #, c-format msgid "current directory moved to %s\n" msgstr "" -#: mount/umount.c:327 +#: mount/umount.c:334 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "ni umount2, poskušam z umount...\n" -#: mount/umount.c:347 +#: mount/umount.c:354 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n" -#: mount/umount.c:365 +#: mount/umount.c:372 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: ponovni priklop %s samo za branje ni mogoč\n" -#: mount/umount.c:374 +#: mount/umount.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s je odklopljen\n" -#: mount/umount.c:480 +#: mount/umount.c:487 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: seznama dat. sist. za odklop ni mogoče najti" -#: mount/umount.c:512 +#: mount/umount.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -9456,81 +9461,81 @@ msgstr "" "\t umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tip nav. dat. sist.] [-O izbire]\n" "\t umount [-f] [-r] [-n] [-v] posebno | vozlišče...\n" -#: mount/umount.c:556 +#: mount/umount.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: mount/umount.c:564 +#: mount/umount.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/umount.c:570 +#: mount/umount.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/umount.c:604 +#: mount/umount.c:611 #, fuzzy msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "ni mogoče odklopiti \"\"\n" -#: mount/umount.c:612 +#: mount/umount.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "%s poskušam odklopiti\n" -#: mount/umount.c:626 +#: mount/umount.c:633 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:632 +#: mount/umount.c:639 #, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" -#: mount/umount.c:640 +#: mount/umount.c:647 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "%s ni mogoče najti v mtab\n" -#: mount/umount.c:650 +#: mount/umount.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "%s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/umount.c:656 +#: mount/umount.c:663 #, c-format msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" msgstr "" -#: mount/umount.c:674 +#: mount/umount.c:681 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s ni priklopljen (glede na mtab)" -#: mount/umount.c:688 +#: mount/umount.c:695 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: izgleda kot da je %s večkrat priklopljen" -#: mount/umount.c:702 +#: mount/umount.c:709 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s ni v fstab (in vi niste sistemski skrbnik)" -#: mount/umount.c:708 +#: mount/umount.c:715 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: priklop %s je v nasprotju z fstab" -#: mount/umount.c:749 +#: mount/umount.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko odklopi %s na %s" -#: mount/umount.c:845 +#: mount/umount.c:852 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: samo sistemski skrbnik naredi to" @@ -9874,7 +9879,7 @@ msgstr "Neuspe msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 +#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" @@ -13236,27 +13241,27 @@ msgstr "%s posku msgid "failed to change directory to %s" msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoče dobiti - %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:158 +#: sys-utils/switch_root.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount moving %s to /" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:163 +#: sys-utils/switch_root.c:165 #, fuzzy msgid "failed to change root" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:182 +#: sys-utils/switch_root.c:184 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: sys-utils/switch_root.c:213 +#: sys-utils/switch_root.c:215 #, fuzzy msgid "failed. Sorry." msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: sys-utils/switch_root.c:216 +#: sys-utils/switch_root.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" -- cgit v1.2.3-55-g7522