From 1c04b639199e478cbfbaad568cd090b05ccddb03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Mon, 6 Feb 2012 16:57:05 +0100 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/zh_TW.po | 1059 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 559 insertions(+), 500 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 097db8313..6a35fbde9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 11:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 00:14+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "以 512 位元組為單位取得大小" #: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 #: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 -#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/swapon.c:784 +#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 -#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 #: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:466 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 +#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 #: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 -#: sys-utils/lscpu.c:1298 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 +#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 #: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "%s 來自 %s\n" msgid "cannot stat file %s" msgstr "無法識別裝置狀態 %s" -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:829 partx/partx.c:836 +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840 #: sys-utils/mountpoint.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "目錄資料結束 (%ld) != 檔案資料起始 (%ld)" msgid "invalid file data offset" msgstr "無效的檔案資料偏移值" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659 msgid "compiled without -x support" msgstr "編譯時不具 -x 支援" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2852 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s:確定\n" @@ -1480,17 +1480,17 @@ msgstr "不當的 inode 大小" msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol 錯誤:區塊數量尚未指定" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:778 sys-utils/fstrim.c:135 -#: sys-utils/swapon.c:434 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135 +#: sys-utils/swapon.c:435 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s:stat 失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:151 -#: misc-utils/findmnt.c:687 partx/partx.c:839 sys-utils/fallocate.c:149 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152 +#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149 #: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 -#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/swapon.c:465 -#: sys-utils/swapon.c:631 sys-utils/swapon.c:836 text-utils/rev.c:129 +#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466 +#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129 #: text-utils/ul.c:229 #, c-format msgid "%s: open failed" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" -#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 #, c-format msgid "no" msgstr "否" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "否" msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "不要將分割表寫入硬碟" -#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 #, c-format msgid "yes" msgstr "是" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid " Logical" msgstr " 邏輯的" #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:608 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD 磁碟標籤命令 (m 以獲得說明):" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:645 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644 #: fdisk/fdisksunlabel.c:394 #, c-format msgid "First %s" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "" msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s 開機 開始 結束 區塊 識別號 系統\n" -#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:566 +#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566 msgid "Device" msgstr "所用裝置" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "尚餘 %lld 未配置的 %d-位元組磁區\n" msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n" -#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:627 fdisk/fdisksunlabel.c:379 +#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n" @@ -4042,19 +4042,19 @@ msgstr "於 %s 偵測到 OSF/1 磁碟標籤,進入磁碟標籤模式。\n" msgid "Command (m for help): " msgstr "命令 (m 以獲得說明):" -#: fdisk/fdisk.c:3024 +#: fdisk/fdisk.c:3025 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "內核自行找到磁區大小 - -b 選項忽略\n" -#: fdisk/fdisk.c:3028 +#: fdisk/fdisk.c:3029 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n" -#: fdisk/fdisk.c:3078 +#: fdisk/fdisk.c:3079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to fdisk (%s).\n" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "" "單位 = %s 之於 %d * %d 位元組\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:202 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" "單位 = %s 之於 %d * %d 位元組\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:209 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" "----- 分割區 -----\n" "Pt# %*s 資訊 開始 結束 磁區 識別號 系統\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:231 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -4227,12 +4227,12 @@ msgstr "" "開機檔案:%s\n" "----- 目錄項目 -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s 磁區%5u 大小%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:293 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "" "\t開機檔案名稱必須是絕對且非零路徑,\n" "\t例如「/unix」或「/unix.save」。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:299 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "" "\n" "\t開機檔案的名稱太長:最大為 16 位元組。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:304 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "" "\n" "\t開機檔案必須有完全合法的路徑名稱。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "" "\t要知道,開機檔案並未檢查是否存在。\n" "\tSGI 預設為「/unix」和用於備份的「/unix.save」。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4283,16 +4283,16 @@ msgstr "" "\n" "目前的啟動檔案為:%s\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "請輸入新的啟動檔案名稱:" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:324 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "啟動檔案未變更\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:338 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4301,22 +4301,22 @@ msgstr "" "\n" "\t開機檔案已變更為「%s」。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:428 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:427 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:435 fdisk/fdisksunlabel.c:350 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "無已定義分割區\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:440 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX 偏好分割區 11 涵蓋整個磁碟。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:442 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" "整個磁碟分割區應該始於區塊 0,\n" "而非磁碟區塊 %d。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:449 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4334,32 +4334,32 @@ msgstr "" "整個磁碟分割區大小只有 %d 磁碟區塊,\n" "但是這個磁碟大小為 %d 磁碟區塊。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" msgstr "一個分割區 (#11) 應該涵蓋整個磁碟。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:465 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "分割區 %d 並非始於磁柱邊界。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:471 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:470 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:478 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:477 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "分割區 %d 與 %d 有 %d 塊磁區相互重疊。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:486 fdisk/fdisksgilabel.c:507 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "%8u 塊磁區的未使用間隙 - 磁區 %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:518 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "" "\n" "開機分割區不存在。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:521 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "" "\n" "交換分割區不存在。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:525 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4386,17 +4386,17 @@ msgstr "" "\n" "交換分割區不具有交換類型。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:528 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:527 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\t您選擇了一個不尋常的啟動檔案名稱。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:537 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更系統時鐘。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:542 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4410,31 +4410,31 @@ msgstr "" "只有「SGI 卷冊」整個磁碟區段的話,也許會對此有所妨害。\n" "如果您確定將這個分割區貼上不同的標籤,就輸入 YES。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 fdisk/fdisksunlabel.c:517 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517 msgid "YES\n" msgstr "YES\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:573 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Partition overlap on the disk.\n" msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:633 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:632 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "試圖自動產生整個磁碟項目。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:637 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "整個磁碟已經被分割區所覆蓋。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:642 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:641 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:651 fdisk/fdisksgilabel.c:680 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4443,22 +4443,22 @@ msgstr "" "強烈建議第十一塊分割區\n" "覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:667 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:666 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "您的磁碟上將會有重疊的分割區,請先修正它!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:672 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:671 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " 最後一筆 %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:702 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:701 #, c-format msgid "Building a new SGI disklabel.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:723 fdisk/fdisksunlabel.c:190 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " @@ -4468,12 +4468,12 @@ msgstr "" "警告: BLKGETSIZE ioctl 於 %s 處失敗。使用磁柱的物理位置值 %d。\n" "這個值用於 >33.8 GB 的裝置時也許會被截斷。\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:738 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:737 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "識別號=%02x\t開始=%d\t長度=%d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:746 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" msgstr "試著保持分割區的參數 %d。\n" @@ -5076,85 +5076,85 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:130 +#: fdisk/sfdisk.c:129 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "於 %s 搜尋錯誤 - 無法搜尋至 %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:135 +#: fdisk/sfdisk.c:134 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "搜尋錯誤:想要 0x%08x%08x, 得到 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:185 fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "於 %s 讀取錯誤 - 無法讀取磁區 %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:203 +#: fdisk/sfdisk.c:202 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "錯誤:磁區 %lu 沒有 msdos 簽章\n" -#: fdisk/sfdisk.c:218 +#: fdisk/sfdisk.c:217 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "於 %s 寫入錯誤 - 無法寫入磁區 %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:256 +#: fdisk/sfdisk.c:255 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "無法開啟分割磁區的儲存檔案 (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:274 +#: fdisk/sfdisk.c:273 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "於 %s 寫入錯誤\n" -#: fdisk/sfdisk.c:300 +#: fdisk/sfdisk.c:299 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "無法識別分割區的還原檔案狀態 (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:305 +#: fdisk/sfdisk.c:304 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "分割區還原檔案大小有誤 - 無法還原\n" -#: fdisk/sfdisk.c:309 +#: fdisk/sfdisk.c:308 msgid "out of memory?\n" msgstr "記憶體不足?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:315 +#: fdisk/sfdisk.c:314 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "無法開啟分割區的還原檔案 (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:321 +#: fdisk/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤\n" -#: fdisk/sfdisk.c:328 +#: fdisk/sfdisk.c:327 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "無法開啟裝置 %s 以供寫入\n" -#: fdisk/sfdisk.c:340 +#: fdisk/sfdisk.c:339 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "於 %2$s 寫入磁區 %1$lu 時發生錯誤\n" -#: fdisk/sfdisk.c:406 +#: fdisk/sfdisk.c:405 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "磁碟 %s: 無法取得結構參數\n" -#: fdisk/sfdisk.c:423 +#: fdisk/sfdisk.c:422 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "磁碟 %s: 無法取得大小\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:454 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5165,22 +5165,22 @@ msgstr "" "整個磁碟。於其上使用 fdisk 可能不具意義的。\n" "[如果您確實想要如此,就使用 --force 選項]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:463 +#: fdisk/sfdisk.c:462 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 個磁頭\n" -#: fdisk/sfdisk.c:466 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 段磁區\n" -#: fdisk/sfdisk.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "警告:BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 圈磁柱\n" -#: fdisk/sfdisk.c:475 +#: fdisk/sfdisk.c:474 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "" "警告:不太可能的磁區數量 (%lu) - 通常最多為 63\n" "這將對於使用 C/H/S 定址的軟體造成問題。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:479 +#: fdisk/sfdisk.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5198,27 +5198,27 @@ msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: fdisk/sfdisk.c:565 +#: fdisk/sfdisk.c:564 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "分割區 %2$s 的 %1$s 有不可能的磁頭數值:%3$lu (應該介於 0-%4$lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:570 +#: fdisk/sfdisk.c:569 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" "%lu)\n" msgstr "分割區 %1$s 的 %2$s 有不可能的磁區數值:%3$lu (應該介於 1-%4$lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:575 +#: fdisk/sfdisk.c:574 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" "%lu)\n" msgstr "分割區 %1$s 的 %2$s 有不可能的磁柱數值:%3$lu (應該介於 0-%4$lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:614 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5227,12 +5227,12 @@ msgstr "" "識別號 名稱\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:774 +#: fdisk/sfdisk.c:773 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "重新讀取分割表…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:779 +#: fdisk/sfdisk.c:778 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -5241,17 +5241,17 @@ msgstr "" "重新讀取分割表的命令失敗。\n" "在使用 mkfs 之前,請執行 partprobe(8),kpartx(8) 或將您的系統重新開機\n" -#: fdisk/sfdisk.c:787 +#: fdisk/sfdisk.c:786 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "關閉 %s 時發生錯誤\n" -#: fdisk/sfdisk.c:828 +#: fdisk/sfdisk.c:827 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s:無此類分割區\n" -#: fdisk/sfdisk.c:851 +#: fdisk/sfdisk.c:850 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "" "<啟始> <大小> <類型 [E,S,L,X, 十六進位]> <可開機 [-,*]> \n" "常常您只有需要指定 <啟始> 和 <大小> (也許還有 <類型>)。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373 #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "用法:\n" msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393 #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 @@ -5869,12 +5869,12 @@ msgstr "%s:%ld 磁柱,%ld 磁頭,%ld 磁區/磁軌\n" msgid "Cannot get size of %s" msgstr "無法取得 %s 的大小\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3002 +#: fdisk/sfdisk.c:3003 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "不當的作用中位元組:0x%x 而非 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3021 fdisk/sfdisk.c:3078 fdisk/sfdisk.c:3111 +#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "" "完成\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3030 +#: fdisk/sfdisk.c:3031 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5891,35 +5891,35 @@ msgstr "" "您有 %d 塊作用中的主要分割區。這個不會影響到 LILO,\n" "但是 DOS MBR 只能將具有一塊作用中分割區的磁碟開機。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3047 +#: fdisk/sfdisk.c:3048 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "分割區 %s 具有識別號 %x 而且並未隱藏\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3107 +#: fdisk/sfdisk.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "不當的識別號 %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3124 +#: fdisk/sfdisk.c:3126 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3145 +#: fdisk/sfdisk.c:3147 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "嚴重錯誤:找不到 %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3148 +#: fdisk/sfdisk.c:3150 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "警告:%s 並非區塊裝置\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3154 +#: fdisk/sfdisk.c:3156 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3156 +#: fdisk/sfdisk.c:3158 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5931,30 +5931,30 @@ msgstr "" "卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n" "使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3160 +#: fdisk/sfdisk.c:3162 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3164 +#: fdisk/sfdisk.c:3166 msgid "OK\n" msgstr "確定\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3173 +#: fdisk/sfdisk.c:3175 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "舊的情況:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3177 +#: fdisk/sfdisk.c:3179 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "分割區 %d 不存在,無法變更它\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3185 +#: fdisk/sfdisk.c:3187 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "新的情況:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#: fdisk/sfdisk.c:3192 #, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" @@ -5963,21 +5963,21 @@ msgstr "" "我不喜歡這些分割 - 沒有變更任何東西。\n" "(如果您真的想要如此,請使用 --force 選項。)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3193 +#: fdisk/sfdisk.c:3195 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "我不喜歡這個 - 您也許應該回答 No\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3198 +#: fdisk/sfdisk.c:3200 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "您滿意這個嗎?[ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3200 +#: fdisk/sfdisk.c:3202 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3205 +#: fdisk/sfdisk.c:3207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5986,17 +5986,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk:未達結尾的輸入\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3207 +#: fdisk/sfdisk.c:3209 #, fuzzy msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "離開中 - 沒有變更任何東西\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3213 +#: fdisk/sfdisk.c:3215 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "請以 y,n,q 之一回答\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3221 +#: fdisk/sfdisk.c:3223 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "" "成功寫入新的分割表\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3228 +#: fdisk/sfdisk.c:3231 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "" "\t應該儘快修正您的 /etc/fstab 檔案。\n" "\n" -#: fsck/fsck.c:575 +#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found" msgstr "fsck:%s:找不到\n" @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n" msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n" -#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78 +#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78 msgid "unknown" msgstr "不明的" @@ -6677,18 +6677,18 @@ msgstr "正在使用 %s。\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272 +#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1285 +#: hwclock/hwclock.c:1284 #, c-format msgid "" "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "1969 年之後 %ld 秒, RTC 預計會讀取 1969 之後 %ld 秒。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1314 +#: hwclock/hwclock.c:1313 #, fuzzy msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6700,38 +6700,38 @@ msgstr "" "此一 hwclock 的複本是為了 Alpha 之外的機器所組建\n" "(因而推測目前無法於 Alpha 機器中執行)。未採行任何動作。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1331 +#: hwclock/hwclock.c:1330 #, fuzzy msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "無法從內核取得時期值。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1333 +#: hwclock/hwclock.c:1332 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "內核假設時期值為 %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1338 +#: hwclock/hwclock.c:1337 #, fuzzy msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it." msgstr "要設定時期值,您必須使用「epoch」選項以告訴它要設定為何值。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1342 +#: hwclock/hwclock.c:1341 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "不將時期設定為 %d - 只限於測試。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1346 +#: hwclock/hwclock.c:1345 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "無法在內核中設定時期值。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1375 +#: hwclock/hwclock.c:1374 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1377 +#: hwclock/hwclock.c:1376 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6740,14 +6740,14 @@ msgstr "" "\n" "選項:\n" -#: hwclock/hwclock.c:1378 +#: hwclock/hwclock.c:1377 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" " --set set the RTC to the time given with --date\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1381 +#: hwclock/hwclock.c:1380 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -6756,30 +6756,30 @@ msgid "" " the clock was last set or adjusted\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1387 +#: hwclock/hwclock.c:1386 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1391 +#: hwclock/hwclock.c:1390 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1395 +#: hwclock/hwclock.c:1394 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1398 +#: hwclock/hwclock.c:1397 msgid " -f, --rtc special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1401 +#: hwclock/hwclock.c:1400 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgid "" " hardware clock's epoch value\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1407 +#: hwclock/hwclock.c:1406 #, c-format msgid "" " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" @@ -6798,14 +6798,14 @@ msgid "" " the default is %s\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1411 +#: hwclock/hwclock.c:1410 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" "\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1414 +#: hwclock/hwclock.c:1413 #, fuzzy msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6815,22 +6815,22 @@ msgstr "" " -J|--jensen,-A|--arc,-S|--srm,-F|--funky-toy\n" " 告訴 hwclock 您所具有的 alpha 類型 (參看 hwclock (8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1511 +#: hwclock/hwclock.c:1509 #, fuzzy msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "%s:無法與稽核系統連接\n" -#: hwclock/hwclock.c:1602 +#: hwclock/hwclock.c:1600 #, fuzzy msgid "failed to parse epoch" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: hwclock/hwclock.c:1641 +#: hwclock/hwclock.c:1639 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1648 +#: hwclock/hwclock.c:1646 #, fuzzy msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6839,59 +6839,59 @@ msgstr "" "您已指定多重功能。\n" "您只能一次實行一個功能。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1654 +#: hwclock/hwclock.c:1652 #, fuzzy msgid "" "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " "both." msgstr "%s:--utc 和 --localtime 選項互斥。 您卻已指定兩者。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1660 +#: hwclock/hwclock.c:1658 #, fuzzy msgid "" "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " "both." msgstr "%s:--adjust 和 --noadjfile 選項互斥。 您卻已指定兩者。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1666 +#: hwclock/hwclock.c:1664 #, fuzzy msgid "" "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " "both." msgstr "%s:--adjust 和 --noadjfile 選項互斥。 您卻已指定兩者。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1674 +#: hwclock/hwclock.c:1672 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s:配合 --noadjfile 使用,您必須指定 --utc 或 --localtime 兩者之一\n" -#: hwclock/hwclock.c:1687 +#: hwclock/hwclock.c:1685 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "無可用的 set-to 時間。 無法設定時鐘。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1702 +#: hwclock/hwclock.c:1700 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1706 +#: hwclock/hwclock.c:1704 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更系統時鐘。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1710 +#: hwclock/hwclock.c:1708 #, fuzzy msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更內核中的硬體時鐘時期。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1733 +#: hwclock/hwclock.c:1731 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "無法透過任何已知方法去存取硬體時鐘。\n" -#: hwclock/hwclock.c:1736 +#: hwclock/hwclock.c:1734 #, fuzzy msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗" msgid "error: cannot open %s" msgstr "錯誤:無法開啟 %s" -#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1111 +#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -7324,100 +7324,100 @@ msgstr "" msgid "timed out after %d seconds" msgstr "%d 秒之後登入將逾時\n" -#: login-utils/login.c:261 +#: login-utils/login.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%s" -#: login-utils/login.c:267 +#: login-utils/login.c:271 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "嚴重:%s 並非終端機" -#: login-utils/login.c:285 +#: login-utils/login.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "chown 失敗:%s" -#: login-utils/login.c:289 +#: login-utils/login.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "/dev:chdir() 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:354 +#: login-utils/login.c:358 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "嚴重:不當的 tty" -#: login-utils/login.c:382 +#: login-utils/login.c:386 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:516 +#: login-utils/login.c:520 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/login.c:518 +#: login-utils/login.c:522 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "從 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:521 +#: login-utils/login.c:525 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "於 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:538 +#: login-utils/login.c:542 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "寫入標準輸出時失敗" -#: login-utils/login.c:623 +#: login-utils/login.c:627 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入" -#: login-utils/login.c:628 +#: login-utils/login.c:632 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員" -#: login-utils/login.c:631 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "系統管理員於 %s 登入" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:638 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:637 +#: login-utils/login.c:641 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:697 +#: login-utils/login.c:702 msgid "login: " msgstr "登入:" -#: login-utils/login.c:723 +#: login-utils/login.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "%s:PAM 失敗,放棄:%s\n" -#: login-utils/login.c:724 +#: login-utils/login.c:729 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "無法初始化 PAM:%s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:799 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入 %d 自 %s 用於 %s, %s" -#: login-utils/login.c:802 +#: login-utils/login.c:807 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7426,17 +7426,17 @@ msgstr "" "登入不正確\n" "\n" -#: login-utils/login.c:817 +#: login-utils/login.c:822 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "太多登入嘗試 (%d) 自 %s 用於 %s, %s" -#: login-utils/login.c:823 +#: login-utils/login.c:828 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s" -#: login-utils/login.c:831 +#: login-utils/login.c:836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "" "\n" "登入錯誤\n" -#: login-utils/login.c:859 login-utils/login.c:1313 login-utils/login.c:1337 +#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7454,76 +7454,76 @@ msgstr "" "\n" "執行階段設定發生問題,放棄。\n" -#: login-utils/login.c:860 +#: login-utils/login.c:865 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。" -#: login-utils/login.c:1062 login-utils/vipw.c:229 sys-utils/flock.c:306 +#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 msgid "fork failed" msgstr "衍生執行時失敗" -#: login-utils/login.c:1114 +#: login-utils/login.c:1119 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" msgstr "用法:last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user...]\n" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。" -#: login-utils/login.c:1336 +#: login-utils/login.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗" -#: login-utils/login.c:1361 +#: login-utils/login.c:1366 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1391 +#: login-utils/login.c:1396 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "您有新郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1393 +#: login-utils/login.c:1398 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "您有郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1407 +#: login-utils/login.c:1412 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1413 +#: login-utils/login.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:取得大小時失敗" -#: login-utils/login.c:1420 +#: login-utils/login.c:1425 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n" -#: login-utils/login.c:1449 +#: login-utils/login.c:1454 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login:無法執行命令稿:%s。\n" -#: login-utils/login.c:1451 +#: login-utils/login.c:1456 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "無命令殼" @@ -7533,101 +7533,101 @@ msgstr "無命令殼" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "無效的間隔值:%s\n" -#: login-utils/newgrp.c:87 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:113 +#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: login-utils/newgrp.c:99 +#: login-utils/newgrp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "newgrp:無此群組。" -#: login-utils/newgrp.c:135 +#: login-utils/newgrp.c:139 #, fuzzy msgid "who are you?" msgstr "newgrp:您是哪位?" -#: login-utils/newgrp.c:141 login-utils/newgrp.c:153 +#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:149 +#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154 #, fuzzy msgid "no such group" msgstr "newgrp:無此群組。" -#: login-utils/newgrp.c:155 sys-utils/mount.c:350 +#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "mount:權限被拒" -#: login-utils/newgrp.c:160 +#: login-utils/newgrp.c:165 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/newgrp.c:165 sys-utils/unshare.c:134 +#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134 #, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "執行 %s 時失敗" -#: login-utils/vipw.c:144 +#: login-utils/vipw.c:145 #, fuzzy msgid "cannot lock password file" msgstr "無法設定使用者識別號" -#: login-utils/vipw.c:146 +#: login-utils/vipw.c:147 #, fuzzy msgid "cannot lock group file" msgstr "無法設定群組識別號" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "the %s file is busy (%s present)" msgstr "%s: %s 檔案忙碌中 (目前 %s)\n" -#: login-utils/vipw.c:161 +#: login-utils/vipw.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "can't link %s" msgstr "%s:無法鏈結 %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:186 +#: login-utils/vipw.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s:重新命名 %s 為 %s 時失敗:%s\n" -#: login-utils/vipw.c:193 +#: login-utils/vipw.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get context for %s" msgstr "%s:無法取得 %s 的上下關係" -#: login-utils/vipw.c:199 +#: login-utils/vipw.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set context for %s" msgstr "%s:無法設定 %s 的上下關係" -#: login-utils/vipw.c:262 +#: login-utils/vipw.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s: %s 未變更\n" -#: login-utils/vipw.c:282 +#: login-utils/vipw.c:287 #, fuzzy msgid "no changes made" msgstr "%s:未造成任何變更\n" -#: login-utils/vipw.c:334 +#: login-utils/vipw.c:339 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n" -#: login-utils/vipw.c:335 +#: login-utils/vipw.c:340 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" -#: login-utils/vipw.c:336 +#: login-utils/vipw.c:341 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?" @@ -7692,126 +7692,126 @@ msgstr "用法:%s LABEL=