From c7033bbb12c311b7cbf3242981ab291c067ca351 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 30 May 2019 11:54:20 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/tr.po | 1848 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 934 insertions(+), 914 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 940ff2a10..82eb24d90 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n" "Last-Translator: Mesutcan Kurt \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267 -#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518 +#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888 @@ -55,26 +55,26 @@ msgstr "yeterli argüman yok" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713 -#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905 -#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013 -#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 -#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443 -#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134 -#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261 -#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 +#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903 +#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011 +#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444 +#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134 +#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 +#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497 -#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116 -#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 +#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 -#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659 +#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517 -#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515 +#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 @@ -219,8 +219,8 @@ msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756 -#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241 -#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736 +#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241 +#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734 msgid "no device specified" msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi" @@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "Çık" msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023 -#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030 +#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1128 msgid "Type" msgstr "Türü" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561 -#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563 +#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "evet" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "disk bölümleri okunamadı" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [seçenekler] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n" @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr " -L, --color[=] çıktıyı renklendir (auto, always or never) msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "desteklenmeyen renk modu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi" @@ -795,14 +795,14 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair" #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119 -#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s istatistikleri başarısız" -#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386 +#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101 #: sys-utils/mountpoint.c:106 #, c-format @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aşt msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı" -#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043 +#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045 msgid "close failed" msgstr "kapatma başarısız" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor" #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373 -#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474 +#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474 msgid "Value out of range." msgstr "Değer aralık dışında." @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): " msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%-%): " -#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200 +#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [E]vet/[H]ayır: " @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "İlk sektör" msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız" -#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481 +#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek." @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olar msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n" @@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" -#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089 -#: disk-utils/sfdisk.c:2094 +#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "desteklenmeyen silme modu" @@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571 -#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586 +#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809 +#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "%lu hatalı sayfa\n" msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz." -#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623 +#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1168,37 +1168,38 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 -#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360 -#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 -#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 +#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494 #: text-utils/column.c:208 msgid "failed to allocate output table" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651 -#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 -#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 +#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473 msgid "failed to allocate output line" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855 -#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 -#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514 +#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 +#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479 +#: text-utils/column.c:459 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi" @@ -1217,23 +1218,23 @@ msgstr "" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil." -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498 -#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501 +#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 msgid "Start" msgstr "Başlangıç" -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499 -#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502 +#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 msgid "End" msgstr "Son" -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500 -#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503 +#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502 -#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 +#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505 +#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "" "\n" "Yardım (uzman komutları):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1591,16 +1592,16 @@ msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız" msgid "Script successfully saved." msgstr "Betik başarıyla kaydedildi." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek." @@ -1677,9 +1678,9 @@ msgstr "%s bağlı değil\n" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646 -#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656 -#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657 +#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 #: term-utils/setterm.c:794 @@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023 +#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466 #: term-utils/script.c:880 @@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid "file length too short" msgstr "dosya boyutu çok kısa" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" @@ -2083,7 +2084,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format @@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404 -#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 +#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" @@ -2872,9 +2873,9 @@ msgstr "" " -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n" " birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519 -#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123 -#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519 +#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "çalıştırılamadı %s" @@ -3640,9 +3641,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652 -#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306 +#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653 +#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -3697,7 +3698,7 @@ msgstr "" " -s, --show disk bölümlerini listele\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503 +#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n" @@ -3718,11 +3719,11 @@ msgstr " -o, --output hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501 +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n" @@ -3873,98 +3874,98 @@ msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı" msgid "failed to resize partition" msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:234 +#: disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:294 +#: disk-utils/sfdisk.c:292 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "%s aranamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897 +#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "%s yazılamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:312 +#: disk-utils/sfdisk.c:310 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:318 +#: disk-utils/sfdisk.c:316 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:331 +#: disk-utils/sfdisk.c:329 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız" -#: disk-utils/sfdisk.c:357 +#: disk-utils/sfdisk.c:355 msgid "Backup files:" msgstr "Yedek dosyaları:" -#: disk-utils/sfdisk.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:380 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:384 +#: disk-utils/sfdisk.c:382 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:386 +#: disk-utils/sfdisk.c:384 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:388 +#: disk-utils/sfdisk.c:386 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:390 +#: disk-utils/sfdisk.c:388 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:392 +#: disk-utils/sfdisk.c:390 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:394 +#: disk-utils/sfdisk.c:392 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:444 +#: disk-utils/sfdisk.c:442 msgid "Data move:" msgstr "Veri kaydırılması:" -#: disk-utils/sfdisk.c:446 +#: disk-utils/sfdisk.c:444 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " müsvedde dosyası: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:447 +#: disk-utils/sfdisk.c:445 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:454 +#: disk-utils/sfdisk.c:452 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?" -#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821 +#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid "Leaving." msgstr "Çıkılıyor." -#: disk-utils/sfdisk.c:529 +#: disk-utils/sfdisk.c:527 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: veri taşıma başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:544 +#: disk-utils/sfdisk.c:542 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:550 +#: disk-utils/sfdisk.c:548 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -3972,12 +3973,12 @@ msgstr "" "\n" "Disk bölümü tablosu değiştirildi." -#: disk-utils/sfdisk.c:633 +#: disk-utils/sfdisk.c:631 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:636 +#: disk-utils/sfdisk.c:634 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3985,181 +3986,181 @@ msgstr "" "Kiml İsim\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:666 +#: disk-utils/sfdisk.c:664 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi" -#: disk-utils/sfdisk.c:719 +#: disk-utils/sfdisk.c:717 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "%s'nin boyutu alınamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:756 +#: disk-utils/sfdisk.c:754 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "toplam: %ju blok\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942 -#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103 -#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568 +#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940 +#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101 +#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566 msgid "no disk device specified" msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:830 +#: disk-utils/sfdisk.c:828 #, fuzzy msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:835 +#: disk-utils/sfdisk.c:833 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:836 +#: disk-utils/sfdisk.c:834 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:839 +#: disk-utils/sfdisk.c:837 #, fuzzy msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044 -#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219 -#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042 +#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217 +#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid "failed to parse partition number" msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:879 +#: disk-utils/sfdisk.c:877 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924 +#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:979 +#: disk-utils/sfdisk.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." -#: disk-utils/sfdisk.c:983 +#: disk-utils/sfdisk.c:981 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:987 +#: disk-utils/sfdisk.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1017 +#: disk-utils/sfdisk.c:1015 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1021 +#: disk-utils/sfdisk.c:1019 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:1024 +#: disk-utils/sfdisk.c:1022 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162 -#: disk-utils/sfdisk.c:1218 +#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160 +#: disk-utils/sfdisk.c:1216 msgid "no partition number specified" msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 -#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778 +#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166 +#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778 msgid "unexpected arguments" msgstr "beklenmeyen argüman" -#: disk-utils/sfdisk.c:1064 +#: disk-utils/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1083 +#: disk-utils/sfdisk.c:1081 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız" -#: disk-utils/sfdisk.c:1087 +#: disk-utils/sfdisk.c:1085 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1125 +#: disk-utils/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247 +#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1142 +#: disk-utils/sfdisk.c:1140 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1180 +#: disk-utils/sfdisk.c:1178 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1197 +#: disk-utils/sfdisk.c:1195 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1251 +#: disk-utils/sfdisk.c:1249 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1292 msgid " Commands:\n" msgstr " Komutlar:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1296 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write tabloyu diske yaz ve çık\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1295 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort sfdisk kabuğundan çık\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1299 +#: disk-utils/sfdisk.c:1297 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print disk bölümü tablosunu göste\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1300 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " help show this help text\n" msgstr " help bu yardım metnini göster\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D 'quit' ile aynı\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1306 +#: disk-utils/sfdisk.c:1304 msgid " Input format:\n" msgstr " Girdi formatı:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1308 +#: disk-utils/sfdisk.c:1306 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1311 +#: disk-utils/sfdisk.c:1309 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n" " Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1316 +#: disk-utils/sfdisk.c:1314 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4179,70 +4180,70 @@ msgstr "" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n" " Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1319 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1322 +#: disk-utils/sfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1323 +#: disk-utils/sfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1326 +#: disk-utils/sfdisk.c:1324 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*' kullanın.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1330 +#: disk-utils/sfdisk.c:1328 msgid " Example:\n" msgstr " Örnek:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 +#: disk-utils/sfdisk.c:1330 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537 +#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540 msgid "unsupported command" msgstr "desteklenmeyen komut" -#: disk-utils/sfdisk.c:1366 +#: disk-utils/sfdisk.c:1364 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut" -#: disk-utils/sfdisk.c:1487 +#: disk-utils/sfdisk.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." -#: disk-utils/sfdisk.c:1535 +#: disk-utils/sfdisk.c:1533 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1576 +#: disk-utils/sfdisk.c:1574 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1592 +#: disk-utils/sfdisk.c:1590 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1597 +#: disk-utils/sfdisk.c:1595 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:1603 +#: disk-utils/sfdisk.c:1601 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/sfdisk.c:1619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4251,11 +4252,11 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz." -#: disk-utils/sfdisk.c:1629 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1632 +#: disk-utils/sfdisk.c:1630 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4263,7 +4264,7 @@ msgstr "" " BAŞARISIZ\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1635 +#: disk-utils/sfdisk.c:1633 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4273,11 +4274,11 @@ msgstr "" "Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n" "Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1640 +#: disk-utils/sfdisk.c:1638 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın." -#: disk-utils/sfdisk.c:1642 +#: disk-utils/sfdisk.c:1640 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr "" " TAMAM\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1654 +#: disk-utils/sfdisk.c:1652 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4293,7 +4294,7 @@ msgstr "" "\n" "Eski durum:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n" "tanımlamadan önce 'etiket:' kullanın. " -#: disk-utils/sfdisk.c:1675 +#: disk-utils/sfdisk.c:1673 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4314,32 +4315,32 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1691 msgid "All partitions used." msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı." -#: disk-utils/sfdisk.c:1721 +#: disk-utils/sfdisk.c:1719 msgid "Done.\n" msgstr "Bitti.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1733 +#: disk-utils/sfdisk.c:1731 msgid "Ignoring partition." msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor." -#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802 +#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı." -#: disk-utils/sfdisk.c:1761 +#: disk-utils/sfdisk.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "Disk bölümü eklenemedi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1784 +#: disk-utils/sfdisk.c:1782 msgid "Script header accepted." msgstr "Betik başlığı kabul edildi." -#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#: disk-utils/sfdisk.c:1807 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4347,15 +4348,15 @@ msgstr "" "\n" "Yeni durum:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid "Leaving.\n" msgstr "Çıkılıyor.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4364,178 +4365,178 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] [[-N] ]\n" " %1$s [seçenekler] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1853 +#: disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 +#: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1856 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1857 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1859 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1860 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1859 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1862 +#: disk-utils/sfdisk.c:1860 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1863 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1866 +#: disk-utils/sfdisk.c:1864 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1867 +#: disk-utils/sfdisk.c:1865 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1868 +#: disk-utils/sfdisk.c:1866 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1869 +#: disk-utils/sfdisk.c:1867 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1872 +#: disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " aygıt (genellikle disk) yolu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1873 +#: disk-utils/sfdisk.c:1871 msgid " partition number\n" msgstr " disk bölümü numarası\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1874 +#: disk-utils/sfdisk.c:1872 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1877 +#: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1876 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1877 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1880 +#: disk-utils/sfdisk.c:1878 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1881 +#: disk-utils/sfdisk.c:1879 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1882 +#: disk-utils/sfdisk.c:1880 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1885 +#: disk-utils/sfdisk.c:1883 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno disk bölümü numarasını belirt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1884 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act her şeyi yap ancak diske yazma\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1885 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1889 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1888 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output çıktı sütunları\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1891 +#: disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1892 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1894 +#: disk-utils/sfdisk.c:1892 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1895 +#: disk-utils/sfdisk.c:1893 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1897 +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1896 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1899 +#: disk-utils/sfdisk.c:1897 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2017 +#: disk-utils/sfdisk.c:2015 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın" -#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +#: disk-utils/sfdisk.c:2020 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın" -#: disk-utils/sfdisk.c:2038 +#: disk-utils/sfdisk.c:2036 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor." -#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +#: disk-utils/sfdisk.c:2048 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor" -#: disk-utils/sfdisk.c:2079 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2157 +#: disk-utils/sfdisk.c:2155 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar" @@ -4585,12 +4586,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)" -#: include/c.h:230 +#: include/c.h:243 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" -#: include/c.h:334 +#: include/c.h:347 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr "" "\n" "Kullanım:\n" -#: include/c.h:335 +#: include/c.h:348 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: include/c.h:336 +#: include/c.h:349 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonksiyonlar:\n" -#: include/c.h:337 +#: include/c.h:350 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4622,7 +4623,7 @@ msgstr "" "\n" "Komutlar:\n" -#: include/c.h:338 +#: include/c.h:351 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4631,17 +4632,17 @@ msgstr "" "\n" "Kullanılabilir --list kolonları:\n" -#: include/c.h:341 +#: include/c.h:354 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n" -#: include/c.h:342 +#: include/c.h:355 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "sürüm" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4650,13 +4651,13 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n" -#: include/c.h:352 +#: include/c.h:365 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%2$s deki %1$s\n" #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276 -#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814 +#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814 #: text-utils/col.c:160 msgid "write error" msgstr "yazma hatası" @@ -4669,8 +4670,8 @@ msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi" msgid "colors are disabled by default" msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030 -#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029 +#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" @@ -5103,12 +5104,12 @@ msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok." msgid "First cylinder" msgstr "İlk silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" @@ -5158,7 +5159,7 @@ msgstr "İz/Silindir" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektör/Silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125 msgid "Cylinders" msgstr "Silindir" @@ -5250,42 +5251,42 @@ msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu." -#: libfdisk/src/bsd.c:903 +#: libfdisk/src/bsd.c:910 #, c-format msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)" -#: libfdisk/src/bsd.c:906 +#: libfdisk/src/bsd.c:913 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı." -#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696 +#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696 msgid "Syncing disks." msgstr "Diskler eşzamanlanıyor." -#: libfdisk/src/bsd.c:953 +#: libfdisk/src/bsd.c:960 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil." -#: libfdisk/src/bsd.c:981 +#: libfdisk/src/bsd.c:988 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı." -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1024 msgid "Slice" msgstr "Dilim" -#: libfdisk/src/bsd.c:1024 +#: libfdisk/src/bsd.c:1031 msgid "Fsize" msgstr "Fsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1025 +#: libfdisk/src/bsd.c:1032 msgid "Bsize" msgstr "Bsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1026 +#: libfdisk/src/bsd.c:1033 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5306,39 +5307,39 @@ msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı." msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." -#: libfdisk/src/context.c:860 +#: libfdisk/src/context.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "disk bölümü kaldırılamadı" -#: libfdisk/src/context.c:868 +#: libfdisk/src/context.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz" -#: libfdisk/src/context.c:876 +#: libfdisk/src/context.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "Disk bölümü eklenemedi" -#: libfdisk/src/context.c:882 +#: libfdisk/src/context.c:883 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." -#: libfdisk/src/context.c:1092 +#: libfdisk/src/context.c:1093 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "silindir" msgstr[1] "silindir" -#: libfdisk/src/context.c:1093 +#: libfdisk/src/context.c:1094 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektör" msgstr[1] "sektör" -#: libfdisk/src/context.c:1445 +#: libfdisk/src/context.c:1446 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Eksik geometri ayarı." @@ -5434,227 +5435,227 @@ msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında." -#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838 +#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838 #: libfdisk/src/sun.c:520 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin." -#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236 +#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240 #: libfdisk/src/gpt.c:2334 msgid "No free sectors available." msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok." -#: libfdisk/src/dos.c:1198 +#: libfdisk/src/dos.c:1202 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı." -#: libfdisk/src/dos.c:1394 +#: libfdisk/src/dos.c:1398 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor" -#: libfdisk/src/dos.c:1425 +#: libfdisk/src/dos.c:1429 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor" -#: libfdisk/src/dos.c:1427 +#: libfdisk/src/dos.c:1431 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük" -#: libfdisk/src/dos.c:1430 +#: libfdisk/src/dos.c:1434 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük" -#: libfdisk/src/dos.c:1433 +#: libfdisk/src/dos.c:1437 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük" -#: libfdisk/src/dos.c:1439 +#: libfdisk/src/dos.c:1443 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor" -#: libfdisk/src/dos.c:1492 +#: libfdisk/src/dos.c:1496 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1503 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1512 +#: libfdisk/src/dos.c:1516 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor." -#: libfdisk/src/dos.c:1559 +#: libfdisk/src/dos.c:1563 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı." -#: libfdisk/src/dos.c:1572 +#: libfdisk/src/dos.c:1576 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor." -#: libfdisk/src/dos.c:1600 +#: libfdisk/src/dos.c:1604 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Disk bölümü %zu: boş." -#: libfdisk/src/dos.c:1605 +#: libfdisk/src/dos.c:1609 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil." -#: libfdisk/src/dos.c:1613 +#: libfdisk/src/dos.c:1617 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla." -#: libfdisk/src/dos.c:1616 +#: libfdisk/src/dos.c:1620 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı." -#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136 +#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var." -#: libfdisk/src/dos.c:1704 +#: libfdisk/src/dos.c:1708 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1740 +#: libfdisk/src/dos.c:1744 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." -#: libfdisk/src/dos.c:1754 +#: libfdisk/src/dos.c:1757 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda." -#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767 +#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1770 +#: libfdisk/src/dos.c:1773 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin." -#: libfdisk/src/dos.c:1775 +#: libfdisk/src/dos.c:1778 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor." -#: libfdisk/src/dos.c:1797 +#: libfdisk/src/dos.c:1800 msgid "Partition type" msgstr "Disk bölümü tipi" -#: libfdisk/src/dos.c:1801 +#: libfdisk/src/dos.c:1804 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş" -#: libfdisk/src/dos.c:1806 +#: libfdisk/src/dos.c:1809 msgid "primary" msgstr "birincil" -#: libfdisk/src/dos.c:1808 +#: libfdisk/src/dos.c:1811 msgid "extended" msgstr "genişletilmiş" -#: libfdisk/src/dos.c:1808 +#: libfdisk/src/dos.c:1811 msgid "container for logical partitions" msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner" -#: libfdisk/src/dos.c:1810 +#: libfdisk/src/dos.c:1813 msgid "logical" msgstr "mantıksal" -#: libfdisk/src/dos.c:1810 +#: libfdisk/src/dos.c:1813 msgid "numbered from 5" msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı" -#: libfdisk/src/dos.c:1849 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1867 +#: libfdisk/src/dos.c:1870 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız" -#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225 +#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225 msgid "Disk identifier" msgstr "Disk belirleyicisi" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 +#: libfdisk/src/dos.c:2144 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil." -#: libfdisk/src/dos.c:2146 +#: libfdisk/src/dos.c:2149 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin." -#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042 +#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru." -#: libfdisk/src/dos.c:2387 +#: libfdisk/src/dos.c:2390 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok." -#: libfdisk/src/dos.c:2420 +#: libfdisk/src/dos.c:2423 msgid "New beginning of data" msgstr "Yeni veri başlangıcı" -#: libfdisk/src/dos.c:2476 +#: libfdisk/src/dos.c:2479 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür." -#: libfdisk/src/dos.c:2482 +#: libfdisk/src/dos.c:2485 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin." -#: libfdisk/src/dos.c:2483 +#: libfdisk/src/dos.c:2486 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı." -#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1121 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Açılış" -#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 +#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 msgid "Id" msgstr "ld" -#: libfdisk/src/dos.c:2507 +#: libfdisk/src/dos.c:2510 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Başlangıç-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2508 +#: libfdisk/src/dos.c:2511 msgid "End-C/H/S" msgstr "Bitiş-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Öznitelikler" @@ -6250,63 +6251,68 @@ msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç % sectors)" msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş % sektör)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2751 +#: libfdisk/src/gpt.c:2754 +#, fuzzy +msgid "The partition entry size is zero." +msgstr "Önyükleme disk bölümü yok." + +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2774 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Bellek tahsis edilemedi!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2804 +#: libfdisk/src/gpt.c:2809 #, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Disk bölümü boyutu % den % e değiştirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2913 +#: libfdisk/src/gpt.c:2918 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016'a değiştirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2963 +#: libfdisk/src/gpt.c:2968 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "GUID'ye özel biti gir" -#: libfdisk/src/gpt.c:2978 +#: libfdisk/src/gpt.c:2983 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi" -#: libfdisk/src/gpt.c:2991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2996 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2992 +#: libfdisk/src/gpt.c:2997 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı." -#: libfdisk/src/gpt.c:2996 +#: libfdisk/src/gpt.c:3001 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2997 +#: libfdisk/src/gpt.c:3002 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı." -#: libfdisk/src/gpt.c:3139 +#: libfdisk/src/gpt.c:3144 msgid "Type-UUID" msgstr "Tip-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3140 +#: libfdisk/src/gpt.c:3145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:323 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -6315,7 +6321,7 @@ msgstr "İsim" msgid "Free space" msgstr "Boş alan" -#: libfdisk/src/partition.c:1263 +#: libfdisk/src/partition.c:1265 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı." @@ -6820,12 +6826,12 @@ msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" -#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206 +#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210 +#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" @@ -7015,62 +7021,62 @@ msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" -#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248 +#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: bağlı değil" -#: libmount/src/context_umount.c:1214 +#: libmount/src/context_umount.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1223 +#: libmount/src/context_umount.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1227 +#: libmount/src/context_umount.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1232 +#: libmount/src/context_umount.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1245 +#: libmount/src/context_umount.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" -#: libmount/src/context_umount.c:1251 +#: libmount/src/context_umount.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: superblok yazılamıyor" -#: libmount/src/context_umount.c:1254 +#: libmount/src/context_umount.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "hedef mevcut" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 +#: libmount/src/context_umount.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_umount.c:1260 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" -#: libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_umount.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" -#: libmount/src/context_umount.c:1266 +#: libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" @@ -7351,7 +7357,7 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Kullanım: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7451,7 +7457,7 @@ msgid "failed to parse number" msgstr "sayı ayrıştırılamadı" #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996 -#: sys-utils/rtcwake.c:504 +#: sys-utils/rtcwake.c:508 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\"" @@ -7566,7 +7572,7 @@ msgstr "PAM başlatılamadı: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s" -#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012 +#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7594,7 +7600,7 @@ msgstr "" "\n" "Giriş başarısız\n" -#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271 +#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7603,95 +7609,95 @@ msgstr "" "Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor." #: login-utils/login.c:859 -#, c-format -msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." +#, fuzzy +msgid "NULL user name. Abort." msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." -#: login-utils/login.c:998 +#: login-utils/login.c:997 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" -#: login-utils/login.c:1102 +#: login-utils/login.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "Kullanım: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" -#: login-utils/login.c:1104 +#: login-utils/login.c:1103 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n" -#: login-utils/login.c:1107 +#: login-utils/login.c:1106 #, fuzzy msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f uzun satırları bölme\n" -#: login-utils/login.c:1108 +#: login-utils/login.c:1107 msgid " -f skip a second login authentication" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1109 +#: login-utils/login.c:1108 msgid " -h hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1109 #, fuzzy msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" -#: login-utils/login.c:1155 +#: login-utils/login.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı" -#: login-utils/login.c:1188 +#: login-utils/login.c:1187 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" -#: login-utils/login.c:1249 -#, c-format -msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." +#: login-utils/login.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." -#: login-utils/login.c:1270 +#: login-utils/login.c:1269 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "gruplar başlatılamadı: %m" -#: login-utils/login.c:1295 +#: login-utils/login.c:1294 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() başarısız" -#: login-utils/login.c:1325 +#: login-utils/login.c:1324 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Yeni e-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1327 +#: login-utils/login.c:1326 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "E-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1341 +#: login-utils/login.c:1340 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() başarısız" -#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: dizin değiştirilemedi" -#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731 +#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" -#: login-utils/login.c:1383 +#: login-utils/login.c:1382 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı" -#: login-utils/login.c:1385 +#: login-utils/login.c:1384 msgid "no shell" msgstr "kabuk yok" @@ -7704,7 +7710,7 @@ msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" -#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571 +#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -8068,7 +8074,7 @@ msgstr "getline() başarısız" msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997 msgid "crypt failed" msgstr "crypt başarısız" @@ -8100,7 +8106,7 @@ msgstr "setuid başarısız" #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 -#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -8170,7 +8176,7 @@ msgstr "sinyaller bloklanamıyor" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" -#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866 +#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868 #: term-utils/script.c:871 msgid "cannot set signal handler" msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" @@ -8368,26 +8374,26 @@ msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor" msgid "tcgetattr failed" msgstr "tcgetattr başarısız" -#: login-utils/sulogin.c:207 +#: login-utils/sulogin.c:208 msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr başarısız" -#: login-utils/sulogin.c:469 +#: login-utils/sulogin.c:470 #, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: root için girdi yok\n" -#: login-utils/sulogin.c:496 +#: login-utils/sulogin.c:497 #, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: root için girdi yok" -#: login-utils/sulogin.c:501 +#: login-utils/sulogin.c:502 #, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: root parolası yanlış" -#: login-utils/sulogin.c:530 +#: login-utils/sulogin.c:531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8402,49 +8408,49 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için Enter'a basın.\n" -#: login-utils/sulogin.c:536 +#: login-utils/sulogin.c:537 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "Giriş için root parolasını girin: " -#: login-utils/sulogin.c:538 +#: login-utils/sulogin.c:539 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "Giriş için Enter'a basın: " -#: login-utils/sulogin.c:541 +#: login-utils/sulogin.c:542 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Bakım için root parolasını girin\n" -#: login-utils/sulogin.c:543 +#: login-utils/sulogin.c:544 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Bakım için Enter'a basın\n" -#: login-utils/sulogin.c:544 +#: login-utils/sulogin.c:545 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): " -#: login-utils/sulogin.c:734 +#: login-utils/sulogin.c:735 msgid "change directory to system root failed" msgstr "sistem kök dizinine girilemedi" -#: login-utils/sulogin.c:783 +#: login-utils/sulogin.c:784 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon başarısız" -#: login-utils/sulogin.c:804 +#: login-utils/sulogin.c:805 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n" -#: login-utils/sulogin.c:807 +#: login-utils/sulogin.c:808 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n" -#: login-utils/sulogin.c:810 +#: login-utils/sulogin.c:811 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8454,24 +8460,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n" " -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n" -#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524 +#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216 msgid "invalid timeout argument" msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı" -#: login-utils/sulogin.c:885 +#: login-utils/sulogin.c:886 msgid "only superuser can run this program" msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir" -#: login-utils/sulogin.c:928 +#: login-utils/sulogin.c:929 msgid "cannot open console" msgstr "konsol açılamıyor" -#: login-utils/sulogin.c:935 +#: login-utils/sulogin.c:936 msgid "cannot open password database" msgstr "parola veritabanı açılamıyor" -#: login-utils/sulogin.c:1009 +#: login-utils/sulogin.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -8480,7 +8486,7 @@ msgstr "" "su kabuğu yürütülemedi\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1016 +#: login-utils/sulogin.c:1017 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8488,7 +8494,7 @@ msgstr "" "Zaman aşımı\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1048 +#: login-utils/sulogin.c:1049 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -8497,51 +8503,56 @@ msgstr "" "su kabuğunda beklenemiyor\n" "\n" -#: login-utils/utmpdump.c:174 +#: login-utils/utmpdump.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get file position" +msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi" + +#: login-utils/utmpdump.c:177 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "%s: inotify saati eklenemedi." -#: login-utils/utmpdump.c:183 +#: login-utils/utmpdump.c:186 #, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: inotify olayları okunamıyor" -#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249 +#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252 msgid "Extraneous newline in file. Exiting." msgstr "Dosyada fazladan yeni satır. Çıkılıyor." -#: login-utils/utmpdump.c:303 +#: login-utils/utmpdump.c:306 #, c-format msgid " %s [options] [filename]\n" msgstr " %s [seçenekler] [dosyaadı]\n" -#: login-utils/utmpdump.c:306 +#: login-utils/utmpdump.c:309 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" msgstr "UTMP ve WTMP dosyalarını ham biçimde dök.\n" -#: login-utils/utmpdump.c:309 +#: login-utils/utmpdump.c:312 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" msgstr " -f, --follow dosya büyüdükçe eklenen veriyi göster\n" -#: login-utils/utmpdump.c:310 +#: login-utils/utmpdump.c:313 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" msgstr " -r, --reverse dökülen veriyi geri utmp dosyasına yaz\n" -#: login-utils/utmpdump.c:311 +#: login-utils/utmpdump.c:314 msgid " -o, --output write to file instead of standard output\n" msgstr " -o, --output standart çıktı yerine dosyaya yaz\n" -#: login-utils/utmpdump.c:375 +#: login-utils/utmpdump.c:378 msgid "following standard input is unsupported" msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor" -#: login-utils/utmpdump.c:381 +#: login-utils/utmpdump.c:384 #, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:384 +#: login-utils/utmpdump.c:387 #, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "%s'in utmp dökümü\n" @@ -8725,80 +8736,80 @@ msgstr " -t, --types dosya sistemi tiplerini sınırla\n" msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" -#: misc-utils/blkid.c:230 +#: misc-utils/blkid.c:232 msgid "(mounted, mtpt unknown)" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:232 +#: misc-utils/blkid.c:234 #, fuzzy msgid "(in use)" msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" -#: misc-utils/blkid.c:234 +#: misc-utils/blkid.c:236 #, fuzzy msgid "(not mounted)" msgstr "%s: bağlı değil" -#: misc-utils/blkid.c:499 +#: misc-utils/blkid.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s" msgstr "ayrıştırma hatası: %s" -#: misc-utils/blkid.c:544 +#: misc-utils/blkid.c:549 #, c-format msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:590 +#: misc-utils/blkid.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "unknown keyword in -u argument: '%s'" msgstr "bilinmeyen argüman: %s" -#: misc-utils/blkid.c:607 +#: misc-utils/blkid.c:612 msgid "error: -u argument is empty" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:756 +#: misc-utils/blkid.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported output format %s" msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" -#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733 +#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733 msgid "invalid offset argument" msgstr "geçersiz ofset argümanı" -#: misc-utils/blkid.c:766 +#: misc-utils/blkid.c:771 #, fuzzy msgid "Too many tags specified" msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" -#: misc-utils/blkid.c:772 +#: misc-utils/blkid.c:777 #, fuzzy msgid "invalid size argument" msgstr "geçersiz zaman argümanı" -#: misc-utils/blkid.c:776 +#: misc-utils/blkid.c:781 msgid "Can only search for one NAME=value pair" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:783 +#: misc-utils/blkid.c:788 msgid "-t needs NAME=value pair" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:789 +#: misc-utils/blkid.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" msgstr "%s from %s (libmount %s" -#: misc-utils/blkid.c:835 +#: misc-utils/blkid.c:840 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:848 +#: misc-utils/blkid.c:853 msgid "The low-level probing mode requires a device" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:898 +#: misc-utils/blkid.c:903 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" @@ -8850,75 +8861,75 @@ msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın" msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok" -#: misc-utils/cal.c:1110 +#: misc-utils/cal.c:1116 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n" -#: misc-utils/cal.c:1111 +#: misc-utils/cal.c:1117 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [seçenekler] \n" -#: misc-utils/cal.c:1114 +#: misc-utils/cal.c:1120 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n" -#: misc-utils/cal.c:1115 +#: misc-utils/cal.c:1121 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n" -#: misc-utils/cal.c:1118 +#: misc-utils/cal.c:1124 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n" -#: misc-utils/cal.c:1119 +#: misc-utils/cal.c:1125 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1120 +#: misc-utils/cal.c:1126 msgid " -n, --months show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1121 +#: misc-utils/cal.c:1127 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n" -#: misc-utils/cal.c:1122 +#: misc-utils/cal.c:1128 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n" -#: misc-utils/cal.c:1123 +#: misc-utils/cal.c:1129 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n" -#: misc-utils/cal.c:1124 +#: misc-utils/cal.c:1130 #, fuzzy msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1125 +#: misc-utils/cal.c:1131 msgid " --reform Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1126 +#: misc-utils/cal.c:1132 #, fuzzy msgid " --iso alias for --reform=iso\n" msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" -#: misc-utils/cal.c:1127 +#: misc-utils/cal.c:1133 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1128 +#: misc-utils/cal.c:1134 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1129 +#: misc-utils/cal.c:1135 msgid " -w, --week[=] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1130 +#: misc-utils/cal.c:1136 msgid " --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n" @@ -8947,52 +8958,52 @@ msgstr "Dosya Adı" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "sembolik link okunamadı: %s" -#: misc-utils/fincore.c:212 +#: misc-utils/fincore.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: misc-utils/fincore.c:240 +#: misc-utils/fincore.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: misc-utils/fincore.c:245 +#: misc-utils/fincore.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:262 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [seçenekler] ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:265 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/fincore.c:270 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: misc-utils/fincore.c:271 +#: misc-utils/fincore.c:267 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/fincore.c:272 +#: misc-utils/fincore.c:268 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output çıktı sütunları\n" -#: misc-utils/fincore.c:273 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820 +#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820 msgid "no file specified" msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi" @@ -9127,7 +9138,7 @@ msgstr "yeniden bağla" msgid "move" msgstr "taşı" -#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712 +#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712 #: sys-utils/mount.c:375 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "libmount tablosu başlatılamadı" @@ -9137,24 +9148,24 @@ msgstr "libmount tablosu başlatılamadı" msgid "can't read %s" msgstr "%s okunamıyor" -#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089 -#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483 +#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 #: sys-utils/umount.c:187 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı" -#: misc-utils/findmnt.c:1095 +#: misc-utils/findmnt.c:1096 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı" -#: misc-utils/findmnt.c:1123 +#: misc-utils/findmnt.c:1124 msgid "poll() failed" msgstr "poll() başarısız" -#: misc-utils/findmnt.c:1198 +#: misc-utils/findmnt.c:1199 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -9167,15 +9178,15 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] \n" " %1$s [seçenekler] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" @@ -9184,7 +9195,7 @@ msgstr "" " -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n" " ara (varsayılan)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1211 +#: misc-utils/findmnt.c:1212 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -9192,43 +9203,43 @@ msgstr "" " -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n" " ara (varsayılan)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " -p, --poll[=] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1216 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1223 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1226 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -9236,71 +9247,71 @@ msgstr "" " -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " aygıt isimlerine dönüştür\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1227 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904 #: sys-utils/rfkill.c:581 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr " -N, --task alternatif isim uzayını kullan (/proc//mountinfo dosyası)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1234 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output gösterilecek çıktı sütunları\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#: misc-utils/findmnt.c:1237 #, fuzzy msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1239 #, fuzzy msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#: misc-utils/findmnt.c:1242 #, fuzzy msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1243 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -9308,238 +9319,238 @@ msgstr "" " -S, --source bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n" " ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1245 msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target kullanılacak dosya sistemi yolu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1246 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1246 +#: misc-utils/findmnt.c:1247 msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint bağlama noktası dizini\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1247 +#: misc-utils/findmnt.c:1248 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1248 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911 +#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1250 +#: misc-utils/findmnt.c:1251 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1253 +#: misc-utils/findmnt.c:1254 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1254 +#: misc-utils/findmnt.c:1255 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1389 +#: misc-utils/findmnt.c:1390 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "bilinmeyen yön '%s" -#: misc-utils/findmnt.c:1465 +#: misc-utils/findmnt.c:1466 msgid "invalid TID argument" msgstr "geçersiz TID argümanı" -#: misc-utils/findmnt.c:1544 +#: misc-utils/findmnt.c:1545 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi" -#: misc-utils/findmnt.c:1548 +#: misc-utils/findmnt.c:1549 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz" -#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258 +#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı" -#: misc-utils/findmnt.c:1645 +#: misc-utils/findmnt.c:1646 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:116 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:118 msgid "target specified more than once" msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:118 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:120 #, c-format msgid "wrong order: %s specified before %s" msgstr "yanlış sıralama: %s %s'den önce belirtildi" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:132 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:134 msgid "undefined target (fs_file)" msgstr "tanımlanmayan hedef (fs_file)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:139 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:141 #, c-format msgid "non-canonical target path (real: %s)" msgstr "hedef yolu stardaşlaştırma (gerçek: %s)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:144 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:146 #, c-format msgid "unreachable on boot required target: %m" msgstr "ön yüklemede gerekli hedefe ulaşılabilir değil: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:146 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:148 #, c-format msgid "unreachable target: %m" msgstr "ulaşılamayan hedef: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:150 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:152 msgid "target is not a directory" msgstr "hedef bir dizin değil" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:152 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:154 msgid "target exists" msgstr "hedef mevcut" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:164 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:166 #, c-format msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" msgstr "ön yüklemede gerekli kaynak erişilemez: %s=%s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:166 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:168 #, c-format msgid "unreachable: %s=%s" msgstr "ulaşılamaz: %s=%s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:168 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:170 #, c-format msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s=%s, %s'e çevrildi" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:189 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:191 msgid "undefined source (fs_spec)" msgstr "tanımlanmayan kaynak (fs_spec)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:198 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:200 #, c-format msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:205 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:207 #, c-format msgid "do not check %s source (pseudo/net)" msgstr "%s kaynağını kontrol etme (pseudo/net)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:208 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:210 #, c-format msgid "unreachable source: %s: %m" msgstr "ulaşılamayan kaynak: %s: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:211 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:213 #, c-format msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" msgstr "bağlı olmayan bağlama kaynağı %s bir dizin ya da sıradan dosya" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:214 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:216 #, c-format msgid "source %s is not a block device" msgstr "kaynak %s bir blok aygıtı değil" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:216 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:218 #, c-format msgid "source %s exists" msgstr "kaynak %s mevcut" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:229 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:231 #, c-format msgid "VFS options: %s" msgstr "VFS seçenekleri: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:233 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:235 #, c-format msgid "FS options: %s" msgstr "DS seçenekleri: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:237 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:239 #, c-format msgid "userspace options: %s" msgstr "kullanıcı uzayı seçenekleri: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:251 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:253 #, c-format msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "desteklenmeyen takas alanı çıkarma politikası: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:259 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:261 msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "takas alanı öncelik seçeneği ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:395 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:397 #, c-format msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" msgstr "%s DS tipini kontrol etme (pseudo/net)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:405 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:407 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için önerilir" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:413 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422 msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:427 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:429 #, c-format msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:430 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:432 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:434 #, c-format msgid "FS type is %s" msgstr "DS tipi %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:444 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:446 #, c-format msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" msgstr "önerilen kök DS passno 1 (şu anda %d)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:511 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:513 #, c-format msgid "%d parse error" msgid_plural "%d parse errors" msgstr[0] "%d ayrıştırma hatası" msgstr[1] "%d ayrıştırma hatası" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:512 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:514 #, c-format msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" msgstr[0] ", %d hata" msgstr[1] ", %d hata" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:513 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:515 #, c-format msgid ", %d warning" msgid_plural ", %d warnings" msgstr[0] ", %d uyarı" msgstr[1] ", %d uyarı" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:516 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:518 #, c-format msgid "Success, no errors or warnings detected\n" msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n" @@ -9611,155 +9622,155 @@ msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" msgid "internal error, contact the author." msgstr "iç hata, yazara bildirin." -#: misc-utils/hardlink.c:123 +#: misc-utils/hardlink.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Directories: %9lld\n" msgstr "sektör/silindir: %ld\n" -#: misc-utils/hardlink.c:124 +#: misc-utils/hardlink.c:128 #, c-format msgid "Objects: %9lld\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:125 +#: misc-utils/hardlink.c:129 #, c-format msgid "Regular files: %9lld\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:126 +#: misc-utils/hardlink.c:130 #, c-format msgid "Comparisons: %9lld\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:128 +#: misc-utils/hardlink.c:132 msgid "Would link: " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:129 +#: misc-utils/hardlink.c:133 msgid "Linked: " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:131 +#: misc-utils/hardlink.c:135 msgid "Would save: " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:132 +#: misc-utils/hardlink.c:136 msgid "Saved: " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:138 +#: misc-utils/hardlink.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] directory...\n" msgstr " %s [seçenekler] ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:141 +#: misc-utils/hardlink.c:145 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks." msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:144 +#: misc-utils/hardlink.c:148 msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc." msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:145 +#: misc-utils/hardlink.c:149 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" -#: misc-utils/hardlink.c:146 +#: misc-utils/hardlink.c:150 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n" -#: misc-utils/hardlink.c:147 +#: misc-utils/hardlink.c:151 #, fuzzy msgid " -vv print every hardlinked file and summary" msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n" -#: misc-utils/hardlink.c:148 +#: misc-utils/hardlink.c:152 #, fuzzy msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n" -#: misc-utils/hardlink.c:149 +#: misc-utils/hardlink.c:153 msgid " -x, --exclude exclude files matching pattern" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:163 +#: misc-utils/hardlink.c:167 #, fuzzy msgid "integer overflow" msgstr "iç hata" -#: misc-utils/hardlink.c:192 +#: misc-utils/hardlink.c:196 #, c-format msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)." msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206 +#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor" -#: misc-utils/hardlink.c:306 +#: misc-utils/hardlink.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "file %s changed underneath us" msgstr "%s dizinine girilemedi" -#: misc-utils/hardlink.c:326 +#: misc-utils/hardlink.c:332 #, c-format msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:333 +#: misc-utils/hardlink.c:339 #, c-format msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:337 +#: misc-utils/hardlink.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove temporary link %s" msgstr "disk bölümü kaldırılamadı" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:354 #, fuzzy, c-format msgid " %s %s to %s\n" msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 msgid "Would link" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 msgid "Linked" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:354 +#: misc-utils/hardlink.c:360 #, c-format msgid " %s %s to %s, %s %jd\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:357 +#: misc-utils/hardlink.c:363 msgid "would save" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263 +#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "kaydedildi" -#: misc-utils/hardlink.c:427 +#: misc-utils/hardlink.c:437 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:440 +#: misc-utils/hardlink.c:450 #, fuzzy msgid "no directory specified" msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi" -#: misc-utils/hardlink.c:454 +#: misc-utils/hardlink.c:464 #, c-format msgid "pattern error at offset %d: %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:499 +#: misc-utils/hardlink.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s%s\n" msgstr "" @@ -9861,153 +9872,153 @@ msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor" -#: misc-utils/logger.c:226 +#: misc-utils/logger.c:228 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s" -#: misc-utils/logger.c:232 +#: misc-utils/logger.c:234 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s" -#: misc-utils/logger.c:244 +#: misc-utils/logger.c:246 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun" -#: misc-utils/logger.c:271 +#: misc-utils/logger.c:273 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "soket %s" -#: misc-utils/logger.c:308 +#: misc-utils/logger.c:310 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s" -#: misc-utils/logger.c:325 +#: misc-utils/logger.c:327 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı" -#: misc-utils/logger.c:373 +#: misc-utils/logger.c:375 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı" -#: misc-utils/logger.c:526 +#: misc-utils/logger.c:528 msgid "send message failed" msgstr "ileti gönderimi başarısız" -#: misc-utils/logger.c:596 +#: misc-utils/logger.c:598 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil" -#: misc-utils/logger.c:610 +#: misc-utils/logger.c:612 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi" -#: misc-utils/logger.c:789 +#: misc-utils/logger.c:791 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() başarısız" -#: misc-utils/logger.c:799 +#: misc-utils/logger.c:801 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "makina adı '%s' fazla uzun" -#: misc-utils/logger.c:805 +#: misc-utils/logger.c:807 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiket '%s' fazla uzun" -#: misc-utils/logger.c:868 +#: misc-utils/logger.c:870 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor" -#: misc-utils/logger.c:880 +#: misc-utils/logger.c:882 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [seçenekler] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] verilen ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size bir ileti için azami boyut\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag her satırı bu etiket ile işaretle\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1070 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10015,23 +10026,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n" " notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id rfc5424 yapılı veri kimliği\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n" -#: misc-utils/logger.c:1077 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket bu Unix soketine yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10039,42 +10050,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] journald girdisini yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1168 +#: misc-utils/logger.c:1170 #, c-format msgid "file %s" msgstr "dosya %s" -#: misc-utils/logger.c:1183 +#: misc-utils/logger.c:1185 msgid "failed to parse id" msgstr "kimlik ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/logger.c:1201 +#: misc-utils/logger.c:1203 msgid "failed to parse message size" msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/logger.c:1231 +#: misc-utils/logger.c:1233 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid boşluk içeremez" -#: misc-utils/logger.c:1253 +#: misc-utils/logger.c:1255 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1258 +#: misc-utils/logger.c:1260 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' " -#: misc-utils/logger.c:1273 +#: misc-utils/logger.c:1275 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file and karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor" -#: misc-utils/logger.c:1280 +#: misc-utils/logger.c:1282 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald girdisi yazılamadı" @@ -10273,160 +10284,160 @@ msgstr "aygıt sağlayıcısı" msgid "zone model" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1182 +#: misc-utils/lsblk.c:1194 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" -#: misc-utils/lsblk.c:1222 +#: misc-utils/lsblk.c:1234 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı" -#: misc-utils/lsblk.c:1400 +#: misc-utils/lsblk.c:1416 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı" -#: misc-utils/lsblk.c:1412 +#: misc-utils/lsblk.c:1428 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532 +#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" -#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640 +#: misc-utils/lsblk.c:1642 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1598 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1629 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)" -#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [seçenekler] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1701 +#: misc-utils/lsblk.c:1719 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1704 +#: misc-utils/lsblk.c:1722 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1705 +#: misc-utils/lsblk.c:1723 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -x, --sort çıktıyı a göre sırala\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1706 +#: misc-utils/lsblk.c:1724 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500 +#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1708 +#: misc-utils/lsblk.c:1726 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1710 +#: misc-utils/lsblk.c:1728 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1711 +#: misc-utils/lsblk.c:1729 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1712 +#: misc-utils/lsblk.c:1730 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1714 +#: misc-utils/lsblk.c:1732 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1715 +#: misc-utils/lsblk.c:1733 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1716 +#: misc-utils/lsblk.c:1734 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1717 +#: misc-utils/lsblk.c:1735 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1718 +#: misc-utils/lsblk.c:1736 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1719 +#: misc-utils/lsblk.c:1737 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -d, --dump disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1720 +#: misc-utils/lsblk.c:1738 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505 +#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output çıktı sütunları\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1723 +#: misc-utils/lsblk.c:1741 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1725 +#: misc-utils/lsblk.c:1743 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1726 +#: misc-utils/lsblk.c:1744 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1727 +#: misc-utils/lsblk.c:1745 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1728 +#: misc-utils/lsblk.c:1746 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort çıktıyı a göre sırala\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1729 +#: misc-utils/lsblk.c:1747 #, fuzzy msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1746 +#: misc-utils/lsblk.c:1764 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2084 +#: misc-utils/lsblk.c:2102 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" @@ -10564,7 +10575,7 @@ msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n" msgid "closing %s failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "boyut ayrıştırılamadı" @@ -11058,8 +11069,8 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958 -#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967 +#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503 msgid "failed to initialize output column" msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı" @@ -11108,7 +11119,7 @@ msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n" msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n" -#: misc-utils/whereis.c:646 +#: misc-utils/whereis.c:661 msgid "option -f is missing" msgstr "seçenek -f eksik" @@ -11684,7 +11695,7 @@ msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706 +#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "ofset ayrıştırılamadı" @@ -11693,8 +11704,8 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı" msgid "failed to parse step" msgstr "adım ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429 +#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "beklenmeyen argüman sayısı" @@ -11713,7 +11724,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız" msgid "%s: offset % is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: ofset % sektör boyutu %i'ye hızalı değil" -#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272 +#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük" @@ -11757,7 +11768,7 @@ msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı" msgid "%s: offset is greater than or equal to device size" msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük" -#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262 +#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı" @@ -11772,80 +11783,80 @@ msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız" msgid "Found %d zones from 0x%\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:230 +#: sys-utils/blkzone.c:228 #, c-format msgid " start: 0x%09, len 0x%06, wptr 0x%06 reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:267 +#: sys-utils/blkzone.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset % is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset % sektör boyutu %i'ye hızalı değil" -#: sys-utils/blkzone.c:286 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of sectors % is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset % sektör boyutu %i'ye hızalı değil" -#: sys-utils/blkzone.c:294 +#: sys-utils/blkzone.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız" -#: sys-utils/blkzone.c:296 +#: sys-utils/blkzone.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %, to %" msgstr "Disk bölümü boyutu % den % e değiştirildi." -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:308 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [seçenekler] \n" -#: sys-utils/blkzone.c:313 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:320 +#: sys-utils/blkzone.c:318 #, fuzzy msgid " -o, --offset start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n" -#: sys-utils/blkzone.c:321 +#: sys-utils/blkzone.c:319 msgid " -l, --length maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:322 +#: sys-utils/blkzone.c:320 #, fuzzy msgid " -c, --count maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams sıkıştırma akışlarının sayısı\n" -#: sys-utils/blkzone.c:323 +#: sys-utils/blkzone.c:321 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: sys-utils/blkzone.c:365 +#: sys-utils/blkzone.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:375 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:381 +#: sys-utils/blkzone.c:379 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:385 +#: sys-utils/blkzone.c:383 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "ofset ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" @@ -12203,7 +12214,7 @@ msgstr "" "\n" "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n" -#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642 +#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı" @@ -12258,7 +12269,7 @@ msgstr "hız okunamadı" msgid "invalid adjust argument" msgstr "geçersiz kafa argümanı" -#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166 +#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "geçersiz argüman: %s" @@ -12548,23 +12559,23 @@ msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap başarısız: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1432 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı" -#: sys-utils/dmesg.c:1486 +#: sys-utils/dmesg.c:1489 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır" -#: sys-utils/dmesg.c:1509 +#: sys-utils/dmesg.c:1512 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir" -#: sys-utils/dmesg.c:1524 +#: sys-utils/dmesg.c:1527 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı" -#: sys-utils/dmesg.c:1543 +#: sys-utils/dmesg.c:1546 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl başarısız" @@ -12771,7 +12782,7 @@ msgstr "varsayılan aygıt: `%s'" msgid "using default device `%s'" msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'" -#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395 +#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s: aygıt bulunamadı" @@ -12956,33 +12967,33 @@ msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor" msgid "fallocate failed" msgstr "fallocate başarısız" -#: sys-utils/fallocate.c:231 +#: sys-utils/fallocate.c:234 #, c-format msgid "%s: read failed" msgstr "%s: okunamadı" -#: sys-utils/fallocate.c:272 +#: sys-utils/fallocate.c:275 #, c-format msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:352 +#: sys-utils/fallocate.c:355 msgid "posix_fallocate support is not compiled" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106 +#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106 msgid "no filename specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" -#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386 +#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389 msgid "invalid length value specified" msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi" -#: sys-utils/fallocate.c:384 +#: sys-utils/fallocate.c:387 msgid "no length argument specified" msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi" -#: sys-utils/fallocate.c:389 +#: sys-utils/fallocate.c:392 msgid "invalid offset value specified" msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi" @@ -13126,107 +13137,112 @@ msgstr "%s: dondurulamadı" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: çözülemedi" -#: sys-utils/fstrim.c:76 +#: sys-utils/fstrim.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "%s okunamıyor" -#: sys-utils/fstrim.c:95 +#: sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: bir dizin değil" -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:104 +#: sys-utils/fstrim.c:105 #, c-format msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:114 +#: sys-utils/fstrim.c:122 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:124 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% bayt) budandı\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:128 +#: sys-utils/fstrim.c:136 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bayt) budandı\n" -#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:248 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: sys-utils/fstrim.c:266 +#: sys-utils/fstrim.c:274 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" -#: sys-utils/fstrim.c:340 +#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456 +#, c-format +msgid "%s: the discard operation is not supported" +msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor" + +#: sys-utils/fstrim.c:351 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [seçenekler] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:343 +#: sys-utils/fstrim.c:354 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:346 +#: sys-utils/fstrim.c:357 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n" -#: sys-utils/fstrim.c:347 +#: sys-utils/fstrim.c:358 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n" -#: sys-utils/fstrim.c:348 +#: sys-utils/fstrim.c:359 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n" -#: sys-utils/fstrim.c:349 +#: sys-utils/fstrim.c:360 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length çıkarılacak baytların sayısı\n" -#: sys-utils/fstrim.c:350 +#: sys-utils/fstrim.c:361 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n" -#: sys-utils/fstrim.c:351 +#: sys-utils/fstrim.c:362 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n" -#: sys-utils/fstrim.c:352 +#: sys-utils/fstrim.c:363 +#, fuzzy +msgid " --quiet suppress error messages\n" +msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:364 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:407 +#: sys-utils/fstrim.c:423 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/fstrim.c:424 +#: sys-utils/fstrim.c:442 msgid "no mountpoint specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: sys-utils/fstrim.c:438 -#, c-format -msgid "%s: the discard operation is not supported" -msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor" - #: sys-utils/hwclock.c:205 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" @@ -13752,7 +13768,7 @@ msgstr " -Q, --queue ileti kuyruğu oluştur\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode kaynak için izin (varsayılan 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645 msgid "failed to parse size" msgstr "boyut ayrıştırılamadı" @@ -14488,18 +14504,18 @@ msgstr "zsayısı" msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237 -#: sys-utils/ipcutils.c:241 +#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240 +#: sys-utils/ipcutils.c:244 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s başarısız" -#: sys-utils/ipcutils.c:502 +#: sys-utils/ipcutils.c:505 #, c-format msgid "%s (bytes) = " msgstr "%s (bayt) = " -#: sys-utils/ipcutils.c:504 +#: sys-utils/ipcutils.c:507 #, c-format msgid "%s (kbytes) = " msgstr "%s (kbayt) = " @@ -14990,24 +15006,24 @@ msgstr "hata: uname başarısız" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:871 +#: sys-utils/lscpu.c:873 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:1431 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568 +#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570 msgid "Y" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568 +#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570 msgid "N" msgstr "H" -#: sys-utils/lscpu.c:1739 +#: sys-utils/lscpu.c:1741 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15018,244 +15034,244 @@ msgstr "" "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n" "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1960 +#: sys-utils/lscpu.c:1969 msgid "Architecture:" msgstr "Mimari:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1982 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "İşlemci işlem-kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Byte Order:" msgstr "Bayt Sıralaması:" -#: sys-utils/lscpu.c:1982 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1984 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU(s):" msgstr "İşlemciler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1996 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1988 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cpu seti tahsis edilemedi" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2016 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2043 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:" -#: sys-utils/lscpu.c:2045 +#: sys-utils/lscpu.c:2054 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Soket başına çekirdek:" -#: sys-utils/lscpu.c:2048 +#: sys-utils/lscpu.c:2057 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Kitap başına soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Sürgü başına kitap:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid "Drawer(s):" msgstr "Sürgü(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:2055 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid "Book(s):" msgstr "Kitap(lar):" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2067 msgid "Socket(s):" msgstr "Soket(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2071 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA düğümü(leri):" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2073 msgid "Vendor ID:" msgstr "Sağlayıcı Kimliği:" -#: sys-utils/lscpu.c:2066 +#: sys-utils/lscpu.c:2075 msgid "Machine type:" msgstr "Makine tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2068 +#: sys-utils/lscpu.c:2077 msgid "CPU family:" msgstr "İşlemci ailesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2070 +#: sys-utils/lscpu.c:2079 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:2072 +#: sys-utils/lscpu.c:2081 msgid "Model name:" msgstr "Modem ismi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2074 +#: sys-utils/lscpu.c:2083 msgid "Stepping:" msgstr "Adımlama:" -#: sys-utils/lscpu.c:2076 +#: sys-utils/lscpu.c:2085 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD boot" -#: sys-utils/lscpu.c:2077 +#: sys-utils/lscpu.c:2086 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2077 +#: sys-utils/lscpu.c:2086 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2079 +#: sys-utils/lscpu.c:2088 msgid "CPU MHz:" msgstr "İşlemci MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:2081 +#: sys-utils/lscpu.c:2090 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "İşlemci dinamik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:2083 +#: sys-utils/lscpu.c:2092 msgid "CPU static MHz:" msgstr "İşlemci statik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:2085 +#: sys-utils/lscpu.c:2094 msgid "CPU max MHz:" msgstr "İşlemci en yüksek MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:2087 +#: sys-utils/lscpu.c:2096 msgid "CPU min MHz:" msgstr "İşlemci asgari MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:2089 +#: sys-utils/lscpu.c:2098 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094 +#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103 msgid "Virtualization:" msgstr "Sanallaştırma:" -#: sys-utils/lscpu.c:2097 +#: sys-utils/lscpu.c:2106 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizör:" -#: sys-utils/lscpu.c:2099 +#: sys-utils/lscpu.c:2108 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervizör sağlayıcı:" -#: sys-utils/lscpu.c:2100 +#: sys-utils/lscpu.c:2109 msgid "Virtualization type:" msgstr "Sanallaştırma tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2103 +#: sys-utils/lscpu.c:2112 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Gönderim kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138 +#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147 #, fuzzy, c-format -msgid "%s cache: " +msgid "%s cache:" msgstr "%s önbelleği:" -#: sys-utils/lscpu.c:2145 +#: sys-utils/lscpu.c:2154 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:" -#: sys-utils/lscpu.c:2150 +#: sys-utils/lscpu.c:2159 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fiziksel soketler:" -#: sys-utils/lscpu.c:2151 +#: sys-utils/lscpu.c:2160 msgid "Physical chips:" msgstr "Fiziksel çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:2152 +#: sys-utils/lscpu.c:2161 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:2163 +#: sys-utils/lscpu.c:2172 msgid "Flags:" msgstr "Bayraklar:" -#: sys-utils/lscpu.c:2178 +#: sys-utils/lscpu.c:2187 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2181 +#: sys-utils/lscpu.c:2190 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2182 +#: sys-utils/lscpu.c:2191 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2183 +#: sys-utils/lscpu.c:2192 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2184 +#: sys-utils/lscpu.c:2193 #, fuzzy msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2185 +#: sys-utils/lscpu.c:2194 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2186 +#: sys-utils/lscpu.c:2195 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2187 +#: sys-utils/lscpu.c:2196 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2188 +#: sys-utils/lscpu.c:2197 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2189 +#: sys-utils/lscpu.c:2198 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2190 +#: sys-utils/lscpu.c:2199 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2191 +#: sys-utils/lscpu.c:2200 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2192 +#: sys-utils/lscpu.c:2201 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2196 +#: sys-utils/lscpu.c:2205 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -15264,7 +15280,7 @@ msgstr "" "\n" "Kullanılabilir --list kolonları:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2200 +#: sys-utils/lscpu.c:2209 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -15273,17 +15289,17 @@ msgstr "" "\n" "Kullanılabilir --list kolonları:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2333 +#: sys-utils/lscpu.c:2342 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2355 +#: sys-utils/lscpu.c:2364 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:2362 +#: sys-utils/lscpu.c:2371 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı" @@ -16317,7 +16333,7 @@ msgstr "chroot başarısız" msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi" -#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067 +#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069 #: sys-utils/unshare.c:520 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups başarısız" @@ -16905,134 +16921,134 @@ msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi" msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı" -#: sys-utils/rtcwake.c:275 +#: sys-utils/rtcwake.c:278 #, fuzzy msgid "discarding stdin" msgstr "hizalama ofsetini çıkar" -#: sys-utils/rtcwake.c:326 +#: sys-utils/rtcwake.c:329 #, c-format msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657 +#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661 msgid "read rtc alarm failed" msgstr "rtc alarmı okunamadı" -#: sys-utils/rtcwake.c:344 +#: sys-utils/rtcwake.c:347 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "alarm: kapalı\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:357 +#: sys-utils/rtcwake.c:360 msgid "convert time failed" msgstr "zaman dönüştürülemedi" -#: sys-utils/rtcwake.c:362 +#: sys-utils/rtcwake.c:365 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "alarm: %s de" -#: sys-utils/rtcwake.c:406 +#: sys-utils/rtcwake.c:409 #, c-format msgid "could not read: %s" msgstr "okunamadı: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:486 +#: sys-utils/rtcwake.c:490 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor" -#: sys-utils/rtcwake.c:494 +#: sys-utils/rtcwake.c:498 msgid "invalid seconds argument" msgstr "geçersiz saniye argümanı" -#: sys-utils/rtcwake.c:498 +#: sys-utils/rtcwake.c:502 msgid "invalid time argument" msgstr "geçersiz zaman argümanı" -#: sys-utils/rtcwake.c:525 +#: sys-utils/rtcwake.c:529 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:530 +#: sys-utils/rtcwake.c:534 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:531 +#: sys-utils/rtcwake.c:535 msgid "Using local time.\n" msgstr "Yerel zamanı kullan.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:534 +#: sys-utils/rtcwake.c:538 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)" -#: sys-utils/rtcwake.c:540 +#: sys-utils/rtcwake.c:544 #, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil" -#: sys-utils/rtcwake.c:547 +#: sys-utils/rtcwake.c:551 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:554 +#: sys-utils/rtcwake.c:558 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "zaman %s'e geri gitmez" -#: sys-utils/rtcwake.c:564 +#: sys-utils/rtcwake.c:568 #, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan" -#: sys-utils/rtcwake.c:568 +#: sys-utils/rtcwake.c:572 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan" -#: sys-utils/rtcwake.c:578 +#: sys-utils/rtcwake.c:582 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:601 +#: sys-utils/rtcwake.c:605 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#: sys-utils/rtcwake.c:614 #, fuzzy msgid "failed to find shutdown command" msgstr "%s'den okunamadı" -#: sys-utils/rtcwake.c:620 +#: sys-utils/rtcwake.c:624 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:625 +#: sys-utils/rtcwake.c:629 msgid "rtc read failed" msgstr "rtc okunamadı" -#: sys-utils/rtcwake.c:637 +#: sys-utils/rtcwake.c:641 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:641 +#: sys-utils/rtcwake.c:645 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:648 +#: sys-utils/rtcwake.c:652 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:662 +#: sys-utils/rtcwake.c:666 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı" @@ -17429,165 +17445,165 @@ msgstr "kapatılamadı: %s" msgid "AppArmor is not running" msgstr "AppArmor çalışmıyor" -#: sys-utils/setpriv.c:854 +#: sys-utils/setpriv.c:856 msgid "duplicate --no-new-privs option" msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:859 +#: sys-utils/setpriv.c:861 msgid "duplicate ruid" msgstr "çiftte ruid" -#: sys-utils/setpriv.c:861 +#: sys-utils/setpriv.c:863 msgid "failed to parse ruid" msgstr "ruid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:869 +#: sys-utils/setpriv.c:871 msgid "duplicate euid" msgstr "çifte euid" -#: sys-utils/setpriv.c:871 +#: sys-utils/setpriv.c:873 msgid "failed to parse euid" msgstr "euid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:875 +#: sys-utils/setpriv.c:877 msgid "duplicate ruid or euid" msgstr "çifte ruid veya euid" -#: sys-utils/setpriv.c:877 +#: sys-utils/setpriv.c:879 msgid "failed to parse reuid" msgstr "reuid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:886 +#: sys-utils/setpriv.c:888 msgid "duplicate rgid" msgstr "çifte rgid" -#: sys-utils/setpriv.c:888 +#: sys-utils/setpriv.c:890 msgid "failed to parse rgid" msgstr "rgid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:892 +#: sys-utils/setpriv.c:894 msgid "duplicate egid" msgstr "çift egid" -#: sys-utils/setpriv.c:894 +#: sys-utils/setpriv.c:896 msgid "failed to parse egid" msgstr "egid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:898 +#: sys-utils/setpriv.c:900 msgid "duplicate rgid or egid" msgstr "çifte rgid veya egid" -#: sys-utils/setpriv.c:900 +#: sys-utils/setpriv.c:902 msgid "failed to parse regid" msgstr "regid ayrıştırılamıyor" -#: sys-utils/setpriv.c:905 +#: sys-utils/setpriv.c:907 msgid "duplicate --clear-groups option" msgstr "çifte --clear-groups seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:911 +#: sys-utils/setpriv.c:913 msgid "duplicate --keep-groups option" msgstr "çifte --keep-groups seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:917 +#: sys-utils/setpriv.c:919 #, fuzzy msgid "duplicate --init-groups option" msgstr "çifte --groups seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:923 +#: sys-utils/setpriv.c:925 msgid "duplicate --groups option" msgstr "çifte --groups seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:929 +#: sys-utils/setpriv.c:931 #, fuzzy msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" msgstr "çifte --keep-groups seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:938 +#: sys-utils/setpriv.c:940 msgid "duplicate --inh-caps option" msgstr "çifte --inh-caps seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:944 +#: sys-utils/setpriv.c:946 #, fuzzy msgid "duplicate --ambient-caps option" msgstr "çifte --inh-caps seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:950 +#: sys-utils/setpriv.c:952 msgid "duplicate --bounding-set option" msgstr "çifte --bounding-set seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:956 +#: sys-utils/setpriv.c:958 msgid "duplicate --securebits option" msgstr "çifte --securebits seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:962 +#: sys-utils/setpriv.c:964 msgid "duplicate --selinux-label option" msgstr "çifte --selinux-label seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:968 +#: sys-utils/setpriv.c:970 msgid "duplicate --apparmor-profile option" msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği" -#: sys-utils/setpriv.c:987 +#: sys-utils/setpriv.c:989 msgid "--dump is incompatible with all other options" msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz" -#: sys-utils/setpriv.c:995 +#: sys-utils/setpriv.c:997 msgid "--list-caps must be specified alone" msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli" -#: sys-utils/setpriv.c:1001 +#: sys-utils/setpriv.c:1003 msgid "No program specified" msgstr "Hiçbir program belirtilmedi" -#: sys-utils/setpriv.c:1007 +#: sys-utils/setpriv.c:1009 #, fuzzy msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir" -#: sys-utils/setpriv.c:1011 +#: sys-utils/setpriv.c:1013 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1015 +#: sys-utils/setpriv.c:1017 #, c-format msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1030 +#: sys-utils/setpriv.c:1032 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:1038 +#: sys-utils/setpriv.c:1040 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:1046 +#: sys-utils/setpriv.c:1048 msgid "activate capabilities" msgstr "yetenekleri etkinleştir" -#: sys-utils/setpriv.c:1052 +#: sys-utils/setpriv.c:1054 msgid "reactivate capabilities" msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir" -#: sys-utils/setpriv.c:1063 +#: sys-utils/setpriv.c:1065 #, fuzzy msgid "initgroups failed" msgstr "setgroups başarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:1071 +#: sys-utils/setpriv.c:1073 msgid "set process securebits failed" msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:1077 +#: sys-utils/setpriv.c:1079 msgid "apply bounding set" msgstr "sınırlama kümesini uygula" -#: sys-utils/setpriv.c:1083 +#: sys-utils/setpriv.c:1085 msgid "apply capabilities" msgstr "yetenekleri uygula" -#: sys-utils/setpriv.c:1092 +#: sys-utils/setpriv.c:1094 #, fuzzy msgid "set parent death signal failed" msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı" @@ -18551,11 +18567,11 @@ msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı" msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı" -#: sys-utils/zramctl.c:380 +#: sys-utils/zramctl.c:378 msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:541 +#: sys-utils/zramctl.c:539 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -18566,88 +18582,88 @@ msgstr "" " %1$s -r [...]\n" " %1$s [seçenekler] -f | -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:547 +#: sys-utils/zramctl.c:545 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:550 +#: sys-utils/zramctl.c:548 #, fuzzy msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 kullanılacak sıkıştırma algortiması\n" -#: sys-utils/zramctl.c:551 +#: sys-utils/zramctl.c:549 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: sys-utils/zramctl.c:552 +#: sys-utils/zramctl.c:550 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n" -#: sys-utils/zramctl.c:553 +#: sys-utils/zramctl.c:551 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" -#: sys-utils/zramctl.c:554 +#: sys-utils/zramctl.c:552 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n" -#: sys-utils/zramctl.c:555 +#: sys-utils/zramctl.c:553 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/zramctl.c:554 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n" -#: sys-utils/zramctl.c:557 +#: sys-utils/zramctl.c:555 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n" -#: sys-utils/zramctl.c:558 +#: sys-utils/zramctl.c:556 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size aygıt boyutu\n" -#: sys-utils/zramctl.c:559 +#: sys-utils/zramctl.c:557 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams sıkıştırma akışlarının sayısı\n" -#: sys-utils/zramctl.c:651 +#: sys-utils/zramctl.c:649 msgid "failed to parse streams" msgstr "akışlar ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:673 +#: sys-utils/zramctl.c:671 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "--find seçeneği ile karşılıklı dışlayandır" -#: sys-utils/zramctl.c:679 +#: sys-utils/zramctl.c:677 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "aynı anda sadece bir a izin verilir" -#: sys-utils/zramctl.c:682 +#: sys-utils/zramctl.c:680 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir" -#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744 +#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: sıfırlanamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734 +#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732 msgid "no free zram device found" msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:748 +#: sys-utils/zramctl.c:746 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:752 +#: sys-utils/zramctl.c:750 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:755 +#: sys-utils/zramctl.c:753 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)" @@ -18990,45 +19006,46 @@ msgstr "%s dosyasına erişilemiyor" msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" -#: term-utils/mesg.c:76 +#: term-utils/mesg.c:78 #, c-format msgid " %s [options] [y | n]\n" msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n" -#: term-utils/mesg.c:79 +#: term-utils/mesg.c:81 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n" msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n" -#: term-utils/mesg.c:82 +#: term-utils/mesg.c:84 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" -#: term-utils/mesg.c:126 +#: term-utils/mesg.c:130 msgid "no tty" msgstr "" -#: term-utils/mesg.c:130 -msgid "ttyname failed" -msgstr "ttyname başarısız" - #: term-utils/mesg.c:139 +#, c-format +msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s" +msgstr "" + +#: term-utils/mesg.c:150 msgid "is y" msgstr "e dir" -#: term-utils/mesg.c:142 +#: term-utils/mesg.c:153 msgid "is n" msgstr "h dır" -#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160 +#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171 #, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "%s kipi değiştirilemedi" -#: term-utils/mesg.c:155 +#: term-utils/mesg.c:166 msgid "write access to your terminal is allowed" msgstr "uç biriminize yazma izini verildi" -#: term-utils/mesg.c:162 +#: term-utils/mesg.c:173 msgid "write access to your terminal is denied" msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi" @@ -19641,7 +19658,7 @@ msgstr "geçen ilk satır" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- satır zaten geçti" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [seçenekler] [...]\n" @@ -19731,126 +19748,126 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate output data" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" -#: text-utils/column.c:625 +#: text-utils/column.c:628 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n" -#: text-utils/column.c:628 +#: text-utils/column.c:631 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" -#: text-utils/column.c:629 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name hataların raporlandığı isim\n" -#: text-utils/column.c:630 +#: text-utils/column.c:633 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort çıktıyı a göre sırala\n" -#: text-utils/column.c:631 +#: text-utils/column.c:634 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n" -#: text-utils/column.c:632 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:633 +#: text-utils/column.c:636 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" -#: text-utils/column.c:634 +#: text-utils/column.c:637 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:635 +#: text-utils/column.c:638 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" -#: text-utils/column.c:636 +#: text-utils/column.c:639 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:640 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" -#: text-utils/column.c:638 +#: text-utils/column.c:641 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:639 +#: text-utils/column.c:642 #, fuzzy msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:643 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:646 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output --list için gösterilecek kolonları belirt\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:647 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq paralel port irq belirt\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:648 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno disk bölümü numarasını belirt\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:651 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:652 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator \n" " tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:653 #, fuzzy msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator kullanılabilir tablo ayırıcıları\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:654 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n" -#: text-utils/column.c:720 +#: text-utils/column.c:723 msgid "invalid columns argument" msgstr "geçersiz sütun argümanı" -#: text-utils/column.c:745 +#: text-utils/column.c:748 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:800 +#: text-utils/column.c:803 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:808 +#: text-utils/column.c:811 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:814 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -20404,6 +20421,9 @@ msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Girdi satırı çok uzun." +#~ msgid "ttyname failed" +#~ msgstr "ttyname başarısız" + #~ msgid "incorrect password" #~ msgstr "hatalı parola" -- cgit v1.2.3-55-g7522