From 055093182d87f949bf43ee601b480cf1657bc01c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Tue, 22 Jul 2014 10:39:11 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/zh_CN.po | 25427 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 13182 insertions(+), 12245 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3d3fea58b..a3cd87b11 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.24-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-01 10:47+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -29,38 +29,37 @@ msgstr "" msgid " %s \n" msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <起点> <长度>\n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419 -#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 -#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753 -#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97 -#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953 -#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:331 fdisks/fdisk.c:347 -#: fdisks/fdisk.c:381 fdisks/fdisk.c:534 libfdisk/src/bsd.c:521 lib/path.c:60 -#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613 -#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399 -#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366 -#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019 -#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221 -#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 -#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515 -#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153 -#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53 +#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676 +#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951 +#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 +#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 +#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245 +#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506 +#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 +#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 +#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 +#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 +#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370 +#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 -#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 -#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322 -#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310 -#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 -#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197 -#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141 -#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 +#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320 +#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 +#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216 +#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683 +#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 +#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 +#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "打不开 %s" @@ -81,91 +80,91 @@ msgstr "无效的长度参数" msgid "failed to add partition" msgstr "添加分区失败" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "设置只读" -#: disk-utils/blockdev.c:69 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "设置读写" -#: disk-utils/blockdev.c:75 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "获得只读" -#: disk-utils/blockdev.c:81 +#: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "获取 忽略零数据 支持状态" -#: disk-utils/blockdev.c:87 +#: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "获得逻辑块(扇区)大小" -#: disk-utils/blockdev.c:93 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "获得物理块(扇区)大小" -#: disk-utils/blockdev.c:99 +#: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "获得最小 I/O 大小" -#: disk-utils/blockdev.c:105 +#: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "获得最优 I/O 大小" -#: disk-utils/blockdev.c:111 +#: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "获得对齐偏移字节数" -#: disk-utils/blockdev.c:117 +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get max sectors per request" msgstr "获得每次请求的最大扇区数" -#: disk-utils/blockdev.c:123 +#: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "获得块大小" -#: disk-utils/blockdev.c:130 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "设置打开该块设备的文件描述符的块大小" -#: disk-utils/blockdev.c:136 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "获得 32-bit 扇区数量(已废弃,请使用 --getsz)" -#: disk-utils/blockdev.c:142 +#: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "获得字节大小" # fuzzy -#: disk-utils/blockdev.c:149 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "设置 readahead" # fuzzy -#: disk-utils/blockdev.c:155 +#: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "获取 readahead" # fuzzy -#: disk-utils/blockdev.c:162 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "设置文件系统 readahead" # fuzzy -#: disk-utils/blockdev.c:168 +#: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "获取文件系统 readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:172 +#: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "刷新缓存" -#: disk-utils/blockdev.c:176 +#: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "重新读取分区表" -#: disk-utils/blockdev.c:183 +#: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -184,45 +183,415 @@ msgstr "" "\n" "可用命令有:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:189 +#: disk-utils/blockdev.c:190 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 +#: disk-utils/blockdev.c:311 msgid "could not get device size" msgstr "无法多得设备大小" -#: disk-utils/blockdev.c:316 +#: disk-utils/blockdev.c:317 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知命令: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:332 +#: disk-utils/blockdev.c:333 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s 需要一个参数" -#: disk-utils/blockdev.c:369 +#: disk-utils/blockdev.c:370 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s 失败.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:376 +#: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s 成功.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:460 +#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096 +#, c-format +msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" +msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败" + +#: disk-utils/blockdev.c:470 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s ioctl 出错" -#: disk-utils/blockdev.c:468 +#: disk-utils/blockdev.c:478 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 开始段 大小 设备\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:148 +msgid "Bootable" +msgstr "可启动" + +#: disk-utils/cfdisk.c:148 +msgid "Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr "开关当前分区的 可启动 标志" + +#: disk-utils/cfdisk.c:149 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: disk-utils/cfdisk.c:149 +msgid "Delete the current partition" +msgstr "删除当前分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:150 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: disk-utils/cfdisk.c:150 +msgid "Create new partition from free space" +msgstr "在剩余空间上创建新分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:151 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: disk-utils/cfdisk.c:151 +msgid "Quit program without writing partition table" +msgstr "退出程序而不写入分区表" + +#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996 +#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: disk-utils/cfdisk.c:152 +#, fuzzy +msgid "Change the partition type" +msgstr "更改分区类型" + +#: disk-utils/cfdisk.c:153 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: disk-utils/cfdisk.c:153 +msgid "Print help screen" +msgstr "打印帮助界面" + +#: disk-utils/cfdisk.c:154 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:154 +#, fuzzy +msgid "Fix partitions order" +msgstr "修复分区顺序" + +#: disk-utils/cfdisk.c:155 +msgid "Write" +msgstr "写入" + +#: disk-utils/cfdisk.c:155 +msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" +msgstr "将分区表写入磁盘(可能损坏数据)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "internal error: unsupported dialog type %d" +msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %s" +msgstr "磁盘:%.*s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Disk %s:%s,%llu 字节,%llu 个扇区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s, identifier: %s" +msgstr "磁盘标识符:%s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s" +msgstr "标签 ID:%s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1430 +msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Please, specify size." +msgstr "未指定文件名。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1456 +#, c-format +msgid "Minimal size is %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal size is %ju bytes." +msgstr "获得字节大小" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1469 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse size." +msgstr "解析大小失败" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Select partition type" +msgstr "已选择分区 %d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956 +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "设备不包含可识别的分区表。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1589 +#, fuzzy +msgid "Please, select a type to create a new disk label." +msgstr "您想创建一个 BSD 磁盘标签吗?" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Select label type" +msgstr "非法类型" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1631 +msgid "Help Screen for cfdisk" +msgstr "cfdisk 帮助页面" + +# 以下三句连贯,一起翻译 +#: disk-utils/cfdisk.c:1633 +msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" +msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序," + +#: disk-utils/cfdisk.c:1634 +msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" +msgstr "您可以通过它创建、删除和修改您硬盘驱动器上的" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1635 +msgid "disk drive." +msgstr "分区。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1637 +msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak " +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1638 +msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." +msgstr "" + +# 以下两条注意对齐 +#: disk-utils/cfdisk.c:1640 +msgid "Command Meaning" +msgstr "命令 意义" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1641 +msgid "------- -------" +msgstr "------- -------" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1642 +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr " b 切换当前分区的 可启动 标志" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1643 +msgid " d Delete the current partition" +msgstr " d 删除当前分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1644 +msgid " h Print this screen" +msgstr " h 打印此屏幕" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1645 +msgid " n Create new partition from free space" +msgstr " n 从空闲空间创建新分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1646 +msgid " q Quit program without writing partition table" +msgstr " q 退出程序但不写入分区表" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1647 +#, fuzzy +msgid " t Change the partition type" +msgstr " t 更改文件系统类型" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1648 +msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1649 +msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" +msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1650 +msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" +msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1651 +msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" +msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确实或拒绝" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1652 +msgid " `no'" +msgstr " 写入" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1653 +msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" +msgstr "上箭头 光标移到上一分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1654 +msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" +msgstr "下箭头 光标移到下一分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" +msgstr "上箭头 光标移到上一分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1656 +#, fuzzy +msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" +msgstr "下箭头 光标移到下一分区" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1659 +msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" +msgstr "注:所有命令均可以大写或小写" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1660 +msgid "case letters (except for Writes)." +msgstr "字母输入(写入命令除外)。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1662 +msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Press a key to continue." +msgstr "按下一个键继续" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1745 +msgid "Could not toggle the flag." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu." +msgstr "无法删除分区 %d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu has been deleted." +msgstr "分区 %d 已删除。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Partition size: " +msgstr "分区数:%d" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of the partition %zu." +msgstr "已将分区“%s”的类型更改为“%s”。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of the partition %zu is unchanged." +msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1826 +msgid "Device open in read-only mode" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " +msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?(是 或 否):" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1833 +msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 +#: sys-utils/lscpu.c:1243 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1839 +msgid "Did not write partition table to disk" +msgstr "不将分区表写入磁盘" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1844 +#, fuzzy +msgid "Failed to write disklabel" +msgstr "写磁盘标签失败" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459 +msgid "The partition table has been altered." +msgstr "分区表已调整。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." +msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1890 +#, fuzzy +msgid "failed to create a new disklabel" +msgstr "写磁盘标签失败" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy +msgid "failed to read partitions" +msgstr "添加分区失败" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451 +msgid "Device open in read-only mode." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid " %1$s [options] \n" +msgstr " %s [选项] <设备>\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1982 +#, fuzzy +msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L[=<何时>] 彩色显示输出(auto自动,always总是或never从不)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1983 +#, fuzzy +msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" +msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373 +#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114 +msgid "unsupported color mode" +msgstr "不支持的颜色模式" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335 +#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 +#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 +#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 +#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 +#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 +#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s,来自 %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808 +msgid "failed to allocate libfdisk context" +msgstr "分配 libfdisk 上下文失败" + #: disk-utils/delpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" @@ -287,19 +656,19 @@ msgstr "" " -h, --help 显示此帮助并退出\n" "\n" -#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 +#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 -#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 -#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88 -#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 -#: text-utils/tailf.c:279 +#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231 +#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195 +#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457 +#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 +#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 #, c-format msgid "stat failed %s" msgstr "stat 失败:%s" -#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255 +#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -328,7008 +697,6740 @@ msgid "Single" msgstr "单面" #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985 -#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035 -#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643 -#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306 -#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 +#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 +#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 +#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344 +#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 +#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 msgid "write failed" msgstr "写失败" -#: disk-utils/fsck.c:191 +#: disk-utils/fdisk.c:62 #, c-format -msgid "%s is mounted\n" -msgstr "%s 已经挂载\n" +msgid "" +"\n" +"Do you really want to quit? " +msgstr "" +"\n" +"您确实要退出吗?" -#: disk-utils/fsck.c:193 -#, c-format -msgid "%s is not mounted\n" -msgstr "%s 未挂载\n" +#: disk-utils/fdisk.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select (default %c): " +msgstr "%s (%s,默认 %c):" -#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:526 lib/path.c:100 -#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194 -#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233 +#: disk-utils/fdisk.c:111 #, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "不能读 %s" +msgid "Using default response %c." +msgstr "将使用默认回应 %c。" + +#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268 +msgid "Value out of range." +msgstr "值超出范围。" -#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144 +#: disk-utils/fdisk.c:153 #, c-format -msgid "parse error: %s" -msgstr "解析错误:%s" +msgid "%s (%s, default %c): " +msgstr "%s (%s,默认 %c):" + +#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %ju): " +msgstr "%s (%s,默认 %jd):" -#: disk-utils/fsck.c:329 +#: disk-utils/fdisk.c:161 #, c-format -msgid "Locking disk %s ... " -msgstr "正在锁定磁盘 %s..." +msgid "%s (%c-%c, default %c): " +msgstr "%s (%c-%c,默认为 %c):" -#: disk-utils/fsck.c:339 +#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " +msgstr "%s (%jd-%jd,默认 %jd):" + +#: disk-utils/fdisk.c:167 #, c-format -msgid "(waiting) " -msgstr "(等待中) " +msgid "%s (%c-%c): " +msgstr "%s (%c-%c):" -#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:349 -msgid "succeeded" -msgstr "成功" +#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju): " +msgstr "%s (%jd-%jd): " -#: disk-utils/fsck.c:349 -msgid "failed" -msgstr "失败" +#: disk-utils/fdisk.c:330 +msgid " [Y]es/[N]o: " +msgstr "是[Y]/否[N]:" -#: disk-utils/fsck.c:389 -#, c-format -msgid "failed to setup description for %s" -msgstr "设置 %s 描述 失败" +#: disk-utils/fdisk.c:361 +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "分区类型(输入 L 列出所有类型):" -#: disk-utils/fsck.c:415 -#, c-format -msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" -msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略" +#: disk-utils/fdisk.c:362 +msgid "Hex code (type L to list all codes): " +msgstr "Hex 代码(输入 L 列出所有代码):" -#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449 -#, c-format -msgid "%s: failed to parse fstab" -msgstr "%s:解析 fstab 失败" +#: disk-utils/fdisk.c:456 +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" +msgstr "已设置 DOS 兼容性标志(已废弃!)" + +#: disk-utils/fdisk.c:457 +msgid "DOS Compatibility flag is not set" +msgstr "DOS 兼容性标志未设置" -#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429 +#: disk-utils/fdisk.c:479 #, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "%s:找不到" +msgid "Partition %zu does not exist yet!" +msgstr "分区 %zu 还不存在!" -#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968 -#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137 -#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264 -#: term-utils/script.c:274 -msgid "fork failed" -msgstr "fork 失败" +#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586 +#: libfdisk/src/ask.c:751 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: disk-utils/fsck.c:625 +#: disk-utils/fdisk.c:492 #, c-format -msgid "%s: execute failed" -msgstr "%s:执行失败" +msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." +msgstr "已将分区“%s”的类型更改为“%s”。" -#: disk-utils/fsck.c:713 -msgid "wait: no more child process?!?" -msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?" +#: disk-utils/fdisk.c:496 +#, c-format +msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." +msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。" -#: disk-utils/fsck.c:716 -msgid "waidpid failed" -msgstr "waidpid 失败" +#: disk-utils/fdisk.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Disk %s:%s,%llu 字节,%llu 个扇区" -#: disk-utils/fsck.c:734 +#: disk-utils/fdisk.c:515 #, c-format -msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." -msgstr "警告... 对设备 %2$s 的 %1$s 以信号 %3$d 退出。" +msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +msgstr "几何属性:%d 个磁头, %llu 个扇区/磁道, %llu 个柱面" -#: disk-utils/fsck.c:740 +#: disk-utils/fdisk.c:518 #, c-format -msgid "%s %s: status is %x, should never happen." -msgstr "%s %s:状态为 %x,这不应该发生。" +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" +msgstr "单元:%s / %d * %ld = %ld 字节" -#: disk-utils/fsck.c:786 +#: disk-utils/fdisk.c:524 #, c-format -msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" -msgstr "以 %s 结束(退出状态为 %d)\n" +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "扇区大小(逻辑/物理):%lu 字节 / %lu 字节" -#: disk-utils/fsck.c:848 +#: disk-utils/fdisk.c:526 #, c-format -msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" -msgstr "对 %3$s 执行 fsck.%2$s 时出现错误 %1$d" - -#: disk-utils/fsck.c:917 -msgid "" -"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" -"with 'no' or '!'." -msgstr "传递给 -t 选项的文件系统类型必须全部/全不以“no”或“!”为前缀。" +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "I/O 大小(最小/最佳):%lu 字节 / %lu 字节" -#: disk-utils/fsck.c:1034 +#: disk-utils/fdisk.c:529 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" -msgstr "%s:将跳过 /etc/fstab 中的错误行:将 mount 与非零的 fsck 通过次数绑定" +msgid "Alignment offset: %lu bytes" +msgstr "对齐偏移量:%lu 字节" -#: disk-utils/fsck.c:1046 +#: disk-utils/fdisk.c:532 #, c-format -msgid "%s: skipping nonexistent device\n" -msgstr "%s:将跳过不存在的设备\n" +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "磁盘标签类型:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1051 +#: disk-utils/fdisk.c:535 #, c-format -msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" -msgstr "%s:设备不存在(可以使用fstab 选项“nofail”来跳过此设备)\n" +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "磁盘标识符:%s" -# fuzzy -#: disk-utils/fsck.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" -msgstr "%s:跳过未知的文件系统类型\n" +#: disk-utils/fdisk.c:569 +msgid "Partition table entries are not in disk order." +msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。" -#: disk-utils/fsck.c:1087 +#: disk-utils/fdisk.c:620 #, c-format -msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" -msgstr "无法检查 %s:找不到 fsck.%s" +msgid "" +"\n" +"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." +msgstr "" +"\n" +"%s: 偏移 = %ju, 大小 = %zu 字节。" -#: disk-utils/fsck.c:1176 -msgid "failed to allocate iterator" -msgstr "分配迭代器失败" +#: disk-utils/fdisk.c:624 +msgid "cannot seek" +msgstr "无法 seek" -#: disk-utils/fsck.c:1191 -msgid "Checking all file systems.\n" -msgstr "正在检查所有文件系统。\n" +#: disk-utils/fdisk.c:629 +msgid "cannot read" +msgstr "不能读" -# pass number 是fstab中定义的,不为0则每次检测 -#: disk-utils/fsck.c:1282 -#, c-format -msgid "--waiting-- (pass %d)\n" -msgstr "--正在等待-- (pass %d)\n" +#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897 +#: libfdisk/src/gpt.c:1844 +msgid "First sector" +msgstr "第一个扇区" -#: disk-utils/fsck.c:1307 +#: disk-utils/fdisk.c:736 #, c-format -msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" -msgstr " %s [选项] -- [文件系统选项] [<文件系统> ...]\n" +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" +msgstr "对 %s 进行 BLKGETSIZE ioctl 失败" -#: disk-utils/fsck.c:1311 -msgid " -A check all filesystems\n" -msgstr " -A 检查所有文件系统\n" +#: disk-utils/fdisk.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [options] change partition table\n" +" %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" +msgstr "" +" %1$s [选项] <磁盘> 更改分区表\n" +" %1$s [选项] -l <磁盘> 列出分区表\n" -#: disk-utils/fsck.c:1312 -msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" -msgstr " -C [] 显示进度条;文件描述符 fd 用于图形用户界面\n" +#: disk-utils/fdisk.c:750 +#, fuzzy +msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" +msgstr " -x, --sectors 显示扇区计数和大小\n" -#: disk-utils/fsck.c:1313 -msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" -msgstr " -l 锁定设备以确保独占访问\n" +#: disk-utils/fdisk.c:751 +#, fuzzy +msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr " -c[=<模式>] 兼容模式:“dos”或“nondos”(默认)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1314 -msgid " -M do not check mounted filesystems\n" -msgstr " -M 不检查已挂臷的文件系统\n" +#: disk-utils/fdisk.c:752 +#, fuzzy +msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L[=<何时>] 彩色显示输出(auto自动,always总是或never从不)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1315 -msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" -msgstr " -N 不执行,只显示将执行的操作\n" +#: disk-utils/fdisk.c:753 +#, fuzzy +msgid " -l, --list display partitions end exit\n" +msgstr " --help 显示此帮助并退出\n" -#: disk-utils/fsck.c:1316 -msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" -msgstr " -P 并行检查文件系统,包括 root\n" +#: disk-utils/fdisk.c:754 +#, fuzzy +msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" +msgstr " -t <类型> 强制 disk 只重新识别特定的分区表类型\n" -#: disk-utils/fsck.c:1317 -msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" -msgstr " -R 跳过根文件系统;只在指定 '-A' 时有用\n" +#: disk-utils/fdisk.c:755 +#, fuzzy +msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr " -u[=<单位>] 显示单位:“cylinders”柱面 或“sectors”扇区(默认)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1318 -msgid " -r report statistics for each device checked\n" -msgstr " -r 报告对每个已检查设备的统计\n" +#: disk-utils/fdisk.c:756 +#, fuzzy +msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" +msgstr " -G, --get-glush 显示默认冲刷超时\n" -#: disk-utils/fsck.c:1319 -msgid " -s serialize the checking operations\n" -msgstr " -s 串行化检查操作\n" +#: disk-utils/fdisk.c:759 +#, fuzzy +msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" +msgstr " -C <数字> 指定柱面数\n" -#: disk-utils/fsck.c:1320 -msgid " -T do not show the title on startup\n" -msgstr " -T 启动时不显示标题\n" +#: disk-utils/fdisk.c:760 +#, fuzzy +msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" +msgstr " -H <数字> 指定磁头数\n" -#: disk-utils/fsck.c:1321 -msgid "" -" -t specify filesystem types to be checked;\n" -" is allowed to be a comma-separated list\n" -msgstr "" -" -t <类型> 指定要检查的文件系统类型;\n" -" <类型> 可以是以英文逗号分隔的列表\n" +#: disk-utils/fdisk.c:761 +#, fuzzy +msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" +msgstr " -S <数字> 指定每条磁道的扇区数\n" -#: disk-utils/fsck.c:1323 -msgid " -V explain what is being done\n" -msgstr " -V 解释正在进行的操作\n" +#: disk-utils/fdisk.c:818 +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "无效的 扇区大小 参数" -#: disk-utils/fsck.c:1324 -msgid " -? display this help and exit\n" -msgstr " -? 显示此帮助并退出\n" +#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610 +msgid "invalid cylinders argument" +msgstr "无效的 柱面数 参数" -#: disk-utils/fsck.c:1327 -msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." -msgstr "参见特定的 fsck.* 命令了解可用的文件系统选项。" +#: disk-utils/fdisk.c:839 +msgid "not found DOS label driver" +msgstr "未找到 DOS 标签驱动" -#: disk-utils/fsck.c:1365 -msgid "too many devices" -msgstr "设备过多" +#: disk-utils/fdisk.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown compatibility mode '%s'" +msgstr "未知权能“%s”" -#: disk-utils/fsck.c:1377 -msgid "Is /proc mounted?" -msgstr "/proc 挂载了吗?" +#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619 +msgid "invalid heads argument" +msgstr "无效的 磁头数 参数" -#: disk-utils/fsck.c:1385 -#, c-format -msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" -msgstr "必须以 root 用户进行匹配文件系统扫描:%s" +#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637 +msgid "invalid sectors argument" +msgstr "无效的 扇区数 参数" -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fdisk.c:882 #, c-format -msgid "couldn't find matching filesystem: %s" -msgstr "找不到匹配的文件系统:%s" - -#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292 -msgid "too many arguments" -msgstr "参数过多" +msgid "unsupported disklabel: %s" +msgstr "不支持的磁盘标签:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1537 -msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" -msgstr "-l 选项只能用于一个设备 -- 忽略" +#: disk-utils/fdisk.c:903 +msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." +msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168 +#: disk-utils/fdisk.c:939 #, c-format -msgid " %s [options] file\n" -msgstr " %s [选项] 文件\n" +msgid "Welcome to fdisk (%s)." +msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 -msgid " -a for compatibility only, ignored\n" -msgstr " -a 纯兼容性选项,忽略\n" +#: disk-utils/fdisk.c:941 +msgid "" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" +msgstr "" +"更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n" +"使用写入命令前请三思。\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 -msgid " -v, --verbose be more verbose\n" -msgstr " -v, --verbose 更详尽\n" +#: disk-utils/fdisk.c:961 +msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 -msgid " -x, --destination extract into directory\n" -msgstr " -x, --destination <目录> 提取到目录\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:95 +msgid "Generic" +msgstr "常规" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 -msgid " -y for compatibility only, ignored\n" -msgstr " -y 纯兼容性选项,忽略\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 +msgid "delete a partition" +msgstr "删除分区" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 -#, c-format -msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "ioctl 失败:无法确定设备大小:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +msgid "list known partition types" +msgstr "列出已知分区类型" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 -#, c-format -msgid "not a block device or file: %s" -msgstr "不是一个块设备或文件:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +msgid "add a new partition" +msgstr "添加新分区" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 -msgid "file length too short" -msgstr "文件长度过短" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +msgid "print the partition table" +msgstr "打印分区表" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:593 libfdisk/src/bsd.c:761 -#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223 -#, c-format -msgid "seek on %s failed" -msgstr "在 %s 上定位失败" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +msgid "change a partition type" +msgstr "更改分区类型" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 -msgid "superblock magic not found" -msgstr "超级块魔数(magic)未找到" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +msgid "verify the partition table" +msgstr "检查分区表" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 -#, c-format -msgid "cramfs endianness is %s\n" -msgstr "cramfs 大小端为 %s\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr "打印设备第1个扇区的原始数据" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 -msgid "big" -msgstr "大端" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr "打印设备磁盘标签的原始数据" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 -msgid "little" -msgstr "小端" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +#, fuzzy +msgid "fix partitions order" +msgstr "修复分区顺序" -# fuzzy -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 -msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "不支持的文件系统特性" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +msgid "Misc" +msgstr "杂项" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 -#, c-format -msgid "superblock size (%d) too small" -msgstr "超级块尺寸(%d)过小" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +msgid "print this menu" +msgstr "打印此菜单" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -msgid "zero file count" -msgstr "零文件计数" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +msgid "change display/entry units" +msgstr "更改 显示/记录 单位" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 -#, c-format -msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "警告:文件超过了文件系统终点\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr "更多功能(仅限专业人员)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 -#, c-format -msgid "warning: old cramfs format\n" -msgstr "警告:旧的 cramfs 格式\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +msgid "Save & Exit" +msgstr "保存并退出" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 -msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "无法检测 CRC:旧的 cramfs 格式" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +msgid "write table to disk and exit" +msgstr "将分区表写入磁盘并退出" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270 -msgid "crc error" -msgstr "crc 错误" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +msgid "write table to disk" +msgstr "将分区表写入磁盘" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551 -msgid "seek failed" -msgstr "定位失败" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +msgid "quit without saving changes" +msgstr "退出而不保存更改" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305 -msgid "read romfs failed" -msgstr "读取 romfs 失败" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +msgid "return to main menu" +msgstr "返回主菜单" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 -msgid "root inode is not directory" -msgstr "根 inode 不是一个目录" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +msgid "return from BSD to DOS" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341 -#, c-format -msgid "bad root offset (%lu)" -msgstr "错误的根偏移(%lu)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 +msgid "Create a new label" +msgstr "新建空磁盘标签" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 -msgid "data block too large" -msgstr "数据块过大" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +msgid "create a new empty GPT partition table" +msgstr "新建一份 GPT 分区表" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363 -#, c-format -msgid "decompression error: %s" -msgstr "解压出错:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" +msgstr "新建一份空 GPT (IRIX) 分区表" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" -msgstr " 位于 %ld 的空洞(%zd)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr "新建一份的空 DOS 分区表" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr " 正在将 %ld 处的块解压到 %ld (%ld)\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +msgid "create a new empty Sun partition table" +msgstr "新建一份空 Sun 分区表" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 -#, c-format -msgid "non-block (%ld) bytes" -msgstr "非块(%ld)字节 " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr "创建一份 IRIX(SGI) 分区表" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 -#, c-format -msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" -msgstr "无大小(%ld : %ld)字节" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +msgid "Geometry" +msgstr "几何属性" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 -#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982 -#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262 -#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527 -#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340 -#: term-utils/ttymsg.c:174 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "写失败:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:147 +msgid "change number of cylinders" +msgstr "更改柱面数" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 -#, c-format -msgid "lchown failed: %s" -msgstr "lchown 失败:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 +msgid "change number of heads" +msgstr "更改磁头数" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 -#, c-format -msgid "chown failed: %s" -msgstr "chown 失败:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +msgid "change number of sectors/track" +msgstr "更改扇区/磁道数" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 -#, c-format -msgid "utime failed: %s" -msgstr "utime 失败:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 +msgid "GPT" +msgstr "GPT" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446 -#, c-format -msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" -msgstr "目录 inode 偏移为 0,大小不为 0:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:159 +msgid "change disk GUID" +msgstr "更改磁盘 GUID" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461 -#, c-format -msgid "mkdir failed: %s" -msgstr "mkdir 失败:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:160 +msgid "change partition name" +msgstr "更改分区名" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 -msgid "filename length is zero" -msgstr "文件名长度为 0" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:161 +msgid "change partition UUID" +msgstr "更改分区 UUID" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 -msgid "bad filename length" -msgstr "文件名长度有误" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 +msgid "enter protective/hybrid MBR" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485 -msgid "bad inode offset" -msgstr "inode 偏移有误" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#, fuzzy +msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" +msgstr "开关 可启动 标志" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500 -msgid "file inode has zero offset and non-zero size" -msgstr "文件 inode 偏移为 0,大小不为 0" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#, fuzzy +msgid "toggle the no block IO protocol flag" +msgstr "开关 dos 兼容性标志" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 -msgid "file inode has zero size and non-zero offset" -msgstr "文件 inode 大小为 0,偏移不为 0" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#, fuzzy +msgid "toggle the required partition flag" +msgstr "开关 只读 标志" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 -msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "符号链接偏移为 0" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +msgid "toggle the GUID specific bits" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 -msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "符号链接大小为 0" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +msgid "Sun" +msgstr "Sun" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 -#, c-format -msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "符号链接大小出错:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +msgid "toggle the read-only flag" +msgstr "开关 只读 标志" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 -#, c-format -msgid "symlink failed: %s" -msgstr "symlink 失败:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr "开关 可挂臷 标志" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 -#, c-format -msgid "special file has non-zero offset: %s" -msgstr "特殊文件的偏移不为 0:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr "更改备选柱面数" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 -#, c-format -msgid "fifo has non-zero size: %s" -msgstr "FIFO 的大小不为 0:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr "更改每柱面的额外扇区数" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 -#, c-format -msgid "socket has non-zero size: %s" -msgstr "套接字的大小不为 0:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +msgid "change interleave factor" +msgstr "更改交错系数" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "伪(bogus)模式:%s (%o)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr "更改转速(转/分)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 -#, c-format -msgid "mknod failed: %s" -msgstr "mknod 失败:%s" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr "更改物理柱面数" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 -#, c-format -msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "目录数据起点(%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + 起点 (%ld)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 -#, c-format -msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" -msgstr "目录数据终点 (%ld) != 文件数据起点 (%ld)" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 +msgid "select bootable partition" +msgstr "选择可启动分区" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 -msgid "invalid file data offset" -msgstr "无效的文件数据偏移" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:197 +msgid "edit bootfile entry" +msgstr "编辑启动文件记录" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 -msgid "compiled without -x support" -msgstr "编译时未带有 -x 支持" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 +msgid "select sgi swap partition" +msgstr "选择 sgi 交换分区" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s:OK\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +msgid "create SGI info" +msgstr "创建 SGI 信息" -#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763 -#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 -#, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr " %s [选项] <设备>\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +msgid "DOS (MBR)" +msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:197 -msgid " -l list all filenames\n" -msgstr " -l 列出所有文件名\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr "开关 可启动 标志" -#: disk-utils/fsck.minix.c:198 -msgid " -a automatic repair\n" -msgstr " -a 自动修复\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:210 +msgid "edit nested BSD disklabel" +msgstr "编辑嵌套的 BSD 磁盘标签" -#: disk-utils/fsck.minix.c:199 -msgid " -r interactive repair\n" -msgstr " -r 交互式修复\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:211 +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr "开关 dos 兼容性标志" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 -msgid " -v be verbose\n" -msgstr " -v 详尽输出\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:213 +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr "移动分区数据的起始点" -#: disk-utils/fsck.minix.c:201 -msgid " -s output super-block information\n" -msgstr " -s 输出超级块信息\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +msgid "change the disk identifier" +msgstr "更改磁盘标识符" -#: disk-utils/fsck.minix.c:202 -msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" -msgstr " -m 激活 模式未清除 警告\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:203 -msgid " -f force check\n" -msgstr " -f 强制检查\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:226 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be -#. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 -#, c-format -msgid "%s (y/n)? " -msgstr "%s (是/否)? " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:227 +msgid "edit drive data" +msgstr "编辑驱动数据" -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 -#, c-format -msgid "%s (n/y)? " -msgstr "%s (否/是)? " +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 +msgid "install bootstrap" +msgstr "安装引导程序" -#: disk-utils/fsck.minix.c:279 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +msgid "show complete disklabel" +msgstr "显示完整磁盘标签" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr "将 BSD 分区链接到非 BSD 分区" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:352 #, c-format -msgid "y\n" -msgstr "是\n" +msgid "" +"\n" +"Help (expert commands):\n" +msgstr "" +"\n" +"帮助 (专业命令):\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:281 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:354 #, c-format -msgid "n\n" -msgstr "否\n" +msgid "" +"\n" +"Help:\n" +msgstr "" +"\n" +"帮助:\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:297 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 #, c-format -msgid "%s is mounted.\t " -msgstr "%s 已经挂载.\t" +msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 -msgid "Do you really want to continue" -msgstr "你确认要继续" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:400 +msgid "Expert command (m for help): " +msgstr "专家命令(输入 m 显示帮助):" -#: disk-utils/fsck.minix.c:303 -#, c-format -msgid "check aborted.\n" -msgstr "检查失败.\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:402 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "命令(输入 m 获取帮助):" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:412 #, c-format -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." -msgstr "nr 区 < 文件“%s”中的 FIRSTZONE。" +msgid "%c: unknown command" +msgstr "%c:未知命令" -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 -#, c-format -msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." -msgstr "nr 区 >= 文件“%s”中的 FIRSTZONE。" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 +msgid "failed to write disklabel" +msgstr "写磁盘标签失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 -msgid "Remove block" -msgstr "删除块" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu" +msgstr "无法删除分区 %d" -#: disk-utils/fsck.minix.c:363 -#, c-format -msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "读取错误: 不能在文件 '%s' 中定位到该块\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." +msgstr "将显示/记录单位更改为柱面(已废弃!)。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:369 -#, c-format -msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "读取错误: 文件 '%s' 中有坏块\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:522 +msgid "Changing display/entry units to sectors." +msgstr "将显示/记录单位更改为盲区。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: trying to write bad block\n" -"Write request ignored\n" -msgstr "" -"内部错误: 试图写坏块\n" -"写请求忽略\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +msgid "Leaving nested disklabel." +msgstr "离开嵌套的磁盘标签。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:387 -msgid "seek failed in write_block" -msgstr "在 write_block 中定位失败" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 +#, fuzzy +msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." +msgstr "进入嵌套的 BSD 磁盘标签。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 -#, c-format -msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "写入错误: 文件 '%s' 中有坏块\n" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:643 +msgid "Entering nested BSD disklabel." +msgstr "进入嵌套的 BSD 磁盘标签。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:502 -msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "在 write_super_block 中定位失败" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:829 +msgid "Number of cylinders" +msgstr "柱面数" -#: disk-utils/fsck.minix.c:504 -msgid "unable to write super-block" -msgstr "不能写超级块" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:833 +msgid "Number of heads" +msgstr "磁头数" -#: disk-utils/fsck.minix.c:517 -msgid "Unable to write inode map" -msgstr "不能写 inode map" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:837 +msgid "Number of sectors" +msgstr "扇区数" -#: disk-utils/fsck.minix.c:520 -msgid "Unable to write zone map" -msgstr "不能写 zone map" +#: disk-utils/fsck.c:208 +#, c-format +msgid "%s is mounted\n" +msgstr "%s 已经挂载\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:523 -msgid "Unable to write inodes" -msgstr "不能写 inodes" +#: disk-utils/fsck.c:210 +#, c-format +msgid "%s is not mounted\n" +msgstr "%s 未挂载\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:555 -msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "无法为超级块分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 +#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 +#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233 +#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 +#: term-utils/setterm.c:794 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "不能读 %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 -msgid "unable to read super block" -msgstr "不能读超级块" +#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 +#, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "解析错误:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:576 -msgid "bad magic number in super-block" -msgstr "超级块中的魔数数字损坏" +#: disk-utils/fsck.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "无法更改到 %s 目录" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 -msgid "Only 1k blocks/zones supported" -msgstr "只支持 1k 块/区" +#: disk-utils/fsck.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking disk by %s ... " +msgstr "正在锁定磁盘 %s..." -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 -msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" -msgstr "不正确的 s_imap_blocks 域在超级块中" +#: disk-utils/fsck.c:377 +#, c-format +msgid "(waiting) " +msgstr "(等待中) " -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 -msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" -msgstr "不正确的 s_zmap_blocks 域在超级块中" +#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". +#: disk-utils/fsck.c:387 +msgid "succeeded" +msgstr "成功" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 -msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "不能为 inode map 分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.c:387 +msgid "failed" +msgstr "失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 -msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "不能为 zone map 分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlocking %s.\n" +msgstr "将使用 %s。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 -msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.c:438 +#, c-format +msgid "failed to setup description for %s" +msgstr "设置 %s 描述 失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 -msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "不能为 inode count 分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.c:464 +#, c-format +msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" +msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 -msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "不能为 zone count 分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 +#, c-format +msgid "%s: failed to parse fstab" +msgstr "%s:解析 fstab 失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:615 -msgid "Unable to read inode map" -msgstr "不能读 inode map" +#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038 +#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 +#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 +#: term-utils/script.c:283 +msgid "fork failed" +msgstr "fork 失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 -msgid "Unable to read zone map" -msgstr "不能读 zone map" +#: disk-utils/fsck.c:667 +#, c-format +msgid "%s: execute failed" +msgstr "%s:执行失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 -msgid "Unable to read inodes" -msgstr "不能读 inodes" +#: disk-utils/fsck.c:755 +msgid "wait: no more child process?!?" +msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:625 +#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 +#: sys-utils/unshare.c:171 +msgid "waitpid failed" +msgstr "waitpid 失败" + +#: disk-utils/fsck.c:776 #, c-format -msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" -msgstr "警告: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." +msgstr "警告... 对设备 %2$s 的 %1$s 以信号 %3$d 退出。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.c:782 #, c-format -msgid "%ld inodes\n" -msgstr "%ld inodes\n" +msgid "%s %s: status is %x, should never happen." +msgstr "%s %s:状态为 %x,这不应该发生。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.c:828 #, c-format -msgid "%ld blocks\n" -msgstr "%ld 块\n" +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "以 %s 结束(退出状态为 %d)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" +msgstr "对 %3$s 执行 fsck.%2$s 时出现错误 %1$d" + +#: disk-utils/fsck.c:972 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'." +msgstr "传递给 -t 选项的文件系统类型必须全部/全不以“no”或“!”为前缀。" + +#: disk-utils/fsck.c:1088 #, c-format -msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" -msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgstr "%s:将跳过 /etc/fstab 中的错误行:将 mount 与非零的 fsck 通过次数绑定" -#: disk-utils/fsck.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.c:1100 #, c-format -msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "Zonesize=%d\n" +msgid "%s: skipping nonexistent device\n" +msgstr "%s:将跳过不存在的设备\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.c:1105 #, c-format -msgid "Maxsize=%zu\n" -msgstr "Maxsize=%zu\n" +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" +msgstr "%s:设备不存在(可以使用fstab 选项“nofail”来跳过此设备)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +# fuzzy +#: disk-utils/fsck.c:1122 #, c-format -msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "Filesystem state=%d\n" +msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" +msgstr "%s:跳过未知的文件系统类型\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.c:1136 #, c-format -msgid "" -"namelen=%zd\n" -"\n" -msgstr "" -"namelen=%zd\n" -"\n" +msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" +msgstr "无法检查 %s:找不到 fsck.%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 -#, c-format -msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "Inode %d 标记为未使用, 但用于文件 '%s'\n" +#: disk-utils/fsck.c:1225 +msgid "failed to allocate iterator" +msgstr "分配迭代器失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 -msgid "Mark in use" -msgstr "标记为已使用" +#: disk-utils/fsck.c:1240 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "正在检查所有文件系统。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 +# pass number 是fstab中定义的,不为0则每次检测 +#: disk-utils/fsck.c:1331 #, c-format -msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "文件 `%s' 的模式 %05o\n" +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "--正在等待-- (pass %d)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 +#: disk-utils/fsck.c:1356 #, c-format -msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "警告: inode 计数太大.\n" +msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" +msgstr " %s [选项] -- [文件系统选项] [<文件系统> ...]\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 -msgid "root inode isn't a directory" -msgstr "根 inode 不是一个目录" +#: disk-utils/fsck.c:1360 +msgid " -A check all filesystems\n" +msgstr " -A 检查所有文件系统\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 -#, c-format -msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." -msgstr "块已经被使用, 现在在文件 `%s' 中." +#: disk-utils/fsck.c:1361 +msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" +msgstr " -C [] 显示进度条;文件描述符 fd 用于图形用户界面\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 -msgid "Clear" -msgstr "清除" +#: disk-utils/fsck.c:1362 +msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" +msgstr " -l 锁定设备以确保独占访问\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 -#, c-format -msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." -msgstr "文件中块 %d `%s' 标记为没有使用." +#: disk-utils/fsck.c:1363 +msgid " -M do not check mounted filesystems\n" +msgstr " -M 不检查已挂臷的文件系统\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 -msgid "Correct" -msgstr "正确" +#: disk-utils/fsck.c:1364 +msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" +msgstr " -N 不执行,只显示将执行的操作\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 -#, c-format -msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "目录 '%s' 包含了一个不正确的 inode number 文件 '%.*s'. " +#: disk-utils/fsck.c:1365 +msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" +msgstr " -P 并行检查文件系统,包括 root\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 -msgid " Remove" -msgstr " 删除" +#: disk-utils/fsck.c:1366 +msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" +msgstr " -R 跳过根文件系统;只在指定 '-A' 时有用\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 +#: disk-utils/fsck.c:1367 +msgid " -r report statistics for each device checked\n" +msgstr " -r 报告对每个已检查设备的统计\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1368 +msgid " -s serialize the checking operations\n" +msgstr " -s 串行化检查操作\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1369 +msgid " -T do not show the title on startup\n" +msgstr " -T 启动时不显示标题\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1370 +msgid "" +" -t specify filesystem types to be checked;\n" +" is allowed to be a comma-separated list\n" +msgstr "" +" -t <类型> 指定要检查的文件系统类型;\n" +" <类型> 可以是以英文逗号分隔的列表\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1372 +msgid " -V explain what is being done\n" +msgstr " -V 解释正在进行的操作\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1373 +msgid " -? display this help and exit\n" +msgstr " -? 显示此帮助并退出\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1376 +msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." +msgstr "参见特定的 fsck.* 命令了解可用的文件系统选项。" + +#: disk-utils/fsck.c:1414 +msgid "too many devices" +msgstr "设备过多" + +#: disk-utils/fsck.c:1426 +msgid "Is /proc mounted?" +msgstr "/proc 挂载了吗?" + +#: disk-utils/fsck.c:1434 #, c-format -msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "%s: 不正确的目录: '.' 不是第一个\n" +msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" +msgstr "必须以 root 用户进行匹配文件系统扫描:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.c:1438 #, c-format -msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "%s: 不正确的目录: '.' 不是第二个\n" +msgid "couldn't find matching filesystem: %s" +msgstr "找不到匹配的文件系统:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 -msgid "internal error" -msgstr "内部错误" +#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 +#: sys-utils/eject.c:292 +msgid "too many arguments" +msgstr "参数过多" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 +#: disk-utils/fsck.c:1586 +msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" +msgstr "-l 选项只能用于一个设备 -- 忽略" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 #, c-format -msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "%s: 不正确的目录: 大小 < 32" +msgid " %s [options] file\n" +msgstr " %s [选项] 文件\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 -msgid "seek failed in bad_zone" -msgstr "bad_zone 中定位失败" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 +msgid " -a for compatibility only, ignored\n" +msgstr " -a 纯兼容性选项,忽略\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 -#, c-format -msgid "Inode %lu mode not cleared." -msgstr "Inode %lu 模式未清除。" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +msgid " -v, --verbose be more verbose\n" +msgstr " -v, --verbose 更详尽\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 +msgid " -y for compatibility only, ignored\n" +msgstr " -y 纯兼容性选项,忽略\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #, c-format -msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." -msgstr "Inode %lu 未使用,但在位图(bitmap)中标记为已使用。" +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "ioctl 失败:无法确定设备大小:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 #, c-format -msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." -msgstr "Inode %lu 已使用,但在位图(bitmap)中标记为未使用。" +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "不是一个块设备或文件:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 -msgid "Set" -msgstr "设置" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +msgid "file length too short" +msgstr "文件长度过短" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200 #, c-format -msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "Inode %lu (模式 = %07o), i_nlinks=%d, 已计数=%d。" +msgid "seek on %s failed" +msgstr "在 %s 上定位失败" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 -msgid "Set i_nlinks to count" -msgstr "将 i_nlinks 设为计数" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 +msgid "superblock magic not found" +msgstr "超级块魔数(magic)未找到" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format -msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." -msgstr "%lu 区:标记为使用,但没有文件使用它。" +msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgstr "cramfs 大小端为 %s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 -msgid "Unmark" -msgstr "清标记" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +msgid "big" +msgstr "大端" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 -#, c-format -msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" -msgstr "区 %lu:使用中,已计数=%d\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +msgid "little" +msgstr "小端" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 +# fuzzy +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "不支持的文件系统特性" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 #, c-format -msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" -msgstr "区 %lu:未使用,已计数=%d\n" +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "超级块尺寸(%d)过小" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 -msgid "bad inode size" -msgstr "inode 大小有误" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +msgid "zero file count" +msgstr "零文件计数" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1259 -msgid "bad v2 inode size" -msgstr "v2 inode 大小有误" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#, fuzzy +msgid "file extends past end of filesystem" +msgstr "警告:文件超过了文件系统终点\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 -msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "需要终端来进行交互式修复" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#, fuzzy +msgid "old cramfs format" +msgstr "警告:旧的 cramfs 格式\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "无法打开 %s:%s" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "无法检测 CRC:旧的 cramfs 格式" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 -#, c-format -msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "%s 是干净的,不检查。\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 +msgid "crc error" +msgstr "crc 错误" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 +msgid "seek failed" +msgstr "定位失败" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 +msgid "read romfs failed" +msgstr "读取 romfs 失败" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 +msgid "root inode is not directory" +msgstr "根 inode 不是一个目录" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 #, c-format -msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" -msgstr "强制在 %s 上进行文件系统检查。\n" +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "错误的根偏移(%lu)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1323 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 +msgid "data block too large" +msgstr "数据块过大" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, c-format -msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "%s 上的文件系统有问题,需要检查。\n" +msgid "decompression error: %s" +msgstr "解压出错:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%6ld inodes used (%ld%%)\n" -msgstr "" -"\n" -"已使用 %6ld inodes(%ld%%)\n" +msgid " hole at %ld (%zd)\n" +msgstr " 位于 %ld 的空洞(%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, c-format -msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" -msgstr "已使用 %6ld 区(%ld%%)\n" +msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +msgstr " 正在将 %ld 处的块解压到 %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%6d regular files\n" -"%6d directories\n" -"%6d character device files\n" -"%6d block device files\n" -"%6d links\n" -"%6d symbolic links\n" -"------\n" -"%6d files\n" -msgstr "" -"\n" -"%6d 个常规文件\n" -"%6d 个目录\n" -"%6d 个字符设备文件\n" -"%6d 个块设备文件\n" -"%6d 个链接\n" -"%6d 个符号链接\n" -"------\n" -"%6d 个文件\n" +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "非块(%ld)字节 " -#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 #, c-format -msgid "" -"----------------------------\n" -"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" -"----------------------------\n" -msgstr "" -"----------------\n" -"文件系统已经更改\n" -"----------------\n" +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "无大小(%ld : %ld)字节" -#: disk-utils/isosize.c:136 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 +#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 +#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378 +#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338 +#: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format -msgid "%s: might not be an ISO filesystem" -msgstr "%s:可能不是 ISO 文件系统" +msgid "write failed: %s" +msgstr "写失败:%s" -#: disk-utils/isosize.c:139 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, c-format -msgid "seek error on %s" -msgstr "%s 定位出错" +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "lchown 失败:%s" -#: disk-utils/isosize.c:142 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format -msgid "read error on %s" -msgstr "%s 读出错" +msgid "chown failed: %s" +msgstr "chown 失败:%s" -#: disk-utils/isosize.c:149 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, c-format -msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "扇区计数:%d,扇区大小:%d\n" +msgid "utime failed: %s" +msgstr "utime 失败:%s" -#: disk-utils/isosize.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr " %s [选项] \n" +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "目录 inode 偏移为 0,大小不为 0:%s" -#: disk-utils/isosize.c:171 -msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" -msgstr " -d, --divisor=<数字> 将字节数除以 <数字>\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 +#, c-format +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "mkdir 失败:%s" -#: disk-utils/isosize.c:172 -msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" -msgstr " -x, --sectors 显示扇区计数和大小\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 +msgid "filename length is zero" +msgstr "文件名长度为 0" -#: disk-utils/isosize.c:204 -msgid "invalid divisor argument" -msgstr "无效的 divisor(除数) 参数" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +msgid "bad filename length" +msgstr "文件名长度有误" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" -msgstr "Usage: %s [选项] 设备 [块数]\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 +msgid "bad inode offset" +msgstr "inode 偏移有误" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" -" -V, --vname=NAME specify volume name\n" -" -F, --fname=NAME specify file system name\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -c this option is silently ignored\n" -" -l this option is silently ignored\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"选项有:\n" -" -N, --inodes=NUM 指定希望的 inodes 数目\n" -" -V, --vname=NAME 指定卷名\n" -" -F, --fname=NAME 指定文件系统名\n" -" -v, --verbose 解释正在进行的操作\n" -" -c 此选项将被忽略,不做提示\n" -" -l 此选项将被忽略,不做提示\n" -" -V, --version 输出版本信息并退出\n" -" -V 大写以示不能与其他选项合用\n" -" -h, --help 显示此帮助并退出\n" -"\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "文件 inode 偏移为 0,大小不为 0" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 -msgid "invalid number of inodes" -msgstr "无效的 inodes 数目" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "文件 inode 大小为 0,偏移不为 0" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 -msgid "volume name too long" -msgstr "卷名过长" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "符号链接偏移为 0" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 -msgid "fsname name too long" -msgstr "fsname 名过长" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 +msgid "symbolic link has zero size" +msgstr "符号链接大小为 0" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 #, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s 不是一个块特殊设备" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 -msgid "invalid block-count" -msgstr "无效的块计数" +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "符号链接大小出错:%s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #, c-format -msgid "cannot get size of %s" -msgstr "无法获得 %s 的大小" +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "symlink 失败:%s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format -msgid "blocks argument too large, max is %llu" -msgstr "块参数过大,最大值是 %llu" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 -msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "inodes 过多 - 最多 512" +msgid "special file has non-zero offset: %s" +msgstr "特殊文件的偏移不为 0:%s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format -msgid "not enough space, need at least %llu blocks" -msgstr "空间不足,至少需要 %llu 个块" +msgid "fifo has non-zero size: %s" +msgstr "FIFO 的大小不为 0:%s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 #, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "设备:%s\n" +msgid "socket has non-zero size: %s" +msgstr "套接字的大小不为 0:%s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 -#, c-format -msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "卷:<%-6s>\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "伪(bogus)模式:%s (%o)" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, c-format -msgid "FSname: <%-6s>\n" -msgstr "文件系统名:<%-6s>\n" +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "mknod 失败:%s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 -#, c-format -msgid "BlockSize: %d\n" -msgstr "块大小:%d\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" +msgstr "目录数据起点(%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + 起点 (%ld)" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" -msgstr "Inodes:%lu (在 1 个块中)\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" +msgstr "目录数据终点 (%ld) != 文件数据起点 (%ld)" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" -msgstr "Inodes:%lu (在 %llu 个块中)\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 +msgid "invalid file data offset" +msgstr "无效的文件数据偏移" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 +msgid "invalid blocksize argument" +msgstr "无效的 块大小 参数" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 #, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" -msgstr "块:%lld\n" +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s:OK\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 +#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 #, c-format -msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" -msgstr "Inode 终点:%d,数据终点:%d\n" +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [选项] <设备>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 -msgid "error writing superblock" -msgstr "写超级块出错" +#: disk-utils/fsck.minix.c:197 +msgid " -l list all filenames\n" +msgstr " -l 列出所有文件名\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 -msgid "error writing root inode" -msgstr "写 根 inode 出错" +#: disk-utils/fsck.minix.c:198 +msgid " -a automatic repair\n" +msgstr " -a 自动修复\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 -msgid "error writing inode" -msgstr "写 inode 出错" +#: disk-utils/fsck.minix.c:199 +msgid " -r interactive repair\n" +msgstr " -r 交互式修复\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 -msgid "seek error" -msgstr "定位出错" +#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +msgid " -v be verbose\n" +msgstr " -v 详尽输出\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 -msgid "error writing . entry" -msgstr "写 . 记录出错" +#: disk-utils/fsck.minix.c:201 +msgid " -s output super-block information\n" +msgstr " -s 输出超级块信息\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 -msgid "error writing .. entry" -msgstr "写 .. 记录出错" +#: disk-utils/fsck.minix.c:202 +msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" +msgstr " -m 激活 模式未清除 警告\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 +#: disk-utils/fsck.minix.c:203 +msgid " -f force check\n" +msgstr " -f 强制检查\n" + +#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be +#. * translated. +#: disk-utils/fsck.minix.c:262 #, c-format -msgid "error closing %s" -msgstr "关闭 %s 出错" +msgid "%s (y/n)? " +msgstr "%s (是/否)? " -#: disk-utils/mkfs.c:38 +#: disk-utils/fsck.minix.c:262 #, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "用法:\n" +msgid "%s (n/y)? " +msgstr "%s (否/是)? " -#: disk-utils/mkfs.c:39 +#: disk-utils/fsck.minix.c:279 #, c-format -msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" -msgstr " %s [选项] [-t <类型>] [文件系统选项] <设备> [<大小>]\n" +msgid "y\n" +msgstr "是\n" -#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322 -#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 -#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415 -#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134 -#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85 +#: disk-utils/fsck.minix.c:281 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"选项:\n" +msgid "n\n" +msgstr "否\n" -#: disk-utils/mkfs.c:43 +#: disk-utils/fsck.minix.c:297 #, c-format -msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" -msgstr " -t, --type=<类型> 文件系统类型;若不指定,将使用 ext2\n" +msgid "%s is mounted.\t " +msgstr "%s 已经挂载.\t" -#: disk-utils/mkfs.c:44 -#, c-format -msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" -msgstr " fs-options 实际文件系统构建程序的参数\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "你确认要继续" -#: disk-utils/mkfs.c:45 +#: disk-utils/fsck.minix.c:303 #, c-format -msgid " path to the device to be used\n" -msgstr " <设备> 要使用设备的路径\n" +msgid "check aborted.\n" +msgstr "检查失败.\n" -#: disk-utils/mkfs.c:46 +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format -msgid " number of blocks to be used on the device\n" -msgstr " <大小> 要使用设备上的块数\n" +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." +msgstr "nr 区 < 文件“%s”中的 FIRSTZONE。" -#: disk-utils/mkfs.c:47 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 #, c-format -msgid "" -" -V, --verbose explain what is being done;\n" -" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" -msgstr "" -" -V, --verbose 解释正在进行的操作;\n" -" 多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n" +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." +msgstr "nr 区 >= 文件“%s”中的 FIRSTZONE。" -#: disk-utils/mkfs.c:49 -#, c-format -msgid "" -" -V, --version display version information and exit;\n" -" -V as --version must be the only option\n" -msgstr "" -" -V, --version 显示版本信息并退出\n" -" 将 -V 作为 --version 选项时必须是惟一选项\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 +msgid "Remove block" +msgstr "删除块" -#: disk-utils/mkfs.c:51 +#: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format -msgid " -h, --help display this help text and exit\n" -msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" +msgstr "读取错误: 不能在文件 '%s' 中定位到该块\n" -#: disk-utils/mkfs.c:53 +#: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mkfs(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"更多信息请参阅 mkfs(8)。\n" +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "读取错误: 文件 '%s' 中有坏块\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" -" -h print this help\n" -" -v be verbose\n" -" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -" -e edition set edition number (part of fsid)\n" -" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" -" -n name set name of cramfs filesystem\n" -" -p pad by %d bytes for boot code\n" -" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" -" dirname root of the filesystem to be compressed\n" -" outfile output file\n" +"Internal error: trying to write bad block\n" +"Write request ignored\n" msgstr "" -"用法:%s [-h] [-v] [-b 块大小] [-e 版本] [-N 大小端] [-i 文件] [-n 名称] 目录名 输出文件\n" -" -h 打印此帮助\n" -" -v 详尽模式\n" -" -E 将所有警告视为错误(退出状态码非 0)\n" -" -b 块大小 使用此 块大小,必须与页大小相同\n" -" -e 版本 设置修订版本号(fsid 的一部分)\n" -" -N 大小端 设置 cramfs 大小端(big|little|host),默认为 host\n" -" -i 文件 将文件镜像插入文件系统(要求 >= 2.4.0)\n" -" -n 名称 设置cramfs 文件系统名称\n" -" -p 用于启动代码的 %d 字节的 pad 区\n" -" -s 对目录记录进行排序(旧选项,会被忽略)\n" -" -z 产生显式空洞 (要求 >= 2.3.39)\n" -" 目录名 要压缩的文件系统的根目录\n" -" 输出文件 输出文件\n" +"内部错误: 试图写坏块\n" +"写请求忽略\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 -#, c-format -msgid "readlink failed: %s" -msgstr "readlink 失败:%s" +#: disk-utils/fsck.minix.c:387 +msgid "seek failed in write_block" +msgstr "在 write_block 中定位失败" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301 +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format -msgid "could not read directory %s" -msgstr "无法读目录 %s" +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "写入错误: 文件 '%s' 中有坏块\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." -msgstr "" -"发现超长的(%zu 字节)文件名“%s”。\n" -" 请增加 mkcramfs.c 中 MAX_INPUT_NAMELEN 的值并重新编译。将退出。" +#: disk-utils/fsck.minix.c:502 +msgid "seek failed in write_super_block" +msgstr "在 write_super_block 中定位失败" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 -msgid "filesystem too big. Exiting." -msgstr "文件系统过大。将退出。" +#: disk-utils/fsck.minix.c:504 +msgid "unable to write super-block" +msgstr "不能写超级块" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 -#, c-format -msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" -msgstr "AIEEE:块已“压缩”到 > 2*块长度(%ld)\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:517 +msgid "Unable to write inode map" +msgstr "不能写 inode map" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 -#, c-format -msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -msgstr "%6.2f%% (%+ld 字节)\t%s\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:520 +msgid "Unable to write zone map" +msgstr "不能写 zone map" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "无法关闭文件 %s" +#: disk-utils/fsck.minix.c:523 +msgid "Unable to write inodes" +msgstr "不能写 inodes" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 -msgid "invalid blocksize argument" -msgstr "无效的 块大小 参数" +#: disk-utils/fsck.minix.c:555 +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "无法为超级块分配缓冲区" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 -msgid "invalid edition number argument" -msgstr "无效的修订版本号参数" +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +msgid "unable to read super block" +msgstr "不能读超级块" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 -msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "给定的大小端无效。必须为“big”、“little”或“host”" +#: disk-utils/fsck.minix.c:576 +msgid "bad magic number in super-block" +msgstr "超级块中的魔数数字损坏" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 -#, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "警告:估计需要的大小(上限)为 %lldMB,但最大镜像大小为 %uMB。程序可能提前终止(die)。" +#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +msgid "Only 1k blocks/zones supported" +msgstr "只支持 1k 块/区" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 -msgid "ROM image map" -msgstr "ROM 镜像映射" +#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" +msgstr "不正确的 s_imap_blocks 域在超级块中" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" +msgstr "不正确的 s_zmap_blocks 域在超级块中" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +msgid "Unable to allocate buffer for inode map" +msgstr "不能为 inode map 分配缓冲区" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "不能为 zone map 分配缓冲区" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +msgid "Unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +msgid "Unable to allocate buffer for inode count" +msgstr "不能为 inode count 分配缓冲区" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +msgid "Unable to allocate buffer for zone count" +msgstr "不能为 zone count 分配缓冲区" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:615 +msgid "Unable to read inode map" +msgstr "不能读 inode map" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 +msgid "Unable to read zone map" +msgstr "不能读 zone map" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +msgid "Unable to read inodes" +msgstr "不能读 inodes" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 #, c-format -msgid "Including: %s\n" -msgstr "包含:%s\n" +msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgstr "警告: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 #, c-format -msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "目录数据:%zd 字节\n" +msgid "%ld inodes\n" +msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format -msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "全部:%zd KB\n" +msgid "%ld blocks\n" +msgstr "%ld 块\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format -msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "超级块:%zd 字节\n" +msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" +msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 #, c-format -msgid "CRC: %x\n" -msgstr "CRC:%x\n" +msgid "Zonesize=%d\n" +msgstr "Zonesize=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, c-format -msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "为 ROM 镜像分配的空间不足(已分配 %lld,已使用 %zu)" +msgid "Maxsize=%zu\n" +msgstr "Maxsize=%zu\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 +#: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format -msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" -msgstr "写 ROM 镜像失败(%zd %zd)" +msgid "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Filesystem state=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 -msgid "ROM image" -msgstr "ROM 镜像" +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#, c-format +msgid "" +"namelen=%zd\n" +"\n" +msgstr "" +"namelen=%zd\n" +"\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." -msgstr "警告:文件名被截短为 255 个字节。" +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 +#, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgstr "Inode %d 标记为未使用, 但用于文件 '%s'\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 -msgid "warning: files were skipped due to errors." -msgstr "警告:由于错误,文件被跳过。" +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 +msgid "Mark in use" +msgstr "标记为已使用" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format -msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "警告:文件大小被截短为 %luMB(减 1 字节)。" +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" +msgstr "文件 `%s' 的模式 %05o\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "警告:uid 被截短为 %u 位。(可能有安全隐患。)" +msgid "Warning: inode count too big.\n" +msgstr "警告: inode 计数太大.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 -#, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "警告:gid 被截短为 %u 位。(可能有安全隐患。)" +#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 +msgid "root inode isn't a directory" +msgstr "根 inode 不是一个目录" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 +#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 #, c-format -msgid "" -"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" -"that some device files will be wrong." -msgstr "警告:设备号被截短为 %u 位。几乎可以肯定某些设备文件将出错。" +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." +msgstr "块已经被使用, 现在在文件 `%s' 中." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "用法:%s [-c | -l 文件名] [-nXX] [-iXX] /dev/name [块数]" +#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +msgid "Clear" +msgstr "清除" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 +#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 #, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s 已挂载;将不会在此创建文件系统!" +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." +msgstr "文件中块 %d `%s' 标记为没有使用." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 -#, c-format -msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" -msgstr "%s:在 write_tables 中定位到启动块失败" +#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 +msgid "Correct" +msgstr "正确" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 #, c-format -msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "%s:无法清除启动扇区" +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgstr "目录 '%s' 包含了一个不正确的 inode number 文件 '%.*s'. " -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_tables" -msgstr "%s:在 write_tables 中定位失败" +#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 +msgid " Remove" +msgstr " 删除" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 #, c-format -msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "%s:无法写超级块" +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr "%s: 不正确的目录: '.' 不是第一个\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format -msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "%s:无法写 inode map" +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr "%s: 不正确的目录: '.' 不是第二个\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 -#, c-format -msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "%s:无法写 zone map" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 +msgid "internal error" +msgstr "内部错误" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 #, c-format -msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "%s:无法写 inodes" +msgid "%s: bad directory: size < 32" +msgstr "%s: 不正确的目录: 大小 < 32" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_block" -msgstr "%s:在 write_block 中定位失败" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +msgid "seek failed in bad_zone" +msgstr "bad_zone 中定位失败" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 #, c-format -msgid "%s: write failed in write_block" -msgstr "%s:在 write_block 中写入失败" +msgid "Inode %lu mode not cleared." +msgstr "Inode %lu 模式未清除。" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 #, c-format -msgid "%s: too many bad blocks" -msgstr "%s:坏块太多" +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +msgstr "Inode %lu 未使用,但在位图(bitmap)中标记为已使用。" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format -msgid "%s: not enough good blocks" -msgstr "%s:好块不够" +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +msgstr "Inode %lu 已使用,但在位图(bitmap)中标记为未使用。" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" -msgstr "%s:不能为超级块分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +msgid "Set" +msgstr "设置" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 #, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "%s:不能为 maps 分配缓冲区" +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "Inode %lu (模式 = %07o), i_nlinks=%d, 已计数=%d。" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "%s:不能为 inodes 分配缓冲区" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +msgid "Set i_nlinks to count" +msgstr "将 i_nlinks 设为计数" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format -msgid "%lu inode\n" -msgid_plural "%lu inodes\n" -msgstr[0] "%lu 个 inode\n" +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." +msgstr "%lu 区:标记为使用,但没有文件使用它。" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 -#, c-format -msgid "%lu block\n" -msgid_plural "%lu blocks\n" -msgstr[0] "%lu 个块\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +msgid "Unmark" +msgstr "清标记" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format -msgid "Zonesize=%zu\n" -msgstr "Zonesize=%zu\n" +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" +msgstr "区 %lu:使用中,已计数=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 #, c-format -msgid "" -"Maxsize=%zu\n" -"\n" -msgstr "" -"Maxsize=%zu\n" -"\n" +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" +msgstr "区 %lu:未使用,已计数=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 -#, c-format -msgid "%s: seek failed during testing of blocks" -msgstr "%s:在测试块时定位失败" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 +msgid "bad inode size" +msgstr "inode 大小有误" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 -#, c-format -msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" -msgstr "do_check 中的值异常:可能有 bug\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1259 +msgid "bad v2 inode size" +msgstr "v2 inode 大小有误" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in check_blocks" -msgstr "%s:在 check_blocks 中定位失败" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "需要终端来进行交互式修复" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:611 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format -msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "%s:数据区前有坏块:无法创建文件系统" +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "无法打开 %s:%s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 #, c-format -msgid "%d bad block\n" -msgid_plural "%d bad blocks\n" -msgstr[0] "%d 个坏块\n" +msgid "%s is clean, no check.\n" +msgstr "%s 是干净的,不检查。\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format -msgid "%s: can't open file of bad blocks" -msgstr "%s: 打不开坏块文件" +msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" +msgstr "强制在 %s 上进行文件系统检查。\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1323 #, c-format -msgid "badblock number input error on line %d\n" -msgstr "第 %d 行坏块数输入错误\n" +msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" +msgstr "%s 上的文件系统有问题,需要检查。\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 #, c-format -msgid "%s: cannot read badblocks file" -msgstr "%s: 打不开 badblocks 文件" +msgid "" +"\n" +"%6ld inodes used (%ld%%)\n" +msgstr "" +"\n" +"已使用 %6ld inodes(%ld%%)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" +msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" +msgstr "已使用 %6ld 区(%ld%%)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "%s:不正确的 inode 大小" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:680 -msgid "failed to parse number of inodes" -msgstr "解析 inode 数 失败" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:686 -msgid "failed to parse maximum length of filenames" -msgstr "解析文件名最大长度失败" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:719 -msgid "failed to parse number of blocks" -msgstr "解析块数失败" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 -#, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "%s:设备未正确对齐" +msgid "" +"\n" +"%6d regular files\n" +"%6d directories\n" +"%6d character device files\n" +"%6d block device files\n" +"%6d links\n" +"%6d symbolic links\n" +"------\n" +"%6d files\n" +msgstr "" +"\n" +"%6d 个常规文件\n" +"%6d 个目录\n" +"%6d 个字符设备文件\n" +"%6d 个块设备文件\n" +"%6d 个链接\n" +"%6d 个符号链接\n" +"------\n" +"%6d 个文件\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:765 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 #, c-format -msgid "block size smaller than physical sector size of %s" -msgstr "块尺寸比 %s 的物理扇区尺寸小" +msgid "" +"----------------------------\n" +"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" +"----------------------------\n" +msgstr "" +"----------------\n" +"文件系统已经更改\n" +"----------------\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#: disk-utils/isosize.c:136 #, c-format -msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "无法确定 %s 的大小" +msgid "%s: might not be an ISO filesystem" +msgstr "%s:可能不是 ISO 文件系统" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +#: disk-utils/isosize.c:139 #, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "将不会尝试在“%s”上创建文件系统" +msgid "seek error on %s" +msgstr "%s 定位出错" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:780 +#: disk-utils/isosize.c:142 #, c-format -msgid "%s: number of blocks too small" -msgstr "%s:块数太小" +msgid "read error on %s" +msgstr "%s 读出错" -#: disk-utils/mkswap.c:162 +#: disk-utils/isosize.c:151 #, c-format -msgid "Bad user-specified page size %u" -msgstr "用户指定的页大小 %u 有误" +msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" +msgstr "扇区计数:%d,扇区大小:%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:168 +#: disk-utils/isosize.c:170 #, c-format -msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "将使用用户指定的页大小 %d 来取代系统值 %d" - -#: disk-utils/mkswap.c:191 -msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "交换头(header)大小有误,未写入标签。" +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [选项] \n" -#: disk-utils/mkswap.c:201 -msgid "Label was truncated." -msgstr "标签已截短。" +#: disk-utils/isosize.c:173 +msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" +msgstr " -d, --divisor=<数字> 将字节数除以 <数字>\n" -#: disk-utils/mkswap.c:207 -#, c-format -msgid "no label, " -msgstr "无标签," +#: disk-utils/isosize.c:174 +msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" +msgstr " -x, --sectors 显示扇区计数和大小\n" -#: disk-utils/mkswap.c:215 -#, c-format -msgid "no uuid\n" -msgstr "无 uuid\n" +#: disk-utils/isosize.c:206 +msgid "invalid divisor argument" +msgstr "无效的 divisor(除数) 参数" -#: disk-utils/mkswap.c:280 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" -msgstr "" -"\n" -"用法\n" -" %s [选项] 设备 [大小]\n" +msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" +msgstr "Usage: %s [选项] 设备 [块数]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:285 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" -" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" +" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +" -V, --vname=NAME specify volume name\n" +" -F, --fname=NAME specify file system name\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -c this option is silently ignored\n" +" -l this option is silently ignored\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -V as version must be only option\n" +" -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" "\n" -"选项:\n" -" -c, --check 创建交换区前检查坏块\n" -" -f, --force 允许交换区大于设备大小\n" -" -p, --pagesize SIZE 指定页大小为 SIZE 字节\n" -" -L, --label LABEL 指定标签为 LABEL\n" -" -v, --swapversion NUM 指定交换空间版本号为 NUM\n" -" -U, --uuid UUID 指定要使用的 UUID\n" -" -V, --version 输出版本信息并退出\n" -" -h, --help 显示此帮助并退出\n" +"选项有:\n" +" -N, --inodes=NUM 指定希望的 inodes 数目\n" +" -V, --vname=NAME 指定卷名\n" +" -F, --fname=NAME 指定文件系统名\n" +" -v, --verbose 解释正在进行的操作\n" +" -c 此选项将被忽略,不做提示\n" +" -l 此选项将被忽略,不做提示\n" +" -V, --version 输出版本信息并退出\n" +" -V 大写以示不能与其他选项合用\n" +" -h, --help 显示此帮助并退出\n" "\n" -#: disk-utils/mkswap.c:304 -msgid "too many bad pages" -msgstr "坏页过多" - -#: disk-utils/mkswap.c:324 -msgid "seek failed in check_blocks" -msgstr "check_blocks (检查块)时定位失败" - -#: disk-utils/mkswap.c:332 -#, c-format -msgid "%lu bad page\n" -msgid_plural "%lu bad pages\n" -msgstr[0] "%lu 个坏页\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 +msgid "invalid number of inodes" +msgstr "无效的 inodes 数目" -#: disk-utils/mkswap.c:361 -msgid "unable to alloc new libblkid probe" -msgstr "无法分配新的 libblkid 探针" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +msgid "volume name too long" +msgstr "卷名过长" -#: disk-utils/mkswap.c:363 -#, fuzzy -msgid "unable to assign device to libblkid probe" -msgstr "无法将设备分配给 libblkid 探针" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +msgid "fsname name too long" +msgstr "fsname 名过长" -#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "无法倒回(rewind)交换设备" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device" +msgstr "%s 不是一个块特殊设备" -#: disk-utils/mkswap.c:409 -msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "不能擦除 bootbits 扇区" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 +msgid "invalid block-count" +msgstr "无效的块计数" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 #, c-format -msgid "%s: warning: wiping old %s signature." -msgstr "%s:警告,将擦除旧的 %s 签名。" +msgid "cannot get size of %s" +msgstr "无法获得 %s 的大小" -#: disk-utils/mkswap.c:428 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #, c-format -msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" -msgstr "%s:警告,不要擦除 bootbits 扇区" +msgid "blocks argument too large, max is %llu" +msgstr "块参数过大,最大值是 %llu" -#: disk-utils/mkswap.c:431 -#, c-format -msgid " (%s partition table detected). " -msgstr " (检测到 %s 分区表)。" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 +msgid "too many inodes - max is 512" +msgstr "inodes 过多 - 最多 512" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 #, c-format -msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr " (编译时未链接 libblkid)。" +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" +msgstr "空间不足,至少需要 %llu 个块" -#: disk-utils/mkswap.c:434 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 #, c-format -msgid "Use -f to force.\n" -msgstr "使用 -f 选项强制执行。\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:485 -msgid "parsing page size failed" -msgstr "解析页大小失败" - -#: disk-utils/mkswap.c:491 -msgid "parsing version number failed" -msgstr "解析版本号失败" +msgid "Device: %s\n" +msgstr "设备:%s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:497 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format -msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "警告:将忽略 -U 选项(%s 不支持 UUID)" - -#: disk-utils/mkswap.c:515 -msgid "only one device argument is currently supported" -msgstr "当前只支持一个设备参数" +msgid "Volume: <%-6s>\n" +msgstr "卷:<%-6s>\n" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format -msgid "swapspace version %d is not supported" -msgstr "不支持交换空间版本 %d" - -#: disk-utils/mkswap.c:526 -msgid "error: parsing UUID failed" -msgstr "错误:解析 UUID 失败" - -#: disk-utils/mkswap.c:535 -msgid "error: Nowhere to set up swap on?" -msgstr "错误:没有设置交换空间的地方?" - -#: disk-utils/mkswap.c:541 -msgid "invalid block count argument" -msgstr "无效的 块计数 参数" +msgid "FSname: <%-6s>\n" +msgstr "文件系统名:<%-6s>\n" -#: disk-utils/mkswap.c:549 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" -msgstr "错误:尺寸 %llu KiB 大于设备尺寸 %llu KiB" +msgid "BlockSize: %d\n" +msgstr "块大小:%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:555 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format -msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "错误:交换区至少需要 %ld KiB" +msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +msgstr "Inodes:%lu (在 1 个块中)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:571 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format -msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" -msgstr "警告:将把交换区截短为 %llu KiB" +msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +msgstr "Inodes:%lu (在 %llu 个块中)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, c-format -msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" -msgstr "错误:%s 已挂载;将不会创建交换空间" +msgid "Blocks: %lld\n" +msgstr "块:%lld\n" -#: disk-utils/mkswap.c:597 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 #, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "警告:%s 未正确对齐" - -#: disk-utils/mkswap.c:610 -msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" -msgstr "无法设置交换空间:不可读" +msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" +msgstr "Inode 终点:%d,数据终点:%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:613 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" -msgstr "正在设置交换空间版本 1,大小 = %llu KiB\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 +msgid "error writing superblock" +msgstr "写超级块出错" -#: disk-utils/mkswap.c:625 -#, c-format -msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "%s:无法写签名页" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 +msgid "error writing root inode" +msgstr "写 根 inode 出错" -#: disk-utils/mkswap.c:637 -#, c-format -msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "%s:无法获得 selinux 文件标签" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 +msgid "error writing inode" +msgstr "写 inode 出错" -#: disk-utils/mkswap.c:640 -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "无法执行 matchpathcon()" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +msgid "seek error" +msgstr "定位出错" -#: disk-utils/mkswap.c:643 -msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "无法创建新的 selinux 上下文" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 +msgid "error writing . entry" +msgstr "写 . 记录出错" -#: disk-utils/mkswap.c:645 -msgid "couldn't compute selinux context" -msgstr "无法计算 selinux 上下文" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 +msgid "error writing .. entry" +msgstr "写 .. 记录出错" -#: disk-utils/mkswap.c:651 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 #, c-format -msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "无法将 %s 标签改为 %s" - -#: disk-utils/partx.c:80 -msgid "partition number" -msgstr "分区号" - -#: disk-utils/partx.c:81 -msgid "start of the partition in sectors" -msgstr "分区起点(扇区数)" - -#: disk-utils/partx.c:82 -msgid "end of the partition in sectors" -msgstr "分区终点(扇区数)" - -#: disk-utils/partx.c:83 -msgid "number of sectors" -msgstr "扇区数" - -#: disk-utils/partx.c:84 -msgid "human readable size" -msgstr "易读形式的大小" - -#: disk-utils/partx.c:85 -msgid "partition name" -msgstr "分区名" - -#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129 -msgid "partition UUID" -msgstr "分区 UUID" - -#: disk-utils/partx.c:87 -msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" -msgstr "分区表类型(dos、gpt、...)" - -#: disk-utils/partx.c:88 -msgid "partition flags" -msgstr "分区标志" - -#: disk-utils/partx.c:89 -msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" -msgstr "分区类型(字符串,UUID 或十六进制数)" - -#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480 -msgid "failed to initialize loopcxt" -msgstr "初始化 loopcxt 失败" +msgid "error closing %s" +msgstr "关闭 %s 出错" -#: disk-utils/partx.c:111 +#: disk-utils/mkfs.c:38 #, c-format -msgid "%s: failed to find unused loop device" -msgstr "%s:查找未使用的回环设备失败" - -#: disk-utils/partx.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" -msgstr "将尝试用“%s”作为回环设备\n" - -#: disk-utils/partx.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to set backing file" -msgstr "%s:设置后备文件失败" +msgid "Usage:\n" +msgstr "用法:\n" -#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677 +#: disk-utils/mkfs.c:39 #, c-format -msgid "%s: failed to set up loop device" -msgstr "%s:设置回环设备失败" +msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" +msgstr " %s [选项] [-t <类型>] [文件系统选项] <设备> [<大小>]\n" -#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280 -#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275 -#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145 +#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 +#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 +#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 +#: term-utils/write.c:85 #, c-format -msgid "unknown column: %s" -msgstr "未知列: %s" +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"选项:\n" -#: disk-utils/partx.c:201 +#: disk-utils/mkfs.c:43 #, c-format -msgid "%s: failed to get partition number" -msgstr "%s:获取分区号失败" +msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" +msgstr " -t, --type=<类型> 文件系统类型;若不指定,将使用 ext2\n" -#: disk-utils/partx.c:266 +#: disk-utils/mkfs.c:44 #, c-format -msgid "%s: error deleting partition %d" -msgstr "%s:删除分区 %d 出错" +msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" +msgstr " fs-options 实际文件系统构建程序的参数\n" -#: disk-utils/partx.c:268 +#: disk-utils/mkfs.c:45 #, c-format -msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" -msgstr "%s:删除分区 %d-%d 出错" +msgid " path to the device to be used\n" +msgstr " <设备> 要使用设备的路径\n" -#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955 +#: disk-utils/mkfs.c:46 #, c-format -msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" -msgstr "指定的范围 <%d:%d> 无效" +msgid " number of blocks to be used on the device\n" +msgstr " <大小> 要使用设备上的块数\n" -#: disk-utils/partx.c:301 +#: disk-utils/mkfs.c:47 #, c-format -msgid "%s: partition #%d removed\n" -msgstr "%s:分区 #%d 已移除\n" +msgid "" +" -V, --verbose explain what is being done;\n" +" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" +msgstr "" +" -V, --verbose 解释正在进行的操作;\n" +" 多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n" -#: disk-utils/partx.c:305 +#: disk-utils/mkfs.c:49 #, c-format -msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" -msgstr "%s:分区 #%d 已不存在\n" +msgid "" +" -V, --version display version information and exit;\n" +" -V as --version must be the only option\n" +msgstr "" +" -V, --version 显示版本信息并退出\n" +" 将 -V 作为 --version 选项时必须是惟一选项\n" -#: disk-utils/partx.c:310 +#: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format -msgid "%s: deleting partition #%d failed" -msgstr "%s:删除分区 #%d 失败" +msgid " -h, --help display this help text and exit\n" +msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" -#: disk-utils/partx.c:330 +#: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format -msgid "%s: error adding partition %d" -msgstr "%s:添加分区 %d 出错" +msgid "" +"\n" +"For more information see mkfs(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"更多信息请参阅 mkfs(8)。\n" -#: disk-utils/partx.c:332 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, c-format -msgid "%s: error adding partitions %d-%d" -msgstr "%s:添加分区 %d-%d 出错" +msgid "" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +" -h print this help\n" +" -v be verbose\n" +" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" +" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" +" -e edition set edition number (part of fsid)\n" +" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" +" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" +" -n name set name of cramfs filesystem\n" +" -p pad by %d bytes for boot code\n" +" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" +" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" +" dirname root of the filesystem to be compressed\n" +" outfile output file\n" +msgstr "" +"用法:%s [-h] [-v] [-b 块大小] [-e 版本] [-N 大小端] [-i 文件] [-n 名称] 目录名 输出文件\n" +" -h 打印此帮助\n" +" -v 详尽模式\n" +" -E 将所有警告视为错误(退出状态码非 0)\n" +" -b 块大小 使用此 块大小,必须与页大小相同\n" +" -e 版本 设置修订版本号(fsid 的一部分)\n" +" -N 大小端 设置 cramfs 大小端(big|little|host),默认为 host\n" +" -i 文件 将文件镜像插入文件系统(要求 >= 2.4.0)\n" +" -n 名称 设置cramfs 文件系统名称\n" +" -p 用于启动代码的 %d 字节的 pad 区\n" +" -s 对目录记录进行排序(旧选项,会被忽略)\n" +" -z 产生显式空洞 (要求 >= 2.3.39)\n" +" 目录名 要压缩的文件系统的根目录\n" +" 输出文件 输出文件\n" -#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 #, c-format -msgid "%s: partition #%d added\n" -msgstr "%s:分区 #%d 已添加\n" +msgid "readlink failed: %s" +msgstr "readlink 失败:%s" -#: disk-utils/partx.c:374 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 #, c-format -msgid "%s: adding partition #%d failed" -msgstr "%s:添加分区 #%d 失败" +msgid "could not read directory %s" +msgstr "无法读目录 %s" -#: disk-utils/partx.c:409 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 #, c-format -msgid "%s: error updating partition %d" -msgstr "%s:更新分区 %d 出错" +msgid "" +"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" +" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." +msgstr "" +"发现超长的(%zu 字节)文件名“%s”。\n" +" 请增加 mkcramfs.c 中 MAX_INPUT_NAMELEN 的值并重新编译。将退出。" -#: disk-utils/partx.c:411 -#, c-format -msgid "%s: error updating partitions %d-%d" -msgstr "%s:更新分区 %d-%d 出错" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 +msgid "filesystem too big. Exiting." +msgstr "文件系统过大。将退出。" -#: disk-utils/partx.c:475 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 #, c-format -msgid "%s: partition #%d resized\n" -msgstr "%s:已调整分区 #%d 的大小\n" +msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" +msgstr "AIEEE:块已“压缩”到 > 2*块长度(%ld)\n" -#: disk-utils/partx.c:489 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 #, c-format -msgid "%s: updating partition #%d failed" -msgstr "%s:更新分区 #%d 失败" +msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+ld 字节)\t%s\n" -#: disk-utils/partx.c:526 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 #, c-format -msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" -msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" -msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n" - -#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681 -#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149 -#: sys-utils/wdctl.c:208 -msgid "failed to add line to output" -msgstr "向输出添加行出错" +msgid "cannot close file %s" +msgstr "无法关闭文件 %s" -#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583 -#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152 -#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250 -msgid "failed to initialize output table" -msgstr "初始化输出表失败" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 +msgid "invalid edition number argument" +msgstr "无效的修订版本号参数" -#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593 -#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298 -#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259 -msgid "failed to initialize output column" -msgstr "初始化输出列失败" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 +msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" +msgstr "给定的大小端无效。必须为“big”、“little”或“host”" -#: disk-utils/partx.c:667 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 #, c-format -msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" -msgstr "初始化“%s”的 blkid 过滤器失败" +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "警告:估计需要的大小(上限)为 %lldMB,但最大镜像大小为 %uMB。程序可能提前终止(die)。" -#: disk-utils/partx.c:675 -#, c-format -msgid "%s: failed to read partition table" -msgstr "%s:读取分区表失败" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 +msgid "ROM image map" +msgstr "ROM 镜像映射" -#: disk-utils/partx.c:681 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 #, c-format -msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" -msgstr "%s:检测到分区表类型“%s”\n" +msgid "Including: %s\n" +msgstr "包含:%s\n" -#: disk-utils/partx.c:685 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 #, c-format -msgid "%s: partition table with no partitions" -msgstr "%s:分区表中无分区" +msgid "Directory data: %zd bytes\n" +msgstr "目录数据:%zd 字节\n" -#: disk-utils/partx.c:697 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format -msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | <分区>] <磁盘>\n" - -#: disk-utils/partx.c:701 -msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" -msgstr " -a, --add 添加指定的分区或所有分区\n" - -#: disk-utils/partx.c:702 -msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" -msgstr " -d, --delete 删除指定的分区或所有分区\n" - -#: disk-utils/partx.c:703 -msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" -msgstr " -u, --update 更新指定的分区或所有分区\n" - -#: disk-utils/partx.c:704 -msgid "" -" -s, --show list partitions\n" -"\n" -msgstr "" -" -s, --show 列出分区\n" -"\n" - -#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370 -msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n" - -#: disk-utils/partx.c:706 -msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" -msgstr " -g, --noheadings --show 时不打印标题\n" - -#: disk-utils/partx.c:707 -msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" -msgstr " -n, --nr 指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n" - -#: disk-utils/partx.c:708 -msgid " -o, --output define which output columns to use\n" -msgstr " -o, --output 定义使用哪个输出列\n" - -#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1383 -msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" -msgstr " -P, --pairs 使用 key=“value” 输出格式\n" +msgid "Everything: %zd kilobytes\n" +msgstr "全部:%zd KB\n" -#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1384 -msgid " -r, --raw use raw output format\n" -msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 +#, c-format +msgid "Super block: %zd bytes\n" +msgstr "超级块:%zd 字节\n" -#: disk-utils/partx.c:711 -msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -msgstr " -t, --type <类型> 指定分区类型(dos、bsd、solaris 等)\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 +#, c-format +msgid "CRC: %x\n" +msgstr "CRC:%x\n" -#: disk-utils/partx.c:712 -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 +#, c-format +msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" +msgstr "为 ROM 镜像分配的空间不足(已分配 %lld,已使用 %zu)" -#: disk-utils/partx.c:718 -msgid "" -"\n" -"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" -msgstr "" -"\n" -"可用的列(针对 --show、--raw 或 --pairs):\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 +#, c-format +msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" +msgstr "写 ROM 镜像失败(%zd %zd)" -#: disk-utils/partx.c:791 -msgid "failed to parse --nr range" -msgstr "解析 --nr 范围失败" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +msgid "ROM image" +msgstr "ROM 镜像" -#: disk-utils/partx.c:891 -msgid "--nr and are mutually exclusive" -msgstr "--nr 和 <分区> 相互排斥" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 +msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." +msgstr "警告:文件名被截短为 255 个字节。" -#: disk-utils/partx.c:910 -#, c-format -msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" -msgstr "分区:%s,磁盘:%s,从分区:%d,到分区:%d\n" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +msgid "warning: files were skipped due to errors." +msgstr "警告:由于错误,文件被跳过。" -#: disk-utils/partx.c:922 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, c-format -msgid "%s: cannot delete partitions" -msgstr "%s:不能删除分区" +msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." +msgstr "警告:文件大小被截短为 %luMB(减 1 字节)。" -#: disk-utils/partx.c:925 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format -msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" -msgstr "%s:不支持已分区的回环设备" +msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "警告:uid 被截短为 %u 位。(可能有安全隐患。)" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, c-format -msgid "%s: failed to initialize blkid prober" -msgstr "%s:初始化 blkid 探针失败" +msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "警告:gid 被截短为 %u 位。(可能有安全隐患。)" -#: disk-utils/raw.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" -msgstr "" -" %1$s %2$srawN <主设备号> <次设备号>\n" -" %1$s %2$srawN /dev/<块设备>\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" - -#: disk-utils/raw.c:58 -msgid " -q, --query set query mode\n" -msgstr " -q, --query 设置查询模式\n" - -#: disk-utils/raw.c:59 -msgid " -a, --all query all raw devices\n" -msgstr " -a, --all 查询所有 raw 设备\n" +"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" +"that some device files will be wrong." +msgstr "警告:设备号被截短为 %u 位。几乎可以肯定某些设备文件将出错。" -#: disk-utils/raw.c:161 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, c-format -msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" -msgstr "设备“%s”是控制原生设备(请使用 raw,其中 大于 0)" +msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" +msgstr "用法:%s [-c | -l 文件名] [-nXX] [-iXX] /dev/name [块数]" -#: disk-utils/raw.c:178 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 #, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s'" -msgstr "无法定位块设备“%s”" +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s 已挂载;将不会在此创建文件系统!" -#: disk-utils/raw.c:181 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device" -msgstr "设备“%s”不是块设备" - -#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 -#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 -msgid "failed to parse argument" -msgstr "解析参数失败" +msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" +msgstr "%s:在 write_tables 中定位到启动块失败" -#: disk-utils/raw.c:210 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s'" -msgstr "无法打开主 Raw 设备“%s”" +msgid "%s: unable to clear boot sector" +msgstr "%s:无法清除启动扇区" -#: disk-utils/raw.c:225 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s'" -msgstr "无法定位 raw 设备“%s”" +msgid "%s: seek failed in write_tables" +msgstr "%s:在 write_tables 中定位失败" -#: disk-utils/raw.c:228 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev" -msgstr "设备“%s”不是字符设备" +msgid "%s: unable to write super-block" +msgstr "%s:无法写超级块" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 #, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev" -msgstr "设备“%s”不是 raw 设备" - -#: disk-utils/raw.c:242 -msgid "Error querying raw device" -msgstr "查询原生(raw)设备失败" +msgid "%s: unable to write inode map" +msgstr "%s:无法写 inode map" -#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, c-format -msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" -msgstr "%sraw%d:绑定到主设备号 %d, 次设备号 %d\n" - -#: disk-utils/raw.c:265 -msgid "Error setting raw device" -msgstr "设置原生(raw)设备出错" +msgid "%s: unable to write zone map" +msgstr "%s:无法写 zone map" -#: disk-utils/resizepart.c:19 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, c-format -msgid " %s \n" -msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <长度>\n" +msgid "%s: unable to write inodes" +msgstr "%s:无法写 inodes" -#: disk-utils/resizepart.c:100 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 #, c-format -msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" -msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败" +msgid "%s: seek failed in write_block" +msgstr "%s:在 write_block 中定位失败" -#: disk-utils/resizepart.c:105 -msgid "failed to resize partition" -msgstr "调整分区大小失败" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 +#, c-format +msgid "%s: write failed in write_block" +msgstr "%s:在 write_block 中写入失败" -#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 #, c-format -msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "%s:无法探测设备" +msgid "%s: too many bad blocks" +msgstr "%s:坏块太多" -#: disk-utils/swaplabel.c:65 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 #, c-format -msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" -msgstr "%s:探测结果矛盾,使用 wipefs(8)" +msgid "%s: not enough good blocks" +msgstr "%s:好块不够" -#: disk-utils/swaplabel.c:67 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 #, c-format -msgid "%s: not a valid swap partition" -msgstr "%s:不是有效的交换分区" +msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" +msgstr "%s:不能为超级块分配缓冲区" -#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 #, c-format -msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "%s:不支持的交换版本“%s”" +msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" +msgstr "%s:不能为 maps 分配缓冲区" -#: disk-utils/swaplabel.c:114 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 #, c-format -msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "解析 UUID 失败:%s" +msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "%s:不能为 inodes 分配缓冲区" -#: disk-utils/swaplabel.c:118 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap UUID" -msgstr "%s:定位到交换区 UUID 失败" +msgid "%lu inode\n" +msgid_plural "%lu inodes\n" +msgstr[0] "%lu 个 inode\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:122 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, c-format -msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "%s:写 UUID 失败" +msgid "%lu block\n" +msgid_plural "%lu blocks\n" +msgstr[0] "%lu 个块\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:133 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap label " -msgstr "%s:无法定位到交换区标签 " +msgid "Zonesize=%zu\n" +msgstr "Zonesize=%zu\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:140 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format -msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "标签过长。将截短到“%s”" - -#: disk-utils/swaplabel.c:143 -#, c-format -msgid "%s: failed to write label" -msgstr "%s:写标签失败" - -#: disk-utils/swaplabel.c:165 msgid "" -" -L, --label