From 251e171e511033cc56eb0dc1d4ae785725f3e017 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 19 Sep 2018 12:54:05 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/zh_TW.po | 4498 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2418 insertions(+), 2080 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 65891fd54..aecefdc17 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269 -#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269 +#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868 @@ -38,44 +38,44 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "不足引數" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 -#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 -#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068 +#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364 +#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824 -#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013 -#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 +#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 -#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 -#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 -#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 -#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 -#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 -#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 -#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 +#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134 +#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 +#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224 +#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 +#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 +#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660 +#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 -#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540 +#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 +#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 +#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100 +#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102 #, fuzzy msgid "invalid partition number argument" msgstr "無效的分割區編號引數" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "無效的分割區編號引數" msgid "invalid start argument" msgstr "無效的開始引數" -#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110 +#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "無效的長度引數" @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n" #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 -#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 +#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "不明命令:%s" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s 需要一個引數" -#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493 +#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl 錯誤於 %s" @@ -254,500 +254,497 @@ msgstr "%s 失敗。\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s 成功。\n" -#: disk-utils/blockdev.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" -msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" - -#: disk-utils/blockdev.c:480 +#: disk-utils/blockdev.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/blockdev.c:501 +#: disk-utils/blockdev.c:504 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 起始磁區 大小 裝置\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "可開機" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "新增" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 -#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 -#: libfdisk/src/sun.c:1126 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023 +#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/sun.c:1128 msgid "Type" msgstr "類型" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr "列印分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "求助" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "顯示說明畫面" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr "修正分割排序" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "寫入" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "印出分割表至螢幕或檔案" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s:無法掛載" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "分割名稱" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "分割 UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "分割區編號" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "檔案系統 UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "檔案系統標貼" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "郵件系統" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "mountpoint" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "磁碟:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" +"\n" +"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "標籤:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "未指定任何檔名。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "剖析大小時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "您將不能寫入分割表。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "不合法的類型\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式," -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "按鍵命令 意義" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d 刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h 顯示本說明畫面" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t 變更檔案系統的類型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(除了 '寫入' 之外)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "按任何鍵繼續" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "分割 %d 被刪除\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "分割區 (a-%c):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "新命令殼" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s:分割 #%d 移除\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "是" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "不要將分割表寫入硬碟" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %s [選項] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "配置迭代器時失敗" @@ -800,7 +797,7 @@ msgstr "" "繼續進行..." #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 #: sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" @@ -848,20 +845,20 @@ msgstr "無效的引數:%s" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 +#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat 失敗" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101 -#: sys-utils/mountpoint.c:107 +#: sys-utils/mountpoint.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s:不是區塊裝置" @@ -896,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "搜尋失敗" @@ -911,8 +908,8 @@ msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" msgid "Using default response %c." msgstr "使用預設回應 %c\n" -#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371 -#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469 +#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373 +#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" @@ -947,245 +944,241 @@ msgstr "%s (%s)\n" msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198 +#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:479 +#: disk-utils/fdisk.c:481 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: disk-utils/fdisk.c:480 +#: disk-utils/fdisk.c:482 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: disk-utils/fdisk.c:582 +#: disk-utils/fdisk.c:584 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:583 +#: disk-utils/fdisk.c:585 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n" -#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640 +#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n" -#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003 +#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: disk-utils/fdisk.c:617 +#: disk-utils/fdisk.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:621 +#: disk-utils/fdisk.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "%15s: %s" -msgstr "磁碟:%.*s\n" - -#: disk-utils/fdisk.c:717 +#: disk-utils/fdisk.c:719 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:723 +#: disk-utils/fdisk.c:725 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "無法衍生執行" -#: disk-utils/fdisk.c:728 +#: disk-utils/fdisk.c:730 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "無法讀取 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 +#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 #: libfdisk/src/gpt.c:2398 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "起初 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:768 +#: disk-utils/fdisk.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474 +#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474 #, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:790 +#: disk-utils/fdisk.c:792 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:803 +#: disk-utils/fdisk.c:805 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:811 +#: disk-utils/fdisk.c:813 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: disk-utils/fdisk.c:812 +#: disk-utils/fdisk.c:814 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:813 +#: disk-utils/fdisk.c:815 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:814 +#: disk-utils/fdisk.c:816 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:817 +#: disk-utils/fdisk.c:819 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/fdisk.c:818 +#: disk-utils/fdisk.c:820 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/fdisk.c:819 +#: disk-utils/fdisk.c:821 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/fdisk.c:820 +#: disk-utils/fdisk.c:822 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:821 +#: disk-utils/fdisk.c:823 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n" -#: disk-utils/fdisk.c:822 +#: disk-utils/fdisk.c:824 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: disk-utils/fdisk.c:823 +#: disk-utils/fdisk.c:825 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/fdisk.c:827 +#: disk-utils/fdisk.c:829 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量" -#: disk-utils/fdisk.c:828 +#: disk-utils/fdisk.c:830 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量" -#: disk-utils/fdisk.c:829 +#: disk-utils/fdisk.c:831 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量" -#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "無效的磁區大小引數" -#: disk-utils/fdisk.c:910 +#: disk-utils/fdisk.c:912 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "無效的磁柱引數" -#: disk-utils/fdisk.c:922 +#: disk-utils/fdisk.c:924 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "找不到未使用的裝置" -#: disk-utils/fdisk.c:928 +#: disk-utils/fdisk.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "不明機能『%s』" -#: disk-utils/fdisk.c:935 +#: disk-utils/fdisk.c:937 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "無效的前端引數" -#: disk-utils/fdisk.c:941 +#: disk-utils/fdisk.c:943 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "無效的磁區引數" -#: disk-utils/fdisk.c:967 +#: disk-utils/fdisk.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:975 +#: disk-utils/fdisk.c:977 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084 +#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084 #: disk-utils/sfdisk.c:2089 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/fdisk.c:1002 +#: disk-utils/fdisk.c:1004 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 -#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 -#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 -#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 -#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 -#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 +#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764 +#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825 +#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72 +#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250 +#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1988 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "不當的值" -#: disk-utils/fdisk.c:1054 +#: disk-utils/fdisk.c:1056 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616 +#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1197,7 +1190,7 @@ msgstr "" "請小心之前使用寫入命令。\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1079 +#: disk-utils/fdisk.c:1081 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1220,117 +1213,123 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:67 #, fuzzy, c-format +msgid "Disk model: %s" +msgstr "磁碟:%.*s\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:70 +#, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293 +#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299 +#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:81 +#: disk-utils/fdisk-list.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:85 +#: disk-utils/fdisk-list.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236 +#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239 #: disk-utils/fsck.c:1255 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 -#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245 +#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456 +#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 +#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351 +#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 -#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 -#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269 +#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990 +#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555 +#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910 +#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452 +#: text-utils/column.c:473 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 -#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 -#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276 +#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981 +#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 +#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 +#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:193 +#: disk-utils/fdisk-list.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:200 +#: disk-utils/fdisk-list.c:203 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 +#: disk-utils/fdisk-list.c:212 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425 -#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "啟始" -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426 -#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427 +#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 msgid "End" msgstr "結束" -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427 -#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428 +#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 msgid "Sectors" msgstr "磁區" -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429 -#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:287 +#: disk-utils/fdisk-list.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:473 +#: disk-utils/fdisk-list.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "不明直欄:%s" @@ -1761,57 +1760,57 @@ msgstr "修正分割排序" msgid "Partitions order fixed." msgstr "無已定義分割區\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:656 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:685 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "編輯 bsd disklabel" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:734 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:736 msgid "New maximum entries" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:745 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:747 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:763 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:776 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:778 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "使用者名稱" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:839 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:841 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039 msgid "Number of cylinders" msgstr "磁柱數量" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046 msgid "Number of heads" msgstr "磁頭數量" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052 msgid "Number of sectors" msgstr "磁區數量" @@ -1827,16 +1826,16 @@ msgstr "%s 未被掛載\n" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645 -#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230 -#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 -#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300 +#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 +#: term-utils/setterm.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "無法讀取 %s" -#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184 +#: disk-utils/fsck.c:331 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "剖析錯誤:%s" @@ -1877,8 +1876,8 @@ msgstr "正在使用 %s。\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "設定描述用於 %s 時失敗" -#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446 -#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49 +#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 +#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略" @@ -1888,10 +1887,10 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s:無法剖析 fstab" -#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024 +#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180 -#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435 -#: term-utils/script.c:805 +#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438 +#: term-utils/script.c:882 msgid "fork failed" msgstr "衍生執行時失敗" @@ -1906,7 +1905,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?" #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352 -#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440 +#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid 失敗" @@ -2144,8 +2143,8 @@ msgid "file length too short" msgstr "檔案長度太短" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892 -#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893 +#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "搜尋失敗" @@ -2253,8 +2252,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408 -#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409 +#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -2833,10 +2832,10 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 -#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 +#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116 +#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 -#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 +#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" @@ -3060,9 +3059,9 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435 -#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121 -#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618 +#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519 +#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121 +#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "執行 %s 時失敗" @@ -3536,140 +3535,140 @@ msgstr "無法指派裝置給 libblkid 探針" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336 +#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "無法倒轉交換裝置" -#: disk-utils/mkswap.c:292 +#: disk-utils/mkswap.c:293 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "無法清除開機磁區" -#: disk-utils/mkswap.c:308 +#: disk-utils/mkswap.c:309 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:313 +#: disk-utils/mkswap.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s:警告:不清除 bootbits 磁區" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:317 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (偵測到 %s 分割表)。" -#: disk-utils/mkswap.c:318 +#: disk-utils/mkswap.c:319 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (編譯時未支援 libblkid)。" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr " -f 強制檢查\n" -#: disk-utils/mkswap.c:341 +#: disk-utils/mkswap.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s:無法寫入簽名頁面" -#: disk-utils/mkswap.c:382 +#: disk-utils/mkswap.c:383 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "剖析頁面大小失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:388 +#: disk-utils/mkswap.c:389 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "剖析版本編號失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:391 +#: disk-utils/mkswap.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "速度 %d 不受支援" -#: disk-utils/mkswap.c:397 +#: disk-utils/mkswap.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "警告:忽略 -U (UUIDs 被不受支援的由 %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:417 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:424 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "錯誤:UUID 剖析失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:432 +#: disk-utils/mkswap.c:433 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "錯誤:無處可設置交換於?" -#: disk-utils/mkswap.c:438 +#: disk-utils/mkswap.c:439 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "無效的區塊計數引數" -#: disk-utils/mkswap.c:447 +#: disk-utils/mkswap.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "錯誤:大小 %llu KiB 是大於裝置大小 %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:453 +#: disk-utils/mkswap.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "錯誤:交換區域需要是至少 %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:458 +#: disk-utils/mkswap.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "警告:截斷交換區域到 %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:463 +#: disk-utils/mkswap.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "錯誤:%s 被掛載;將無法製作 swapspace。" -#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。" -#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。" -#: disk-utils/mkswap.c:489 +#: disk-utils/mkswap.c:490 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "無法設置交換空間:無法讀取" -#: disk-utils/mkswap.c:494 +#: disk-utils/mkswap.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:514 +#: disk-utils/mkswap.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼" -#: disk-utils/mkswap.c:517 +#: disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "無法 matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:520 +#: disk-utils/mkswap.c:521 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:522 +#: disk-utils/mkswap.c:523 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "無法計算 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:528 +#: disk-utils/mkswap.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "無法 relabel %s 到 %s" @@ -3704,7 +3703,7 @@ msgstr "人類 readable 大小" msgid "partition name" msgstr "分割名稱" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "分割 UUID" @@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr "分割 UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "分割旗標" @@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr "分割旗標" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "初始化 loopcxt 時失敗" @@ -3743,250 +3742,255 @@ msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s:無法設定上一步檔案" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 -#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 -#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112 +#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "不明直欄:%s" -#: disk-utils/partx.c:208 +#: disk-utils/partx.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477 +#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義" -#: disk-utils/partx.c:290 +#: disk-utils/partx.c:291 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:297 +#: disk-utils/partx.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d" -#: disk-utils/partx.c:299 +#: disk-utils/partx.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:333 +#: disk-utils/partx.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s:分割 #%d 移除\n" -#: disk-utils/partx.c:337 +#: disk-utils/partx.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s:分割 #%d 已經不存在\n" -#: disk-utils/partx.c:342 +#: disk-utils/partx.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗" -#: disk-utils/partx.c:362 +#: disk-utils/partx.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s:錯誤加入分割 %d" -#: disk-utils/partx.c:364 +#: disk-utils/partx.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s:錯誤加入分割區 %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513 +#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n" -#: disk-utils/partx.c:410 +#: disk-utils/partx.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s:加入分割 #%d 失敗" -#: disk-utils/partx.c:445 +#: disk-utils/partx.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d" -#: disk-utils/partx.c:447 +#: disk-utils/partx.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:486 +#: disk-utils/partx.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n" -#: disk-utils/partx.c:507 +#: disk-utils/partx.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s:分割 #%d 移除\n" -#: disk-utils/partx.c:521 +#: disk-utils/partx.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗" -#: disk-utils/partx.c:562 +#: disk-utils/partx.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653 +#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "初始化 blkid 篩選器用於『%s 時失敗』" -#: disk-utils/partx.c:730 +#: disk-utils/partx.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/partx.c:736 +#: disk-utils/partx.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s:分割表型態『%s』偵測到\n" -#: disk-utils/partx.c:740 +#: disk-utils/partx.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/partx.c:753 +#: disk-utils/partx.c:754 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr |<分割>]<磁碟>\n" -#: disk-utils/partx.c:757 +#: disk-utils/partx.c:758 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:760 +#: disk-utils/partx.c:761 #, fuzzy msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/partx.c:761 +#: disk-utils/partx.c:762 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:762 +#: disk-utils/partx.c:763 #, fuzzy msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/partx.c:763 +#: disk-utils/partx.c:764 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:765 +#: disk-utils/partx.c:766 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:766 +#: disk-utils/partx.c:767 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:767 +#: disk-utils/partx.c:768 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" + +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: disk-utils/partx.c:770 +#: disk-utils/partx.c:772 #, fuzzy msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: disk-utils/partx.c:771 +#: disk-utils/partx.c:773 #, fuzzy msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/partx.c:772 +#: disk-utils/partx.c:774 #, fuzzy msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型" -#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101 +#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: disk-utils/partx.c:856 +#: disk-utils/partx.c:860 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "剖析 --nr 時失敗 範圍" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/partx.c:950 #, fuzzy msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:971 +#: disk-utils/partx.c:979 #, fuzzy msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--nr 和 彼此互斥" -#: disk-utils/partx.c:990 +#: disk-utils/partx.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "分割:%s,磁碟:%s,降低:%d,大寫:%d\n" -#: disk-utils/partx.c:1002 +#: disk-utils/partx.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s:無法刪除分割區" -#: disk-utils/partx.c:1005 +#: disk-utils/partx.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s:分割的迴圈裝置不受支援的" -#: disk-utils/partx.c:1022 +#: disk-utils/partx.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s:無法初始化 blkid prober" @@ -4083,12 +4087,12 @@ msgstr " %s <分割區編號><長度>\n" msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/resizepart.c:106 +#: disk-utils/resizepart.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" -#: disk-utils/resizepart.c:111 +#: disk-utils/resizepart.c:113 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "調整大小分割時失敗" @@ -4103,7 +4107,7 @@ msgstr "配置迭代器時失敗" msgid "cannot seek %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896 +#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "無法寫入 %s" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgid "no partition number specified" msgstr "未指定任何動作" #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 -#: disk-utils/sfdisk.c:1217 +#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "未預期的引數數量" @@ -4434,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "不受支援的命令" @@ -4788,7 +4792,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336 +#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s 來自 %s\n" @@ -4844,12 +4848,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)" -#: include/c.h:214 +#: include/c.h:220 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n" -#: include/c.h:318 +#: include/c.h:324 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4858,7 +4862,7 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: include/c.h:319 +#: include/c.h:325 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4866,7 +4870,7 @@ msgstr "" "\n" "選項:\n" -#: include/c.h:320 +#: include/c.h:326 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4875,13 +4879,13 @@ msgstr "" "\n" "函式:\n" -#: include/c.h:321 +#: include/c.h:327 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:322 +#: include/c.h:328 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4890,16 +4894,16 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位:\n" -#: include/c.h:325 +#: include/c.h:331 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: include/c.h:326 +#: include/c.h:332 msgid "display version" msgstr "" -#: include/c.h:334 +#: include/c.h:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4908,7 +4912,7 @@ msgstr "" "\n" "以獲得更多細節參看 %s。\n" -#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276 +#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811 #: text-utils/col.c:160 #, fuzzy @@ -4925,8 +4929,8 @@ msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026 -#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027 +#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "設定 %s 資源限制時失敗" @@ -5327,26 +5331,26 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "警告:%s 被 misaligned" -#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492 +#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %ju" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/ask.c:483 +#: libfdisk/src/ask.c:508 #, fuzzy msgid "No partition is defined yet!" msgstr "尚無分割區被定義!\n" -#: libfdisk/src/ask.c:495 +#: libfdisk/src/ask.c:520 #, fuzzy msgid "No free partition available!" msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/ask.c:505 +#: libfdisk/src/ask.c:530 msgid "Partition number" msgstr "分割區編號" -#: libfdisk/src/ask.c:1002 +#: libfdisk/src/ask.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "分割 %d 的型態 %s 和的大小 %s 是設定\n" @@ -5368,219 +5372,219 @@ msgstr "磁柱" #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213 #, fuzzy -msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" +msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy -msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" +msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:380 +#: libfdisk/src/bsd.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." msgstr "%s 不含任何磁碟標籤。\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:382 +#: libfdisk/src/bsd.c:383 #, fuzzy msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" msgstr "您要建立磁碟標籤嗎?(y/n) " -#: libfdisk/src/bsd.c:448 +#: libfdisk/src/bsd.c:449 #, fuzzy msgid "Disk" msgstr "磁碟:%.*s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:455 +#: libfdisk/src/bsd.c:456 msgid "Packname" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127 +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Flags" msgstr "屬性旗標" -#: libfdisk/src/bsd.c:465 +#: libfdisk/src/bsd.c:466 msgid " removable" msgstr " 可移除的" -#: libfdisk/src/bsd.c:466 +#: libfdisk/src/bsd.c:467 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: libfdisk/src/bsd.c:467 +#: libfdisk/src/bsd.c:468 msgid " badsect" msgstr " 不良磁區" -#: libfdisk/src/bsd.c:475 +#: libfdisk/src/bsd.c:476 #, fuzzy msgid "Bytes/Sector" msgstr "位元組/磁區" -#: libfdisk/src/bsd.c:480 +#: libfdisk/src/bsd.c:481 #, fuzzy msgid "Tracks/Cylinder" msgstr "磁軌/磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:485 +#: libfdisk/src/bsd.c:486 #, fuzzy msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "磁區/磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428 -#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429 +#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125 msgid "Cylinders" msgstr "磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773 +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775 #, fuzzy msgid "Rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793 +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795 #, fuzzy msgid "Interleave" msgstr "交錯" -#: libfdisk/src/bsd.c:505 +#: libfdisk/src/bsd.c:506 #, fuzzy msgid "Trackskew" msgstr "trackskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:510 +#: libfdisk/src/bsd.c:511 #, fuzzy msgid "Cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:515 +#: libfdisk/src/bsd.c:516 #, fuzzy msgid "Headswitch" msgstr "headswitch" -#: libfdisk/src/bsd.c:520 +#: libfdisk/src/bsd.c:521 #, fuzzy msgid "Track-to-track seek" msgstr "軌對軌搜尋" -#: libfdisk/src/bsd.c:610 +#: libfdisk/src/bsd.c:611 msgid "bytes/sector" msgstr "位元組/磁區" -#: libfdisk/src/bsd.c:613 +#: libfdisk/src/bsd.c:614 msgid "sectors/track" msgstr "磁區/磁軌" -#: libfdisk/src/bsd.c:614 +#: libfdisk/src/bsd.c:615 msgid "tracks/cylinder" msgstr "磁軌/磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:615 +#: libfdisk/src/bsd.c:616 msgid "cylinders" msgstr "磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:619 +#: libfdisk/src/bsd.c:620 msgid "sectors/cylinder" msgstr "磁區/磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:622 +#: libfdisk/src/bsd.c:623 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:623 +#: libfdisk/src/bsd.c:624 msgid "interleave" msgstr "交錯" -#: libfdisk/src/bsd.c:624 +#: libfdisk/src/bsd.c:625 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:625 +#: libfdisk/src/bsd.c:626 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: libfdisk/src/bsd.c:627 +#: libfdisk/src/bsd.c:628 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" -#: libfdisk/src/bsd.c:628 +#: libfdisk/src/bsd.c:629 msgid "track-to-track seek" msgstr "軌對軌搜尋" -#: libfdisk/src/bsd.c:650 +#: libfdisk/src/bsd.c:651 #, c-format msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:672 +#: libfdisk/src/bsd.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" msgstr "啟動程式:%sboot -> boot%s (%s):" -#: libfdisk/src/bsd.c:703 +#: libfdisk/src/bsd.c:704 #, fuzzy msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" msgstr "啟動程式與磁碟標籤重疊!\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:727 +#: libfdisk/src/bsd.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:902 +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 +#: libfdisk/src/bsd.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "硬碟: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688 +#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "同步磁碟。\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:952 +#: libfdisk/src/bsd.c:953 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:980 +#: libfdisk/src/bsd.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割" -#: libfdisk/src/bsd.c:1016 +#: libfdisk/src/bsd.c:1017 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1023 +#: libfdisk/src/bsd.c:1024 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1024 +#: libfdisk/src/bsd.c:1025 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1025 +#: libfdisk/src/bsd.c:1026 msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:682 +#: libfdisk/src/context.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s:lseek 失敗" -#: libfdisk/src/context.c:756 +#: libfdisk/src/context.c:764 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n" -#: libfdisk/src/context.c:765 +#: libfdisk/src/context.c:773 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "重新讀取分割表…\n" -#: libfdisk/src/context.c:767 +#: libfdisk/src/context.c:775 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" @@ -5589,22 +5593,22 @@ msgstr "" "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n" "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n" -#: libfdisk/src/context.c:852 +#: libfdisk/src/context.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "移除分割時失敗" -#: libfdisk/src/context.c:860 +#: libfdisk/src/context.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: libfdisk/src/context.c:868 +#: libfdisk/src/context.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "加入分割時失敗" -#: libfdisk/src/context.c:874 +#: libfdisk/src/context.c:882 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "" @@ -5613,19 +5617,19 @@ msgstr "" "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n" "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n" -#: libfdisk/src/context.c:1084 +#: libfdisk/src/context.c:1092 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "磁柱" -#: libfdisk/src/context.c:1085 +#: libfdisk/src/context.c:1093 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "磁區" -#: libfdisk/src/context.c:1388 +#: libfdisk/src/context.c:1438 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -5757,169 +5761,169 @@ msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" msgid "No free sectors available." msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1341 +#: libfdisk/src/dos.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "加入邏輯分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1372 +#: libfdisk/src/dos.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1374 +#: libfdisk/src/dos.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1377 +#: libfdisk/src/dos.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1380 +#: libfdisk/src/dos.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1386 +#: libfdisk/src/dos.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1439 +#: libfdisk/src/dos.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1450 +#: libfdisk/src/dos.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1459 +#: libfdisk/src/dos.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1486 +#: libfdisk/src/dos.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "分割區結尾小於磁區 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1499 +#: libfdisk/src/dos.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1527 +#: libfdisk/src/dos.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "分割區 (a-%c):" -#: libfdisk/src/dos.c:1532 +#: libfdisk/src/dos.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1540 +#: libfdisk/src/dos.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1543 +#: libfdisk/src/dos.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063 +#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "這個分割區已經存在。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1631 +#: libfdisk/src/dos.c:1632 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1667 +#: libfdisk/src/dos.c:1668 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "已建立分割區的最大數量\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1681 +#: libfdisk/src/dos.c:1682 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "所有主要分割區是在中使用\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694 +#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "所有主要分割區是在中使用\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1697 +#: libfdisk/src/dos.c:1698 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "" "如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n" "主要分割與進階分割先。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1702 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1724 +#: libfdisk/src/dos.c:1725 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "分割區編號" -#: libfdisk/src/dos.c:1728 +#: libfdisk/src/dos.c:1729 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1733 +#: libfdisk/src/dos.c:1734 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "主要的" -#: libfdisk/src/dos.c:1735 +#: libfdisk/src/dos.c:1736 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "延伸" -#: libfdisk/src/dos.c:1735 +#: libfdisk/src/dos.c:1736 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "壞的邏輯分割區" -#: libfdisk/src/dos.c:1737 +#: libfdisk/src/dos.c:1738 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "邏輯的" -#: libfdisk/src/dos.c:1737 +#: libfdisk/src/dos.c:1738 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)" -#: libfdisk/src/dos.c:1776 +#: libfdisk/src/dos.c:1777 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1794 +#: libfdisk/src/dos.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221 +#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2068 +#: libfdisk/src/dos.c:2069 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -5928,63 +5932,63 @@ msgstr "" "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n" "使用「d」命令來刪除分割區。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2073 +#: libfdisk/src/dos.c:2074 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037 +#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "無事可做。順序已經是正確的。\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2314 +#: libfdisk/src/dos.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2347 +#: libfdisk/src/dos.c:2348 msgid "New beginning of data" msgstr "新的資料開始部分" -#: libfdisk/src/dos.c:2403 +#: libfdisk/src/dos.c:2404 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2409 +#: libfdisk/src/dos.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2410 +#: libfdisk/src/dos.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152 -#: libfdisk/src/sun.c:1119 +#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/sun.c:1121 msgid "Device" msgstr "所用裝置" -#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "可開機" -#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125 +#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2434 +#: libfdisk/src/dos.c:2435 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2435 +#: libfdisk/src/dos.c:2436 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6575,114 +6579,114 @@ msgstr "這個分割區已在使用中" msgid "Sector %ju already used." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2475 +#: libfdisk/src/gpt.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "不要新增一個分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:2482 +#: libfdisk/src/gpt.c:2483 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2490 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2646 +#: libfdisk/src/gpt.c:2647 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2653 +#: libfdisk/src/gpt.c:2654 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2667 +#: libfdisk/src/gpt.c:2668 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2687 +#: libfdisk/src/gpt.c:2688 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2698 +#: libfdisk/src/gpt.c:2699 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2703 +#: libfdisk/src/gpt.c:2704 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2746 +#: libfdisk/src/gpt.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "已建立分割區的最大數量\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2799 +#: libfdisk/src/gpt.c:2800 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2908 +#: libfdisk/src/gpt.c:2909 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2958 +#: libfdisk/src/gpt.c:2959 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2973 +#: libfdisk/src/gpt.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2986 +#: libfdisk/src/gpt.c:2987 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2987 +#: libfdisk/src/gpt.c:2988 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2992 +#: libfdisk/src/gpt.c:2993 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "這個分割區無法使用" -#: libfdisk/src/gpt.c:3134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3135 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "類型" -#: libfdisk/src/gpt.c:3135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3136 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:324 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -6699,7 +6703,7 @@ msgstr "調整大小分割時失敗" #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270 msgid "unknown" msgstr "不明的" @@ -6772,12 +6776,12 @@ msgstr "" msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "偵測到 sgi 磁碟標籤與錯誤的總和檢查碼。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783 +#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785 #, fuzzy msgid "Physical cylinders" msgstr "實體磁柱數量" -#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788 +#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790 #, fuzzy msgid "Extra sects/cyl" msgstr "每磁柱的額外磁區" @@ -6933,36 +6937,36 @@ msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n" msgid "First %s" msgstr "起初 %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948 +#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "強烈建議第十一塊分割區\n" "覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650 +#: libfdisk/src/sgi.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242 +#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" "警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n" "這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1050 +#: libfdisk/src/sgi.c:1051 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/sgi.c:1069 +#: libfdisk/src/sgi.c:1070 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1075 +#: libfdisk/src/sgi.c:1076 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -6970,7 +6974,7 @@ msgstr "" "以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1085 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -7110,7 +7114,12 @@ msgstr "" msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "磁區 %d 已經被配置\n" -#: libfdisk/src/sun.c:696 +#: libfdisk/src/sun.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" +msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" + +#: libfdisk/src/sun.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -7121,49 +7130,49 @@ msgstr "" "%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n" "為 %d %s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:739 +#: libfdisk/src/sun.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n" "分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n" -#: libfdisk/src/sun.c:763 +#: libfdisk/src/sun.c:765 #, fuzzy msgid "Label ID" msgstr "標籤:%.*s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:768 +#: libfdisk/src/sun.c:770 #, fuzzy msgid "Volume ID" msgstr "卷冊:<%-6s>\n" -#: libfdisk/src/sun.c:778 +#: libfdisk/src/sun.c:780 #, fuzzy msgid "Alternate cylinders" msgstr "替代磁柱數量" -#: libfdisk/src/sun.c:884 +#: libfdisk/src/sun.c:886 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "替代磁柱數量" -#: libfdisk/src/sun.c:909 +#: libfdisk/src/sun.c:911 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "每磁柱的額外磁區" -#: libfdisk/src/sun.c:933 +#: libfdisk/src/sun.c:935 msgid "Interleave factor" msgstr "交錯因子" -#: libfdisk/src/sun.c:957 +#: libfdisk/src/sun.c:959 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "旋轉速度 (rpm)" -#: libfdisk/src/sun.c:981 +#: libfdisk/src/sun.c:983 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "實體磁柱數量" -#: libfdisk/src/sun.c:1046 +#: libfdisk/src/sun.c:1048 #, fuzzy msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -7173,7 +7182,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n" "\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1057 +#: libfdisk/src/sun.c:1059 #, fuzzy msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -7187,324 +7196,340 @@ msgstr "" "如果您很確定想要該分割區被\n" "標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:" -#: libmount/src/context.c:2377 +#: libmount/src/context.c:2511 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "開啟失敗:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "附加選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已經掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "找不到 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s:無法讀取速度" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 不是 lp 裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149 +#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to switch namespace" +msgstr "狀態的裝置" + +#: libmount/src/context_mount.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "掛載失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" +msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" + +#: libmount/src/context_mount.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "掛載點 %s 並非目錄" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "權限被拒" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必須是系統管理者以使用掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount:%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "掛載點 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊裝置 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n" " 需要 /sbin/mount. 輔助程式)" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n" " 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "掛載表已滿" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s:無法讀取超區塊" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n" " (也許『modprobe 驅動程式』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s 並非區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "無法掛載 %s 唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 失敗。\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "找不到任何中於 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s:無法掛載" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s:umount 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" +msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" + +#: libmount/src/context_umount.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s:無效的區塊裝置" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s:無法寫入超區塊" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" @@ -7514,20 +7539,6 @@ msgstr "掛載 (2) 失敗" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗 (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 -msgid "failed to callocate cpu set" -msgstr "callocate cpu 集合時失敗" - -#: lib/path.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse CPU list %s" -msgstr "剖析 CPU 清單 %s 時失敗" - -#: lib/path.c:246 -#, c-format -msgid "failed to parse CPU mask %s" -msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗" - #: lib/plymouth-ctrl.c:73 #, fuzzy msgid "cannot open UNIX socket" @@ -7585,7 +7596,7 @@ msgstr "" msgid "time %ld is out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n" @@ -7815,8 +7826,8 @@ msgstr "shell 已變更。\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 -#: sys-utils/lsipc.c:269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268 +#: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "不明動作:%s" @@ -7945,100 +7956,100 @@ msgstr "變更 %s 模式失敗" msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:291 +#: login-utils/login.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m" -#: login-utils/login.c:297 +#: login-utils/login.c:299 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "嚴重:%s 並非終端機" -#: login-utils/login.c:315 +#: login-utils/login.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:319 +#: login-utils/login.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:380 +#: login-utils/login.c:382 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "嚴重:不當的 tty" -#: login-utils/login.c:398 +#: login-utils/login.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m" -#: login-utils/login.c:524 +#: login-utils/login.c:526 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/login.c:526 +#: login-utils/login.c:528 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "從 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:529 +#: login-utils/login.c:531 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "於 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:547 +#: login-utils/login.c:549 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "寫入 lastlog 失敗" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:645 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員" -#: login-utils/login.c:646 +#: login-utils/login.c:648 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "系統管理員於 %s 登入" -#: login-utils/login.c:649 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:652 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:686 +#: login-utils/login.c:688 msgid "login: " msgstr "登入:" -#: login-utils/login.c:717 +#: login-utils/login.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM 失敗,放棄:%s" -#: login-utils/login.c:718 +#: login-utils/login.c:720 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "無法初始化 PAM:%s" -#: login-utils/login.c:789 +#: login-utils/login.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s" -#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013 +#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8047,17 +8058,17 @@ msgstr "" "登入不正確\n" "\n" -#: login-utils/login.c:812 +#: login-utils/login.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s" -#: login-utils/login.c:818 +#: login-utils/login.c:819 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s" -#: login-utils/login.c:826 +#: login-utils/login.c:827 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8066,7 +8077,7 @@ msgstr "" "\n" "登入錯誤\n" -#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264 +#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8075,99 +8086,99 @@ msgstr "" "\n" "作業階段設定問題,放棄。" -#: login-utils/login.c:855 +#: login-utils/login.c:856 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。" -#: login-utils/login.c:994 +#: login-utils/login.c:995 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1098 +#: login-utils/login.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n" -#: login-utils/login.c:1100 +#: login-utils/login.c:1101 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" -#: login-utils/login.c:1103 +#: login-utils/login.c:1104 #, fuzzy msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/login.c:1104 +#: login-utils/login.c:1105 msgid " -f skip a second login authentication" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1105 +#: login-utils/login.c:1106 msgid " -h hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1106 +#: login-utils/login.c:1107 #, fuzzy msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: login-utils/login.c:1151 +#: login-utils/login.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "已逾時之後 %u 秒" -#: login-utils/login.c:1184 +#: login-utils/login.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n" -#: login-utils/login.c:1242 +#: login-utils/login.c:1247 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。" -#: login-utils/login.c:1263 +#: login-utils/login.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "群組初始化失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1288 +#: login-utils/login.c:1293 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1318 +#: login-utils/login.c:1323 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "您有新郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1320 +#: login-utils/login.c:1325 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "您有郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1339 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729 +#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730 +#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n" -#: login-utils/login.c:1376 +#: login-utils/login.c:1381 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "無法 exec 命令稿" -#: login-utils/login.c:1378 +#: login-utils/login.c:1383 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "沒有命令殼" @@ -8181,390 +8192,400 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 -#: sys-utils/lsmem.c:268 +#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433 +#: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "否" -#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186 +#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "使用者名稱" -#: login-utils/lslogins.c:217 +#: login-utils/lslogins.c:219 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54 +#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54 #, fuzzy msgid "user ID" msgstr "使用者識別號" -#: login-utils/lslogins.c:219 +#: login-utils/lslogins.c:221 msgid "password not required" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:219 +#: login-utils/lslogins.c:221 msgid "Password not required" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:222 #, fuzzy msgid "login by password disabled" msgstr "%s:Root 密碼錯亂" -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:222 #, fuzzy msgid "Login by password disabled" msgstr "%s:Root 密碼錯亂" -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:223 msgid "password defined, but locked" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:223 #, fuzzy msgid "Password is locked" msgstr "密碼:" -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:224 +#, fuzzy +msgid "password encryption method" +msgstr "密碼:" + +#: login-utils/lslogins.c:224 +#, fuzzy +msgid "Password encryption method" +msgstr "密碼:" + +#: login-utils/lslogins.c:225 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:225 #, fuzzy msgid "No login" msgstr "登入:" -#: login-utils/lslogins.c:223 +#: login-utils/lslogins.c:226 #, fuzzy msgid "primary group name" msgstr "群組名稱" -#: login-utils/lslogins.c:223 +#: login-utils/lslogins.c:226 #, fuzzy msgid "Primary group" msgstr "主要的" -#: login-utils/lslogins.c:224 +#: login-utils/lslogins.c:227 #, fuzzy msgid "primary group ID" msgstr "處理群組識別號" -#: login-utils/lslogins.c:225 +#: login-utils/lslogins.c:228 msgid "supplementary group names" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:225 +#: login-utils/lslogins.c:228 msgid "Supplementary groups" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "supplementary group IDs" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "Supplementary group IDs" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:230 #, fuzzy msgid "home directory" msgstr "目錄 %s 不存在!\n" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:230 #, fuzzy msgid "Home directory" msgstr "目錄 %s 不存在!\n" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:231 #, fuzzy msgid "login shell" msgstr "沒有命令殼" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:231 #, fuzzy msgid "Shell" msgstr "沒有命令殼" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:232 #, fuzzy msgid "full user name" msgstr "使用者名稱" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:232 msgid "Gecos field" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:233 #, fuzzy msgid "date of last login" msgstr "略過第一列" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:233 #, fuzzy msgid "Last login" msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:234 msgid "last tty used" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:234 #, fuzzy msgid "Last terminal" msgstr "嚴重:%s 並非終端機" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:235 msgid "hostname during the last session" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:235 #, fuzzy msgid "Last hostname" msgstr "last:gethostname" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:236 #, fuzzy msgid "date of last failed login" msgstr "路徑 lstat 時失敗\n" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:236 msgid "Failed login" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:237 #, fuzzy msgid "where did the login fail?" msgstr "寫入 lastlog 失敗" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:237 #, fuzzy msgid "Failed login terminal" msgstr "設定控制終端機時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:238 msgid "user's hush settings" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:238 msgid "Hushed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:239 msgid "days user is warned of password expiration" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:239 msgid "Password expiration warn interval" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:240 msgid "password expiration date" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:240 #, fuzzy msgid "Password expiration" msgstr "密碼:" -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:241 msgid "date of last password change" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:241 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "密碼:" -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:242 msgid "number of days required between changes" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:242 #, fuzzy msgid "Minimum change time" msgstr "沒有變更所做" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:243 msgid "max number of days a password may remain unchanged" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:243 msgid "Maximum change time" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:244 msgid "the user's security context" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:244 #, fuzzy msgid "Selinux context" msgstr "Linux 純文字" -#: login-utils/lslogins.c:242 +#: login-utils/lslogins.c:245 #, fuzzy msgid "number of processes run by the user" msgstr "最大行程數量" -#: login-utils/lslogins.c:242 +#: login-utils/lslogins.c:245 #, fuzzy msgid "Running processes" msgstr "%s:找不到行程「%s」\n" -#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241 -#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147 +#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223 +#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457 +#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467 #, fuzzy msgid "unsupported time type" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: login-utils/lslogins.c:346 +#: login-utils/lslogins.c:350 #, fuzzy msgid "failed to compose time string" msgstr "剖析大小時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:719 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "設定 umount 目標時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot found '%s'" +msgstr "無法開啟 %s" + +#: login-utils/lslogins.c:1162 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "內部錯誤" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 -#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 -#: text-utils/line.c:31 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options]\n" -msgstr " %s [選項]\n" - -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1323 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1326 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1327 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1329 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1330 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1331 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1332 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1333 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1338 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1339 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1341 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1343 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1344 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1345 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1346 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1532 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "剖析開始時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8582,7 +8603,7 @@ msgstr "setgid() 失敗" msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "寫入失敗" @@ -8616,6 +8637,15 @@ msgstr "沒有此類群組" msgid "setuid failed" msgstr "setuid 失敗" +#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 +#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291 +#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 +#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options]\n" +msgstr " %s [選項]\n" + #: login-utils/nologin.c:30 msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "" @@ -8625,85 +8655,85 @@ msgstr "" msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n" -#: login-utils/su-common.c:224 +#: login-utils/su-common.c:229 msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632 +#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s" -#: login-utils/su-common.c:302 +#: login-utils/su-common.c:307 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762 +#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "無法區塊信號" -#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494 +#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: login-utils/su-common.c:670 +#: login-utils/su-common.c:675 #, fuzzy msgid "failed to modify environment" msgstr "開啟目錄時失敗" -#: login-utils/su-common.c:706 +#: login-utils/su-common.c:711 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:730 +#: login-utils/su-common.c:735 #, fuzzy msgid "incorrect password" msgstr "不正確密碼" -#: login-utils/su-common.c:743 +#: login-utils/su-common.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "無法無法開啟作業階段:%s" -#: login-utils/su-common.c:779 +#: login-utils/su-common.c:784 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:787 +#: login-utils/su-common.c:792 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "無法區塊信號" -#: login-utils/su-common.c:797 +#: login-utils/su-common.c:802 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743 -#: term-utils/script.c:796 +#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734 +#: term-utils/script.c:873 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: login-utils/su-common.c:813 +#: login-utils/su-common.c:818 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: login-utils/su-common.c:841 +#: login-utils/su-common.c:846 #, fuzzy msgid "cannot create child process" msgstr "無法建立子行程" -#: login-utils/su-common.c:860 +#: login-utils/su-common.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "無法變更目錄到 %s" -#: login-utils/su-common.c:879 +#: login-utils/su-common.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8712,81 +8742,85 @@ msgstr "" "\n" "作業階段終止,killing 命令殼…" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "...killed。\n" -#: login-utils/su-common.c:941 +#: login-utils/su-common.c:996 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "設定 %s 資源限制時失敗" -#: login-utils/su-common.c:1006 +#: login-utils/su-common.c:1073 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "無法設定群組" -#: login-utils/su-common.c:1012 +#: login-utils/su-common.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "failed to user credentials: %s" msgstr "剖析等級『%s 時失敗』" -#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660 +#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660 msgid "cannot set group id" msgstr "無法設定群組識別號" -#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663 +#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663 msgid "cannot set user id" msgstr "無法設定使用者識別號" -#: login-utils/su-common.c:1092 -msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +#: login-utils/su-common.c:1159 +msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1093 +#: login-utils/su-common.c:1160 +msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" +msgstr "" + +#: login-utils/su-common.c:1163 #, fuzzy msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: login-utils/su-common.c:1094 +#: login-utils/su-common.c:1164 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: login-utils/su-common.c:1097 +#: login-utils/su-common.c:1167 #, fuzzy msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n" -#: login-utils/su-common.c:1098 +#: login-utils/su-common.c:1168 #, fuzzy msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c --command 運行單一命令字串透過命令殼\n" -#: login-utils/su-common.c:1099 +#: login-utils/su-common.c:1169 #, fuzzy msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" msgstr " -c --command 運行單一命令字串透過命令殼\n" -#: login-utils/su-common.c:1101 +#: login-utils/su-common.c:1171 #, fuzzy msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: login-utils/su-common.c:1102 +#: login-utils/su-common.c:1172 #, fuzzy msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell 設定命令殼引言慣例\n" -#: login-utils/su-common.c:1103 +#: login-utils/su-common.c:1173 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/su-common.c:1113 +#: login-utils/su-common.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -8795,24 +8829,24 @@ msgstr "" " %1$s [選項] []\n" " %1$s [選項] -f|<檔案>\n" -#: login-utils/su-common.c:1118 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1123 +#: login-utils/su-common.c:1193 #, fuzzy msgid " -u, --user username\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: login-utils/su-common.c:1134 +#: login-utils/su-common.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [選項] [引數...]\n" -#: login-utils/su-common.c:1138 +#: login-utils/su-common.c:1208 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" @@ -8822,49 +8856,49 @@ msgstr "" " 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n" " mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1254 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "" -#: login-utils/su-common.c:1190 +#: login-utils/su-common.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "使用者 %s 不存在" -#: login-utils/su-common.c:1290 +#: login-utils/su-common.c:1374 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1326 +#: login-utils/su-common.c:1410 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1340 +#: login-utils/su-common.c:1424 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1343 +#: login-utils/su-common.c:1427 #, fuzzy msgid "no command was specified" msgstr "未指定任何動作" -#: login-utils/su-common.c:1355 +#: login-utils/su-common.c:1439 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1365 +#: login-utils/su-common.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "使用者 %s 不存在" -#: login-utils/su-common.c:1398 +#: login-utils/su-common.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "使用限制的命令殼 %s" -#: login-utils/su-common.c:1429 +#: login-utils/su-common.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "警告:無法變更目錄到 %s" @@ -8894,7 +8928,7 @@ msgstr "%s:沒有條目用於根" msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s:Root 密碼錯亂" -#: login-utils/sulogin.c:529 +#: login-utils/sulogin.c:530 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8904,51 +8938,51 @@ msgid "" "Press Enter to continue.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:535 +#: login-utils/sulogin.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n" -#: login-utils/sulogin.c:537 +#: login-utils/sulogin.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "按下輸入用於維護" -#: login-utils/sulogin.c:540 +#: login-utils/sulogin.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n" -#: login-utils/sulogin.c:542 +#: login-utils/sulogin.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "按下輸入用於維護" -#: login-utils/sulogin.c:543 +#: login-utils/sulogin.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):" -#: login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/sulogin.c:734 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "變更目錄到系統根失敗" -#: login-utils/sulogin.c:782 +#: login-utils/sulogin.c:783 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon 失敗" -#: login-utils/sulogin.c:803 +#: login-utils/sulogin.c:804 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:807 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:810 #, fuzzy msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" @@ -8959,42 +8993,42 @@ msgstr "" " -t, --timeout 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n" " -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n" -#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524 +#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "無效的逾時引數" -#: login-utils/sulogin.c:884 +#: login-utils/sulogin.c:885 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "只有根可以運行這個程式。" -#: login-utils/sulogin.c:927 +#: login-utils/sulogin.c:928 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "無法開啟 %s" -#: login-utils/sulogin.c:934 +#: login-utils/sulogin.c:935 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "無法開啟密碼資料庫。" -#: login-utils/sulogin.c:1010 +#: login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "無法取得磁碟大小" -#: login-utils/sulogin.c:1017 +#: login-utils/sulogin.c:1016 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "已逾時" -#: login-utils/sulogin.c:1049 +#: login-utils/sulogin.c:1048 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -9283,7 +9317,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697 +#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "無效的偏移引數" @@ -9372,98 +9406,83 @@ msgstr "不合法的年分:使用 1-9999" msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: misc-utils/cal.c:748 -#, c-format -msgid "%04d" -msgstr "" - -#: misc-utils/cal.c:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %04d" -msgstr "%s %d" - -#: misc-utils/cal.c:1094 +#: misc-utils/cal.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:1095 +#: misc-utils/cal.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [選項] \n" -#: misc-utils/cal.c:1098 +#: misc-utils/cal.c:1103 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1099 +#: misc-utils/cal.c:1104 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1102 +#: misc-utils/cal.c:1107 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/cal.c:1103 +#: misc-utils/cal.c:1108 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:1104 +#: misc-utils/cal.c:1109 #, fuzzy msgid " -n, --months show num months starting with date's month\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:1105 +#: misc-utils/cal.c:1110 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: misc-utils/cal.c:1106 +#: misc-utils/cal.c:1111 #, fuzzy msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:1107 +#: misc-utils/cal.c:1112 #, fuzzy msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:1108 +#: misc-utils/cal.c:1113 #, fuzzy msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/cal.c:1109 +#: misc-utils/cal.c:1114 msgid " --reform Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1110 +#: misc-utils/cal.c:1115 #, fuzzy msgid " --iso alias for --reform=iso\n" msgstr " t - 分割表以原始格式顯示" -#: misc-utils/cal.c:1111 +#: misc-utils/cal.c:1116 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:1112 +#: misc-utils/cal.c:1117 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:1113 +#: misc-utils/cal.c:1118 msgid " -w, --week[=] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1114 +#: misc-utils/cal.c:1119 msgid " --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9537,7 +9556,7 @@ msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793 +#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "沒有檔案指定的" @@ -9567,7 +9586,7 @@ msgstr "來源裝置" msgid "mountpoint" msgstr "mountpoint" -#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166 +#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "檔案系統型態" @@ -9592,7 +9611,7 @@ msgstr "FS 特定的掛載選項" msgid "filesystem label" msgstr "檔案系統標貼" -#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169 +#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165 #, fuzzy msgid "filesystem UUID" msgstr "檔案系統 UUID" @@ -9602,7 +9621,7 @@ msgstr "檔案系統 UUID" msgid "partition label" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165 +#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155 #, fuzzy msgid "major:minor device number" msgstr "主要的:次級裝置數字" @@ -9622,22 +9641,22 @@ msgstr "舊的掛載選項儲存的由 --poll" msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "舊的 mountpoint 儲存的由 --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:113 +#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158 #, fuzzy msgid "filesystem size" msgstr "檔案系統大小" -#: misc-utils/findmnt.c:114 +#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157 #, fuzzy msgid "filesystem size available" msgstr "檔案系統大小可用" -#: misc-utils/findmnt.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160 #, fuzzy msgid "filesystem size used" msgstr "檔案系統大小使用" -#: misc-utils/findmnt.c:116 +#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161 #, fuzzy msgid "filesystem use percentage" msgstr "檔案系統使用百分比" @@ -9700,7 +9719,7 @@ msgstr "remount" msgid "move" msgstr "移動" -#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714 +#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714 #: sys-utils/mount.c:324 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" @@ -9711,25 +9730,25 @@ msgstr "初始化 libmount 表格時失敗" msgid "can't read %s" msgstr "無法讀取 %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 +#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 -#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 +#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗" -#: misc-utils/findmnt.c:1089 +#: misc-utils/findmnt.c:1095 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗" -#: misc-utils/findmnt.c:1117 +#: misc-utils/findmnt.c:1123 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: misc-utils/findmnt.c:1192 +#: misc-utils/findmnt.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -9742,17 +9761,17 @@ msgstr "" " %1$s [選項]<裝置>\n" " %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1199 +#: misc-utils/findmnt.c:1205 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "檔案系統型態" -#: misc-utils/findmnt.c:1202 +#: misc-utils/findmnt.c:1208 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1203 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" @@ -9766,7 +9785,7 @@ msgstr "" " 檔案系統 (預設)\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 #, fuzzy msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" @@ -9780,7 +9799,7 @@ msgstr "" " 檔案系統 (預設)\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" @@ -9788,7 +9807,7 @@ msgstr "" " -w, --timeout 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 #, fuzzy msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" @@ -9796,177 +9815,192 @@ msgstr "" " -w, --timeout 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1212 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1213 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 #, fuzzy msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/findmnt.c:1223 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 -#: sys-utils/rfkill.c:572 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904 +#: sys-utils/rfkill.c:581 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1226 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1227 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 #, fuzzy msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all available columns\n" +msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1237 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#, fuzzy +msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" +msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1239 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#, fuzzy +msgid " --real print only real filesystems\n" +msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1242 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#: misc-utils/findmnt.c:1245 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#: misc-utils/findmnt.c:1246 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -x, --destination 抽出進入目錄\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1247 #, fuzzy msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1248 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#: misc-utils/findmnt.c:1250 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1253 #, fuzzy msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1254 #, fuzzy msgid " --verbose print more details\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1373 +#: misc-utils/findmnt.c:1389 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "不明方向「%s」" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "無效的 TID 引數" -#: misc-utils/findmnt.c:1516 +#: misc-utils/findmnt.c:1545 #, fuzzy msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1520 +#: misc-utils/findmnt.c:1549 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用" -#: misc-utils/findmnt.c:1573 +#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "初始化 libmount 快取時失敗" -#: misc-utils/findmnt.c:1616 +#: misc-utils/findmnt.c:1646 #, fuzzy, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用" @@ -10269,7 +10303,8 @@ msgstr "" msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386 +#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483 +#: sys-utils/unshare.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "%s:不明信號 %s\n" @@ -10281,7 +10316,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "彼此互斥。" #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 +#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233 @@ -10318,236 +10353,236 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s:找不到行程「%s」\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "不明機能名稱:%s。" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "不明優先權名稱:%s。" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s:路徑名稱太長" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "通訊端 %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "建立訊息佇列時失敗" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [選項] [訊息]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 #, fuzzy msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -o, --office 辦公室數字\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell 指定登入命令殼\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "檔案 %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "無效的引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "無效的逾時引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 #, fuzzy msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10579,342 +10614,356 @@ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" msgid " -t, --terminate define the string-termination character\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:162 +#: misc-utils/lsblk.c:151 #, fuzzy msgid "device name" msgstr "裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:163 +#: misc-utils/lsblk.c:152 #, fuzzy msgid "internal kernel device name" msgstr "內部內核裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/lsblk.c:153 #, fuzzy msgid "internal parent kernel device name" msgstr "內部內核裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86 +#: misc-utils/lsblk.c:154 +#, fuzzy +msgid "path to the device node" +msgstr "狀態的裝置" + +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86 #, fuzzy msgid "where the device is mounted" msgstr "位置裝置被掛載" -#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104 +#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109 #, fuzzy msgid "filesystem LABEL" msgstr "檔案系統標貼" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:167 +msgid "partition table identifier (usually UUID)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:168 +#, fuzzy +msgid "partition table type" +msgstr "不明的分割表類型" + +#: misc-utils/lsblk.c:170 #, fuzzy msgid "partition type UUID" msgstr "分割 UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:172 +#: misc-utils/lsblk.c:171 #, fuzzy msgid "partition LABEL" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:175 #, fuzzy msgid "read-ahead of the device" msgstr "預先讀取的的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77 +#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "唯讀裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:177 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr "可移除的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:178 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:179 #, fuzzy msgid "rotational device" msgstr "rotational 裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:180 msgid "adds randomness" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/lsblk.c:181 #, fuzzy msgid "device identifier" msgstr "裝置識別碼" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:182 msgid "disk serial number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:183 #, fuzzy msgid "size of the device" msgstr "大小的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:184 #, fuzzy msgid "state of the device" msgstr "狀態的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:186 #, fuzzy msgid "group name" msgstr "群組名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:187 #, fuzzy msgid "device node permissions" msgstr "裝置節點權限" -#: misc-utils/lsblk.c:189 +#: misc-utils/lsblk.c:188 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "對齊偏移" -#: misc-utils/lsblk.c:190 +#: misc-utils/lsblk.c:189 #, fuzzy msgid "minimum I/O size" msgstr "最小 I/O 大小" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:190 #, fuzzy msgid "optimal I/O size" msgstr "最佳化 I/O 大小" -#: misc-utils/lsblk.c:192 +#: misc-utils/lsblk.c:191 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "實體磁區大小" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:192 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "邏輯區大小" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:193 #, fuzzy msgid "I/O scheduler name" msgstr "I/O 排程程式名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:194 #, fuzzy msgid "request queue size" msgstr "要求佇列大小" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:195 #, fuzzy msgid "device type" msgstr "裝置類型" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:196 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "捨棄對齊偏移" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:197 #, fuzzy msgid "discard granularity" msgstr "捨棄顆粒性" -#: misc-utils/lsblk.c:199 +#: misc-utils/lsblk.c:198 #, fuzzy msgid "discard max bytes" msgstr "捨棄最大位元組" -#: misc-utils/lsblk.c:200 +#: misc-utils/lsblk.c:199 #, fuzzy msgid "discard zeroes data" msgstr "捨棄零資料" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:200 #, fuzzy msgid "write same max bytes" msgstr "捨棄最大位元組" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:201 #, fuzzy msgid "unique storage identifier" msgstr "唯一貯藏體識別碼" -#: misc-utils/lsblk.c:203 +#: misc-utils/lsblk.c:202 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:204 +#: misc-utils/lsblk.c:203 #, fuzzy msgid "device transport type" msgstr "裝置類型" -#: misc-utils/lsblk.c:205 +#: misc-utils/lsblk.c:204 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:206 +#: misc-utils/lsblk.c:205 #, fuzzy msgid "device revision" msgstr "裝置節點權限" -#: misc-utils/lsblk.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:206 #, fuzzy msgid "device vendor" msgstr "裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:208 +#: misc-utils/lsblk.c:207 msgid "zone model" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1292 +#: misc-utils/lsblk.c:1108 #, fuzzy msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to compose sysfs path" -msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗" - -#: misc-utils/lsblk.c:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to read link" -msgstr "%s:無法讀取鏈結" +#: misc-utils/lsblk.c:1260 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate /sys handler" +msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1506 +#: misc-utils/lsblk.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s:無法提取 dm 名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1515 +#: misc-utils/lsblk.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號" -#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594 -#: misc-utils/lsblk.c:1596 +#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405 +#: misc-utils/lsblk.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "剖析清單『%s 時失敗』" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1601 +#: misc-utils/lsblk.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" -#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [選項] [...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1636 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:1639 +#: misc-utils/lsblk.c:1450 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1641 +#: misc-utils/lsblk.c:1452 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1642 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1454 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1644 +#: misc-utils/lsblk.c:1455 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1456 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1646 +#: misc-utils/lsblk.c:1457 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 +#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1649 +#: misc-utils/lsblk.c:1460 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1650 +#: misc-utils/lsblk.c:1461 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1651 +#: misc-utils/lsblk.c:1462 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 +#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1654 +#: misc-utils/lsblk.c:1465 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1655 +#: misc-utils/lsblk.c:1466 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1658 +#: misc-utils/lsblk.c:1469 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1659 +#: misc-utils/lsblk.c:1470 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1660 +#: misc-utils/lsblk.c:1471 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1661 +#: misc-utils/lsblk.c:1472 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1678 +#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#, fuzzy +msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" +msgstr " -x, --destination 抽出進入目錄\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s" @@ -10978,51 +11027,66 @@ msgstr "剖析 %s 時失敗" msgid "failed to parse pid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "剖析開始時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "剖析結束時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:531 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:534 +#, fuzzy +msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:536 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:540 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 +#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995 +#: sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "無效的 PID 引數" @@ -11056,7 +11120,7 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n" msgid "closing %s failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11077,21 +11141,16 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n" msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "讀取符號連結時失敗:%s" -#: misc-utils/namei.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - No such file or directory\n" -msgstr "%s - 沒有此類檔案或目錄\n" - -#: misc-utils/namei.c:333 +#: misc-utils/namei.c:334 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [選項] [...]\n" -#: misc-utils/namei.c:336 +#: misc-utils/namei.c:337 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:340 +#: misc-utils/namei.c:341 #, fuzzy msgid "" " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" @@ -11110,90 +11169,104 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks 不追隨符號連結\n" " -v, --vertical 垂直對齊的模式和擁有者\n" -#: misc-utils/namei.c:408 +#: misc-utils/namei.c:409 #, fuzzy msgid "pathname argument is missing" msgstr "路徑名稱引數缺少" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057 +#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/namei.c:417 +#: misc-utils/namei.c:418 #, fuzzy msgid "failed to allocate GID cache" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/namei.c:439 +#: misc-utils/namei.c:440 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s:超出符號連結的限制" -#: misc-utils/rename.c:67 +#: misc-utils/rename.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: overwrite `%s'? " +msgstr "%s:寫入錯誤:%s\n" + +#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not accessible" +msgstr "%s:並非目錄" + +#: misc-utils/rename.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a symbolic link" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: misc-utils/rename.c:72 +#: misc-utils/rename.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s:開啟失敗" -#: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/rename.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "…跳到檔案 " -#: misc-utils/rename.c:89 +#: misc-utils/rename.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unlink failed" msgstr "%s:lseek 失敗" -#: misc-utils/rename.c:92 +#: misc-utils/rename.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symlinking to %s failed" msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗" -#: misc-utils/rename.c:116 +#: misc-utils/rename.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "…跳到檔案 " -#: misc-utils/rename.c:120 +#: misc-utils/rename.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rename to %s failed" msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗" -#: misc-utils/rename.c:134 +#: misc-utils/rename.c:204 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [選項] 運算式置換檔案…\n" -#: misc-utils/rename.c:138 +#: misc-utils/rename.c:208 #, fuzzy msgid "Rename files.\n" msgstr "uname 失敗" -#: misc-utils/rename.c:141 +#: misc-utils/rename.c:211 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: misc-utils/rename.c:142 +#: misc-utils/rename.c:212 #, fuzzy msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/rename.c:143 +#: misc-utils/rename.c:213 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/rename.c:144 +#: misc-utils/rename.c:214 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" msgstr "" +#: misc-utils/rename.c:215 +msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" +msgstr "" + #: misc-utils/uuidd.c:64 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" msgstr "" @@ -11345,8 +11418,8 @@ msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "已逾時之後 %u 秒" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494 +#: text-utils/column.c:517 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fread 失敗" @@ -11565,8 +11638,8 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 -#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709 +#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -11623,144 +11696,144 @@ msgstr "" msgid "option -f is missing" msgstr "路徑名稱引數缺少" -#: misc-utils/wipefs.c:103 +#: misc-utils/wipefs.c:108 #, fuzzy msgid "partition/filesystem UUID" msgstr "檔案系統 UUID" -#: misc-utils/wipefs.c:105 +#: misc-utils/wipefs.c:110 msgid "magic string length" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:106 +#: misc-utils/wipefs.c:111 msgid "superblok type" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:107 +#: misc-utils/wipefs.c:112 #, fuzzy msgid "magic string offset" msgstr "不當的 inode 偏移值" -#: misc-utils/wipefs.c:108 +#: misc-utils/wipefs.c:113 #, fuzzy msgid "type description" msgstr "旗標描述" -#: misc-utils/wipefs.c:109 +#: misc-utils/wipefs.c:114 #, fuzzy msgid "block device name" msgstr "區塊裝置 " -#: misc-utils/wipefs.c:318 +#: misc-utils/wipefs.c:331 #, fuzzy msgid "partition-table" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/wipefs.c:406 +#: misc-utils/wipefs.c:419 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗" -#: misc-utils/wipefs.c:457 +#: misc-utils/wipefs.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s:無法清除 %s 魔術字串於偏移 0x%08 jx" -#: misc-utils/wipefs.c:463 +#: misc-utils/wipefs.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr[0] "%s:%zd 位元組被清除於偏移 0x%08 jx (%s):" -#: misc-utils/wipefs.c:492 +#: misc-utils/wipefs.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "%s:無法寫入簽名頁面" -#: misc-utils/wipefs.c:505 +#: misc-utils/wipefs.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n" -#: misc-utils/wipefs.c:528 +#: misc-utils/wipefs.c:554 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:546 +#: misc-utils/wipefs.c:572 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:575 +#: misc-utils/wipefs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx " -#: misc-utils/wipefs.c:580 +#: misc-utils/wipefs.c:606 #, fuzzy msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n" -#: misc-utils/wipefs.c:605 +#: misc-utils/wipefs.c:644 #, fuzzy msgid "Wipe signatures from a device." msgstr "%s:寫入簽章時失敗" -#: misc-utils/wipefs.c:608 +#: misc-utils/wipefs.c:647 #, fuzzy msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: misc-utils/wipefs.c:609 +#: misc-utils/wipefs.c:648 #, fuzzy msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" msgstr "%s:無法寫入簽名頁面" -#: misc-utils/wipefs.c:610 +#: misc-utils/wipefs.c:649 #, fuzzy msgid " -f, --force force erasure" msgstr " -f 強制檢查\n" -#: misc-utils/wipefs.c:611 +#: misc-utils/wipefs.c:650 #, fuzzy msgid " -i, --noheadings don't print headings" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/wipefs.c:612 +#: misc-utils/wipefs.c:651 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/wipefs.c:613 +#: misc-utils/wipefs.c:652 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/wipefs.c:614 +#: misc-utils/wipefs.c:653 #, fuzzy msgid " -o, --offset offset to erase, in bytes" msgstr " -t, --set-flush 設定清理逾時到值\n" -#: misc-utils/wipefs.c:615 +#: misc-utils/wipefs.c:654 msgid " -O, --output COLUMNS to display (see below)" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:616 +#: misc-utils/wipefs.c:655 #, fuzzy msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: misc-utils/wipefs.c:617 +#: misc-utils/wipefs.c:656 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息" -#: misc-utils/wipefs.c:618 +#: misc-utils/wipefs.c:657 #, fuzzy msgid " -t, --types limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/wipefs.c:724 +#: misc-utils/wipefs.c:763 #, fuzzy msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。" @@ -12169,15 +12242,15 @@ msgstr "設定 pid %d 的近似者時失敗" msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗" -#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292 +#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄" -#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298 +#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308 msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "cpuset_alloc 失敗" -#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232 +#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s" @@ -12231,7 +12304,7 @@ msgstr " -n --nonblock 失敗而非等待\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12242,8 +12315,8 @@ msgstr "剖析偏移時失敗" msgid "failed to parse step" msgstr "剖析大小時失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "未預期的引數數量" @@ -12262,7 +12335,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" msgid "%s: offset % is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "無法提取裝置大小" @@ -12301,155 +12374,155 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s:無法寫入區映射" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:208 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:229 #, c-format msgid " start: 0x%09, len 0x%06, wptr 0x%06 reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:266 #, c-format msgid "%s: offset % is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:285 #, c-format msgid "%s: number of sectors % is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %, to %" msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:309 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [選項] \n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:319 #, fuzzy msgid " -o, --offset start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -t, --set-flush 設定清理逾時到值\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:320 msgid " -l, --length maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:321 #, fuzzy msgid " -c, --count maximum number of zones\n" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:322 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:379 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:383 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:387 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "剖析偏移時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "未指定任何動作" -#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 +#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u does not exist" msgstr "CPU %d 不存在\n" -#: sys-utils/chcpu.c:92 +#: sys-utils/chcpu.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u is not hot pluggable" msgstr "CPU %d 不是熱門 pluggable\n" -#: sys-utils/chcpu.c:98 +#: sys-utils/chcpu.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u is already enabled\n" msgstr "CPU %d 已經已啟用\n" -#: sys-utils/chcpu.c:102 +#: sys-utils/chcpu.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u is already disabled\n" msgstr "CPU %d 已經已停用\n" -#: sys-utils/chcpu.c:110 +#: sys-utils/chcpu.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" msgstr "CPU %d 啟用失敗 (CPU 被 deconfigured)\n" -#: sys-utils/chcpu.c:113 +#: sys-utils/chcpu.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u enable failed" msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chcpu.c:116 +#: sys-utils/chcpu.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u enabled\n" msgstr "CPU %d 已啟用\n" -#: sys-utils/chcpu.c:119 +#: sys-utils/chcpu.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" msgstr "CPU %d 停用失敗 (最後一筆已啟用 CPU)\n" -#: sys-utils/chcpu.c:125 +#: sys-utils/chcpu.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u disable failed" msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chcpu.c:128 +#: sys-utils/chcpu.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u disabled\n" msgstr "CPU %d 已停用\n" -#: sys-utils/chcpu.c:141 +#: sys-utils/chcpu.c:139 #, fuzzy msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs" -#: sys-utils/chcpu.c:143 +#: sys-utils/chcpu.c:142 #, fuzzy msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" msgstr "觸發重新掃描的 CPUs 時失敗" @@ -12469,67 +12542,67 @@ msgstr "這個系統不支援設定派送模式的 CPUs" msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" msgstr "設定水平派送模式時失敗" -#: sys-utils/chcpu.c:156 +#: sys-utils/chcpu.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" msgstr "成功設定水平派送模式\n" -#: sys-utils/chcpu.c:159 +#: sys-utils/chcpu.c:160 #, fuzzy msgid "Failed to set vertical dispatch mode" msgstr "設定垂直派送模式時失敗" -#: sys-utils/chcpu.c:160 +#: sys-utils/chcpu.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" msgstr "成功設定垂直派送模式\n" -#: sys-utils/chcpu.c:184 +#: sys-utils/chcpu.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u is not configurable" msgstr "CPU %d 不是可組配的\n" -#: sys-utils/chcpu.c:190 +#: sys-utils/chcpu.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u is already configured\n" msgstr "CPU %d 已經已組配\n" -#: sys-utils/chcpu.c:194 +#: sys-utils/chcpu.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u is already deconfigured\n" msgstr "CPU %d 已經 deconfigured\n" -#: sys-utils/chcpu.c:199 +#: sys-utils/chcpu.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (CPU 已啟用)\n" -#: sys-utils/chcpu.c:206 +#: sys-utils/chcpu.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u configure failed" msgstr "CPU %d 組配失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chcpu.c:209 +#: sys-utils/chcpu.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u configured\n" msgstr "CPU %d 已組配\n" -#: sys-utils/chcpu.c:213 +#: sys-utils/chcpu.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u deconfigure failed" msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chcpu.c:216 +#: sys-utils/chcpu.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %u deconfigured\n" msgstr "CPU %d deconfigured\n" -#: sys-utils/chcpu.c:231 +#: sys-utils/chcpu.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" msgstr "無效的 CPU 數字在中 CPU 清單:%s" -#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131 +#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -12540,11 +12613,11 @@ msgstr "" "用法:\n" " %s [選項]\n" -#: sys-utils/chcpu.c:243 +#: sys-utils/chcpu.c:245 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:247 +#: sys-utils/chcpu.c:249 #, fuzzy msgid "" " -e, --enable enable cpus\n" @@ -12565,7 +12638,12 @@ msgstr "" " -r, --rescan 觸發重新掃描的 cpus\n" " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n" -#: sys-utils/chcpu.c:329 +#: sys-utils/chcpu.c:296 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize sysfs handler" +msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" + +#: sys-utils/chcpu.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported argument: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" @@ -12590,12 +12668,12 @@ msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n" msgid "%s disable failed\n" msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243 +#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "%s enabled\n" msgstr "CPU %d 已啟用\n" -#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245 +#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%s disabled\n" msgstr "CPU %d 已停用\n" @@ -12620,125 +12698,125 @@ msgstr "CPU %d 已經已啟用\n" msgid "%s already disabled\n" msgstr "CPU %d 已經已停用\n" -#: sys-utils/chmem.c:219 +#: sys-utils/chmem.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s enable failed: Zone mismatch" msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chmem.c:223 +#: sys-utils/chmem.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s disable failed: Zone mismatch" msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chmem.c:238 +#: sys-utils/chmem.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s enable failed" msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chmem.c:240 +#: sys-utils/chmem.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s disable failed" msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 +#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "讀取速度時失敗" -#: sys-utils/chmem.c:274 +#: sys-utils/chmem.c:273 #, fuzzy msgid "Failed to parse block number" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/chmem.c:279 +#: sys-utils/chmem.c:278 #, fuzzy msgid "Failed to parse size" msgstr "剖析大小時失敗" -#: sys-utils/chmem.c:283 +#: sys-utils/chmem.c:282 #, c-format msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:292 +#: sys-utils/chmem.c:291 #, fuzzy msgid "Failed to parse start" msgstr "剖析開始時失敗" -#: sys-utils/chmem.c:293 +#: sys-utils/chmem.c:292 #, fuzzy msgid "Failed to parse end" msgstr "剖析結束時失敗" -#: sys-utils/chmem.c:297 +#: sys-utils/chmem.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "無效的開始引數" -#: sys-utils/chmem.c:299 +#: sys-utils/chmem.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "無效的 sigval 引數" -#: sys-utils/chmem.c:300 +#: sys-utils/chmem.c:299 #, fuzzy msgid "Failed to parse start address" msgstr "剖析開始時失敗" -#: sys-utils/chmem.c:301 +#: sys-utils/chmem.c:300 #, fuzzy msgid "Failed to parse end address" msgstr "剖析結束時失敗" -#: sys-utils/chmem.c:304 +#: sys-utils/chmem.c:303 #, c-format msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:318 +#: sys-utils/chmem.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "無效的引數:%s" -#: sys-utils/chmem.c:325 +#: sys-utils/chmem.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid range: %s" msgstr "無效的引數:%s" -#: sys-utils/chmem.c:334 +#: sys-utils/chmem.c:333 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [選項] [y|n]\n" -#: sys-utils/chmem.c:337 +#: sys-utils/chmem.c:336 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:340 +#: sys-utils/chmem.c:339 #, fuzzy msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/chmem.c:341 +#: sys-utils/chmem.c:340 #, fuzzy msgid " -d, --disable disable memory\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/chmem.c:342 +#: sys-utils/chmem.c:341 #, fuzzy msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/chmem.c:343 +#: sys-utils/chmem.c:342 msgid " -z, --zone select memory zone (see below)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:344 +#: sys-utils/chmem.c:343 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/chmem.c:347 +#: sys-utils/chmem.c:346 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12747,15 +12825,96 @@ msgstr "" "\n" "支援的記錄檔機能:\n" -#: sys-utils/chmem.c:429 +#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to initialize %s handler" +msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" + +#: sys-utils/chmem.c:434 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:434 +#: sys-utils/chmem.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "unknown memory zone: %s" msgstr "不明優先權名稱:%s。" +#: sys-utils/choom.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [options] -p pid\n" +" %1$s [options] -n number -p pid\n" +" %1$s [options] -n number command [args...]]\n" +msgstr "" +" %1$s [選項]\n" +" %1$s [選項] |\n" +" %1$s [選項]<裝置>\n" +" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target]\n" + +#: sys-utils/choom.c:44 +msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/choom.c:47 +#, fuzzy +msgid " -n, --adjust specify the adjust score value\n" +msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量" + +#: sys-utils/choom.c:48 +#, fuzzy +msgid " -p, --pid process ID\n" +msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" + +#: sys-utils/choom.c:60 +#, fuzzy +msgid "failed to read OOM score value" +msgstr "讀取速度時失敗" + +#: sys-utils/choom.c:70 +#, fuzzy +msgid "failed to read OOM score adjust value" +msgstr "讀取速度時失敗" + +#: sys-utils/choom.c:105 +#, fuzzy +msgid "invalid adjust argument" +msgstr "無效的前端引數" + +#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "無效的引數:%s" + +#: sys-utils/choom.c:123 +#, fuzzy +msgid "no PID or COMMAND specified" +msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" + +#: sys-utils/choom.c:127 +#, fuzzy +msgid "no OOM score adjust value specified" +msgstr "指定了無效的偏移值" + +#: sys-utils/choom.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current OOM score: %d\n" +msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n" + +#: sys-utils/choom.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n" +msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n" + +#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150 +#, fuzzy +msgid "failed to set score adjust value" +msgstr "設定路徑時失敗" + +#: sys-utils/choom.c:145 +#, c-format +msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n" +msgstr "" + #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28 #, fuzzy, c-format msgid " %s hard|soft\n" @@ -12766,21 +12925,21 @@ msgstr " %s \n" msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" msgstr "" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 msgid "implicit" msgstr "" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value in %s: %ju" msgstr "未預期的檔案結束於 %s" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66 #, fuzzy msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unknown argument: %s" msgstr "不明引數:%s" @@ -13046,27 +13205,27 @@ msgstr "不明機能『%s』" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "無法 mmap:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "無效的緩衝區大小引數" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 #, fuzzy msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime " -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 #, fuzzy msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "讀取內核緩衝區失敗" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 失敗" @@ -13200,7 +13359,7 @@ msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令不支援由這個內核\n" msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "唯讀光碟機退出不受支援的" -#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006 +#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009 #, fuzzy msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗" @@ -13270,167 +13429,167 @@ msgstr "卸載的『%s』失敗\n" msgid "failed to parse mount table" msgstr "剖析掛載表時失敗" -#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887 +#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "%s:掛載的於 %s" -#: sys-utils/eject.c:828 +#: sys-utils/eject.c:831 #, fuzzy msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "設定唯讀光碟機速度到自動" -#: sys-utils/eject.c:830 +#: sys-utils/eject.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "設定唯讀光碟機速度到 %ldX" -#: sys-utils/eject.c:856 +#: sys-utils/eject.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "預設裝置:『%s』" -#: sys-utils/eject.c:862 +#: sys-utils/eject.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "使用預設裝置『%s』" -#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s:無法找到裝置" -#: sys-utils/eject.c:883 +#: sys-utils/eject.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "裝置名稱是『%s』" -#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332 +#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "%s:無法掛載" -#: sys-utils/eject.c:893 +#: sys-utils/eject.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "%s:碟片裝置:%s (磁碟裝置將被用於退出)" -#: sys-utils/eject.c:901 +#: sys-utils/eject.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "%s:找不到 mountpoint 或裝置與給定的名稱" -#: sys-utils/eject.c:904 +#: sys-utils/eject.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "%s:是 whole-disk 裝置" -#: sys-utils/eject.c:908 +#: sys-utils/eject.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "%s:不是可熱插式的裝置" -#: sys-utils/eject.c:912 +#: sys-utils/eject.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "裝置是『%s』" -#: sys-utils/eject.c:913 +#: sys-utils/eject.c:916 #, fuzzy msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "離開由於 -n/--noop 選項" -#: sys-utils/eject.c:927 +#: sys-utils/eject.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "%s:啟用 auto-eject 模式" -#: sys-utils/eject.c:929 +#: sys-utils/eject.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "%s:停用 auto-eject 模式" -#: sys-utils/eject.c:937 +#: sys-utils/eject.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "%s:關閉托盤" -#: sys-utils/eject.c:946 +#: sys-utils/eject.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr "%s:切換托盤" -#: sys-utils/eject.c:955 +#: sys-utils/eject.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "%s:列表唯讀光碟機速度" -#: sys-utils/eject.c:981 +#: sys-utils/eject.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "錯誤:%s:裝置在中使用" -#: sys-utils/eject.c:987 +#: sys-utils/eject.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "%s:選取唯讀光碟機碟片 #%ld" -#: sys-utils/eject.c:1003 +#: sys-utils/eject.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "%s:嘗試退出使用唯讀光碟機退出命令" -#: sys-utils/eject.c:1005 +#: sys-utils/eject.c:1008 #, fuzzy msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "唯讀光碟機退出命令成功" -#: sys-utils/eject.c:1010 +#: sys-utils/eject.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "%s:嘗試退出使用 SCSI 命令" -#: sys-utils/eject.c:1012 +#: sys-utils/eject.c:1015 #, fuzzy msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "SCSI 退出成功" -#: sys-utils/eject.c:1013 +#: sys-utils/eject.c:1016 #, fuzzy msgid "SCSI eject failed" msgstr "SCSI 退出失敗" -#: sys-utils/eject.c:1017 +#: sys-utils/eject.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "%s:嘗試退出使用軟碟退出命令" -#: sys-utils/eject.c:1019 +#: sys-utils/eject.c:1022 #, fuzzy msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "軟碟退出命令成功" -#: sys-utils/eject.c:1020 +#: sys-utils/eject.c:1023 #, fuzzy msgid "floppy eject command failed" msgstr "軟碟退出命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:1024 +#: sys-utils/eject.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "%s:嘗試退出使用磁帶離線命令" -#: sys-utils/eject.c:1026 +#: sys-utils/eject.c:1029 #, fuzzy msgid "tape offline command succeeded" msgstr "磁帶離線命令成功" -#: sys-utils/eject.c:1027 +#: sys-utils/eject.c:1030 #, fuzzy msgid "tape offline command failed" msgstr "磁帶離線命令失敗" -#: sys-utils/eject.c:1031 +#: sys-utils/eject.c:1034 #, fuzzy msgid "unable to eject" msgstr "無法退出" @@ -13482,43 +13641,43 @@ msgstr "" msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/fallocate.c:135 +#: sys-utils/fallocate.c:136 #, fuzzy msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "保持大小模式 (-n 選項) 未受支援" -#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145 +#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146 #, fuzzy msgid "fallocate failed" msgstr "%s:fallocate 失敗" -#: sys-utils/fallocate.c:230 +#: sys-utils/fallocate.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read failed" msgstr "fread 失敗" -#: sys-utils/fallocate.c:271 +#: sys-utils/fallocate.c:272 #, c-format msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:354 +#: sys-utils/fallocate.c:355 msgid "posix_fallocate support is not compiled" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107 +#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107 msgid "no filename specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386 +#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387 msgid "invalid length value specified" msgstr "指定了無效的長度值" -#: sys-utils/fallocate.c:384 +#: sys-utils/fallocate.c:385 msgid "no length argument specified" msgstr "未指定任何長度引數" -#: sys-utils/fallocate.c:389 +#: sys-utils/fallocate.c:390 msgid "invalid offset value specified" msgstr "指定了無效的偏移值" @@ -13679,88 +13838,113 @@ msgstr "%s:凍結時失敗" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s:解除凍結時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s:不是目錄" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n" +msgstr "%s:掛載的於 %s" + +#: sys-utils/fstrim.c:98 +#, c-format +msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fstrim.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" +msgstr "%s:% 位元組被已修整\n" + +#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. +#: sys-utils/fstrim.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s:% 位元組被已修整\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 -#: sys-utils/umount.c:229 +#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/umount.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:314 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [選項] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:317 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:320 +#, fuzzy +msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" +msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:321 #, fuzzy -msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" +msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:322 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:323 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:324 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:325 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:326 +msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fstrim.c:387 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "剖析最小延伸長度時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:400 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "速度 %d 不受支援" -#: sys-utils/hwclock.c:203 +#: sys-utils/hwclock.c:205 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "假設硬體時鐘被保持在 %s 時間。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268 +#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267 +#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269 msgid "local" msgstr "本地" -#: sys-utils/hwclock.c:254 +#: sys-utils/hwclock.c:256 #, fuzzy msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" @@ -13769,110 +13953,120 @@ msgstr "" "警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n" "(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)" -#: sys-utils/hwclock.c:261 +#: sys-utils/hwclock.c:263 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "最後一次偏差調整已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n" -#: sys-utils/hwclock.c:263 +#: sys-utils/hwclock.c:265 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n" -#: sys-utils/hwclock.c:265 +#: sys-utils/hwclock.c:267 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n" -#: sys-utils/hwclock.c:292 +#: sys-utils/hwclock.c:294 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "等候時鐘週期…\n" -#: sys-utils/hwclock.c:298 +#: sys-utils/hwclock.c:300 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "…同步化失敗\n" -#: sys-utils/hwclock.c:300 +#: sys-utils/hwclock.c:302 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "…獲得時鐘週期\n" -#: sys-utils/hwclock.c:341 +#: sys-utils/hwclock.c:343 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "硬體時鐘的無效值:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:349 +#: sys-utils/hwclock.c:351 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "硬體時鐘時間:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n" -#: sys-utils/hwclock.c:376 +#: sys-utils/hwclock.c:378 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "從硬體時鐘讀取時間:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:403 +#: sys-utils/hwclock.c:405 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n" -#: sys-utils/hwclock.c:505 +#: sys-utils/hwclock.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "RTC type: '%s'\n" +msgstr "類型:%d\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using delay: %.6f seconds\n" +msgstr "%s %.6f 秒\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:560 #, c-format msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:527 +#: sys-utils/hwclock.c:582 #, c-format msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:555 +#: sys-utils/hwclock.c:610 #, c-format msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:625 +#: sys-utils/hwclock.c:680 #, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:628 +#: sys-utils/hwclock.c:683 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:631 +#: sys-utils/hwclock.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n" msgstr "呼叫 settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:634 +#: sys-utils/hwclock.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) " msgstr "呼叫 settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:636 +#: sys-utils/hwclock.c:691 msgid "to set the kernel timezone." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:638 +#: sys-utils/hwclock.c:693 msgid "to warp System time." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:655 +#: sys-utils/hwclock.c:710 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() 失敗" -#: sys-utils/hwclock.c:679 +#: sys-utils/hwclock.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:683 +#: sys-utils/hwclock.c:738 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -13881,19 +14075,19 @@ msgstr "" "無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n" "因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:689 +#: sys-utils/hwclock.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:727 +#: sys-utils/hwclock.c:782 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" "It is far too much. Resetting to zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:734 +#: sys-utils/hwclock.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -13903,236 +14097,240 @@ msgstr "" "時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n" "以 %f 秒/天來調整偏差係數\n" -#: sys-utils/hwclock.c:778 +#: sys-utils/hwclock.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n" -#: sys-utils/hwclock.c:782 +#: sys-utils/hwclock.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f 秒\n" -#: sys-utils/hwclock.c:807 +#: sys-utils/hwclock.c:862 #, c-format msgid "" "New %s data:\n" "%s" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:817 +#: sys-utils/hwclock.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: sys-utils/hwclock.c:853 +#: sys-utils/hwclock.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。" -#: sys-utils/hwclock.c:857 +#: sys-utils/hwclock.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。" -#: sys-utils/hwclock.c:885 +#: sys-utils/hwclock.c:940 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:886 +#: sys-utils/hwclock.c:941 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。" -#: sys-utils/hwclock.c:889 +#: sys-utils/hwclock.c:944 #, fuzzy msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。" -#: sys-utils/hwclock.c:939 +#: sys-utils/hwclock.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Target date: %ld\n" msgstr "已交換記憶體頁 %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:940 +#: sys-utils/hwclock.c:995 #, c-format msgid "Predicted RTC: %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:970 +#: sys-utils/hwclock.c:1025 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:998 +#: sys-utils/hwclock.c:1053 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1035 +#: sys-utils/hwclock.c:1090 #, fuzzy msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "無法讀取超區塊" -#: sys-utils/hwclock.c:1037 +#: sys-utils/hwclock.c:1092 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1040 +#: sys-utils/hwclock.c:1095 msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1043 +#: sys-utils/hwclock.c:1098 #, fuzzy msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1057 +#: sys-utils/hwclock.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1060 +#: sys-utils/hwclock.c:1115 msgid "Time clocks utility." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1063 +#: sys-utils/hwclock.c:1118 #, fuzzy msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1064 +#: sys-utils/hwclock.c:1119 #, fuzzy msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1065 +#: sys-utils/hwclock.c:1120 #, fuzzy msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1066 +#: sys-utils/hwclock.c:1121 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1067 +#: sys-utils/hwclock.c:1122 #, fuzzy msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: sys-utils/hwclock.c:1068 +#: sys-utils/hwclock.c:1123 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1069 +#: sys-utils/hwclock.c:1124 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1071 +#: sys-utils/hwclock.c:1126 #, fuzzy msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1072 +#: sys-utils/hwclock.c:1127 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1074 +#: sys-utils/hwclock.c:1129 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1076 +#: sys-utils/hwclock.c:1131 #, fuzzy msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1077 +#: sys-utils/hwclock.c:1132 #, fuzzy msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1080 +#: sys-utils/hwclock.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --rtc use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -f, --rtc 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1083 +#: sys-utils/hwclock.c:1138 #, c-format msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1084 +#: sys-utils/hwclock.c:1139 msgid " --date