From b5ef1472826302603e2c65da2fcaa94aa971cba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 10 Mar 2016 15:19:25 +0100 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/zh_TW.po | 5278 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2895 insertions(+), 2383 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 98b754807..92ab0ac9d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-10 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -27,39 +27,41 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970 #: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507 -#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829 -#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482 -#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662 -#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60 -#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823 +#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:952 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686 +#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863 +#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653 +#: login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 -#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1178 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 -#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 +#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 -#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 -#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 -#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:135 +#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 +#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/swapon.c:488 +#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:105 sys-utils/unshare.c:120 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616 +#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420 +#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 -#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 -#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 +#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518 +#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 +#: text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "%s 失敗。\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s 成功。\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" @@ -269,8 +271,8 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 -#: libfdisk/src/sun.c:1113 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -313,383 +315,388 @@ msgstr "" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "印出分割表至螢幕或檔案" -#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406 +#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1257 +#: disk-utils/cfdisk.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s:無法掛載" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1267 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "分割名稱" -#: disk-utils/cfdisk.c:1282 +#: disk-utils/cfdisk.c:1272 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "分割 UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1292 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "分割區編號" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1289 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#: disk-utils/cfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "郵件系統" -#: disk-utils/cfdisk.c:1344 +#: disk-utils/cfdisk.c:1334 #, fuzzy msgid "Filesystem label:" msgstr "檔案系統標貼" -#: disk-utils/cfdisk.c:1348 +#: disk-utils/cfdisk.c:1338 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "檔案系統 UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1350 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "mountpoint" -#: disk-utils/cfdisk.c:1701 +#: disk-utils/cfdisk.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "磁碟:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1703 +#: disk-utils/cfdisk.c:1693 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1706 +#: disk-utils/cfdisk.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1709 +#: disk-utils/cfdisk.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "標籤:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1862 +#: disk-utils/cfdisk.c:1852 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1868 +#: disk-utils/cfdisk.c:1858 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "未指定任何檔名。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1890 +#: disk-utils/cfdisk.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1899 +#: disk-utils/cfdisk.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1896 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "剖析大小時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:1964 +#: disk-utils/cfdisk.c:1954 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040 +#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: disk-utils/cfdisk.c:2011 +#: disk-utils/cfdisk.c:2001 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "您將不能寫入分割表。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062 +#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466 +#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468 +#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2041 +#: disk-utils/cfdisk.c:2031 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2055 +#: disk-utils/cfdisk.c:2045 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2069 +#: disk-utils/cfdisk.c:2059 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2108 +#: disk-utils/cfdisk.c:2098 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "不合法的類型\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2117 +#: disk-utils/cfdisk.c:2107 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#: disk-utils/cfdisk.c:2152 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式," -#: disk-utils/cfdisk.c:2163 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2165 +#: disk-utils/cfdisk.c:2155 msgid "Command Meaning" msgstr "按鍵命令 意義" -#: disk-utils/cfdisk.c:2166 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2167 +#: disk-utils/cfdisk.c:2157 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標" -#: disk-utils/cfdisk.c:2168 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d 刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2169 +#: disk-utils/cfdisk.c:2159 msgid " h Print this screen" msgstr " h 顯示本說明畫面" -#: disk-utils/cfdisk.c:2170 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2171 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2172 +#: disk-utils/cfdisk.c:2162 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2173 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t 變更檔案系統的類型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +#: disk-utils/cfdisk.c:2164 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2175 +#: disk-utils/cfdisk.c:2165 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2166 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2167 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答" -#: disk-utils/cfdisk.c:2178 +#: disk-utils/cfdisk.c:2168 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2170 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2171 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2172 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2174 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2175 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(除了 '寫入' 之外)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2177 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "按任何鍵繼續" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2286 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "分割 %d 被刪除\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 +#: disk-utils/cfdisk.c:2299 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "分割區 (a-%c):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2340 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2352 +#: disk-utils/cfdisk.c:2342 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953 +#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967 #: disk-utils/fdisk-menu.c:538 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2364 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1313 +#: sys-utils/lscpu.c:1323 msgid "yes" msgstr "是" -#: disk-utils/cfdisk.c:2382 +#: disk-utils/cfdisk.c:2372 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "不要將分割表寫入硬碟" -#: disk-utils/cfdisk.c:2387 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475 +#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2439 +#, c-format +msgid "Device already contains %s signature, it will be removed by write command." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2460 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2549 +#: disk-utils/cfdisk.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %s [選項] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2555 +#: disk-utils/cfdisk.c:2553 #, fuzzy msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2558 +#: disk-utils/cfdisk.c:2556 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981 +#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "配置迭代器時失敗" @@ -708,31 +715,31 @@ msgstr "" msgid "failed to remove partition" msgstr "移除分割時失敗" -#: disk-utils/fdformat.c:52 +#: disk-utils/fdformat.c:53 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "格式化中…" -#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137 +#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138 #, c-format msgid "done\n" msgstr "已完成\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "驗證中…" -#: disk-utils/fdformat.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:108 msgid "Read: " msgstr "讀取:" -#: disk-utils/fdformat.c:109 +#: disk-utils/fdformat.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "問題發生在讀取第 %d 個磁柱時,預計資料為 %d,實際讀取資料為 %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:126 +#: disk-utils/fdformat.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" @@ -741,153 +748,148 @@ msgstr "" "第 %d 個磁柱有壞資料。\n" "繼續進行..." -#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 -#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 +#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [選項] \n" -#: disk-utils/fdformat.c:147 +#: disk-utils/fdformat.c:148 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:150 +#: disk-utils/fdformat.c:151 #, fuzzy msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:151 +#: disk-utils/fdformat.c:152 #, fuzzy msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr " -2, --twostopbits 設定停止位元到兩\n" -#: disk-utils/fdformat.c:152 +#: disk-utils/fdformat.c:153 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:154 +#: disk-utils/fdformat.c:155 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:193 +#: disk-utils/fdformat.c:194 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fdformat.c:197 +#: disk-utils/fdformat.c:198 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fdformat.c:200 +#: disk-utils/fdformat.c:201 #, fuzzy msgid "invalid argument - repair" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 +#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892 -#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 -#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:891 +#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 -#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93 -#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 +#: sys-utils/swapon.c:493 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat 失敗" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 -#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1477 +#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: disk-utils/fdformat.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access file %s" -msgstr "無法存取檔案 %s" - -#: disk-utils/fdformat.c:231 +#: disk-utils/fdformat.c:229 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "無法決定目前的格式類型" -#: disk-utils/fdformat.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:231 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s面、%d 磁軌、%d 磁區/磁軌。總容量 %d kB。\n" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:232 msgid "Double" msgstr "雙" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:232 msgid "Single" msgstr "單" -#: disk-utils/fdformat.c:241 +#: disk-utils/fdformat.c:239 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:245 +#: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:977 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "搜尋失敗" -#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109 +#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Do you really want to quit? " msgstr "您真的要離開嗎?" -#: disk-utils/fdisk.c:156 +#: disk-utils/fdisk.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: disk-utils/fdisk.c:161 +#: disk-utils/fdisk.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "使用預設回應 %c\n" -#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: disk-utils/fdisk.c:203 +#: disk-utils/fdisk.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272 +#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, default %ju): " +msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: disk-utils/fdisk.c:211 +#: disk-utils/fdisk.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274 +#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " +msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" #: disk-utils/fdisk.c:217 @@ -895,201 +897,211 @@ msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276 +#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%ju-%ju): " +msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185 +#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:424 +#: disk-utils/fdisk.c:430 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: disk-utils/fdisk.c:425 +#: disk-utils/fdisk.c:431 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: disk-utils/fdisk.c:522 +#: disk-utils/fdisk.c:528 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:523 +#: disk-utils/fdisk.c:529 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n" -#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580 +#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n" -#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999 +#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: disk-utils/fdisk.c:557 +#: disk-utils/fdisk.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:561 +#: disk-utils/fdisk.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:600 +#: disk-utils/fdisk.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "%15s: %s" msgstr "磁碟:%.*s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:657 +#: disk-utils/fdisk.c:663 #, c-format msgid "" "\n" -"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." +"%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:663 +#: disk-utils/fdisk.c:669 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "無法衍生執行" -#: disk-utils/fdisk.c:668 +#: disk-utils/fdisk.c:674 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "無法讀取 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/gpt.c:2190 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "起初 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:708 +#: disk-utils/fdisk.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s" -#: disk-utils/fdisk.c:717 +#: disk-utils/fdisk.c:723 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:725 +#: disk-utils/fdisk.c:731 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: disk-utils/fdisk.c:726 +#: disk-utils/fdisk.c:732 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:727 +#: disk-utils/fdisk.c:733 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:728 +#: disk-utils/fdisk.c:734 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:731 +#: disk-utils/fdisk.c:737 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/fdisk.c:732 +#: disk-utils/fdisk.c:738 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/fdisk.c:733 +#: disk-utils/fdisk.c:739 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/fdisk.c:734 +#: disk-utils/fdisk.c:740 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:735 +#: disk-utils/fdisk.c:741 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n" -#: disk-utils/fdisk.c:736 +#: disk-utils/fdisk.c:742 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:743 +#, fuzzy +msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" +msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:746 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量" -#: disk-utils/fdisk.c:740 +#: disk-utils/fdisk.c:747 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量" -#: disk-utils/fdisk.c:741 +#: disk-utils/fdisk.c:748 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量" -#: disk-utils/fdisk.c:809 +#: disk-utils/fdisk.c:818 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "無效的磁區大小引數" -#: disk-utils/fdisk.c:821 +#: disk-utils/fdisk.c:830 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "無效的磁柱引數" -#: disk-utils/fdisk.c:833 +#: disk-utils/fdisk.c:842 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "找不到未使用的裝置" -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "不明機能『%s』" -#: disk-utils/fdisk.c:848 +#: disk-utils/fdisk.c:857 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "無效的前端引數" -#: disk-utils/fdisk.c:854 +#: disk-utils/fdisk.c:863 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "無效的磁區引數" -#: disk-utils/fdisk.c:880 +#: disk-utils/fdisk.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/fdisk.c:905 +#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950 +#, fuzzy +msgid "unsupported wipe mode" +msgstr "不受支援的命令" + +#: disk-utils/fdisk.c:919 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n" -#: disk-utils/fdisk.c:944 +#: disk-utils/fdisk.c:958 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238 +#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1101,7 +1113,20 @@ msgstr "" "請小心之前使用寫入命令。\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:966 +#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540 +#, c-format +msgid "%s: device already contains %s signature." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549 +msgid "The signature will be removed by write command." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552 +msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:998 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1148,7 +1173,7 @@ msgid "Disk identifier: %s" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 -#: disk-utils/fsck.c:1245 +#: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "配置迭代器時失敗" @@ -1175,24 +1200,24 @@ msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "啟始" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "結束" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "磁區" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306 +#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" @@ -1203,7 +1228,7 @@ msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:412 +#: disk-utils/fdisk-list.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1212,7 +1237,7 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位 (用於 --show):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:453 +#: disk-utils/fdisk-list.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "不明直欄:%s" @@ -1384,7 +1409,7 @@ msgstr "變更前端數量" msgid "change number of sectors/track" msgstr "變更磁區數量/軌段" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1555,7 +1580,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,53 +1628,63 @@ msgstr "" msgid "failed to write disklabel" msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to fix partitions order." +msgstr "修正分割排序" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:583 +#, fuzzy +msgid "Partitions order fixed." +msgstr "無已定義分割區\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:619 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:621 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:625 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "編輯 bsd disklabel" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:675 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:702 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:706 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "使用者名稱" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:769 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:951 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 msgid "Number of cylinders" msgstr "磁柱數量" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 msgid "Number of heads" msgstr "磁頭數量" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:963 msgid "Number of sectors" msgstr "磁區數量" @@ -1663,9 +1698,9 @@ msgstr "%s 被掛載\n" msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s 未被掛載\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 @@ -1725,49 +1760,49 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s:無法剖析 fstab" -#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1059 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 -#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:218 sys-utils/unshare.c:412 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "衍生執行時失敗" -#: disk-utils/fsck.c:687 +#: disk-utils/fsck.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s:執行失敗" -#: disk-utils/fsck.c:775 +#: disk-utils/fsck.c:774 #, fuzzy msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?" -#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324 -#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:334 +#: sys-utils/unshare.c:396 sys-utils/unshare.c:417 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid 失敗" -#: disk-utils/fsck.c:796 +#: disk-utils/fsck.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "警告…%s 用於裝置 %s 離開的與信號 %d。" -#: disk-utils/fsck.c:802 +#: disk-utils/fsck.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s:狀態是 %x,應該永不發生。" -#: disk-utils/fsck.c:848 +#: disk-utils/fsck.c:847 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "以 %s 完成 (離開狀態 %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:926 +#: disk-utils/fsck.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%d 當執行 fsck 時發生錯誤.%s 用於 %s" -#: disk-utils/fsck.c:992 +#: disk-utils/fsck.c:991 #, fuzzy msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" @@ -1776,41 +1811,41 @@ msgstr "" "還是所有或沒有任何檔案系統類型傳遞到 -t 必須被前綴\n" "與『沒有』或『!』。" -#: disk-utils/fsck.c:1108 +#: disk-utils/fsck.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s:跳過不當的列在中/etc/fstab:繫結掛載與非零值 fsck 傳送號碼" -#: disk-utils/fsck.c:1120 +#: disk-utils/fsck.c:1119 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s:跳過不存在的裝置\n" -#: disk-utils/fsck.c:1125 +#: disk-utils/fsck.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "%s:不存在的裝置 (「nofail」fstab 選項也許會被用來跳過這個裝置)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1142 +#: disk-utils/fsck.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s:跳過不明檔案系統型態\n" -#: disk-utils/fsck.c:1156 +#: disk-utils/fsck.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "無法檢查 %s:fsck.not 找到 %s " -#: disk-utils/fsck.c:1260 +#: disk-utils/fsck.c:1259 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: disk-utils/fsck.c:1351 +#: disk-utils/fsck.c:1350 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--等待-- (通過 %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1376 +#: disk-utils/fsck.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "" @@ -1818,488 +1853,488 @@ msgstr "" "用法:\n" " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1380 +#: disk-utils/fsck.c:1379 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: disk-utils/fsck.c:1383 +#: disk-utils/fsck.c:1382 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: disk-utils/fsck.c:1384 +#: disk-utils/fsck.c:1383 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1385 +#: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1386 +#: disk-utils/fsck.c:1385 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t 變更檔案系統的類型" -#: disk-utils/fsck.c:1387 +#: disk-utils/fsck.c:1386 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1388 +#: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1390 +#: disk-utils/fsck.c:1389 #, fuzzy msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -l [或 --list]: 列出每個裝置的分割區" -#: disk-utils/fsck.c:1392 +#: disk-utils/fsck.c:1391 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d 刪除目前的分割區" -#: disk-utils/fsck.c:1393 +#: disk-utils/fsck.c:1392 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: disk-utils/fsck.c:1394 +#: disk-utils/fsck.c:1393 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1396 +#: disk-utils/fsck.c:1395 #, fuzzy msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 +#: disk-utils/fsck.c:1396 #, fuzzy msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/fsck.c:1400 +#: disk-utils/fsck.c:1399 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1439 +#: disk-utils/fsck.c:1438 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "太多裝置" -#: disk-utils/fsck.c:1451 +#: disk-utils/fsck.c:1450 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "是/proc 掛載?" -#: disk-utils/fsck.c:1459 +#: disk-utils/fsck.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "必須是根到掃描用於匹配檔案系統:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1463 +#: disk-utils/fsck.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "找不到匹配檔案系統:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367 +#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363 #: sys-utils/eject.c:279 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "太多引數" -#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 +#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1577 +#: disk-utils/fsck.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "無效的引數:%s" -#: disk-utils/fsck.c:1619 +#: disk-utils/fsck.c:1618 #, fuzzy msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "-l 選項可以被使用與一個裝置只有 -- 忽略" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [選項] []\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl 失敗:無法決定裝置大小:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "不是區塊裝置或檔案:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 msgid "file length too short" msgstr "檔案長度太短" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "搜尋失敗" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "superblock magic not found" msgstr "找不到超區塊的魔術標記" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "cramfs 尾序是 %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, fuzzy msgid "big" msgstr "大" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, fuzzy msgid "little" msgstr "小型" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "不受支援的檔案系統特徵" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "超區塊大小 (%d) 太小" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "zero file count" msgstr "零個檔案計數" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "警告:檔案延伸超過檔案系統末端\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 #, fuzzy msgid "old cramfs format" msgstr "警告:舊的 cramfs 格式\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "無法測試循環冗餘檢查:舊的 cramfs 格式" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266 msgid "crc error" msgstr "循環冗餘檢查錯誤" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed" msgstr "搜尋失敗" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300 #, fuzzy msgid "read romfs failed" msgstr "fread 失敗" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 msgid "root inode is not directory" msgstr "根 inode 並非目錄" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "不當的根偏移 (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 msgid "data block too large" msgstr "資料區塊太大" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "解壓縮錯誤 %p(%d):%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " 漏洞位於 %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " 解壓縮區塊位於 %ld 到 %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "非區塊 (%ld) 位元組" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 -#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:370 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "寫入失敗:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown 失敗:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown 失敗:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime 失敗:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "目錄 inode 有零偏移值和非零大小:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir 失敗:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 msgid "filename length is zero" msgstr "檔名長度為零" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474 msgid "bad filename length" msgstr "不當的檔名長度" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 msgid "bad inode offset" msgstr "不當的 inode 偏移值" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "檔案 inode 有零偏移值和非零大小" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "檔案 inode 有零大小和非零偏移值" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "符號連結有零偏移值" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "符號連結有零大小" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "大小錯誤發生於符號連結:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "符號連結失敗:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "特殊檔案有非零偏移值:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo 有非零大小:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "通訊端有非零大小:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "假造模式:%s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod 失敗:%s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "目錄資料起始 (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + 起始 (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "目錄資料結束 (%ld) != 檔案資料起始 (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 msgid "invalid file data offset" msgstr "無效的檔案資料偏移值" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "無效的區塊大小引數" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s:確定\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:185 +#: disk-utils/fsck.minix.c:184 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, fuzzy msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " -l 列出所有檔名\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:187 #, fuzzy msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr " -a 自動修復\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:189 +#: disk-utils/fsck.minix.c:188 #, fuzzy msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr " -r 互動式修復\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:190 +#: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:191 +#: disk-utils/fsck.minix.c:190 #, fuzzy msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -s 輸出超區塊資訊\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr " -m 啟用模式無法清空的警告\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:193 +#: disk-utils/fsck.minix.c:192 #, fuzzy msgid " -f, --force force check\n" msgstr " -f 強制檢查\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:253 +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (y/n)?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:253 +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "%s (n/y)?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:270 +#: disk-utils/fsck.minix.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "y\n" msgstr "y\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:272 +#: disk-utils/fsck.minix.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "n\n" msgstr "n\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:288 +#: disk-utils/fsck.minix.c:287 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s 已掛載。\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:290 +#: disk-utils/fsck.minix.c:289 msgid "Do you really want to continue" msgstr "您真的要繼續嗎?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:294 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "已放棄檢查。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331 +#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "區域 nr < 檔案「%s」中的 FIRSTZONE。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "區域 nr >= 檔案「%s」中的 ZONES。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337 msgid "Remove block" msgstr "移除區塊" -#: disk-utils/fsck.minix.c:354 +#: disk-utils/fsck.minix.c:353 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "讀取錯誤:無法在檔案「%s」中搜尋到區塊\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 +#: disk-utils/fsck.minix.c:359 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "讀取錯誤:在檔案「%s」中有不良區塊\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:372 +#: disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2308,107 +2343,107 @@ msgstr "" "內部錯誤:嘗試寫入不良區塊\n" "寫入要求已忽略\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:377 msgid "seek failed in write_block" msgstr "write_block 時搜尋失敗" -#: disk-utils/fsck.minix.c:381 +#: disk-utils/fsck.minix.c:380 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "寫入錯誤:在檔案「%s」中有不良區塊\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:496 +#: disk-utils/fsck.minix.c:495 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "write_super_block 時搜尋失敗" -#: disk-utils/fsck.minix.c:498 +#: disk-utils/fsck.minix.c:497 msgid "unable to write super-block" msgstr "無法寫入 super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:511 +#: disk-utils/fsck.minix.c:510 msgid "Unable to write inode map" msgstr "無法寫入 inode 對映" -#: disk-utils/fsck.minix.c:514 +#: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "Unable to write zone map" msgstr "無法寫入區域對映" -#: disk-utils/fsck.minix.c:517 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 msgid "Unable to write inodes" msgstr "無法寫入 inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 +#: disk-utils/fsck.minix.c:548 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "無法配置緩衝區給超區塊" -#: disk-utils/fsck.minix.c:552 +#: disk-utils/fsck.minix.c:551 msgid "unable to read super block" msgstr "無法讀取超區塊" -#: disk-utils/fsck.minix.c:574 +#: disk-utils/fsck.minix.c:573 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "超區塊中有不當的魔術數字" -#: disk-utils/fsck.minix.c:576 +#: disk-utils/fsck.minix.c:575 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "只有支援 1k 區塊/區域" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "超區塊中有不當的 s_imap_blocks 欄位" -#: disk-utils/fsck.minix.c:581 +#: disk-utils/fsck.minix.c:580 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "超區塊中有不當的 s_zmap_blocks 欄位" -#: disk-utils/fsck.minix.c:597 +#: disk-utils/fsck.minix.c:596 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "無法配置 inode 對映緩衝區" -#: disk-utils/fsck.minix.c:600 +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "無法配置區域對映緩衝區" -#: disk-utils/fsck.minix.c:603 +#: disk-utils/fsck.minix.c:602 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "無法配置 inodes 緩衝區" -#: disk-utils/fsck.minix.c:606 +#: disk-utils/fsck.minix.c:605 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "無法配置 inode 計數緩衝區" -#: disk-utils/fsck.minix.c:609 +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "無法配置區域計數緩衝區" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Unable to read inode map" msgstr "無法讀取 inode 對映" -#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to read zone map" msgstr "無法讀取區域對映" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to read inodes" msgstr "無法讀取 inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "警告:Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:627 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:629 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld 區塊\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "第一資料區=%ld (%ld)\n" @@ -2466,8 +2501,8 @@ msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "區塊於之前已使用。現在屬於檔案「%s」。" #: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -2480,118 +2515,118 @@ msgstr "檔案「%2$s」中的 區塊 %1$d 已標記為未被使用。" msgid "Correct" msgstr "修正" -#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018 +#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "目錄「%s」含有不當的 inode 編號於檔案「%.*s」。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020 +#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021 msgid " Remove" msgstr " 移除" -#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 +#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s:不當的目錄:「.」不是第一個\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045 +#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s:不當的目錄:「..」不是第二個\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s:不當的目錄:大小 < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1112 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "在損毀區域中搜尋失敗" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Inode %lu 模式無法清空。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %lu 未使用,標記的已用於位元圖。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %lu 使用,標記的未使用的在中位元圖。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 msgid "Set" msgstr "設定" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (模式=%07o),inlinks=%d(_N),計數=%d。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "設定 in_links 加入計數" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "區 %lu:標記的在中使用,沒有檔案使用它。" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 msgid "Unmark" msgstr "取消標記" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "區 %lu:在中使用,計數=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "區 %lu:不在使用中,計數=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1270 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1271 msgid "bad inode size" msgstr "不當的 inode 大小" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1272 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1273 msgid "bad v2 inode size" msgstr "不當的 v2 inode 大小" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "需要終端機以進行互動式修復" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "無法開啟 %s:%s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s 已清除,不做檢查。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1335 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "%s 檔案系統不乾淨,需要檢查。\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2600,12 +2635,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes 已使用 (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1376 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld 區域已使用 (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2628,7 +2663,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d 檔案\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1391 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1392 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2639,11 +2674,11 @@ msgstr "" "檔案系統已變更\n" "----------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 -#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 -#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 +#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 +#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348 +#: text-utils/pg.c:1248 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "寫入失敗" @@ -2745,100 +2780,95 @@ msgstr "卷冊名稱太長" msgid "fsname name too long" msgstr "檔案系統名稱太長" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s 並非區塊特殊裝置" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "無效的 block-count" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "無法取得 %s 的大小" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "區塊引數太大,最大是 %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "太多 inodes - 最大為 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "沒有足夠的空間,需要至少 %llu 區塊" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "裝置:%s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "卷冊:<%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "檔案系統名稱:<%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "區塊大小:%d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes:%lu (在中 1 區塊)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes:%lu (在中 %llu 區塊)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "區塊:%lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode 結束:%d, 資料結束:%d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257 msgid "error writing superblock" msgstr "寫入超區塊時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 msgid "error writing root inode" msgstr "寫入根 inode 時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 msgid "error writing inode" msgstr "寫入 inode 時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 msgid "seek error" msgstr "尋找錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292 msgid "error writing . entry" msgstr "寫入 . 項目時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296 msgid "error writing .. entry" msgstr "寫入 .. 項目時發生錯誤" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "關閉 %s 時發生錯誤" @@ -2895,14 +2925,14 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 -#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 -#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336 +#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 +#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 +#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:516 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 -#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 -#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 -#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579 +#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:399 sys-utils/setsid.c:117 +#: sys-utils/swapon.c:326 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:453 +#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "執行 %s 時失敗" @@ -3062,126 +3092,126 @@ msgstr "" "警告:裝置編號截短至 %u 位元。 這個幾乎某些表示\n" "該某些裝置檔案將是錯誤的。" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:136 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "用法:%s [選項] 裝置 [block-count]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:137 #, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s:尋指到啟動區段失敗 在中 writetables(_T)" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:191 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s:無法清空開機磁區" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:193 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s:尋指失敗的在中 writetables(_T)" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s:無法寫入超區塊" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s:無法寫入 inode 映射" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s:無法寫入區映射" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s:無法寫入 inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s:尋指失敗的在中 writeblock(_B)" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s:寫入失敗的在中 writeblock(_B)" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:346 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s:太多不當的區塊" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s:不足良好區塊" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:566 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu inodes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu 區塊\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "區域大小=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -3190,132 +3220,127 @@ msgstr "" "最大容量=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s:尋指失敗的在的期間測試的區塊" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:590 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:589 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "do_check 中出現異常值:可能錯誤\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:623 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s:尋指失敗的在中 checkblocks(_B)" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s:不當的區塊之前 data-area:無法製作 fs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d 個不良區塊\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s:無法開啟檔案的不當的區塊" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "損壞區塊編號輸入錯誤於第 %d 列\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s:無法讀取 badblocks 檔案" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "%s:裝置被 misaligned" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:698 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "區段大小小於 %s 的實體磁區大小" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "無法決定 %s 的大小" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:709 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:715 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s:區塊數量太小" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:739 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "不受支援的檔案系統特徵" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:774 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:786 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:810 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s 已掛載;在此將無法製作檔案系統!" -#: disk-utils/mkswap.c:81 +#: disk-utils/mkswap.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "不當的使用者指定的頁面大小 %u" -#: disk-utils/mkswap.c:84 +#: disk-utils/mkswap.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "使用使用者指定的頁面大小 %d,以代替系統值 %d" -#: disk-utils/mkswap.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:124 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "標貼被截斷。" -#: disk-utils/mkswap.c:133 +#: disk-utils/mkswap.c:132 #, c-format msgid "no label, " msgstr "無標籤," -#: disk-utils/mkswap.c:141 +#: disk-utils/mkswap.c:140 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "沒有 uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:148 +#: disk-utils/mkswap.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3326,11 +3351,11 @@ msgstr "" "用法:\n" " %s [選項] 裝置 [大小]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:153 +#: disk-utils/mkswap.c:152 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:156 +#: disk-utils/mkswap.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3357,446 +3382,453 @@ msgstr "" " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" "\n" -#: disk-utils/mkswap.c:175 +#: disk-utils/mkswap.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "太多不良頁面" -#: disk-utils/mkswap.c:196 +#: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "在 check_blocks 中的尋找失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:204 +#: disk-utils/mkswap.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu 個不良頁面\n" -#: disk-utils/mkswap.c:229 +#: disk-utils/mkswap.c:228 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "無法配置新的 libblkid 探針" -#: disk-utils/mkswap.c:231 +#: disk-utils/mkswap.c:230 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "無法指派裝置給 libblkid 探針" -#: disk-utils/mkswap.c:249 +#: disk-utils/mkswap.c:247 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "警告:%s 被 misaligned" - -#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 +#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "無法倒轉交換裝置" -#: disk-utils/mkswap.c:300 +#: disk-utils/mkswap.c:290 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "無法清除開機磁區" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:306 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s:警告:不清除 bootbits 磁區" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:314 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (偵測到 %s 分割表)。" -#: disk-utils/mkswap.c:326 +#: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (編譯時未支援 libblkid)。" -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr " -f 強制檢查\n" -#: disk-utils/mkswap.c:349 +#: disk-utils/mkswap.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s:無法寫入簽名頁面" -#: disk-utils/mkswap.c:390 +#: disk-utils/mkswap.c:380 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "剖析頁面大小失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:396 +#: disk-utils/mkswap.c:386 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "剖析版本編號失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:399 +#: disk-utils/mkswap.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "速度 %d 不受支援" -#: disk-utils/mkswap.c:405 +#: disk-utils/mkswap.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "警告:忽略 -U (UUIDs 被不受支援的由 %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:424 +#: disk-utils/mkswap.c:414 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:431 +#: disk-utils/mkswap.c:421 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "錯誤:UUID 剖析失敗" -#: disk-utils/mkswap.c:440 +#: disk-utils/mkswap.c:430 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "錯誤:無處可設置交換於?" -#: disk-utils/mkswap.c:446 +#: disk-utils/mkswap.c:436 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "無效的區塊計數引數" -#: disk-utils/mkswap.c:455 +#: disk-utils/mkswap.c:445 #, fuzzy, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" +msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "錯誤:大小 %llu KiB 是大於裝置大小 %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:461 +#: disk-utils/mkswap.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "錯誤:交換區域需要是至少 %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:466 +#: disk-utils/mkswap.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "警告:截斷交換區域到 %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:471 +#: disk-utils/mkswap.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "錯誤:%s 被掛載;將無法製作 swapspace。" -#: disk-utils/mkswap.c:488 +#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:499 +#, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." +msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。" + +#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." +msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。" + +#: disk-utils/mkswap.c:487 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "無法設置交換空間:無法讀取" -#: disk-utils/mkswap.c:493 +#: disk-utils/mkswap.c:492 #, fuzzy, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:513 +#: disk-utils/mkswap.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼" -#: disk-utils/mkswap.c:516 +#: disk-utils/mkswap.c:515 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "無法 matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:520 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "無法計算 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:527 +#: disk-utils/mkswap.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "無法 relabel %s 到 %s" -#: disk-utils/partx.c:87 +#: disk-utils/partx.c:86 #, fuzzy msgid "partition number" msgstr "分割區編號" -#: disk-utils/partx.c:88 +#: disk-utils/partx.c:87 #, fuzzy msgid "start of the partition in sectors" msgstr "開始的分割在中磁區" -#: disk-utils/partx.c:89 +#: disk-utils/partx.c:88 #, fuzzy msgid "end of the partition in sectors" msgstr "結束的分割在中磁區" -#: disk-utils/partx.c:90 +#: disk-utils/partx.c:89 #, fuzzy msgid "number of sectors" msgstr "磁區數量" -#: disk-utils/partx.c:91 +#: disk-utils/partx.c:90 #, fuzzy msgid "human readable size" msgstr "人類 readable 大小" -#: disk-utils/partx.c:92 +#: disk-utils/partx.c:91 #, fuzzy msgid "partition name" msgstr "分割名稱" -#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "分割 UUID" -#: disk-utils/partx.c:94 +#: disk-utils/partx.c:93 #, fuzzy msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)" -#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "分割旗標" -#: disk-utils/partx.c:96 +#: disk-utils/partx.c:95 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "初始化 loopcxt 時失敗" -#: disk-utils/partx.c:119 +#: disk-utils/partx.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s:無法尋找未使用的迴圈裝置" -#: disk-utils/partx.c:123 +#: disk-utils/partx.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n" -#: disk-utils/partx.c:127 +#: disk-utils/partx.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s:無法設定上一步檔案" -#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 -#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 -#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 +#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107 +#: sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187 +#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:136 sys-utils/wdctl.c:151 +#: sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "不明直欄:%s" -#: disk-utils/partx.c:209 +#: disk-utils/partx.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/partx.c:274 +#: disk-utils/partx.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d" -#: disk-utils/partx.c:276 +#: disk-utils/partx.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975 +#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義" -#: disk-utils/partx.c:309 +#: disk-utils/partx.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s:分割 #%d 移除\n" -#: disk-utils/partx.c:313 +#: disk-utils/partx.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s:分割 #%d 已經不存在\n" -#: disk-utils/partx.c:318 +#: disk-utils/partx.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗" -#: disk-utils/partx.c:338 +#: disk-utils/partx.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s:錯誤加入分割 %d" -#: disk-utils/partx.c:340 +#: disk-utils/partx.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s:錯誤加入分割區 %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483 +#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n" -#: disk-utils/partx.c:382 +#: disk-utils/partx.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s:加入分割 #%d 失敗" -#: disk-utils/partx.c:417 +#: disk-utils/partx.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d" -#: disk-utils/partx.c:419 +#: disk-utils/partx.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:456 +#: disk-utils/partx.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n" -#: disk-utils/partx.c:477 +#: disk-utils/partx.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s:分割 #%d 移除\n" -#: disk-utils/partx.c:491 +#: disk-utils/partx.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗" -#: disk-utils/partx.c:528 +#: disk-utils/partx.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 +#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:431 msgid "failed to add line to output" msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/partx.c:610 +#: disk-utils/partx.c:609 #, fuzzy msgid "failed to add data to output table" msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583 +#: misc-utils/lsblk.c:1861 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1486 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:486 +#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:269 sys-utils/wdctl.c:259 +#: sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 -#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1883 +#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 +#: sys-utils/lscpu.c:1491 sys-utils/lsns.c:507 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" -#: disk-utils/partx.c:684 +#: disk-utils/partx.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "初始化 blkid 篩選器用於『%s 時失敗』" -#: disk-utils/partx.c:692 +#: disk-utils/partx.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/partx.c:698 +#: disk-utils/partx.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s:分割表型態『%s』偵測到\n" -#: disk-utils/partx.c:702 +#: disk-utils/partx.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/partx.c:714 +#: disk-utils/partx.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr |<分割>]<磁碟>\n" -#: disk-utils/partx.c:718 +#: disk-utils/partx.c:717 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:721 +#: disk-utils/partx.c:720 #, fuzzy msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:721 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:723 +#: disk-utils/partx.c:722 #, fuzzy msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/partx.c:724 +#: disk-utils/partx.c:723 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1615 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:726 +#: disk-utils/partx.c:725 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:727 +#: disk-utils/partx.c:726 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:728 +#: disk-utils/partx.c:727 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1629 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1630 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: disk-utils/partx.c:731 +#: disk-utils/partx.c:730 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91 +#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: disk-utils/partx.c:738 +#: disk-utils/partx.c:737 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3805,37 +3837,37 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位 (用於 --show,--raw 或 --pairs):\n" -#: disk-utils/partx.c:811 +#: disk-utils/partx.c:810 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "剖析 --nr 時失敗 範圍" -#: disk-utils/partx.c:911 +#: disk-utils/partx.c:910 #, fuzzy msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--nr 和 彼此互斥" -#: disk-utils/partx.c:930 +#: disk-utils/partx.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "分割:%s,磁碟:%s,降低:%d,大寫:%d\n" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/partx.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s:無法刪除分割區" -#: disk-utils/partx.c:945 +#: disk-utils/partx.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s:分割的迴圈裝置不受支援的" -#: disk-utils/partx.c:962 +#: disk-utils/partx.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s:無法初始化 blkid prober" -#: disk-utils/raw.c:52 +#: disk-utils/raw.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" @@ -3848,72 +3880,72 @@ msgstr "" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" -#: disk-utils/raw.c:59 +#: disk-utils/raw.c:58 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:62 +#: disk-utils/raw.c:61 #, fuzzy msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr " -q, --query 設定查詢模式\n" -#: disk-utils/raw.c:63 +#: disk-utils/raw.c:62 #, fuzzy msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: disk-utils/raw.c:165 +#: disk-utils/raw.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "裝置『%s』是控制原始裝置 (使用原始 位置是大於零)" -#: disk-utils/raw.c:182 +#: disk-utils/raw.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "無法尋找位置區塊裝置『%s』" -#: disk-utils/raw.c:185 +#: disk-utils/raw.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "裝置『%s』並非區塊裝置" -#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 +#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "剖析引數時失敗" -#: disk-utils/raw.c:214 +#: disk-utils/raw.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "無法開啟主原始裝置『%s』" -#: disk-utils/raw.c:229 +#: disk-utils/raw.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "無法尋找位置原始裝置『%s』" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/raw.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "原始裝置『%s』並非字元 dev" -#: disk-utils/raw.c:236 +#: disk-utils/raw.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "裝置『%s』並非原始 dev" -#: disk-utils/raw.c:246 +#: disk-utils/raw.c:245 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "查詢原始裝置時發生錯誤" -#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270 +#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d: 約束到主要的 %d,次要 %d\n" -#: disk-utils/raw.c:269 +#: disk-utils/raw.c:268 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "設定原始裝置時發生錯誤" @@ -3937,48 +3969,110 @@ msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "調整大小分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:219 +#: disk-utils/sfdisk.c:229 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:264 +#: disk-utils/sfdisk.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 +#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "無法寫入 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:280 +#: disk-utils/sfdisk.c:305 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:286 +#: disk-utils/sfdisk.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382 -msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" -msgstr "" +#: disk-utils/sfdisk.c:324 +#, fuzzy +msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" +msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/sfdisk.c:312 +#: disk-utils/sfdisk.c:350 msgid "Backup files:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:328 +#: disk-utils/sfdisk.c:375 +#, fuzzy +msgid "failed to read new partition from device (ignore --move-data)" +msgstr "%s:無法讀取分割表" + +#: disk-utils/sfdisk.c:377 +#, fuzzy +msgid "failed to get size of the new partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:379 +#, fuzzy +msgid "failed to get start of the new partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:381 +#, fuzzy +msgid "failed to get size of the old partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:383 +#, fuzzy +msgid "failed to get start of the old partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:385 +msgid "begin of the partition has not been moved (ignore --move-data)" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:387 +msgid "new partition is smaller than original (ignore --move-data)" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:437 +msgid "Data move:" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid " typescript file: %s" +msgstr "無法開啟 typescript 檔案 %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:440 +#, c-format +msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:447 +#, fuzzy +msgid "Do you want to move partition data?" +msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " + +#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702 +msgid "Leaving." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to move data" +msgstr "設定路徑時失敗" + +#: disk-utils/sfdisk.c:530 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:332 +#: disk-utils/sfdisk.c:536 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3987,12 +4081,12 @@ msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:402 +#: disk-utils/sfdisk.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/sfdisk.c:405 +#: disk-utils/sfdisk.c:609 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4000,256 +4094,261 @@ msgstr "" "識別號 名稱\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:435 +#: disk-utils/sfdisk.c:639 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:488 +#: disk-utils/sfdisk.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "無法提取大小的 %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:525 +#: disk-utils/sfdisk.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "總計:%llu 區塊\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722 -#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897 -#: disk-utils/sfdisk.c:1188 +#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900 +#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" -#: disk-utils/sfdisk.c:598 +#: disk-utils/sfdisk.c:802 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999 +#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174 +#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:634 +#: disk-utils/sfdisk.c:838 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:666 +#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to delete" +msgstr "%s:無法提取分割區編號" + +#: disk-utils/sfdisk.c:938 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:670 +#: disk-utils/sfdisk.c:942 #, fuzzy msgid "failed to dump partition table" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:700 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "無分割表。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:704 +#: disk-utils/sfdisk.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:707 +#: disk-utils/sfdisk.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845 -#: disk-utils/sfdisk.c:901 +#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117 +#: disk-utils/sfdisk.c:1173 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "未指定任何動作" -#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851 -#: disk-utils/sfdisk.c:907 +#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123 +#: disk-utils/sfdisk.c:1179 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "未預期的引數數量" -#: disk-utils/sfdisk.c:747 +#: disk-utils/sfdisk.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:766 +#: disk-utils/sfdisk.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "剖析機能『%s 時失敗』" -#: disk-utils/sfdisk.c:770 +#: disk-utils/sfdisk.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:863 +#: disk-utils/sfdisk.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: disk-utils/sfdisk.c:934 +#: disk-utils/sfdisk.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:977 +#: disk-utils/sfdisk.c:1249 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "沒有命令?" -#: disk-utils/sfdisk.c:979 +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "寫入表格到磁碟然後離開" -#: disk-utils/sfdisk.c:980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1252 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:981 +#: disk-utils/sfdisk.c:1253 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:982 +#: disk-utils/sfdisk.c:1254 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p 印出 BSD 分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:983 +#: disk-utils/sfdisk.c:1255 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:1257 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:1261 #, fuzzy msgid " Input format:\n" msgstr "輸出格式:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1263 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:994 +#: disk-utils/sfdisk.c:1266 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:999 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1004 +#: disk-utils/sfdisk.c:1276 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1005 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1006 +#: disk-utils/sfdisk.c:1278 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1009 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "您將不能寫入分割表。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1013 +#: disk-utils/sfdisk.c:1285 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1015 +#: disk-utils/sfdisk.c:1287 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1049 +#: disk-utils/sfdisk.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/sfdisk.c:1196 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1212 +#: disk-utils/sfdisk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/sfdisk.c:1217 +#: disk-utils/sfdisk.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s:分割表不具任何分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1223 +#: disk-utils/sfdisk.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "尚無分割區被定義!\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1236 +#: disk-utils/sfdisk.c:1513 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1244 +#: disk-utils/sfdisk.c:1521 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1247 +#: disk-utils/sfdisk.c:1524 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1250 +#: disk-utils/sfdisk.c:1527 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4261,26 +4360,26 @@ msgstr "" "卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n" "使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 +#: disk-utils/sfdisk.c:1532 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1534 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s:確定\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1563 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "舊的情況:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1283 +#: disk-utils/sfdisk.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4289,62 +4388,58 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1584 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1304 +#: disk-utils/sfdisk.c:1602 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: disk-utils/sfdisk.c:1312 +#: disk-utils/sfdisk.c:1610 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1351 +#: disk-utils/sfdisk.c:1651 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1360 +#: disk-utils/sfdisk.c:1660 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1671 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1682 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1691 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "新的情況:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 -msgid "Leaving." -msgstr "" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4353,187 +4448,209 @@ msgstr "" " %1$s [選項] []\n" " %1$s [選項] -f|<檔案>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1731 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1732 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1733 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1734 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1735 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1738 +#, fuzzy +msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" +msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1739 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1740 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1742 +msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1745 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1746 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1747 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1748 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1751 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1752 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1753 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1756 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1757 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1758 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1760 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1764 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1765 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1766 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1767 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1768 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1769 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 +#, fuzzy +msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" +msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1771 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1772 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1774 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1775 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version 輸出版本資訊然後離開\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1879 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1884 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1909 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1938 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s 來自 %s\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +msgid "--movedata requires -N" +msgstr "" + #: disk-utils/swaplabel.c:69 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" @@ -4581,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)" -#: include/c.h:295 +#: include/c.h:299 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4590,7 +4707,7 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: include/c.h:296 +#: include/c.h:300 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4598,17 +4715,17 @@ msgstr "" "\n" "選項:\n" -#: include/c.h:298 +#: include/c.h:302 #, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: include/c.h:299 +#: include/c.h:303 #, fuzzy msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n" -#: include/c.h:300 +#: include/c.h:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4618,7 +4735,7 @@ msgstr "" "以獲得更多細節參看 %s。\n" #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270 -#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813 +#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -4813,8 +4930,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4855,171 +4972,181 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 隱藏 C: 磁碟" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux 擴展" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS 卷冊集" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux 純文字" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernation" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin 開機" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI 交換區" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "開機精靈隱藏" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris 開機" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Non-FS 資料" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS /…" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell 公用程式" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS 存取" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "第一個引數" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC 開機" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS 次級" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid 自動偵測" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" +#: lib/blkdev.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s is misaligned" +msgstr "警告:%s 被 misaligned" + #: libfdisk/src/alignment.c:662 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." @@ -5039,26 +5166,26 @@ msgstr "" "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n" "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n" -#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488 +#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %ju" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/ask.c:479 +#: libfdisk/src/ask.c:475 #, fuzzy msgid "No partition is defined yet!" msgstr "尚無分割區被定義!\n" -#: libfdisk/src/ask.c:491 +#: libfdisk/src/ask.c:487 #, fuzzy msgid "No free partition available!" msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/ask.c:501 +#: libfdisk/src/ask.c:497 msgid "Partition number" msgstr "分割區編號" -#: libfdisk/src/ask.c:998 +#: libfdisk/src/ask.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "分割 %d 的型態 %s 和的大小 %s 是設定\n" @@ -5083,7 +5210,7 @@ msgstr "磁柱" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" @@ -5107,7 +5234,7 @@ msgstr "磁碟:%.*s\n" msgid "Packname" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117 msgid "Flags" msgstr "屬性旗標" @@ -5138,17 +5265,17 @@ msgstr "磁軌/磁柱" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "磁區/磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305 +#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Cylinders" msgstr "磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757 +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760 #, fuzzy msgid "Rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777 +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780 #, fuzzy msgid "Interleave" msgstr "交錯" @@ -5247,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "硬碟: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "同步磁碟。\n" @@ -5277,29 +5404,24 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:482 -#, c-format -msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/context.c:605 +#: libfdisk/src/context.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s:lseek 失敗" -#: libfdisk/src/context.c:772 +#: libfdisk/src/context.c:846 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "磁柱" -#: libfdisk/src/context.c:773 +#: libfdisk/src/context.c:847 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "磁區" -#: libfdisk/src/context.c:1076 +#: libfdisk/src/context.c:1150 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -5410,8 +5532,8 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修 msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 -#: libfdisk/src/sun.c:514 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n" @@ -5421,7 +5543,7 @@ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "沒有可用的磁區存在\n" @@ -5501,7 +5623,7 @@ msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n" msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953 +#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "這個分割區已經存在。\n" @@ -5516,75 +5638,75 @@ msgstr "已建立分割區的最大數量\n" msgid "All primary partitions are in use." msgstr "所有主要分割區是在中使用\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1591 +#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "所有主要分割區是在中使用\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1605 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "" "如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n" "主要分割與進階分割先。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1607 +#: libfdisk/src/dos.c:1610 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1629 +#: libfdisk/src/dos.c:1632 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "分割區編號" -#: libfdisk/src/dos.c:1633 +#: libfdisk/src/dos.c:1636 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1638 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "主要的" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "延伸" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "壞的邏輯分割區" -#: libfdisk/src/dos.c:1642 +#: libfdisk/src/dos.c:1645 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "邏輯的" -#: libfdisk/src/dos.c:1642 +#: libfdisk/src/dos.c:1645 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)" -#: libfdisk/src/dos.c:1680 +#: libfdisk/src/dos.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097 +#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1958 +#: libfdisk/src/dos.c:1961 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -5593,63 +5715,63 @@ msgstr "" "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n" "使用「d」命令來刪除分割區。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1966 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "無事可做。順序已經是正確的。\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2191 +#: libfdisk/src/dos.c:2194 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2221 +#: libfdisk/src/dos.c:2224 msgid "New beginning of data" msgstr "新的資料開始部分" -#: libfdisk/src/dos.c:2277 +#: libfdisk/src/dos.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2283 +#: libfdisk/src/dos.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2287 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 -#: libfdisk/src/sun.c:1106 +#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154 +#: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "所用裝置" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "可開機" -#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2308 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2312 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5764,510 +5886,526 @@ msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:199 +msgid "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:200 #, fuzzy msgid "Linux reserved" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:201 #, fuzzy msgid "Linux home" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 +#: libfdisk/src/gpt.c:203 #, fuzzy msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux 擴展" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI 交換區" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:216 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:218 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:224 msgid "Apple label" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:229 +#: libfdisk/src/gpt.c:230 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris 開機" -#: libfdisk/src/gpt.c:231 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris 開機" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris 開機" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:237 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "太多交替速度" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:238 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:239 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 +#: libfdisk/src/gpt.c:240 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 +#: libfdisk/src/gpt.c:241 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 +#: libfdisk/src/gpt.c:242 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:244 +#: libfdisk/src/gpt.c:245 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI 交換區" -#: libfdisk/src/gpt.c:245 +#: libfdisk/src/gpt.c:246 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:246 +#: libfdisk/src/gpt.c:247 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:247 +#: libfdisk/src/gpt.c:248 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:248 +#: libfdisk/src/gpt.c:249 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:249 +#: libfdisk/src/gpt.c:250 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:252 +#: libfdisk/src/gpt.c:253 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:253 +#: libfdisk/src/gpt.c:254 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:254 +#: libfdisk/src/gpt.c:255 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:257 +#: libfdisk/src/gpt.c:258 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:258 +#: libfdisk/src/gpt.c:259 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:259 +#: libfdisk/src/gpt.c:260 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI 交換區" -#: libfdisk/src/gpt.c:260 +#: libfdisk/src/gpt.c:261 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:261 +#: libfdisk/src/gpt.c:262 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:262 +#: libfdisk/src/gpt.c:263 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:265 +#: libfdisk/src/gpt.c:266 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:266 +#: libfdisk/src/gpt.c:267 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:267 +#: libfdisk/src/gpt.c:268 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:268 +#: libfdisk/src/gpt.c:269 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:269 +#: libfdisk/src/gpt.c:270 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:270 +#: libfdisk/src/gpt.c:271 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:273 +#: libfdisk/src/gpt.c:274 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:276 +#: libfdisk/src/gpt.c:277 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "檔案系統型態" -#: libfdisk/src/gpt.c:279 +#: libfdisk/src/gpt.c:280 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr "刪除分割" -#: libfdisk/src/gpt.c:544 +#: libfdisk/src/gpt.c:545 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:626 +#: libfdisk/src/gpt.c:628 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:637 +#: libfdisk/src/gpt.c:640 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:771 +#: libfdisk/src/gpt.c:774 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:789 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s:stat 失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:799 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1066 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1071 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1104 +#: libfdisk/src/gpt.c:1096 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "起初 %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:1101 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " 最後一筆 %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1115 +#: libfdisk/src/gpt.c:1107 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1121 +#: libfdisk/src/gpt.c:1113 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "分割區 (a-%c):" -#: libfdisk/src/gpt.c:1126 +#: libfdisk/src/gpt.c:1118 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1433 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1450 +#: libfdisk/src/gpt.c:1442 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1624 +#: libfdisk/src/gpt.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1719 +#: libfdisk/src/gpt.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1727 +#: libfdisk/src/gpt.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1748 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" +"\n" +"開機分割區不存在。\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1755 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "結束的分割在中磁區" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1914 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1951 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1956 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1960 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1983 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:1998 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2011 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "分割區結尾小於磁區 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2027 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "剖析錯誤:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2122 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "不要新增一個分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2270 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2427 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2434 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2554 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2602 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2617 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2630 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2636 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "這個分割區無法使用" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "類型" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -6277,13 +6415,13 @@ msgstr "名稱" msgid "Free space" msgstr "剩餘空間" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "調整大小分割時失敗" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79 -#: sys-utils/hwclock.c:335 +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332 msgid "unknown" msgstr "不明的" @@ -6356,12 +6494,12 @@ msgstr "" msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "偵測到 sgi 磁碟標籤與錯誤的總和檢查碼。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767 +#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770 #, fuzzy msgid "Physical cylinders" msgstr "實體磁柱數量" -#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772 +#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775 #, fuzzy msgid "Extra sects/cyl" msgstr "每磁柱的額外磁區" @@ -6432,7 +6570,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455 +#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "無已定義分割區\n" @@ -6512,7 +6650,7 @@ msgstr "整個磁碟已經被分割區所覆蓋。\n" msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541 +#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544 #, c-format msgid "First %s" msgstr "起初 %s" @@ -6524,29 +6662,29 @@ msgstr "" "強烈建議第十一塊分割區\n" "覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636 +#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242 +#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" "警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n" "這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1053 +#: libfdisk/src/sgi.c:1052 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/sgi.c:1072 +#: libfdisk/src/sgi.c:1071 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1077 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -6554,7 +6692,7 @@ msgstr "" "以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1087 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -6645,56 +6783,56 @@ msgstr "磁頭" msgid "Sectors/track" msgstr "磁區/磁軌" -#: libfdisk/src/sun.c:299 +#: libfdisk/src/sun.c:297 #, fuzzy msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/sun.c:413 +#: libfdisk/src/sun.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." msgstr "分割區 %d 並非結束於磁柱邊界\n" -#: libfdisk/src/sun.c:432 +#: libfdisk/src/sun.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." msgstr "分割區 %d 與 %d-%d 中的其他磁區重疊\n" -#: libfdisk/src/sun.c:460 +#: libfdisk/src/sun.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%u." msgstr "未使用的間隙 - 磁區 0-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468 +#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap - sectors %u-%u." msgstr "未使用的間隙 - 磁區 %d-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:525 +#: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." msgstr "" "其他分割區已經涵蓋整個磁碟。\n" "請於重試之前刪除部分或縮減它們。\n" -#: libfdisk/src/sun.c:590 +#: libfdisk/src/sun.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "磁區 %d 已經被配置\n" -#: libfdisk/src/sun.c:597 +#: libfdisk/src/sun.c:600 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "強烈建議第三分割區包括\n" "整個磁碟並且為「整顆磁碟」類型\n" -#: libfdisk/src/sun.c:607 +#: libfdisk/src/sun.c:610 #, c-format msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." msgstr "" -#: libfdisk/src/sun.c:682 +#: libfdisk/src/sun.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -6705,49 +6843,49 @@ msgstr "" "%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n" "為 %d %s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:723 +#: libfdisk/src/sun.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n" "分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n" -#: libfdisk/src/sun.c:747 +#: libfdisk/src/sun.c:750 #, fuzzy msgid "Label ID" msgstr "標籤:%.*s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:752 +#: libfdisk/src/sun.c:755 #, fuzzy msgid "Volume ID" msgstr "卷冊:<%-6s>\n" -#: libfdisk/src/sun.c:762 +#: libfdisk/src/sun.c:765 #, fuzzy msgid "Alternate cylinders" msgstr "替代磁柱數量" -#: libfdisk/src/sun.c:868 +#: libfdisk/src/sun.c:871 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "替代磁柱數量" -#: libfdisk/src/sun.c:893 +#: libfdisk/src/sun.c:896 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "每磁柱的額外磁區" -#: libfdisk/src/sun.c:917 +#: libfdisk/src/sun.c:920 msgid "Interleave factor" msgstr "交錯因子" -#: libfdisk/src/sun.c:941 +#: libfdisk/src/sun.c:944 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "旋轉速度 (rpm)" -#: libfdisk/src/sun.c:965 +#: libfdisk/src/sun.c:968 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "實體磁柱數量" -#: libfdisk/src/sun.c:1034 +#: libfdisk/src/sun.c:1037 #, fuzzy msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -6757,7 +6895,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n" "\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1045 +#: libfdisk/src/sun.c:1048 #, fuzzy msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -6771,12 +6909,12 @@ msgstr "" "如果您很確定想要該分割區被\n" "標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:" -#: lib/pager.c:102 +#: lib/pager.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗 (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -7050,8 +7188,8 @@ msgstr "shell 已變更。\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n" -#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193 -#: sys-utils/lsipc.c:269 +#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194 +#: sys-utils/lsipc.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "不明動作:%s" @@ -7149,13 +7287,13 @@ msgstr "" "\n" "wtmp 開始 %s" -#: login-utils/last.c:934 +#: login-utils/last.c:937 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965 -#: sys-utils/rtcwake.c:485 +#: login-utils/last.c:958 login-utils/last.c:963 login-utils/last.c:968 +#: sys-utils/rtcwake.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "無效的逾時引數" @@ -7180,105 +7318,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:181 +#: login-utils/login.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "timed out after %u seconds" msgstr "已逾時之後 %u 秒" -#: login-utils/login.c:289 +#: login-utils/login.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m" -#: login-utils/login.c:295 +#: login-utils/login.c:291 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "嚴重:%s 並非終端機" -#: login-utils/login.c:313 +#: login-utils/login.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:317 +#: login-utils/login.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:378 +#: login-utils/login.c:374 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "嚴重:不當的 tty" -#: login-utils/login.c:396 +#: login-utils/login.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m" -#: login-utils/login.c:532 +#: login-utils/login.c:528 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/login.c:534 +#: login-utils/login.c:530 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "從 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:537 +#: login-utils/login.c:533 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "於 %.*s\n" -#: login-utils/login.c:555 +#: login-utils/login.c:551 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "寫入 lastlog 失敗" -#: login-utils/login.c:655 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入" -#: login-utils/login.c:660 +#: login-utils/login.c:656 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員" -#: login-utils/login.c:663 +#: login-utils/login.c:659 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "系統管理員於 %s 登入" -#: login-utils/login.c:666 +#: login-utils/login.c:662 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:669 +#: login-utils/login.c:665 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入" -#: login-utils/login.c:730 +#: login-utils/login.c:718 msgid "login: " msgstr "登入:" -#: login-utils/login.c:756 +#: login-utils/login.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM 失敗,放棄:%s" -#: login-utils/login.c:757 +#: login-utils/login.c:745 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "無法初始化 PAM:%s" -#: login-utils/login.c:828 +#: login-utils/login.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s" -#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050 +#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1048 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7287,17 +7425,17 @@ msgstr "" "登入不正確\n" "\n" -#: login-utils/login.c:851 +#: login-utils/login.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s" -#: login-utils/login.c:857 +#: login-utils/login.c:845 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s" -#: login-utils/login.c:865 +#: login-utils/login.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7306,7 +7444,7 @@ msgstr "" "\n" "登入錯誤\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 +#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7315,76 +7453,76 @@ msgstr "" "\n" "作業階段設定問題,放棄。" -#: login-utils/login.c:894 +#: login-utils/login.c:882 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。" -#: login-utils/login.c:1031 +#: login-utils/login.c:1019 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1182 +#: login-utils/login.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n" -#: login-utils/login.c:1197 +#: login-utils/login.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n" -#: login-utils/login.c:1199 +#: login-utils/login.c:1187 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" -#: login-utils/login.c:1241 +#: login-utils/login.c:1229 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。" -#: login-utils/login.c:1262 +#: login-utils/login.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "群組初始化失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1287 +#: login-utils/login.c:1275 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1317 +#: login-utils/login.c:1305 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "您有新郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1319 +#: login-utils/login.c:1307 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "您有郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1333 +#: login-utils/login.c:1321 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n" -#: login-utils/login.c:1375 +#: login-utils/login.c:1363 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "無法 exec 命令稿" -#: login-utils/login.c:1377 +#: login-utils/login.c:1365 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "沒有命令殼" @@ -7398,11 +7536,11 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1323 msgid "no" msgstr "否" -#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182 +#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:181 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "使用者名稱" @@ -7631,152 +7769,152 @@ msgid "Running processes" msgstr "%s:找不到行程「%s」\n" #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231 -#: sys-utils/lsipc.c:204 +#: sys-utils/lsipc.c:203 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473 +#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:472 #, fuzzy msgid "unsupported time type" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: login-utils/lslogins.c:652 +#: login-utils/lslogins.c:656 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "設定 umount 目標時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1077 +#: login-utils/lslogins.c:1081 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "內部錯誤" -#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642 -#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1085 sys-utils/lsipc.c:519 sys-utils/lsipc.c:641 +#: sys-utils/lsipc.c:696 sys-utils/lsipc.c:854 sys-utils/lsipc.c:1052 #, fuzzy msgid "failed to set data" msgstr "設定路徑時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1175 +#: login-utils/lslogins.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 -#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 -#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 -#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 +#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26 +#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:1705 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [選項]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1241 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 +#: login-utils/lslogins.c:1244 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1241 +#: login-utils/lslogins.c:1245 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296 +#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:295 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 +#: login-utils/lslogins.c:1247 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1248 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 +#: login-utils/lslogins.c:1249 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1250 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 +#: login-utils/lslogins.c:1251 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298 +#: login-utils/lslogins.c:1252 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291 +#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:290 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1254 sys-utils/lsipc.c:291 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300 +#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1256 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302 +#: login-utils/lslogins.c:1257 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1254 +#: login-utils/lslogins.c:1258 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1259 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1256 +#: login-utils/lslogins.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1257 +#: login-utils/lslogins.c:1261 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 +#: login-utils/lslogins.c:1262 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 +#: login-utils/lslogins.c:1263 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1260 +#: login-utils/lslogins.c:1264 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263 +#: sys-utils/lscpu.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7785,12 +7923,12 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1448 +#: login-utils/lslogins.c:1452 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "剖析開始時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466 +#: login-utils/lslogins.c:1466 login-utils/lslogins.c:1470 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -7847,11 +7985,11 @@ msgstr "權限被拒" msgid "setuid failed" msgstr "setuid 失敗" -#: login-utils/nologin.c:28 +#: login-utils/nologin.c:29 msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "" -#: login-utils/nologin.c:74 +#: login-utils/nologin.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n" @@ -7877,7 +8015,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "無法區塊信號" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:408 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" @@ -8003,45 +8141,45 @@ msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell 設定命令殼引言慣例\n" -#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "group %s does not exist" -msgstr "使用者 %s 不存在" - -#: login-utils/su-common.c:818 +#: login-utils/su-common.c:756 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "" -#: login-utils/su-common.c:868 +#: login-utils/su-common.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "group %s does not exist" +msgstr "使用者 %s 不存在" + +#: login-utils/su-common.c:880 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:879 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:883 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy msgid "no command was specified" msgstr "未指定任何動作" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:909 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "使用者 %s 不存在" -#: login-utils/su-common.c:950 +#: login-utils/su-common.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "使用限制的命令殼 %s" -#: login-utils/su-common.c:974 +#: login-utils/su-common.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "警告:無法變更目錄到 %s" @@ -8136,41 +8274,48 @@ msgstr "" " -t, --timeout 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n" " -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n" -#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:896 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "無效的逾時引數" -#: login-utils/sulogin.c:915 +#: login-utils/sulogin.c:918 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "只有根可以運行這個程式。" -#: login-utils/sulogin.c:958 +#: login-utils/sulogin.c:961 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "無法開啟 %s" -#: login-utils/sulogin.c:965 +#: login-utils/sulogin.c:968 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "無法開啟密碼資料庫。" -#: login-utils/sulogin.c:1047 +#: login-utils/sulogin.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "無法取得磁碟大小" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "已逾時" +#: login-utils/sulogin.c:1084 +#, fuzzy +msgid "" +"Can not wait on su shell\n" +"\n" +msgstr "無法取得磁碟大小" + #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." @@ -8290,123 +8435,128 @@ msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?" -#: misc-utils/cal.c:396 +#: misc-utils/cal.c:363 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "無效的長度引數" -#: misc-utils/cal.c:401 +#: misc-utils/cal.c:371 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "無效的速度引數" -#: misc-utils/cal.c:403 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:439 +#: misc-utils/cal.c:409 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 +#: misc-utils/cal.c:411 misc-utils/cal.c:427 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 +#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:416 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "不合法的月分:使用 1-12" -#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 +#: misc-utils/cal.c:419 misc-utils/cal.c:423 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:421 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "不合法的年分:使用 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 +#: misc-utils/cal.c:452 misc-utils/cal.c:465 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:634 +#: misc-utils/cal.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:640 +#: misc-utils/cal.c:615 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:646 +#: misc-utils/cal.c:621 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:948 +#: misc-utils/cal.c:925 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:928 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:929 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:932 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:933 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:934 #, fuzzy msgid " -n, --months show num months starting with date's month\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:935 +#, fuzzy +msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" +msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" + +#: misc-utils/cal.c:936 #, fuzzy msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:959 +#: misc-utils/cal.c:937 #, fuzzy msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:960 +#: misc-utils/cal.c:938 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/cal.c:961 +#: misc-utils/cal.c:939 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:962 +#: misc-utils/cal.c:940 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:963 +#: misc-utils/cal.c:941 msgid " -w, --week[=] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:964 +#: misc-utils/cal.c:942 msgid " --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -8435,7 +8585,7 @@ msgstr "來源裝置" msgid "mountpoint" msgstr "mountpoint" -#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162 +#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "檔案系統型態" @@ -8460,7 +8610,7 @@ msgstr "FS 特定的掛載選項" msgid "filesystem label" msgstr "檔案系統標貼" -#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165 +#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164 #, fuzzy msgid "filesystem UUID" msgstr "檔案系統 UUID" @@ -8470,7 +8620,7 @@ msgstr "檔案系統 UUID" msgid "partition label" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160 #, fuzzy msgid "major:minor device number" msgstr "主要的:次級裝置數字" @@ -8574,7 +8724,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d" #: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719 -#: sys-utils/mount.c:650 +#: sys-utils/mount.c:653 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "初始化 libmount 表格時失敗" @@ -8586,8 +8736,8 @@ msgstr "無法讀取 %s" #: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 -#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260 -#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275 +#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:233 sys-utils/swapon.c:263 +#: sys-utils/swapon.c:693 sys-utils/umount.c:275 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗" @@ -8601,7 +8751,7 @@ msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗" msgid "poll() failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8614,22 +8764,22 @@ msgstr "" " %1$s [選項]<裝置>\n" " %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "檔案系統型態" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 #, fuzzy msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 #, fuzzy msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" @@ -8643,7 +8793,7 @@ msgstr "" " 檔案系統 (預設)\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" @@ -8651,7 +8801,7 @@ msgstr "" " -w, --timeout 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1226 #, fuzzy msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" @@ -8659,179 +8809,179 @@ msgstr "" " -w, --timeout 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 #, fuzzy msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1234 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1239 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:594 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:595 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1243 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1243 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1245 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1246 #, fuzzy msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1246 +#: misc-utils/findmnt.c:1247 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1247 +#: misc-utils/findmnt.c:1248 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1248 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1249 +#: misc-utils/findmnt.c:1250 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1251 +#: misc-utils/findmnt.c:1252 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1252 +#: misc-utils/findmnt.c:1253 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -x, --destination 抽出進入目錄\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1253 +#: misc-utils/findmnt.c:1254 #, fuzzy msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l 列出已知檔案系統類型" -#: misc-utils/findmnt.c:1254 +#: misc-utils/findmnt.c:1255 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526 +#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:600 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1256 +#: misc-utils/findmnt.c:1257 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1376 +#: misc-utils/findmnt.c:1377 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "不明方向「%s」" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "無效的 TID 引數" -#: misc-utils/findmnt.c:1511 +#: misc-utils/findmnt.c:1512 #, fuzzy msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1515 +#: misc-utils/findmnt.c:1516 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用" -#: misc-utils/findmnt.c:1565 +#: misc-utils/findmnt.c:1566 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "初始化 libmount 快取時失敗" -#: misc-utils/findmnt.c:1602 +#: misc-utils/findmnt.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用" -#: misc-utils/getopt.c:234 +#: misc-utils/getopt.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n" -#: misc-utils/getopt.c:285 +#: misc-utils/getopt.c:288 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "-l 或 --long 引數之後出現空的長選項" -#: misc-utils/getopt.c:310 +#: misc-utils/getopt.c:313 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "-s 或 --shell 引數之後出現不明的命令殼名稱" -#: misc-utils/getopt.c:317 +#: misc-utils/getopt.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s \n" @@ -8842,369 +8992,403 @@ msgstr "" " %1$s [選項] [--] optstring 參數\n" " %1$s [選項] -o|--options optstring [選項] [--] 參數\n" -#: misc-utils/getopt.c:323 +#: misc-utils/getopt.c:326 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "所有掛載選項" -#: misc-utils/getopt.c:326 +#: misc-utils/getopt.c:329 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n" -#: misc-utils/getopt.c:327 +#: misc-utils/getopt.c:330 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions 長選項為辨識的\n" -#: misc-utils/getopt.c:328 +#: misc-utils/getopt.c:331 #, fuzzy msgid " -n, --name the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name 名稱之下該項錯誤被報告\n" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy msgid " -o, --options the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/getopt.c:330 +#: misc-utils/getopt.c:333 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet 停用錯誤報告由 getopt (3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:331 +#: misc-utils/getopt.c:334 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/getopt.c:332 +#: misc-utils/getopt.c:335 #, fuzzy msgid " -s, --shell set quoting conventions to those of \n" msgstr " -s, --shell 設定命令殼引言慣例\n" -#: misc-utils/getopt.c:333 +#: misc-utils/getopt.c:336 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: misc-utils/getopt.c:334 +#: misc-utils/getopt.c:337 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444 +#: misc-utils/getopt.c:391 misc-utils/getopt.c:447 msgid "missing optstring argument" msgstr "缺少選項字串引數" -#: misc-utils/getopt.c:439 +#: misc-utils/getopt.c:442 msgid "internal error, contact the author." msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。" -#: misc-utils/kill.c:238 +#: misc-utils/kill.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "unknown signal %s; valid signals:" msgstr "%s:不明信號 %s; 有效信號:\n" -#: misc-utils/kill.c:306 +#: misc-utils/kill.c:302 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] |...\n" msgstr " %s [選項] [...]\n" -#: misc-utils/kill.c:309 +#: misc-utils/kill.c:305 msgid "Forcibly terminate a process.\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:312 +#: misc-utils/kill.c:308 msgid "" " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" " with the same uid as the present process\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:314 +#: misc-utils/kill.c:310 msgid " -s, --signal send this instead of SIGTERM\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:316 +#: misc-utils/kill.c:312 #, fuzzy msgid " -q, --queue use sigqueue(2), not kill(2), and pass as data\n" msgstr " -q, --queue-id 移除訊息佇列由識別號\n" -#: misc-utils/kill.c:318 +#: misc-utils/kill.c:314 #, fuzzy msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/kill.c:319 +#: misc-utils/kill.c:315 msgid " -l, --list[=] list signal names, or convert a signal number to a name\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:320 +#: misc-utils/kill.c:316 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:321 +#: misc-utils/kill.c:317 #, fuzzy msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380 +#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "%s:不明信號 %s\n" -#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403 -#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438 +#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399 +#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "彼此互斥。" -#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174 -#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802 +#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174 +#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "不足引數" -#: misc-utils/kill.c:413 +#: misc-utils/kill.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "%s 需要一個引數" -#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175 -#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195 -#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231 -#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280 -#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331 -#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368 -#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548 -#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582 -#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597 -#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615 -#: term-utils/setterm.c:648 +#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 +#: sys-utils/losetup.c:573 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 +#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 +#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 +#: term-utils/setterm.c:280 term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 +#: term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 +#: term-utils/setterm.c:368 term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 +#: term-utils/setterm.c:548 term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 +#: term-utils/setterm.c:582 term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 +#: term-utils/setterm.c:597 term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 +#: term-utils/setterm.c:615 term-utils/setterm.c:648 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "引數錯誤。" -#: misc-utils/kill.c:435 +#: misc-utils/kill.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "invalid signal name or number: %s" msgstr "無效的 sigval 引數" -#: misc-utils/kill.c:452 +#: misc-utils/kill.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "sending signal %d to pid %d\n" msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" -#: misc-utils/kill.c:465 +#: misc-utils/kill.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "sending signal to %s failed" msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" -#: misc-utils/kill.c:481 +#: misc-utils/kill.c:477 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:515 +#: misc-utils/kill.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s:找不到行程「%s」\n" -#: misc-utils/logger.c:204 +#: misc-utils/logger.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "不明機能名稱:%s。" -#: misc-utils/logger.c:210 +#: misc-utils/logger.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "不明優先權名稱:%s。" -#: misc-utils/logger.c:222 +#: misc-utils/logger.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s:路徑名稱太長" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "通訊端 %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:353 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:488 +#, fuzzy +msgid "send message failed" +msgstr "建立訊息佇列時失敗" + +#: misc-utils/logger.c:559 +#, c-format +msgid "structured data ID '%s' is not unique" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:573 +#, c-format +msgid "--sd-id no specified for --sd-param %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:744 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:984 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [選項] [訊息]\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:987 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:990 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:991 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:992 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:993 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:994 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:995 #, fuzzy msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:996 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:997 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:998 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:999 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -o, --office 辦公室數字\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:1000 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:1001 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:1002 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -s, --shell 指定登入命令殼\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:1003 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:1004 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:1005 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:1006 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:1008 +#, fuzzy +msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" +msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" + +#: misc-utils/logger.c:1009 +msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:1010 #, fuzzy msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:1011 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:1012 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:1015 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "檔案 %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:1117 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:1135 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:1170 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid structured data ID: '%s'" +msgstr "無效的引數:%s" + +#: misc-utils/logger.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid structured data parameter: '%s'" +msgstr "無效的逾時引數:%s" + +#: misc-utils/logger.c:1208 #, fuzzy msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -9224,7 +9408,7 @@ msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n" #: misc-utils/look.c:364 #, fuzzy -msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" +msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -c, --chars 輸出字元數的之前暫停\n" #: misc-utils/look.c:365 @@ -9236,344 +9420,335 @@ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" msgid " -t, --terminate define the string-termination character\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:158 +#: misc-utils/lsblk.c:157 #, fuzzy msgid "device name" msgstr "裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:159 +#: misc-utils/lsblk.c:158 #, fuzzy msgid "internal kernel device name" msgstr "內部內核裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/lsblk.c:159 #, fuzzy msgid "internal parent kernel device name" msgstr "內部內核裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:83 #, fuzzy msgid "where the device is mounted" msgstr "位置裝置被掛載" -#: misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/lsblk.c:163 #, fuzzy msgid "filesystem LABEL" msgstr "檔案系統標貼" -#: misc-utils/lsblk.c:167 +#: misc-utils/lsblk.c:166 #, fuzzy msgid "partition type UUID" msgstr "分割 UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:168 +#: misc-utils/lsblk.c:167 #, fuzzy msgid "partition LABEL" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/lsblk.c:172 +#: misc-utils/lsblk.c:171 #, fuzzy msgid "read-ahead of the device" msgstr "預先讀取的的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73 +#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "唯讀裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:173 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr "可移除的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:174 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:175 #, fuzzy msgid "rotational device" msgstr "rotational 裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:177 +#: misc-utils/lsblk.c:176 msgid "adds randomness" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:177 #, fuzzy msgid "device identifier" msgstr "裝置識別碼" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:178 msgid "disk serial number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:179 #, fuzzy msgid "size of the device" msgstr "大小的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:180 #, fuzzy msgid "state of the device" msgstr "狀態的裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:182 #, fuzzy msgid "group name" msgstr "群組名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:183 #, fuzzy msgid "device node permissions" msgstr "裝置節點權限" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:184 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "對齊偏移" -#: misc-utils/lsblk.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:185 #, fuzzy msgid "minimum I/O size" msgstr "最小 I/O 大小" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:186 #, fuzzy msgid "optimal I/O size" msgstr "最佳化 I/O 大小" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:187 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "實體磁區大小" -#: misc-utils/lsblk.c:189 +#: misc-utils/lsblk.c:188 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "邏輯區大小" -#: misc-utils/lsblk.c:190 +#: misc-utils/lsblk.c:189 #, fuzzy msgid "I/O scheduler name" msgstr "I/O 排程程式名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:190 #, fuzzy msgid "request queue size" msgstr "要求佇列大小" -#: misc-utils/lsblk.c:192 +#: misc-utils/lsblk.c:191 #, fuzzy msgid "device type" msgstr "裝置類型" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:192 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "捨棄對齊偏移" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:193 #, fuzzy msgid "discard granularity" msgstr "捨棄顆粒性" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:194 #, fuzzy msgid "discard max bytes" msgstr "捨棄最大位元組" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:195 #, fuzzy msgid "discard zeroes data" msgstr "捨棄零資料" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:196 #, fuzzy msgid "write same max bytes" msgstr "捨棄最大位元組" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:197 #, fuzzy msgid "unique storage identifier" msgstr "唯一貯藏體識別碼" -#: misc-utils/lsblk.c:199 +#: misc-utils/lsblk.c:198 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:200 +#: misc-utils/lsblk.c:199 #, fuzzy msgid "device transport type" msgstr "裝置類型" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:200 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:201 #, fuzzy msgid "device revision" msgstr "裝置節點權限" -#: misc-utils/lsblk.c:203 +#: misc-utils/lsblk.c:202 #, fuzzy msgid "device vendor" msgstr "裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to get device path" -msgstr "%s:無法提取裝置路徑" - -#: misc-utils/lsblk.c:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown device name" -msgstr "%s:不明裝置名稱" - -#: misc-utils/lsblk.c:1208 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to get dm name" -msgstr "%s:無法提取 dm 名稱" +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s:剖析錯誤:忽略條目於列 %d。" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 #, fuzzy msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s:無法讀取鏈結" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s:無法提取 dm 名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "剖析清單『%s 時失敗』" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1608 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [選項] [...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1639 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:607 +#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9582,15 +9757,11 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位 (用於 --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 -msgid "the sort column has to be among the output columns" -msgstr "" - #: misc-utils/lslocks.c:73 #, fuzzy msgid "command of the process holding the lock" @@ -9641,56 +9812,56 @@ msgstr "路徑的鎖定的檔案" msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID 的處理保有鎖定" -#: misc-utils/lslocks.c:265 +#: misc-utils/lslocks.c:242 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227 +#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:227 msgid "failed to parse pid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:290 +#: misc-utils/lslocks.c:267 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: misc-utils/lslocks.c:299 +#: misc-utils/lslocks.c:276 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "剖析開始時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:306 +#: misc-utils/lslocks.c:283 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "剖析結束時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:518 +#: misc-utils/lslocks.c:495 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:522 +#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:596 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/lslocks.c:523 +#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:597 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/lslocks.c:524 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:525 +#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:599 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:674 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "無效的 PID 引數" @@ -9724,7 +9895,7 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n" msgid "closing %s failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320 +#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -9740,26 +9911,26 @@ msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n" -#: misc-utils/namei.c:186 +#: misc-utils/namei.c:90 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "讀取符號連結時失敗:%s" -#: misc-utils/namei.c:379 +#: misc-utils/namei.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "%s - No such file or directory\n" msgstr "%s - 沒有此類檔案或目錄\n" -#: misc-utils/namei.c:429 +#: misc-utils/namei.c:333 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [選項] [...]\n" -#: misc-utils/namei.c:432 +#: misc-utils/namei.c:336 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:435 +#: misc-utils/namei.c:339 #, fuzzy msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -9780,12 +9951,22 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks 不追隨符號連結\n" " -v, --vertical 垂直對齊的模式和擁有者\n" -#: misc-utils/namei.c:504 +#: misc-utils/namei.c:408 #, fuzzy msgid "pathname argument is missing" msgstr "路徑名稱引數缺少" -#: misc-utils/namei.c:528 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:739 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate UID cache" +msgstr "配置迭代器時失敗" + +#: misc-utils/namei.c:417 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate GID cache" +msgstr "配置迭代器時失敗" + +#: misc-utils/namei.c:439 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s:超出符號連結的限制" @@ -9834,212 +10015,270 @@ msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:76 +#: misc-utils/uuidd.c:72 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" msgstr "" +#: misc-utils/uuidd.c:74 +#, fuzzy +msgid " -p, --pid path to pid file\n" +msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:75 +#, fuzzy +msgid " -s, --socket path to socket\n" +msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:76 +#, fuzzy +msgid " -T, --timeout specify inactivity timeout\n" +msgstr " -w --timeout 等待限制的數目的時間\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:77 +#, fuzzy +msgid " -k, --kill kill running daemon\n" +msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:78 +#, fuzzy +msgid " -r, --random test random-based generation\n" +msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" + #: misc-utils/uuidd.c:79 #, fuzzy -msgid "" -" -p, --pid path to pid file\n" -" -s, --socket path to socket\n" -" -T, --timeout specify inactivity timeout\n" -" -k, --kill kill running daemon\n" -" -r, --random test random-based generation\n" -" -t, --time test time-based generation\n" -" -n, --uuids request number of uuids\n" -" -P, --no-pid do not create pid file\n" -" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" -" -S, --socket-activation do not create listening socket\n" -" -d, --debug run in debugging mode\n" -" -q, --quiet turn on quiet mode\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" -" -p, --pid 路徑到 pid 檔案\n" -" -s, --socket<路徑> 路徑到通訊端\n" -" -T, --timeout 指定不作用逾時\n" -" -k, --kill 砍除執行中守護程式\n" -" -r, --random 測試 random-based 產生\n" -" -t, --time 測試 time-based 產生\n" -" -n, --uuids 要求 uuids 數量\n" -" -P, --no-pid 不建立 pid 檔案\n" -" -F, --no-fork 不 daemonize 使用 double-fork\n" -" -S, --socket-activation 不建立傾聽通訊端\n" -" -d, --debug 運行在中偵錯模式\n" -" -q, --quiet 打開無訊息模式\n" -" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n" -" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -"\n" +msgid " -t, --time test time-based generation\n" +msgstr " -t, --time 驅動程式等待時間在中毫秒\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:80 +#, fuzzy +msgid " -n, --uuids request number of uuids\n" +msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量" + +#: misc-utils/uuidd.c:81 +#, fuzzy +msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" +msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:82 +#, fuzzy +msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" +msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:83 +#, fuzzy +msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" +msgstr "兩者 --socket-activation 和 --socket 指定的。忽略 --socket\n" -#: misc-utils/uuidd.c:133 +#: misc-utils/uuidd.c:84 +#, fuzzy +msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" +msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:85 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" +msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息" + +#: misc-utils/uuidd.c:118 msgid "bad arguments" msgstr "不當的引數" -#: misc-utils/uuidd.c:140 +#: misc-utils/uuidd.c:125 msgid "socket" msgstr "通訊端" -#: misc-utils/uuidd.c:151 +#: misc-utils/uuidd.c:136 msgid "connect" msgstr "連接" -#: misc-utils/uuidd.c:171 +#: misc-utils/uuidd.c:156 msgid "write" msgstr "寫入" -#: misc-utils/uuidd.c:179 +#: misc-utils/uuidd.c:164 msgid "read count" msgstr "讀取計數" -#: misc-utils/uuidd.c:185 +#: misc-utils/uuidd.c:170 msgid "bad response length" msgstr "不當的回應長度" -#: misc-utils/uuidd.c:239 +#: misc-utils/uuidd.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: misc-utils/uuidd.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:246 #, fuzzy msgid "couldn't create unix stream socket" msgstr "無法建立 unix 串流通訊端:%m" -#: misc-utils/uuidd.c:288 +#: misc-utils/uuidd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't bind unix socket %s" msgstr "無法繫結 unix 通訊端 %s:%m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:325 +#: misc-utils/uuidd.c:298 +#, fuzzy +msgid "receiving signal failed" +msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" + +#: misc-utils/uuidd.c:311 +msgid "timed out" +msgstr "已逾時" + +#: misc-utils/uuidd.c:345 +#, fuzzy +msgid "cannot not setup timer" +msgstr "無法設定群組識別號" + +#: misc-utils/uuidd.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" msgstr "uuidd 守護程式已經以 pid %s 運行中\n" -#: misc-utils/uuidd.c:336 +#: misc-utils/uuidd.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't listen on unix socket %s" msgstr "無法聽取於 unix 通訊端 %s:%m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:346 +#: misc-utils/uuidd.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "could not truncate file: %s" msgstr "無法顯示狀態「%s」" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:387 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() 失敗" + +#: misc-utils/uuidd.c:390 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:393 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:421 term-utils/script.c:450 +#, fuzzy +msgid "poll failed" +msgstr "意見調查() 失敗" + +#: misc-utils/uuidd.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "timeout [%d sec]\n" +msgstr "已逾時之後 %u 秒" + +#: misc-utils/uuidd.c:444 text-utils/column.c:414 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fread 失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "從客戶端讀取時發生錯誤,長度 = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:455 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "操作 %d,即將來到的數字 = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:458 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "操作 %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:474 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "產生的時間 UUID:%s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:484 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "產生的隨機 UUID:%s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "產生的時間 UUID %s 和 %d 下列\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "產生 %d UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:528 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "無效的操作 %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "未預期的回覆長度從伺服器 %d" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:602 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:619 #, fuzzy msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd 已被 built 而無需支援用於通訊端活化。\n" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:638 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:657 #, fuzzy msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "兩者 --socket-activation 和 --socket 指定的。忽略 --socket\n" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:664 misc-utils/uuidd.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "呼叫 uuidd 守護程式 (%s) 時發生錯誤:%m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:665 misc-utils/uuidd.c:693 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s:未預期的檔案格式" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s 和 %d 後續 UUID\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:677 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "UUIDs 列表:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "無法砍除 uuidd 執行中於 pid %d:%m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "已砍除執行於 pid %d 的 uuidd\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:36 +#: misc-utils/uuidgen.c:28 msgid "Create a new UUID value.\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidgen.c:39 +#: misc-utils/uuidgen.c:31 #, fuzzy msgid "" " -r, --random generate random-based uuid\n" @@ -10107,57 +10346,61 @@ msgstr "" msgid "option -f is missing" msgstr "路徑名稱引數缺少" -#: misc-utils/wipefs.c:195 +#: misc-utils/wipefs.c:196 #, fuzzy msgid "partition table" msgstr "分割標貼" -#: misc-utils/wipefs.c:268 +#: misc-utils/wipefs.c:269 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗" -#: misc-utils/wipefs.c:312 +#: misc-utils/wipefs.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s:無法清除 %s 魔術字串於偏移 0x%08 jx" -#: misc-utils/wipefs.c:318 +#: misc-utils/wipefs.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr[0] "%s:%zd 位元組被清除於偏移 0x%08 jx (%s):" -#: misc-utils/wipefs.c:347 +#: misc-utils/wipefs.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "%s:無法寫入簽名頁面" -#: misc-utils/wipefs.c:360 +#: misc-utils/wipefs.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n" -#: misc-utils/wipefs.c:410 +#: misc-utils/wipefs.c:385 +msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:414 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:427 +#: misc-utils/wipefs.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx " -#: misc-utils/wipefs.c:431 +#: misc-utils/wipefs.c:435 #, fuzzy msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n" -#: misc-utils/wipefs.c:455 +#: misc-utils/wipefs.c:459 msgid "Wipe signatures from a device.\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:458 +#: misc-utils/wipefs.c:462 #, fuzzy msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" @@ -10180,26 +10423,26 @@ msgstr "" " -t, --types<清單> 限制集合檔案系統,RAIDs 或分割表\n" " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/wipefs.c:529 +#: misc-utils/wipefs.c:533 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "無效的偏移引數" -#: misc-utils/wipefs.c:554 +#: misc-utils/wipefs.c:558 #, fuzzy msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。" -#: schedutils/chrt.c:60 +#: schedutils/chrt.c:125 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:62 +#: schedutils/chrt.c:127 #, fuzzy msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] [...]\n" -" chrt [options] -p \n" +" chrt [options] --pid \n" msgstr "" "\n" " chrt - 操控行程的即時屬性\n" @@ -10210,147 +10453,194 @@ msgstr "" "取得策略:\n" " chrt [選項] { | [...]}\n" -#: schedutils/chrt.c:66 +#: schedutils/chrt.c:131 msgid "" "Get policy:\n" " chrt [options] -p \n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:70 +#: schedutils/chrt.c:135 #, fuzzy msgid "Policy options:\n" msgstr "資源選項:\n" -#: schedutils/chrt.c:71 +#: schedutils/chrt.c:136 #, fuzzy msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: schedutils/chrt.c:72 +#: schedutils/chrt.c:137 +#, fuzzy +msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" +msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" + +#: schedutils/chrt.c:138 #, fuzzy msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: schedutils/chrt.c:73 +#: schedutils/chrt.c:139 #, fuzzy msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: schedutils/chrt.c:74 +#: schedutils/chrt.c:140 #, fuzzy msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --oddparity 設定同位到奇數\n" -#: schedutils/chrt.c:75 +#: schedutils/chrt.c:141 #, fuzzy msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: schedutils/chrt.c:79 -msgid "Scheduling flag:\n" -msgstr "" +#: schedutils/chrt.c:144 +#, fuzzy +msgid "Scheduling options:\n" +msgstr "輸出格式:\n" -#: schedutils/chrt.c:80 +#: schedutils/chrt.c:145 #, fuzzy -msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" "\n" "排程旗標:\n" " -R | --reset-on-fork 設定 SCHED_RESET_ON_FORK 用於 FIFO 或 RR\n" -#: schedutils/chrt.c:83 +#: schedutils/chrt.c:146 +msgid " -T, --sched-runtime runtime parameter for DEADLINE\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:147 +msgid " -P, --sched-period period parameter for DEADLINE\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:148 +msgid " -D, --sched-deadline deadline parameter for DEADLINE\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy msgid "Other options:\n" msgstr "輸出格式:\n" -#: schedutils/chrt.c:84 +#: schedutils/chrt.c:152 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:85 +#: schedutils/chrt.c:153 #, fuzzy msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: schedutils/chrt.c:86 +#: schedutils/chrt.c:154 #, fuzzy msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: schedutils/chrt.c:87 +#: schedutils/chrt.c:155 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: schedutils/chrt.c:108 +#: schedutils/chrt.c:215 schedutils/chrt.c:230 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "取得 pid %d 的策略時失敗" -#: schedutils/chrt.c:111 +#: schedutils/chrt.c:233 #, c-format -msgid "pid %d's new scheduling policy: " +msgid "failed to get pid %d's attributes" +msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗" + +#: schedutils/chrt.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid %d 新的排程策略:" -#: schedutils/chrt.c:113 -#, c-format -msgid "pid %d's current scheduling policy: " +#: schedutils/chrt.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d 目前的排程策略:" -#: schedutils/chrt.c:146 -#, fuzzy -msgid "unknown scheduling policy" -msgstr "不明排程策略" - -#: schedutils/chrt.c:150 -#, c-format -msgid "failed to get pid %d's attributes" -msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗" - -#: schedutils/chrt.c:153 +#: schedutils/chrt.c:253 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d 新的排程優先權:%d\n" -#: schedutils/chrt.c:156 +#: schedutils/chrt.c:255 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n" -#: schedutils/chrt.c:191 +#: schedutils/chrt.c:260 +#, c-format +msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" +msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n" + +#: schedutils/chrt.c:277 schedutils/chrt.c:358 +#, fuzzy +msgid "cannot obtain the list of tasks" +msgstr "無法得到事務清單的" + +#: schedutils/chrt.c:311 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s 最小/最大優先權\t:%d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:194 +#: schedutils/chrt.c:314 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n" -#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322 +#: schedutils/chrt.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set tid %d's policy" +msgstr "設定 tid %d's 策略時失敗" + +#: schedutils/chrt.c:367 +#, c-format +msgid "failed to set pid %d's policy" +msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗" + +#: schedutils/chrt.c:449 #, fuzzy -msgid "cannot obtain the list of tasks" -msgstr "無法得到事務清單的" +msgid "invalid runtime argument" +msgstr "無效的時間引數" + +#: schedutils/chrt.c:452 +#, fuzzy +msgid "invalid period argument" +msgstr "無效的速度引數" + +#: schedutils/chrt.c:455 +#, fuzzy +msgid "invalid deadline argument" +msgstr "無效的前端引數" -#: schedutils/chrt.c:301 +#: schedutils/chrt.c:479 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "無效的優先權引數" -#: schedutils/chrt.c:307 +#: schedutils/chrt.c:483 #, fuzzy -msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" +msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK 旗標只被支援用於 SCHED_FIFO 和 SCHED_RR 策略" -#: schedutils/chrt.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to set tid %d's policy" -msgstr "設定 tid %d's 策略時失敗" +#: schedutils/chrt.c:488 +msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" +msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:328 -#, c-format -msgid "failed to set pid %d's policy" -msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗" +#: schedutils/chrt.c:503 +#, fuzzy +msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" +msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n" #: schedutils/ionice.c:76 msgid "ioprio_get failed" @@ -10563,81 +10853,107 @@ msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s" msgid "failed to parse CPU mask: %s" msgstr "剖析 CPU 遮罩時失敗:%s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:56 +#: sys-utils/blkdiscard.c:69 +#, c-format +msgid "%s: Zero-filled % bytes from the offset %\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:74 #, c-format msgid "%s: Discarded % bytes from the offset %\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:66 +#: sys-utils/blkdiscard.c:87 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:69 +#: sys-utils/blkdiscard.c:90 #, fuzzy -msgid "" -" -o, --offset offset in bytes to discard from\n" -" -l, --length length of bytes to discard from the offset\n" -" -p, --step size of the discard iterations within the offset\n" -" -s, --secure perform secure discard\n" -" -v, --verbose print aligned length and offset\n" -msgstr "" -" -o, --offset 偏移在中位元組到捨棄從\n" -" -l, --length 長度的位元組到捨棄從偏移\n" -" -m, --minimum最小延伸長度到捨棄\n" -" -v, --verbose 列印捨棄的位元組數量\n" - -#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547 +msgid " -o, --offset offset in bytes to discard from\n" +msgstr " -t, --set-flush 設定清理逾時到值\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:91 +#, fuzzy +msgid " -l, --length length of bytes to discard from the offset\n" +msgstr "剖析列號的時失敗" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:92 +#, fuzzy +msgid " -p, --step size of the discard iterations within the offset\n" +msgstr " -t, --set-flush 設定清理逾時到值\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:93 +#, fuzzy +msgid " -s, --secure perform secure discard\n" +msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:94 +#, fuzzy +msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" +msgstr " -n --nonblock 失敗而非等待\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:95 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" +msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:557 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" msgstr "剖析偏移時失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:128 +#: sys-utils/blkdiscard.c:154 #, fuzzy msgid "failed to parse step" msgstr "剖析大小時失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" -#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351 +#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351 #: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "未預期的引數數量" -#: sys-utils/blkdiscard.c:162 +#: sys-utils/blkdiscard.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:164 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:168 +#: sys-utils/blkdiscard.c:197 #, c-format msgid "%s: offset % is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:173 +#: sys-utils/blkdiscard.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "無法提取裝置大小" -#: sys-utils/blkdiscard.c:182 +#: sys-utils/blkdiscard.c:211 #, c-format msgid "%s: length % is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:194 +#: sys-utils/blkdiscard.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" +msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:197 +#: sys-utils/blkdiscard.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" @@ -10822,16 +11138,35 @@ msgstr "" msgid "unsupported argument: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 #, fuzzy, c-format msgid " %s hard|soft\n" msgstr " %s \n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30 +#, c-format +msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51 +msgid "implicit" +msgstr "" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected value in %s: %ju" +msgstr "未預期的檔案結束於 %s" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63 #, fuzzy msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為" +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown argument: %s" +msgstr "不明引數:%s" + #: sys-utils/dmesg.c:110 #, fuzzy msgid "system is unusable" @@ -11089,27 +11424,27 @@ msgstr "不明機能『%s』" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "無法 mmap:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1357 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "無效的緩衝區大小引數" -#: sys-utils/dmesg.c:1411 +#: sys-utils/dmesg.c:1412 #, fuzzy msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime " -#: sys-utils/dmesg.c:1434 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項" -#: sys-utils/dmesg.c:1444 +#: sys-utils/dmesg.c:1445 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "讀取內核緩衝區失敗" -#: sys-utils/dmesg.c:1463 +#: sys-utils/dmesg.c:1464 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 失敗" @@ -11343,7 +11678,7 @@ msgstr "預設裝置:『%s』" msgid "using default device `%s'" msgstr "使用預設裝置『%s』" -#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376 +#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s:無法找到裝置" @@ -11726,7 +12061,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s:% 位元組被已修整\n" -#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330 +#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "剖析 %s 時失敗" @@ -11782,15 +12117,15 @@ msgstr "速度 %d 不受支援" msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "假設硬體時鐘被保持在 %s 時間。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335 +#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:332 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334 +#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:331 msgid "local" msgstr "本地" -#: sys-utils/hwclock.c:319 +#: sys-utils/hwclock.c:316 #, fuzzy msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" @@ -11799,109 +12134,109 @@ msgstr "" "警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n" "(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)" -#: sys-utils/hwclock.c:328 +#: sys-utils/hwclock.c:325 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "最後一次偏差調整已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n" -#: sys-utils/hwclock.c:330 +#: sys-utils/hwclock.c:327 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n" -#: sys-utils/hwclock.c:332 +#: sys-utils/hwclock.c:329 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n" -#: sys-utils/hwclock.c:359 +#: sys-utils/hwclock.c:356 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "等候時鐘週期…\n" -#: sys-utils/hwclock.c:365 +#: sys-utils/hwclock.c:362 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "…同步化失敗\n" -#: sys-utils/hwclock.c:367 +#: sys-utils/hwclock.c:364 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "…獲得時鐘週期\n" -#: sys-utils/hwclock.c:423 +#: sys-utils/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "硬體時鐘的無效值:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:432 +#: sys-utils/hwclock.c:429 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "硬體時鐘時間:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n" -#: sys-utils/hwclock.c:466 +#: sys-utils/hwclock.c:463 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "從硬體時鐘讀取時間:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:494 +#: sys-utils/hwclock.c:491 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n" -#: sys-utils/hwclock.c:500 +#: sys-utils/hwclock.c:497 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "時鐘未變更 - 只做為測試。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:604 +#: sys-utils/hwclock.c:601 #, c-format msgid "sleeping ~%d usec\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:615 +#: sys-utils/hwclock.c:612 #, c-format -msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" +msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:623 +#: sys-utils/hwclock.c:620 #, c-format -msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" +msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:639 +#: sys-utils/hwclock.c:636 #, c-format -msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" +msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:667 +#: sys-utils/hwclock.c:664 #, c-format msgid "" -"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" -"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" +"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" +"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:689 +#: sys-utils/hwclock.c:686 #, fuzzy msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." msgstr "硬體鐘訊暫存器包含值所還是無效的(例如:50 th 月中某日) 或位於之後範圍我們可以控柄(例如:年 2095)。" -#: sys-utils/hwclock.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s .%06d seconds\n" -msgstr "%s %.6f 秒\n" +#: sys-utils/hwclock.c:696 +#, c-format +msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:730 +#: sys-utils/hwclock.c:729 #, fuzzy msgid "No --date option specified." msgstr "沒有 --date 選項指定的。" -#: sys-utils/hwclock.c:736 +#: sys-utils/hwclock.c:735 #, fuzzy msgid "--date argument too long" msgstr "--date 引數太長" -#: sys-utils/hwclock.c:743 +#: sys-utils/hwclock.c:742 #, fuzzy msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -11910,21 +12245,21 @@ msgstr "" "值的 --date 選項並非有效日期。\n" "尤其,它含有引號。" -#: sys-utils/hwclock.c:751 +#: sys-utils/hwclock.c:750 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "執行日期命令:%s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:755 +#: sys-utils/hwclock.c:754 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "無法在 /bin/sh 命令殼中運行「date」程式。popen() 失敗" -#: sys-utils/hwclock.c:763 +#: sys-utils/hwclock.c:762 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "日期命令的回應 = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:765 +#: sys-utils/hwclock.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -11939,7 +12274,7 @@ msgstr "" "回應是:\n" " %s" -#: sys-utils/hwclock.c:776 +#: sys-utils/hwclock.c:775 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" @@ -11954,66 +12289,66 @@ msgstr "" "回應是:\n" "%s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:788 +#: sys-utils/hwclock.c:787 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "日期字串 %s 表示自 1969 年以來己過 %ld 秒。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:826 +#: sys-utils/hwclock.c:825 #, fuzzy msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法設定系統時間從它。" -#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932 +#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:931 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "呼叫 settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934 +#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:933 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936 +#: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:935 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940 +#: sys-utils/hwclock.c:851 sys-utils/hwclock.c:939 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "未設定系統時鐘,因為在測試模式中執行。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964 +#: sys-utils/hwclock.c:867 sys-utils/hwclock.c:963 #, fuzzy msgid "Must be superuser to set system clock." msgstr "必須是系統管理者到設定系統時鐘。" -#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967 +#: sys-utils/hwclock.c:870 sys-utils/hwclock.c:966 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() 失敗" -#: sys-utils/hwclock.c:907 +#: sys-utils/hwclock.c:906 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:933 +#: sys-utils/hwclock.c:932 #, c-format msgid "\tUTC: %s\n" msgstr "\tUTC:%s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:998 +#: sys-utils/hwclock.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1002 +#: sys-utils/hwclock.c:1001 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1007 +#: sys-utils/hwclock.c:1006 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -12022,19 +12357,19 @@ msgstr "" "無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n" "因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1013 +#: sys-utils/hwclock.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1051 +#: sys-utils/hwclock.c:1050 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" "It is far too much. Resetting to zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1058 +#: sys-utils/hwclock.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -12044,23 +12379,23 @@ msgstr "" "時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n" "以 %f 秒/天來調整偏差係數\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1101 +#: sys-utils/hwclock.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Time since last adjustment is %d second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1105 -#, c-format -msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n" -msgstr "" +#: sys-utils/hwclock.c:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" +msgstr "%s %.6f 秒\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1135 +#: sys-utils/hwclock.c:1134 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "無法更新 adjtime 檔案,因為處於測試模式。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1136 +#: sys-utils/hwclock.c:1135 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -12069,57 +12404,57 @@ msgstr "" "將會寫入下列資料到 %s:\n" "%s" -#: sys-utils/hwclock.c:1145 +#: sys-utils/hwclock.c:1144 #, c-format msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 開啟檔案用於寫入" -#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158 +#: sys-utils/hwclock.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1157 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 更新檔案" -#: sys-utils/hwclock.c:1166 +#: sys-utils/hwclock.c:1165 #, fuzzy msgid "Drift adjustment parameters not updated." msgstr "漂移調整參數無法更新。" -#: sys-utils/hwclock.c:1202 +#: sys-utils/hwclock.c:1201 #, fuzzy msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法調整它。" -#: sys-utils/hwclock.c:1210 +#: sys-utils/hwclock.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。" -#: sys-utils/hwclock.c:1214 +#: sys-utils/hwclock.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。" -#: sys-utils/hwclock.c:1243 +#: sys-utils/hwclock.c:1242 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1367 +#: sys-utils/hwclock.c:1366 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396 +#: sys-utils/hwclock.c:1389 sys-utils/hwclock.c:1395 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1404 +#: sys-utils/hwclock.c:1403 #, c-format msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "1969 年之後 %ld 秒, RTC 預計會讀取 1969 之後 %ld 秒。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1433 +#: sys-utils/hwclock.c:1432 #, fuzzy msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" @@ -12130,41 +12465,41 @@ msgstr "" "這個複製的 hwclock 是 built 用於機器不同於 Alpha\n" "(和因而是據推測無法執行中於 Alpha 現在)。 未採取任何行動。" -#: sys-utils/hwclock.c:1450 +#: sys-utils/hwclock.c:1449 #, fuzzy msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "無法提取時期值從內核。" -#: sys-utils/hwclock.c:1452 +#: sys-utils/hwclock.c:1451 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "內核假設時期值為 %lu\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1457 +#: sys-utils/hwclock.c:1456 #, fuzzy msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." msgstr "要設定時期值,您必須使用『時期』選項到告訴到什麼值到設定它。" -#: sys-utils/hwclock.c:1461 +#: sys-utils/hwclock.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "不將時期設定為 %d - 只限於測試。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1465 +#: sys-utils/hwclock.c:1464 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "無法在內核中設定時期值。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1558 +#: sys-utils/hwclock.c:1557 #, fuzzy msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1561 +#: sys-utils/hwclock.c:1560 msgid "Query or set the hardware clock.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1563 +#: sys-utils/hwclock.c:1562 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12173,7 +12508,7 @@ msgstr "" "\n" "函式:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1564 +#: sys-utils/hwclock.c:1563 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" @@ -12185,7 +12520,7 @@ msgstr "" " -r, --show 讀取硬體時鐘和列印結果\n" " --set 設定 RTC 到時間給定的與 --date\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1568 +#: sys-utils/hwclock.c:1567 #, fuzzy msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" @@ -12200,11 +12535,11 @@ msgstr "" " --adjust 調整 RTC 到帳號用於 systematic 漂移自從\n" " 時鐘是最後一筆設定或調整\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1573 +#: sys-utils/hwclock.c:1572 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1575 +#: sys-utils/hwclock.c:1574 #, fuzzy msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" @@ -12215,7 +12550,7 @@ msgstr "" " --setepoch 設定內核』s 硬體時鐘時期值到\n" " 值給定的與 --epoch\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1579 +#: sys-utils/hwclock.c:1578 #, fuzzy msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" @@ -12224,7 +12559,7 @@ msgstr "" " --predict 預測 RTC 讀取於時間給定的與 --date\n" " -V, --version 顯示版本資訊然後離開\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1583 +#: sys-utils/hwclock.c:1582 #, fuzzy msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" @@ -12233,12 +12568,12 @@ msgstr "" " -u, --utc 硬體時鐘被保持在中 UTC\n" " --localtime 硬體時鐘被保持在中本地時間\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1586 +#: sys-utils/hwclock.c:1585 #, fuzzy msgid " -f, --rtc special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr " -f, --rtc 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1589 +#: sys-utils/hwclock.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -12253,7 +12588,7 @@ msgstr "" " --epoch<年> 指定年該項是起始部分的\n" " 硬體時鐘時期值\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1595 +#: sys-utils/hwclock.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" @@ -12268,7 +12603,7 @@ msgstr "" " --adjfile 指定路徑到調整檔案;\n" " 預設是 %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1601 +#: sys-utils/hwclock.c:1600 #, fuzzy msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" @@ -12279,7 +12614,7 @@ msgstr "" " -D, --debug 偵錯模式\n" "\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1604 +#: sys-utils/hwclock.c:1603 #, fuzzy msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -12290,42 +12625,42 @@ msgstr "" " 告訴 hwclock 型態的 Alpha 您有 (參看 hwclock (8))\n" "\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1730 +#: sys-utils/hwclock.c:1729 #, fuzzy msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "無法連線到稽核系統" -#: sys-utils/hwclock.c:1828 +#: sys-utils/hwclock.c:1827 #, fuzzy msgid "invalid epoch argument" msgstr "無效的時期引數" -#: sys-utils/hwclock.c:1865 +#: sys-utils/hwclock.c:1864 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。" -#: sys-utils/hwclock.c:1878 +#: sys-utils/hwclock.c:1877 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1887 +#: sys-utils/hwclock.c:1886 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1900 +#: sys-utils/hwclock.c:1899 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "沒有可用 set-to 時間。 無法設定時鐘。" -#: sys-utils/hwclock.c:1924 +#: sys-utils/hwclock.c:1923 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。" -#: sys-utils/hwclock.c:1927 +#: sys-utils/hwclock.c:1926 #, fuzzy msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。" @@ -12458,8 +12793,8 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 -#, c-format -msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "我們已從具備 RTC_EPOCH_READ ioctl 的 %2$s 讀取了時期 %1$ld。\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:455 @@ -12506,7 +12841,7 @@ msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode 權限用於資源 (預設是 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:581 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "剖析大小時失敗" @@ -12673,12 +13008,7 @@ msgstr "內核無法已組配用於號誌" msgid "kernel not configured for message queues" msgstr "內核無法已組配用於訊息佇列" -#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown argument: %s" -msgstr "不明引數:%s" - -#: sys-utils/ipcs.c:53 +#: sys-utils/ipcs.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" @@ -12688,118 +13018,118 @@ msgstr "" " %1$s [資源] -i 識別號\n" "\n" -#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:279 #, fuzzy msgid "Show information on IPC facilities.\n" msgstr "" "對於您有讀取權限的項目,提供 ipc 機能的資訊。\n" "\n" -#: sys-utils/ipcs.c:60 +#: sys-utils/ipcs.c:59 #, fuzzy msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgstr " -i, --id 列印細節於資源識別的由識別號\n" -#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy msgid "Resource options:\n" msgstr "資源選項:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n" -#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284 #, fuzzy msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr " -q, --queues 訊息佇列\n" -#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285 #, fuzzy msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr " -s, --semaphores 號誌\n" -#: sys-utils/ipcs.c:69 +#: sys-utils/ipcs.c:68 #, fuzzy msgid " -a, --all all (default)\n" msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:72 +#: sys-utils/ipcs.c:71 #, fuzzy msgid "Output options:\n" msgstr "輸出格式:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:73 +#: sys-utils/ipcs.c:72 #, fuzzy msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time 顯示附加、卸離和變更次\n" -#: sys-utils/ipcs.c:74 +#: sys-utils/ipcs.c:73 #, fuzzy msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" -#: sys-utils/ipcs.c:75 +#: sys-utils/ipcs.c:74 #, fuzzy msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: sys-utils/ipcs.c:76 +#: sys-utils/ipcs.c:75 #, fuzzy msgid " -l, --limits show resource limits\n" msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n" -#: sys-utils/ipcs.c:77 +#: sys-utils/ipcs.c:76 #, fuzzy msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr " -u, --summary 顯示狀態概要\n" -#: sys-utils/ipcs.c:78 +#: sys-utils/ipcs.c:77 #, fuzzy msgid " --human show sizes in human-readable format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: sys-utils/ipcs.c:79 +#: sys-utils/ipcs.c:78 #, fuzzy msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n" -#: sys-utils/ipcs.c:165 +#: sys-utils/ipcs.c:164 msgid "when using an ID, a single resource must be specified" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:203 +#: sys-utils/ipcs.c:202 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ 共用記憶體限度 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:206 +#: sys-utils/ipcs.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "max number of segments = %ju\n" msgstr "最大資料段數量 = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:208 +#: sys-utils/ipcs.c:207 #, fuzzy msgid "max seg size" msgstr "最大檔案大小" -#: sys-utils/ipcs.c:210 +#: sys-utils/ipcs.c:209 #, fuzzy msgid "max total shared memory" msgstr "最大共用記憶體 (千位元組) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:213 +#: sys-utils/ipcs.c:212 #, fuzzy msgid "min seg size" msgstr "最大常駐設定大小" -#: sys-utils/ipcs.c:225 +#: sys-utils/ipcs.c:224 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "內核未組配支援共用記憶體\n" -#: sys-utils/ipcs.c:229 +#: sys-utils/ipcs.c:228 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ 共用記憶體狀態 --------\n" @@ -12814,7 +13144,7 @@ msgstr "------ 共用記憶體狀態 --------\n" #. "pages swapped = %ld\n" #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" #. -#: sys-utils/ipcs.c:241 +#: sys-utils/ipcs.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -12829,306 +13159,307 @@ msgstr "" "頁面交換 %ld\n" "交換效能:%ld 試圖\t %ld 成功\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:257 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ 共用記憶體資料段建立者/擁有者 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 -#: sys-utils/ipcs.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:278 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383 -#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:382 +#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:501 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:263 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ 共用記憶體附加/卸離/變更 次數 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279 -#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490 -#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 sys-utils/ipcs.c:278 +#: sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 msgid "owner" msgstr "擁有者" -#: sys-utils/ipcs.c:266 +#: sys-utils/ipcs.c:265 msgid "attached" msgstr "已附加" -#: sys-utils/ipcs.c:266 +#: sys-utils/ipcs.c:265 msgid "detached" msgstr "已卸離" -#: sys-utils/ipcs.c:267 +#: sys-utils/ipcs.c:266 msgid "changed" msgstr "已變更" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:270 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ 共用記憶體建立者/最後操作 PIDs --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:272 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:272 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:277 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ 共用記憶體資料段 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:501 msgid "key" msgstr "鍵值" -#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:502 msgid "size" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78 -#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90 +#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 +#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81 +#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90 msgid "bytes" msgstr "位元組" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:280 msgid "nattch" msgstr "使用數" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:280 msgid "status" msgstr "狀態" -#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309 -#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527 -#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585 -#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618 -#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644 +#: sys-utils/ipcs.c:304 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:528 sys-utils/ipcs.c:530 sys-utils/ipcs.c:584 +#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:617 +#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:643 msgid "Not set" msgstr "未設定" -#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999 +#: sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998 msgid "dest" msgstr "目標" -#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007 +#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006 msgid "locked" msgstr "已鎖定" -#: sys-utils/ipcs.c:355 +#: sys-utils/ipcs.c:354 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ 號誌限度 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:358 +#: sys-utils/ipcs.c:357 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "最大陣列數量 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:359 +#: sys-utils/ipcs.c:358 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "各陣列最大號誌 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:360 +#: sys-utils/ipcs.c:359 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "系統整體最大號誌 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:361 +#: sys-utils/ipcs.c:360 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "各 semop 呼叫最大 ops = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:362 +#: sys-utils/ipcs.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "號誌最大值 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:371 +#: sys-utils/ipcs.c:370 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "內核未組配用於號誌\n" -#: sys-utils/ipcs.c:374 +#: sys-utils/ipcs.c:373 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ 號誌狀態 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:375 +#: sys-utils/ipcs.c:374 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "已用陣列 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:376 +#: sys-utils/ipcs.c:375 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "已配置號誌 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:381 +#: sys-utils/ipcs.c:380 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ 號誌陣列建立者/擁有者 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:387 +#: sys-utils/ipcs.c:386 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ 號誌作業/變更 次數 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:389 +#: sys-utils/ipcs.c:388 msgid "last-op" msgstr "最後操作者" -#: sys-utils/ipcs.c:389 +#: sys-utils/ipcs.c:388 msgid "last-changed" msgstr "最後變更者" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ 號誌陣列 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:397 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:457 +#: sys-utils/ipcs.c:456 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ 訊息限度 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:458 +#: sys-utils/ipcs.c:457 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "系統整體最大佇列 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:460 +#: sys-utils/ipcs.c:459 #, fuzzy msgid "max size of message" msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:462 +#: sys-utils/ipcs.c:461 #, fuzzy msgid "default max size of queue" msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:469 +#: sys-utils/ipcs.c:468 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "內核未組配用於訊息佇列\n" -#: sys-utils/ipcs.c:472 +#: sys-utils/ipcs.c:471 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ 訊息狀態 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:474 +#: sys-utils/ipcs.c:473 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "已配置佇列 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:474 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "已用標頭 = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:477 +#: sys-utils/ipcs.c:476 #, fuzzy msgid "used space" msgstr "已用空間 = %d 位元組\n" -#: sys-utils/ipcs.c:478 +#: sys-utils/ipcs.c:477 #, fuzzy msgid " bytes\n" msgstr "位元組" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:481 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ 訊息佇列建立者/擁有者 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496 -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:488 +#: sys-utils/ipcs.c:487 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ 訊息佇列發送/接收/變更 次數 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:490 +#: sys-utils/ipcs.c:489 msgid "send" msgstr "發送" -#: sys-utils/ipcs.c:490 +#: sys-utils/ipcs.c:489 msgid "recv" msgstr "接收" -#: sys-utils/ipcs.c:490 +#: sys-utils/ipcs.c:489 msgid "change" msgstr "變更" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ 訊息佇列 PIDs --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ 訊息佇列 --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:502 msgid "used-bytes" msgstr "已用位元組" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:503 msgid "messages" msgstr "訊息" -#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632 -#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896 +#: sys-utils/ipcs.c:568 sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:631 +#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "id %d not found" msgstr "%s:找不到" -#: sys-utils/ipcs.c:573 +#: sys-utils/ipcs.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13137,46 +13468,46 @@ msgstr "" "\n" "共用記憶體資料段 shmid = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:574 +#: sys-utils/ipcs.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:577 +#: sys-utils/ipcs.c:576 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:579 +#: sys-utils/ipcs.c:578 msgid "size=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:579 +#: sys-utils/ipcs.c:578 #, fuzzy msgid "bytes=" msgstr "位元組" -#: sys-utils/ipcs.c:581 +#: sys-utils/ipcs.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" msgstr "位元組=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:584 +#: sys-utils/ipcs.c:583 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:586 +#: sys-utils/ipcs.c:585 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13185,40 +13516,40 @@ msgstr "" "\n" "訊息佇列 msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:604 +#: sys-utils/ipcs.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:607 msgid "csize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:607 #, fuzzy msgid "cbytes=" msgstr "位元組" -#: sys-utils/ipcs.c:610 +#: sys-utils/ipcs.c:609 msgid "qsize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:610 +#: sys-utils/ipcs.c:609 #, fuzzy msgid "qbytes=" msgstr "位元組" -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:614 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time =%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:617 +#: sys-utils/ipcs.c:616 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:636 +#: sys-utils/ipcs.c:635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13227,48 +13558,48 @@ msgstr "" "\n" "號誌陣列 semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:640 +#: sys-utils/ipcs.c:639 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "模式=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:642 +#: sys-utils/ipcs.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "nsems = %ju\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:643 +#: sys-utils/ipcs.c:642 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:645 +#: sys-utils/ipcs.c:644 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "value" msgstr "值" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "pid" msgstr "pid" @@ -13428,76 +13759,80 @@ msgstr "無法設定線路規律" msgid "cannot daemonize" msgstr "無法守護程式化" -#: sys-utils/losetup.c:66 +#: sys-utils/losetup.c:68 msgid "autoclear flag set" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:67 +#: sys-utils/losetup.c:69 #, fuzzy msgid "device backing file" msgstr "裝置識別碼" -#: sys-utils/losetup.c:68 +#: sys-utils/losetup.c:70 #, fuzzy msgid "backing file inode number" msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字" -#: sys-utils/losetup.c:69 +#: sys-utils/losetup.c:71 #, fuzzy msgid "backing file major:minor device number" msgstr "主要的:次級裝置數字" -#: sys-utils/losetup.c:70 +#: sys-utils/losetup.c:72 #, fuzzy msgid "loop device name" msgstr "裝置名稱" -#: sys-utils/losetup.c:71 +#: sys-utils/losetup.c:73 msgid "offset from the beginning" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:74 #, fuzzy msgid "partscan flag set" msgstr "分割旗標" -#: sys-utils/losetup.c:74 +#: sys-utils/losetup.c:76 #, fuzzy msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "提取對齊偏移在中位元組" -#: sys-utils/losetup.c:75 +#: sys-utils/losetup.c:77 #, fuzzy msgid "loop device major:minor number" msgstr "主要的:次級裝置數字" -#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 +#: sys-utils/losetup.c:78 +msgid "access backing file with direct-io" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ",偏移 %ju" -#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 +#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ",sizelimit %ju" -#: sys-utils/losetup.c:155 +#: sys-utils/losetup.c:158 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ",加密 %s (型態 %u)" -#: sys-utils/losetup.c:196 +#: sys-utils/losetup.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s:卸離失敗" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1508 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/swapon.c:165 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: sys-utils/losetup.c:375 +#: sys-utils/losetup.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] []\n" @@ -13506,91 +13841,95 @@ msgstr "" " %1$s [選項] []\n" " %1$s [選項] -f|<檔案>\n" -#: sys-utils/losetup.c:380 +#: sys-utils/losetup.c:386 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:383 +#: sys-utils/losetup.c:389 #, fuzzy msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/losetup.c:384 +#: sys-utils/losetup.c:390 msgid " -d, --detach ... detach one or more devices\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:385 +#: sys-utils/losetup.c:391 #, fuzzy msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/losetup.c:386 +#: sys-utils/losetup.c:392 #, fuzzy msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n" -#: sys-utils/losetup.c:387 +#: sys-utils/losetup.c:393 msgid " -c, --set-capacity resize the device\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:388 +#: sys-utils/losetup.c:394 msgid " -j, --associated list all devices associated with \n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:392 +#: sys-utils/losetup.c:398 #, fuzzy msgid " -o, --offset start at offset into file\n" msgstr " -t, --set-flush 設定清理逾時到值\n" -#: sys-utils/losetup.c:393 +#: sys-utils/losetup.c:399 #, fuzzy msgid " --sizelimit device is limited to bytes of the file\n" msgstr " -t, --set-flush 設定清理逾時到值\n" -#: sys-utils/losetup.c:394 +#: sys-utils/losetup.c:400 #, fuzzy msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/losetup.c:395 +#: sys-utils/losetup.c:401 #, fuzzy msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n" -#: sys-utils/losetup.c:396 +#: sys-utils/losetup.c:402 +msgid " --direct-io[=] open backing file with O_DIRECT\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:403 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:397 +#: sys-utils/losetup.c:404 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/losetup.c:401 +#: sys-utils/losetup.c:408 #, fuzzy msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:409 msgid " -O, --output specify columns to output for --list\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/losetup.c:410 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/losetup.c:411 #, fuzzy msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/losetup.c:405 +#: sys-utils/losetup.c:412 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/losetup.c:411 +#: sys-utils/losetup.c:418 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -13599,176 +13938,181 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位:\n" -#: sys-utils/losetup.c:431 +#: sys-utils/losetup.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用的或隱形的用於系統工具。" -#: sys-utils/losetup.c:435 +#: sys-utils/losetup.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。" -#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616 -#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706 +#: sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:528 sys-utils/losetup.c:637 +#: sys-utils/losetup.c:651 sys-utils/losetup.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s:無法使用裝置" -#: sys-utils/losetup.c:627 +#: sys-utils/losetup.c:648 #, fuzzy msgid "no loop device specified" msgstr "沒有迴圈裝置指定的" -#: sys-utils/losetup.c:635 +#: sys-utils/losetup.c:656 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "沒有檔案指定的" -#: sys-utils/losetup.c:642 +#: sys-utils/losetup.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有" -#: sys-utils/losetup.c:647 +#: sys-utils/losetup.c:668 #, fuzzy msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。" -#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726 +#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:749 #, fuzzy msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "找不到未使用的裝置" -#: sys-utils/losetup.c:677 +#: sys-utils/losetup.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s:無法使用上一步檔案" -#: sys-utils/losetup.c:747 +#: sys-utils/losetup.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s:設定容量失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:93 +#: sys-utils/losetup.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: set direct io failed" +msgstr "%s:變更目錄失敗" + +#: sys-utils/lscpu.c:97 msgid "none" msgstr "無" -#: sys-utils/lscpu.c:94 +#: sys-utils/lscpu.c:98 msgid "para" msgstr "部分" -#: sys-utils/lscpu.c:95 +#: sys-utils/lscpu.c:99 msgid "full" msgstr "全部" -#: sys-utils/lscpu.c:96 +#: sys-utils/lscpu.c:100 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:161 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "水平" -#: sys-utils/lscpu.c:158 +#: sys-utils/lscpu.c:162 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "垂直" -#: sys-utils/lscpu.c:307 +#: sys-utils/lscpu.c:314 #, fuzzy msgid "logical CPU number" msgstr "邏輯的 CPU 數字" -#: sys-utils/lscpu.c:308 +#: sys-utils/lscpu.c:315 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "邏輯的核心數字" -#: sys-utils/lscpu.c:309 +#: sys-utils/lscpu.c:316 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "邏輯的通訊端數字" -#: sys-utils/lscpu.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:317 #, fuzzy msgid "logical NUMA node number" msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字" -#: sys-utils/lscpu.c:311 +#: sys-utils/lscpu.c:318 #, fuzzy msgid "logical book number" msgstr "邏輯的書籍數字" -#: sys-utils/lscpu.c:312 +#: sys-utils/lscpu.c:319 #, fuzzy msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:313 +#: sys-utils/lscpu.c:320 #, fuzzy msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體" -#: sys-utils/lscpu.c:314 +#: sys-utils/lscpu.c:321 #, fuzzy msgid "physical address of a CPU" msgstr "實體位址的 CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:315 +#: sys-utils/lscpu.c:322 #, fuzzy msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:316 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:317 +#: sys-utils/lscpu.c:324 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:318 +#: sys-utils/lscpu.c:325 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:413 +#: sys-utils/lscpu.c:459 msgid "error: uname failed" msgstr "錯誤:uname 失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:488 +#: sys-utils/lscpu.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:727 +#: sys-utils/lscpu.c:776 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:781 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1216 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 +#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 +#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320 #, fuzzy msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1351 +#: sys-utils/lscpu.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13779,490 +14123,505 @@ msgstr "" "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n" "# 開始從零。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1501 +#: sys-utils/lscpu.c:1554 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1515 +#: sys-utils/lscpu.c:1568 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lscpu.c:1573 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "位元組次序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1522 +#: sys-utils/lscpu.c:1575 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU (s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1579 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "線上 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1545 +#: sys-utils/lscpu.c:1598 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1546 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "離線 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1577 +#: sys-utils/lscpu.c:1630 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1578 +#: sys-utils/lscpu.c:1631 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1581 +#: sys-utils/lscpu.c:1634 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "通訊端各書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1636 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1585 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1642 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1591 +#: sys-utils/lscpu.c:1644 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1593 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1595 +#: sys-utils/lscpu.c:1648 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1597 +#: sys-utils/lscpu.c:1650 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1599 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1601 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1603 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1605 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1607 +#: sys-utils/lscpu.c:1660 #, fuzzy msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lscpu.c:1665 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 +#: sys-utils/lscpu.c:1668 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1670 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1618 +#: sys-utils/lscpu.c:1671 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:1621 +#: sys-utils/lscpu.c:1674 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "派送模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1627 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:1633 +#: sys-utils/lscpu.c:1686 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1691 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "屬性旗標" -#: sys-utils/lscpu.c:1649 +#: sys-utils/lscpu.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Physical sockets:" +msgstr "實體磁柱數量" + +#: sys-utils/lscpu.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Physical chips:" +msgstr "實體磁柱數量" + +#: sys-utils/lscpu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Physical cores/chip:" +msgstr "實體磁區大小" + +#: sys-utils/lscpu.c:1708 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1652 +#: sys-utils/lscpu.c:1711 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1653 +#: sys-utils/lscpu.c:1712 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1713 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1655 +#: sys-utils/lscpu.c:1714 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1656 +#: sys-utils/lscpu.c:1715 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1716 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1717 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1755 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n" -#: sys-utils/lsipc.c:149 +#: sys-utils/lsipc.c:148 #, fuzzy msgid "Resource key" msgstr "資源名稱" -#: sys-utils/lsipc.c:149 +#: sys-utils/lsipc.c:148 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "鍵值" -#: sys-utils/lsipc.c:150 +#: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "資源名稱" -#: sys-utils/lsipc.c:150 +#: sys-utils/lsipc.c:149 msgid "ID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:151 +#: sys-utils/lsipc.c:150 msgid "Owner's username or UID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:151 +#: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "擁有者" -#: sys-utils/lsipc.c:152 +#: sys-utils/lsipc.c:151 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "權限被拒" -#: sys-utils/lsipc.c:153 +#: sys-utils/lsipc.c:152 msgid "Creator UID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:154 +#: sys-utils/lsipc.c:153 msgid "Creator user" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:155 +#: sys-utils/lsipc.c:154 msgid "Creator GID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:156 +#: sys-utils/lsipc.c:155 #, fuzzy msgid "Creator group" msgstr "主要的" -#: sys-utils/lsipc.c:157 +#: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "使用者識別號" -#: sys-utils/lsipc.c:157 +#: sys-utils/lsipc.c:156 msgid "UID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:158 +#: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "使用者名稱" -#: sys-utils/lsipc.c:159 +#: sys-utils/lsipc.c:158 msgid "Group ID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:159 +#: sys-utils/lsipc.c:158 #, fuzzy msgid "GID" msgstr "SGI raw" -#: sys-utils/lsipc.c:160 +#: sys-utils/lsipc.c:159 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "群組名稱" -#: sys-utils/lsipc.c:161 +#: sys-utils/lsipc.c:160 #, fuzzy msgid "Time of the last change" msgstr "大小的交換區域" -#: sys-utils/lsipc.c:161 +#: sys-utils/lsipc.c:160 #, fuzzy msgid "Last change" msgstr "最後變更者" -#: sys-utils/lsipc.c:164 +#: sys-utils/lsipc.c:163 #, fuzzy msgid "Bytes used" msgstr "位元組在中使用" -#: sys-utils/lsipc.c:165 +#: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy msgid "Number of messages" msgstr "磁頭數量" -#: sys-utils/lsipc.c:165 +#: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: sys-utils/lsipc.c:166 +#: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy msgid "Time of last msg sent" msgstr "略過第一列" -#: sys-utils/lsipc.c:166 +#: sys-utils/lsipc.c:165 msgid "Msg sent" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:167 +#: sys-utils/lsipc.c:166 msgid "Time of last msg received" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:167 +#: sys-utils/lsipc.c:166 msgid "Msg received" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:168 +#: sys-utils/lsipc.c:167 msgid "PID of the last msg sender" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:168 +#: sys-utils/lsipc.c:167 msgid "Msg sender" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:169 +#: sys-utils/lsipc.c:168 msgid "PID of the last msg receiver" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:169 +#: sys-utils/lsipc.c:168 msgid "Msg receiver" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:172 +#: sys-utils/lsipc.c:171 #, fuzzy msgid "Segment size" msgstr "取得區塊大小" -#: sys-utils/lsipc.c:173 +#: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy msgid "Number of attached processes" msgstr "最大行程數量" -#: sys-utils/lsipc.c:173 +#: sys-utils/lsipc.c:172 msgid "Attached processes" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:174 +#: sys-utils/lsipc.c:173 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "狀態" -#: sys-utils/lsipc.c:175 +#: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy msgid "Attach time" msgstr "已附加" -#: sys-utils/lsipc.c:176 +#: sys-utils/lsipc.c:175 #, fuzzy msgid "Detach time" msgstr "已卸離" -#: sys-utils/lsipc.c:177 +#: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy msgid "Creator command line" msgstr "所有掛載選項" -#: sys-utils/lsipc.c:177 +#: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy msgid "Creator command" msgstr "無效的命令" -#: sys-utils/lsipc.c:178 +#: sys-utils/lsipc.c:177 msgid "PID of the creator" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:178 +#: sys-utils/lsipc.c:177 msgid "Creator PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:179 +#: sys-utils/lsipc.c:178 msgid "PID of last user" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:179 +#: sys-utils/lsipc.c:178 #, fuzzy msgid "Last user PID" msgstr "使用者識別號" -#: sys-utils/lsipc.c:182 +#: sys-utils/lsipc.c:181 #, fuzzy msgid "Number of semaphores" msgstr "磁區數量" -#: sys-utils/lsipc.c:182 +#: sys-utils/lsipc.c:181 #, fuzzy msgid "Semaphores" msgstr "號誌識別號:%d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:183 +#: sys-utils/lsipc.c:182 msgid "Time of the last operation" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:183 +#: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy msgid "Last operation" msgstr "操作 %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:186 +#: sys-utils/lsipc.c:185 #, fuzzy msgid "Resource name" msgstr "資源名稱" -#: sys-utils/lsipc.c:186 +#: sys-utils/lsipc.c:185 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "資源名稱" -#: sys-utils/lsipc.c:187 +#: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy msgid "Resource description" msgstr "資源描述" -#: sys-utils/lsipc.c:187 +#: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "旗標描述" -#: sys-utils/lsipc.c:188 +#: sys-utils/lsipc.c:187 msgid "Currently used" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:188 +#: sys-utils/lsipc.c:187 msgid "Used" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:189 +#: sys-utils/lsipc.c:188 #, fuzzy msgid "Currently use percentage" msgstr "檔案系統使用百分比" -#: sys-utils/lsipc.c:189 +#: sys-utils/lsipc.c:188 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "用法:" -#: sys-utils/lsipc.c:190 +#: sys-utils/lsipc.c:189 msgid "System-wide limit" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:190 +#: sys-utils/lsipc.c:189 msgid "Limit" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:225 +#: sys-utils/lsipc.c:224 #, c-format msgid "column %s does not apply to the specified IPC" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:287 +#: sys-utils/lsipc.c:286 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:288 +#: sys-utils/lsipc.c:287 #, fuzzy msgid " -i, --id print details on resource identified by \n" msgstr " -i, --id 列印細節於資源識別的由識別號\n" -#: sys-utils/lsipc.c:294 +#: sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lsipc.c:295 +#: sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: sys-utils/lsipc.c:297 +#: sys-utils/lsipc.c:296 #, fuzzy msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/lsipc.c:299 +#: sys-utils/lsipc.c:298 #, fuzzy msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: sys-utils/lsipc.c:301 +#: sys-utils/lsipc.c:300 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:303 +#: sys-utils/lsipc.c:302 #, fuzzy msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time 顯示附加、卸離和變更次\n" -#: sys-utils/lsipc.c:309 +#: sys-utils/lsipc.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14271,7 +14630,7 @@ msgstr "" "\n" "一般選項:\n" -#: sys-utils/lsipc.c:313 +#: sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14280,115 +14639,193 @@ msgstr "" "\n" "共用記憶體資料段 shmid = %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:317 +#: sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Message-queue columns (--queues):\n" msgstr " -s, --semaphores 號誌\n" -#: sys-utils/lsipc.c:321 +#: sys-utils/lsipc.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Semaphore columns (--semaphores):\n" msgstr " -s, --semaphores 號誌\n" -#: sys-utils/lsipc.c:325 +#: sys-utils/lsipc.c:324 #, c-format msgid "" "\n" "Summary columns (--global):\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:413 +#: sys-utils/lsipc.c:412 #, c-format msgid "" "Elements:\n" "\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:722 +#: sys-utils/lsipc.c:721 #, fuzzy msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "磁區數量" -#: sys-utils/lsipc.c:723 +#: sys-utils/lsipc.c:722 #, fuzzy msgid "Total number of semaphores" msgstr "磁區數量" -#: sys-utils/lsipc.c:724 +#: sys-utils/lsipc.c:723 #, fuzzy msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr " -s, --semaphores 號誌\n" -#: sys-utils/lsipc.c:725 +#: sys-utils/lsipc.c:724 #, fuzzy msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "最大開啟檔案數量" -#: sys-utils/lsipc.c:726 +#: sys-utils/lsipc.c:725 #, fuzzy msgid "Semaphore max value" msgstr "號誌最大值 = %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:880 +#: sys-utils/lsipc.c:879 #, fuzzy msgid "Number of message queues" msgstr "磁頭數量" -#: sys-utils/lsipc.c:881 +#: sys-utils/lsipc.c:880 #, fuzzy msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:882 +#: sys-utils/lsipc.c:881 #, fuzzy msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014 +#: sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1013 msgid "hugetlb" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021 +#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1020 #, fuzzy msgid "noreserve" msgstr "SunOS 保留區" -#: sys-utils/lsipc.c:1077 +#: sys-utils/lsipc.c:1076 #, fuzzy msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" "共用記憶體資料段 shmid = %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:1078 +#: sys-utils/lsipc.c:1077 #, fuzzy msgid "Shared memory pages" msgstr "共用記憶體識別號:%d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:1079 +#: sys-utils/lsipc.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" +msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" +msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:1152 +#, fuzzy +msgid "failed to parse IPC identifier" +msgstr "剖析 pid 時失敗" + +#: sys-utils/lsipc.c:1246 +#, fuzzy +msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" +msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" + +#: sys-utils/lsns.c:83 +#, fuzzy +msgid "namespace identifier (inode number)" +msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字" + +#: sys-utils/lsns.c:84 +msgid "kind of namespace" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:85 +#, fuzzy +msgid "path to the namespace" +msgstr "狀態的裝置" + +#: sys-utils/lsns.c:86 +#, fuzzy +msgid "number of processes in the namespace" +msgstr "最大行程數量" + +#: sys-utils/lsns.c:87 +msgid "lowest PID in the namespace" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:88 +msgid "PPID of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:89 +msgid "command line of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:90 +msgid "UID of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:91 +msgid "username of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] []\n" +msgstr " %s [選項] [訊息]\n" + +#: sys-utils/lsns.c:591 #, fuzzy -msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" -msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n" +msgid "List system namespaces.\n" +msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: sys-utils/lsipc.c:1080 +#: sys-utils/lsns.c:598 #, fuzzy -msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" -msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n" +msgid " -p, --task print process namespaces\n" +msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" -#: sys-utils/lsipc.c:1153 -#, fuzzy -msgid "failed to parse IPC identifier" -msgstr "剖析 pid 時失敗" +#: sys-utils/lsns.c:601 +msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:1247 +#: sys-utils/lsns.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown namespace type: %s" +msgstr "不明的資源類型:%s\n" + +#: sys-utils/lsns.c:710 #, fuzzy -msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" +msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" +#: sys-utils/lsns.c:711 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace argument" +msgstr "無效的前端引數" + +#: sys-utils/lsns.c:749 +#, c-format +msgid "not found namespace: %ju" +msgstr "" + #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" @@ -14414,11 +14851,6 @@ msgstr "只有根可以那樣做" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s 從 %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s:剖析錯誤:忽略條目於列 %d。" - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -14707,7 +15139,7 @@ msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的" msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的" -#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184 +#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:638 sys-utils/unshare.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗" @@ -14717,27 +15149,27 @@ msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗" msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀" -#: sys-utils/mount.c:631 +#: sys-utils/mount.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "找不到任何中於 %s" -#: sys-utils/mount.c:659 +#: sys-utils/mount.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s:無法剖析" -#: sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/mount.c:700 +#: sys-utils/mount.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "附加選項時失敗" -#: sys-utils/mount.c:717 +#: sys-utils/mount.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -14752,12 +15184,12 @@ msgstr "" " %1$s [選項]<來源><目錄>\n" " %1$s<作業>[<目標>]\n" -#: sys-utils/mount.c:725 +#: sys-utils/mount.c:728 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: sys-utils/mount.c:729 +#: sys-utils/mount.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -14772,22 +15204,22 @@ msgstr "" " -F, --fork 衍生關閉用於每個裝置 (使用與 -a)\n" " -T, --fstab 替代方案檔案到/etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:735 +#: sys-utils/mount.c:738 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount. helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:737 +#: sys-utils/mount.c:740 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n" -#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93 +#: sys-utils/mount.c:742 sys-utils/umount.c:93 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/mount.c:741 +#: sys-utils/mount.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "" " -o, --options comma-separated list of mount options\n" @@ -14801,7 +15233,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only 掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n" " -t, --types<清單> 限制集合檔案系統類型\n" -#: sys-utils/mount.c:746 +#: sys-utils/mount.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "" " --source explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -14810,17 +15242,17 @@ msgstr "" " --source 明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n" " --target<目標> 明確的指定 mountpoint\n" -#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99 +#: sys-utils/mount.c:752 sys-utils/umount.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: sys-utils/mount.c:751 +#: sys-utils/mount.c:754 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:758 +#: sys-utils/mount.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14841,7 +15273,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=<標貼> 指定裝置由分割標貼\n" " PARTUUID= 指定裝置由分割 UUID\n" -#: sys-utils/mount.c:767 +#: sys-utils/mount.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" " specifies device by path\n" @@ -14852,7 +15284,7 @@ msgstr "" "<目錄> mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n" "<檔案> 標準檔案用於 loopdev 設定\n" -#: sys-utils/mount.c:772 +#: sys-utils/mount.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14867,7 +15299,7 @@ msgstr "" " -M, --move 移動子樹到某些其他置放\n" " -R, --rbind 掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n" -#: sys-utils/mount.c:777 +#: sys-utils/mount.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -14880,7 +15312,7 @@ msgstr "" " --make-private 標記子樹做為私人的\n" " --make-unbindable 標記子樹做為 unbindable\n" -#: sys-utils/mount.c:782 +#: sys-utils/mount.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -14893,17 +15325,17 @@ msgstr "" " --make-rprivate 遞迴標記整個子樹做為私人的\n" " --make-runbindable 遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n" -#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:871 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "libmount 語境配額失敗" -#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602 +#: sys-utils/mount.c:928 sys-utils/umount.c:602 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "設定選項胚騰時失敗" -#: sys-utils/mount.c:1078 +#: sys-utils/mount.c:1081 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數" @@ -14942,7 +15374,7 @@ msgstr "%s 並非 mountpoint\n" msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s 是 mountpoint\n" -#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232 +#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:245 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [選項] [引數...]\n" @@ -15101,11 +15533,6 @@ msgstr "位址空間限制" msgid "max core file size" msgstr "最大記憶體檔案大小" -#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79 -#, fuzzy -msgid "blocks" -msgstr "區塊" - #: sys-utils/prlimit.c:77 #, fuzzy msgid "CPU time" @@ -15131,6 +15558,11 @@ msgstr "最大檔案大小" msgid "max number of file locks held" msgstr "最大檔案鎖定數量延遲" +#: sys-utils/prlimit.c:80 +#, fuzzy +msgid "locks" +msgstr "區塊" + #: sys-utils/prlimit.c:81 #, fuzzy msgid "max locked-in-memory address space" @@ -15151,20 +15583,25 @@ msgstr "最大好 prio 允許到引發" msgid "max number of open files" msgstr "最大開啟檔案數量" +#: sys-utils/prlimit.c:84 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "檔案 %s" + #: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy msgid "max number of processes" msgstr "最大行程數量" -#: sys-utils/prlimit.c:86 +#: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy -msgid "max resident set size" -msgstr "最大常駐設定大小" +msgid "processes" +msgstr "處理識別號" #: sys-utils/prlimit.c:86 #, fuzzy -msgid "pages" -msgstr "頁面" +msgid "max resident set size" +msgstr "最大常駐設定大小" #: sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy @@ -15186,6 +15623,10 @@ msgstr "microsecs" msgid "max number of pending signals" msgstr "最大擱置信號數量" +#: sys-utils/prlimit.c:89 +msgid "signals" +msgstr "" + #: sys-utils/prlimit.c:90 #, fuzzy msgid "max stack size" @@ -15514,16 +15955,16 @@ msgstr "不明使用者 %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "不當的值 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:98 +#: sys-utils/rtcwake.c:97 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:101 +#: sys-utils/rtcwake.c:100 #, fuzzy msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:103 +#: sys-utils/rtcwake.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" " -A, --adjfile specifies the path to the adjust file\n" @@ -15534,193 +15975,193 @@ msgstr "" " --adjfile 指定路徑到調整檔案;\n" " 預設是 %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:105 +#: sys-utils/rtcwake.c:104 msgid " --date date time of timestamp to wake\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/rtcwake.c:105 msgid " -d, --device select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:107 +#: sys-utils/rtcwake.c:106 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:108 +#: sys-utils/rtcwake.c:107 #, fuzzy msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:109 +#: sys-utils/rtcwake.c:108 msgid " --list-modes list available modes\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:110 +#: sys-utils/rtcwake.c:109 msgid " -m, --mode standby|mem|... sleep mode\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:111 +#: sys-utils/rtcwake.c:110 msgid " -s, --seconds seconds to sleep\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:112 +#: sys-utils/rtcwake.c:111 msgid " -t, --time time to wake\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:113 +#: sys-utils/rtcwake.c:112 #, fuzzy msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:114 +#: sys-utils/rtcwake.c:113 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:167 +#: sys-utils/rtcwake.c:166 #, fuzzy msgid "read rtc time failed" msgstr "讀取 rtc 時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:173 +#: sys-utils/rtcwake.c:172 #, fuzzy msgid "read system time failed" msgstr "讀取系統時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:189 +#: sys-utils/rtcwake.c:188 #, fuzzy msgid "convert rtc time failed" msgstr "轉換 rtc 時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:237 +#: sys-utils/rtcwake.c:236 #, fuzzy msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:307 +#: sys-utils/rtcwake.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "未預期的檔案結束於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627 +#: sys-utils/rtcwake.c:319 sys-utils/rtcwake.c:626 #, fuzzy msgid "read rtc alarm failed" msgstr "讀取 rtc 警示失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:325 +#: sys-utils/rtcwake.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "警示:關閉\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:338 +#: sys-utils/rtcwake.c:337 #, fuzzy msgid "convert time failed" msgstr "轉換時間失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:343 +#: sys-utils/rtcwake.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "警示:於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:387 +#: sys-utils/rtcwake.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "could not read: %s" msgstr "無法讀取 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:467 +#: sys-utils/rtcwake.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "無法辨識的懸置狀態『%s』" -#: sys-utils/rtcwake.c:475 +#: sys-utils/rtcwake.c:474 #, fuzzy msgid "invalid seconds argument" msgstr "無效的秒引數" -#: sys-utils/rtcwake.c:479 +#: sys-utils/rtcwake.c:478 #, fuzzy msgid "invalid time argument" msgstr "無效的時間引數" -#: sys-utils/rtcwake.c:507 +#: sys-utils/rtcwake.c:506 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC …\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:514 +#: sys-utils/rtcwake.c:513 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "使用 UTC 時間。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:515 +#: sys-utils/rtcwake.c:514 msgid "Using local time.\n" msgstr "使用當地時間。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:518 +#: sys-utils/rtcwake.c:517 #, fuzzy msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "必須提供喚醒時間 (參看 -t 和 -s 選項)" -#: sys-utils/rtcwake.c:524 +#: sys-utils/rtcwake.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s 未啟用用於 wakeup 事件" -#: sys-utils/rtcwake.c:531 +#: sys-utils/rtcwake.c:530 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:538 +#: sys-utils/rtcwake.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "時間不前往退一步到 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:548 +#: sys-utils/rtcwake.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s:wakeup 使用 %s 於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:552 +#: sys-utils/rtcwake.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s:wakeup 從「%s」使用 %s 於 %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:562 +#: sys-utils/rtcwake.c:561 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "懸置模式:無;離開\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:571 +#: sys-utils/rtcwake.c:570 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:590 +#: sys-utils/rtcwake.c:589 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:595 +#: sys-utils/rtcwake.c:594 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "rtc 讀取失敗" -#: sys-utils/rtcwake.c:607 +#: sys-utils/rtcwake.c:606 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:611 +#: sys-utils/rtcwake.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "懸置模式:顯示;列印警示資訊\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:618 +#: sys-utils/rtcwake.c:617 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:632 +#: sys-utils/rtcwake.c:631 #, fuzzy msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "停用 rtc 警示插斷失敗" @@ -15820,31 +16261,31 @@ msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。" msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s:無法辨識的架構" -#: sys-utils/setarch.c:248 +#: sys-utils/setarch.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "無法設定逾時用於 %s" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:305 msgid "Not enough arguments" msgstr "引數不足" -#: sys-utils/setarch.c:312 +#: sys-utils/setarch.c:322 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -#: sys-utils/setarch.c:369 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "無法辨識的輸入:%s" -#: sys-utils/setarch.c:376 +#: sys-utils/setarch.c:386 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "未指定任何長度引數" -#: sys-utils/setarch.c:382 +#: sys-utils/setarch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" @@ -16278,7 +16719,7 @@ msgstr "並非系統管理者。" msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s:swapoff 失敗" -#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724 +#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [選項] []\n" @@ -16317,197 +16758,187 @@ msgstr "" "<裝置> 名稱的裝置為使用\n" "<檔案> 名稱的檔案為使用\n" -#: sys-utils/swapon.c:109 +#: sys-utils/swapon.c:93 #, fuzzy msgid "device file or partition path" msgstr "裝置檔案或分割路徑" -#: sys-utils/swapon.c:110 +#: sys-utils/swapon.c:94 #, fuzzy msgid "type of the device" msgstr "型態的裝置" -#: sys-utils/swapon.c:111 +#: sys-utils/swapon.c:95 #, fuzzy msgid "size of the swap area" msgstr "大小的交換區域" -#: sys-utils/swapon.c:112 +#: sys-utils/swapon.c:96 #, fuzzy msgid "bytes in use" msgstr "位元組在中使用" -#: sys-utils/swapon.c:113 +#: sys-utils/swapon.c:97 #, fuzzy msgid "swap priority" msgstr "交換優先權" -#: sys-utils/swapon.c:114 +#: sys-utils/swapon.c:98 msgid "swap uuid" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:115 +#: sys-utils/swapon.c:99 #, fuzzy msgid "swap label" msgstr "無標籤," -#: sys-utils/swapon.c:232 +#: sys-utils/swapon.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" msgstr "%s\t\t\t\t型態\t\t大小\t使用\t優先權\n" -#: sys-utils/swapon.c:232 +#: sys-utils/swapon.c:235 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: sys-utils/swapon.c:296 +#: sys-utils/swapon.c:298 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s:重新初始化交換區。" -#: sys-utils/swapon.c:347 +#: sys-utils/swapon.c:357 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s:lseek 失敗" -#: sys-utils/swapon.c:353 +#: sys-utils/swapon.c:363 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s:寫入簽章時失敗" -#: sys-utils/swapon.c:437 +#: sys-utils/swapon.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" msgstr "%s:找到交換區簽章:版本 %d,頁面大小 %d,%s 位元組序" -#: sys-utils/swapon.c:442 +#: sys-utils/swapon.c:451 msgid "different" msgstr "不同" -#: sys-utils/swapon.c:442 +#: sys-utils/swapon.c:451 msgid "same" msgstr "相同" -#: sys-utils/swapon.c:485 -#, c-format -msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." -msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。" - -#: sys-utils/swapon.c:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." -msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。" - -#: sys-utils/swapon.c:496 +#: sys-utils/swapon.c:510 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s:跳過 - 看來似乎有漏洞。" -#: sys-utils/swapon.c:510 +#: sys-utils/swapon.c:518 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s:取得大小時失敗" -#: sys-utils/swapon.c:516 +#: sys-utils/swapon.c:524 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s:讀取交換區頁首失敗" -#: sys-utils/swapon.c:526 +#: sys-utils/swapon.c:534 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "%s:pagesize=%d,swapsize=%llu,devsize=%llu" -#: sys-utils/swapon.c:531 +#: sys-utils/swapon.c:539 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "%s:last_page 0x%08llx 大於實際的交換區空間大小" -#: sys-utils/swapon.c:541 +#: sys-utils/swapon.c:548 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。" -#: sys-utils/swapon.c:549 +#: sys-utils/swapon.c:554 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。(使用 --fixpgsz 以重新初始它。)" -#: sys-utils/swapon.c:558 +#: sys-utils/swapon.c:563 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s:偵測到軟體懸置資料。重新寫入交換區簽章。" -#: sys-utils/swapon.c:583 +#: sys-utils/swapon.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:622 +#: sys-utils/swapon.c:629 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s:swapon 失敗" -#: sys-utils/swapon.c:727 +#: sys-utils/swapon.c:731 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:730 +#: sys-utils/swapon.c:734 #, fuzzy msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/swapon.c:731 +#: sys-utils/swapon.c:735 msgid " -d, --discard[=] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:732 +#: sys-utils/swapon.c:736 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/swapon.c:737 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:734 +#: sys-utils/swapon.c:738 msgid " -o, --options comma-separated list of swap options\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:735 +#: sys-utils/swapon.c:739 #, fuzzy msgid " -p, --priority specify the priority of the swap device\n" msgstr " -i, --irq 指定並列埠 irq\n" -#: sys-utils/swapon.c:736 +#: sys-utils/swapon.c:740 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:737 +#: sys-utils/swapon.c:741 msgid " --show[=] display summary in definable table\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:738 +#: sys-utils/swapon.c:742 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: sys-utils/swapon.c:739 +#: sys-utils/swapon.c:743 #, fuzzy msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/swapon.c:740 +#: sys-utils/swapon.c:744 #, fuzzy msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: sys-utils/swapon.c:741 +#: sys-utils/swapon.c:745 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/swapon.c:747 +#: sys-utils/swapon.c:751 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -16532,7 +16963,7 @@ msgstr "" "<裝置> 名稱的裝置為使用\n" "<檔案> 名稱的檔案為使用\n" -#: sys-utils/swapon.c:757 +#: sys-utils/swapon.c:761 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -16541,7 +16972,7 @@ msgid "" "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:762 +#: sys-utils/swapon.c:766 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -16550,17 +16981,17 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位 (用於 --show):\n" -#: sys-utils/swapon.c:837 +#: sys-utils/swapon.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/swapon.c:856 +#: sys-utils/swapon.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "找不到做為 %s 的裝置" @@ -16914,103 +17345,113 @@ msgstr "%s:找不到" msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:85 +#: sys-utils/unshare.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 +#: sys-utils/unshare.c:109 sys-utils/unshare.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "write failed %s" msgstr "寫入失敗:%s" -#: sys-utils/unshare.c:144 +#: sys-utils/unshare.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/unshare.c:153 +#: sys-utils/unshare.c:156 #, fuzzy msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "檢查所有檔案系統。\n" -#: sys-utils/unshare.c:198 +#: sys-utils/unshare.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "無法識別「%s」狀態" -#: sys-utils/unshare.c:236 +#: sys-utils/unshare.c:212 +#, fuzzy +msgid "pipe failed" +msgstr "openpty 失敗" + +#: sys-utils/unshare.c:226 +#, fuzzy +msgid "failed to read pipe" +msgstr "讀取速度時失敗" + +#: sys-utils/unshare.c:249 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:239 +#: sys-utils/unshare.c:252 #, fuzzy msgid " -m, --mount[=] unshare mounts namespace\n" msgstr " -s, --speed 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:240 +#: sys-utils/unshare.c:253 #, fuzzy msgid " -u, --uts[=] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -s, --speed 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:241 +#: sys-utils/unshare.c:254 #, fuzzy msgid " -i, --ipc[=] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -s, --speed 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:242 +#: sys-utils/unshare.c:255 #, fuzzy msgid " -n, --net[=] unshare network namespace\n" msgstr " -s, --speed 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:243 +#: sys-utils/unshare.c:256 #, fuzzy msgid " -p, --pid[=] unshare pid namespace\n" msgstr " -s, --speed 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:244 +#: sys-utils/unshare.c:257 #, fuzzy msgid " -U, --user[=] unshare user namespace\n" msgstr " -s, --speed 設定序列線路速度\n" -#: sys-utils/unshare.c:245 +#: sys-utils/unshare.c:258 #, fuzzy msgid " -f, --fork fork before launching \n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: sys-utils/unshare.c:246 +#: sys-utils/unshare.c:259 msgid " --mount-proc[=] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:247 +#: sys-utils/unshare.c:260 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:248 +#: sys-utils/unshare.c:261 msgid "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " modify mount propagation in mount namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:250 +#: sys-utils/unshare.c:263 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:364 +#: sys-utils/unshare.c:378 msgid "unshare failed" msgstr "unshare 失敗" -#: sys-utils/unshare.c:402 +#: sys-utils/unshare.c:422 #, fuzzy msgid "child exit failed" msgstr "識別號失敗" -#: sys-utils/unshare.c:409 +#: sys-utils/unshare.c:429 #, fuzzy msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" -#: sys-utils/unshare.c:429 +#: sys-utils/unshare.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "掛載失敗" @@ -17208,58 +17649,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "裝置名稱" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "配置記憶體時失敗" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 -msgid "memory zram have consumed to store compressed data" +#: sys-utils/zramctl.c:81 +msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "剖析開始時失敗" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -17269,237 +17710,237 @@ msgstr "" " %1$s [選項] []\n" " %1$s [選項] -f|<檔案>\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -o, --office 辦公室數字\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "剖析開始時失敗" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s:無法剖析" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s:無法設定上一步檔案" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號" -#: term-utils/agetty.c:452 +#: term-utils/agetty.c:453 #, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:506 +#: term-utils/agetty.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s:無法變更根目錄 %s:%m" -#: term-utils/agetty.c:511 +#: term-utils/agetty.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m" -#: term-utils/agetty.c:516 +#: term-utils/agetty.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m" -#: term-utils/agetty.c:527 +#: term-utils/agetty.c:528 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s:無法 exec %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857 -#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467 -#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968 -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858 +#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468 +#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975 +#: term-utils/agetty.c:2509 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" -#: term-utils/agetty.c:722 +#: term-utils/agetty.c:723 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項" -#: term-utils/agetty.c:754 +#: term-utils/agetty.c:755 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "不當的逾時設定值:%s" -#: term-utils/agetty.c:875 +#: term-utils/agetty.c:876 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "不當的速度:%s" -#: term-utils/agetty.c:877 +#: term-utils/agetty.c:878 msgid "too many alternate speeds" msgstr "太多交替速度" -#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062 +#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m" -#: term-utils/agetty.c:1028 +#: term-utils/agetty.c:1029 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置" -#: term-utils/agetty.c:1030 +#: term-utils/agetty.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "%s:不是 tty" -#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066 +#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m" -#: term-utils/agetty.c:1056 +#: term-utils/agetty.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "%s:calloc() 失敗:%s\n" -#: term-utils/agetty.c:1077 +#: term-utils/agetty.c:1078 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入" -#: term-utils/agetty.c:1082 +#: term-utils/agetty.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m" -#: term-utils/agetty.c:1096 +#: term-utils/agetty.c:1097 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s:dup 問題:%m" -#: term-utils/agetty.c:1113 +#: term-utils/agetty.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340 +#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:1457 +#: term-utils/agetty.c:1458 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s" -#: term-utils/agetty.c:1635 +#: term-utils/agetty.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: term-utils/agetty.c:1726 +#: term-utils/agetty.c:1733 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1750 +#: term-utils/agetty.c:1757 #, fuzzy msgid "Num Lock off" msgstr "Num 鎖定關閉" -#: term-utils/agetty.c:1753 +#: term-utils/agetty.c:1760 #, fuzzy msgid "Num Lock on" msgstr "Num 鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:1756 +#: term-utils/agetty.c:1763 #, fuzzy msgid "Caps Lock on" msgstr "大寫鍵開" -#: term-utils/agetty.c:1759 +#: term-utils/agetty.c:1766 #, fuzzy msgid "Scroll Lock on" msgstr "捲動鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:1762 +#: term-utils/agetty.c:1769 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -17508,32 +17949,32 @@ msgstr "" "提示:%s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1889 +#: term-utils/agetty.c:1896 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s:讀取:%m" -#: term-utils/agetty.c:1948 +#: term-utils/agetty.c:1955 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s:輸入超出" -#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972 +#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1978 +#: term-utils/agetty.c:1985 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2070 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:2099 +#: term-utils/agetty.c:2106 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -17544,185 +17985,185 @@ msgstr "" " %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n" " %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2110 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2106 +#: term-utils/agetty.c:2113 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n" -#: term-utils/agetty.c:2107 +#: term-utils/agetty.c:2114 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2108 +#: term-utils/agetty.c:2115 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/agetty.c:2109 +#: term-utils/agetty.c:2116 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n" -#: term-utils/agetty.c:2110 +#: term-utils/agetty.c:2117 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: term-utils/agetty.c:2111 +#: term-utils/agetty.c:2118 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2112 +#: term-utils/agetty.c:2119 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell 指定登入命令殼\n" -#: term-utils/agetty.c:2113 +#: term-utils/agetty.c:2120 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2114 +#: term-utils/agetty.c:2121 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2115 +#: term-utils/agetty.c:2122 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/agetty.c:2116 +#: term-utils/agetty.c:2123 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2117 +#: term-utils/agetty.c:2124 #, fuzzy msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n" -#: term-utils/agetty.c:2118 +#: term-utils/agetty.c:2125 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2119 +#: term-utils/agetty.c:2126 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2120 +#: term-utils/agetty.c:2127 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: term-utils/agetty.c:2121 +#: term-utils/agetty.c:2128 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions 長選項為辨識的\n" -#: term-utils/agetty.c:2122 +#: term-utils/agetty.c:2129 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2123 +#: term-utils/agetty.c:2130 #, fuzzy msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -a, --abort 放棄於錯誤\n" -#: term-utils/agetty.c:2124 +#: term-utils/agetty.c:2131 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: term-utils/agetty.c:2125 +#: term-utils/agetty.c:2132 #, fuzzy msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: term-utils/agetty.c:2126 +#: term-utils/agetty.c:2133 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2127 +#: term-utils/agetty.c:2134 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2128 +#: term-utils/agetty.c:2135 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait strobe 等待在中 micro 秒\n" -#: term-utils/agetty.c:2129 +#: term-utils/agetty.c:2136 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2130 +#: term-utils/agetty.c:2137 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: term-utils/agetty.c:2131 +#: term-utils/agetty.c:2138 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2132 +#: term-utils/agetty.c:2139 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2133 +#: term-utils/agetty.c:2140 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2134 +#: term-utils/agetty.c:2141 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2135 +#: term-utils/agetty.c:2142 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/agetty.c:2136 +#: term-utils/agetty.c:2143 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2137 +#: term-utils/agetty.c:2144 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2138 +#: term-utils/agetty.c:2145 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: term-utils/agetty.c:2139 +#: term-utils/agetty.c:2146 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "使用者" -#: term-utils/agetty.c:2578 +#: term-utils/agetty.c:2597 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown 失敗:%s" -#: term-utils/agetty.c:2624 +#: term-utils/agetty.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "無法關閉檔案 %s" -#: term-utils/agetty.c:2628 +#: term-utils/agetty.c:2647 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -17746,46 +18187,46 @@ msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" msgid "ttyname failed" msgstr "ttyname 失敗" -#: term-utils/mesg.c:132 +#: term-utils/mesg.c:134 #, fuzzy msgid "is y" msgstr "是 y" -#: term-utils/mesg.c:135 +#: term-utils/mesg.c:137 #, fuzzy msgid "is n" msgstr "是 n" -#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152 +#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "變更 %s 模式失敗" -#: term-utils/mesg.c:148 +#: term-utils/mesg.c:150 #, fuzzy msgid "write access to your terminal is allowed" msgstr "寫入存取到您的終端機被允許" -#: term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/mesg.c:157 #, fuzzy msgid "write access to your terminal is denied" msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕" -#: term-utils/mesg.c:157 +#: term-utils/mesg.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "無效的引數:%s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [選項] [檔案]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 #, fuzzy msgid "" " -a, --append append the output\n" @@ -17810,7 +18251,7 @@ msgstr "" " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17821,17 +18262,17 @@ msgstr "" "使用 --force 如果您真的要使用它。\n" "程式無法開始。" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:262 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -17840,17 +18281,12 @@ msgstr "" "\n" "作業階段終止,killing 命令殼…" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:433 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "命令稿啟動於 %s" -#: term-utils/script.c:446 -#, fuzzy -msgid "poll failed" -msgstr "意見調查() 失敗" - -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17859,22 +18295,22 @@ msgstr "" "\n" "命令稿已於 %s 完成" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:601 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:608 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "openpty 失敗" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "發信匣的 pty's" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n" @@ -18393,20 +18829,20 @@ msgstr "略過第一列" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- 列已經清理" -#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92 +#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [選項] []\n" -#: text-utils/colcrt.c:321 +#: text-utils/colcrt.c:84 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:324 +#: text-utils/colcrt.c:87 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:325 +#: text-utils/colcrt.c:88 #, fuzzy msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" @@ -18436,45 +18872,45 @@ msgstr "第一個引數" msgid "second argument" msgstr "秒引數" -#: text-utils/column.c:95 +#: text-utils/column.c:120 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:98 +#: text-utils/column.c:123 msgid " -c, --columns width of output in number of characters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:99 +#: text-utils/column.c:124 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: text-utils/column.c:100 +#: text-utils/column.c:125 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:101 +#: text-utils/column.c:126 msgid "" " -o, --output-separator \n" " columns separator for table output; default is two spaces\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:103 +#: text-utils/column.c:128 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: text-utils/column.c:159 +#: text-utils/column.c:182 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "無效的欄位引數" -#: text-utils/column.c:395 +#: text-utils/column.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "列 %d 太長,輸出將被截斷" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [選項] []\n" @@ -18566,68 +19002,68 @@ msgstr "位元組計數與多重轉換字元" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:322 +#: text-utils/more.c:233 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:325 +#: text-utils/more.c:236 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: text-utils/more.c:326 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: text-utils/more.c:327 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: text-utils/more.c:328 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: text-utils/more.c:329 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: text-utils/more.c:330 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: text-utils/more.c:331 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:332 +#: text-utils/more.c:243 #, fuzzy msgid " - the number of lines per screenful\n" msgstr " -number 列各頁面\n" -#: text-utils/more.c:333 +#: text-utils/more.c:244 msgid " + display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:334 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +/ display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:335 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: text-utils/more.c:578 +#: text-utils/more.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "不明選項 -%s" -#: text-utils/more.c:602 +#: text-utils/more.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18638,7 +19074,7 @@ msgstr "" "*** %s: 目錄 ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:644 +#: text-utils/more.c:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18649,39 +19085,39 @@ msgstr "" "******** %s: 不是文字檔 ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:739 +#: text-utils/more.c:650 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]" -#: text-utils/more.c:810 +#: text-utils/more.c:721 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--更多--" -#: text-utils/more.c:812 +#: text-utils/more.c:723 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(下一個檔案:%s)" -#: text-utils/more.c:820 +#: text-utils/more.c:731 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]" -#: text-utils/more.c:1246 +#: text-utils/more.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…倒退 %d 頁" -#: text-utils/more.c:1294 +#: text-utils/more.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…跳過 %d 列" -#: text-utils/more.c:1332 +#: text-utils/more.c:1243 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18691,12 +19127,12 @@ msgstr "" "***倒退***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1347 +#: text-utils/more.c:1258 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "沒有前一個正規表示式" -#: text-utils/more.c:1377 +#: text-utils/more.c:1288 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18706,7 +19142,7 @@ msgstr "" "大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n" "星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n" -#: text-utils/more.c:1384 +#: text-utils/more.c:1295 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18748,30 +19184,30 @@ msgstr "" ":f 顯示目前檔案名稱和列號\n" ". 重複前一個命令\n" -#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463 +#: text-utils/more.c:1368 text-utils/more.c:1374 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[按下「h」列出指令。]" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1405 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "「%s」第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1496 +#: text-utils/more.c:1407 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非檔案] 第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1578 +#: text-utils/more.c:1489 msgid " Overflow\n" msgstr " 溢位\n" -#: text-utils/more.c:1627 +#: text-utils/more.c:1538 msgid "...skipping\n" msgstr "…跳過\n" -#: text-utils/more.c:1661 +#: text-utils/more.c:1572 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18779,19 +19215,19 @@ msgstr "" "\n" "找不到相符的式樣\n" -#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174 +#: text-utils/more.c:1578 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "找不到相符的式樣" -#: text-utils/more.c:1713 +#: text-utils/more.c:1624 msgid "exec failed\n" msgstr "執行時失敗\n" -#: text-utils/more.c:1727 +#: text-utils/more.c:1638 msgid "can't fork\n" msgstr "無法衍生執行\n" -#: text-utils/more.c:1761 +#: text-utils/more.c:1672 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18799,23 +19235,23 @@ msgstr "" "\n" "...跳過 " -#: text-utils/more.c:1765 +#: text-utils/more.c:1676 msgid "...Skipping to file " msgstr "…跳到檔案 " -#: text-utils/more.c:1767 +#: text-utils/more.c:1678 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…跳回檔案 " -#: text-utils/more.c:2057 +#: text-utils/more.c:1968 msgid "Line too long" msgstr "列太長" -#: text-utils/more.c:2094 +#: text-utils/more.c:2005 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "沒有前一個命令可用於替代" -#: text-utils/pg.c:145 +#: text-utils/pg.c:144 #, fuzzy msgid "" "-------------------------------------------------------\n" @@ -18864,150 +19300,150 @@ msgstr "" "參看 pg (1) 以獲得更多資訊。\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:223 +#: text-utils/pg.c:222 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [選項] [+列] [+/胚騰/] [檔案]\n" -#: text-utils/pg.c:227 +#: text-utils/pg.c:226 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:229 #, fuzzy msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number 列各頁面\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:231 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:232 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:233 #, fuzzy msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n 終止命令與換列\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:234 #, fuzzy msgid " -p specify prompt\n" msgstr " -p 指定提示\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:235 #, fuzzy msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r disallow 命令殼退出\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:236 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:237 #, fuzzy msgid " +number start at the given line\n" msgstr "+數字 開始於給定的列\n" -#: text-utils/pg.c:239 +#: text-utils/pg.c:238 #, fuzzy msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "+/胚騰/ 開始於列包含胚騰\n" -#: text-utils/pg.c:251 +#: text-utils/pg.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s:選項需要一個引數 -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:257 +#: text-utils/pg.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s:不合法的選項 -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:360 +#: text-utils/pg.c:359 msgid "...skipping forward\n" msgstr "…向前跳過\n" -#: text-utils/pg.c:362 +#: text-utils/pg.c:361 msgid "...skipping backward\n" msgstr "…向後跳過\n" -#: text-utils/pg.c:378 +#: text-utils/pg.c:377 msgid "No next file" msgstr "沒有下個檔案" -#: text-utils/pg.c:382 +#: text-utils/pg.c:381 msgid "No previous file" msgstr "沒有上個檔案" -#: text-utils/pg.c:884 +#: text-utils/pg.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s:從 %s 檔案讀取時錯誤\n" -#: text-utils/pg.c:887 +#: text-utils/pg.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s:在 %s 檔案中出現未預期的檔案結束\n" -#: text-utils/pg.c:889 +#: text-utils/pg.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s:%s 檔案中發生不明錯誤\n" -#: text-utils/pg.c:942 +#: text-utils/pg.c:941 #, fuzzy msgid "Cannot create tempfile" msgstr "%s:無法建立暫存檔\n" -#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141 +#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 msgid "RE error: " msgstr "正規表示式錯誤:" -#: text-utils/pg.c:1098 +#: text-utils/pg.c:1097 msgid "(EOF)" msgstr "(檔案結束)" -#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149 +#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "No remembered search string" msgstr "沒有被記住的搜尋字串" -#: text-utils/pg.c:1204 +#: text-utils/pg.c:1203 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "無法開啟 " -#: text-utils/pg.c:1256 +#: text-utils/pg.c:1255 msgid "saved" msgstr "已儲存" -#: text-utils/pg.c:1346 +#: text-utils/pg.c:1345 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ":!命令在 rflag 模式不允許。\n" -#: text-utils/pg.c:1381 +#: text-utils/pg.c:1380 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() 失敗,稍後再試\n" -#: text-utils/pg.c:1469 +#: text-utils/pg.c:1468 msgid "(Next file: " msgstr "(下個檔案:" -#: text-utils/pg.c:1535 +#: text-utils/pg.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s 著作權©2000-2001 Gunnar Ritter。版權所有。\n" -#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661 +#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "剖析列號的時失敗" @@ -19104,6 +19540,91 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o" msgid "Input line too long." msgstr "輸入列太長。" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot access file %s" +#~ msgstr "無法存取檔案 %s" + +#~ msgid "%s is not a block special device" +#~ msgstr "%s 並非區塊特殊裝置" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: device is misaligned" +#~ msgstr "%s:裝置被 misaligned" + +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 隱藏 C: 磁碟" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: failed to get device path" +#~ msgstr "%s:無法提取裝置路徑" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unknown device name" +#~ msgstr "%s:不明裝置名稱" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: failed to get dm name" +#~ msgstr "%s:無法提取 dm 名稱" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -p, --pid path to pid file\n" +#~ " -s, --socket path to socket\n" +#~ " -T, --timeout specify inactivity timeout\n" +#~ " -k, --kill kill running daemon\n" +#~ " -r, --random test random-based generation\n" +#~ " -t, --time test time-based generation\n" +#~ " -n, --uuids request number of uuids\n" +#~ " -P, --no-pid do not create pid file\n" +#~ " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" +#~ " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" +#~ " -d, --debug run in debugging mode\n" +#~ " -q, --quiet turn on quiet mode\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -p, --pid 路徑到 pid 檔案\n" +#~ " -s, --socket<路徑> 路徑到通訊端\n" +#~ " -T, --timeout 指定不作用逾時\n" +#~ " -k, --kill 砍除執行中守護程式\n" +#~ " -r, --random 測試 random-based 產生\n" +#~ " -t, --time 測試 time-based 產生\n" +#~ " -n, --uuids 要求 uuids 數量\n" +#~ " -P, --no-pid 不建立 pid 檔案\n" +#~ " -F, --no-fork 不 daemonize 使用 double-fork\n" +#~ " -S, --socket-activation 不建立傾聽通訊端\n" +#~ " -d, --debug 運行在中偵錯模式\n" +#~ " -q, --quiet 打開無訊息模式\n" +#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n" +#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown scheduling policy" +#~ msgstr "不明排程策略" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -o, --offset offset in bytes to discard from\n" +#~ " -l, --length length of bytes to discard from the offset\n" +#~ " -p, --step size of the discard iterations within the offset\n" +#~ " -s, --secure perform secure discard\n" +#~ " -v, --verbose print aligned length and offset\n" +#~ msgstr "" +#~ " -o, --offset 偏移在中位元組到捨棄從\n" +#~ " -l, --length 長度的位元組到捨棄從偏移\n" +#~ " -m, --minimum最小延伸長度到捨棄\n" +#~ " -v, --verbose 列印捨棄的位元組數量\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s .%06d seconds\n" +#~ msgstr "%s %.6f 秒\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pages" +#~ msgstr "頁面" + #, fuzzy #~ msgid "Done." #~ msgstr "完成。\n" @@ -21314,9 +21835,6 @@ msgstr "輸入列太長。" #~ msgid "can't lock lock file %s: %s" #~ msgstr "無法鎖定已鎖定檔案 %s: %s" -#~ msgid "timed out" -#~ msgstr "已逾時" - #~ msgid "" #~ "Cannot create link %s\n" #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" @@ -24173,9 +24691,6 @@ msgstr "輸入列太長。" #~ msgid "cannot open timing file %s" #~ msgstr "無法開啟時序檔案 %s" -#~ msgid "cannot open typescript file %s" -#~ msgstr "無法開啟 typescript 檔案 %s" - #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" @@ -24468,9 +24983,6 @@ msgstr "輸入列太長。" #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" #~ msgstr "不宜用法:%s {shm | msg | sem} id …\n" -#~ msgid "unknown resource type: %s\n" -#~ msgstr "不明的資源類型:%s\n" - #~ msgid "" #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" -- cgit v1.2.3-55-g7522