From eaafb8f363d36e9bfa848ddb12de9fe1fea89478 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Mon, 29 Aug 2011 12:23:30 +0200 Subject: po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/zh_TW.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 115 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 22d06418c..8879473e8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 00:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 00:14+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2616 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2614 #: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "無效的檔案資料偏移值" msgid "compiled without -x support" msgstr "編譯時不具 -x 支援" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2842 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2840 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s:確定\n" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "磁碟 %s 不包含有效的分割表\n" msgid "Cannot open %s\n" msgstr "無法開啟 %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2715 +#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2713 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "無法開啟 %s\n" @@ -5420,12 +5420,12 @@ msgstr "" msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "警告:分割區 %s 並非啟始於磁柱邊界\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1320 +#: fdisk/sfdisk.c:1319 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "警告:分割區 %s 並非結束於磁柱邊界\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1337 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "" "警告:超過一個的主要分割區被標記為可開機的 (作用中)\n" "這個對 LILO 而言不成問題,但是 DOS MBR 將無法以這個磁碟開機。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1346 +#: fdisk/sfdisk.c:1344 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "" "警告:通常只可以從主要分割區開機\n" "LILO 並不理會「可開機的」旗標。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1352 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5449,32 +5449,32 @@ msgstr "" "警告:沒有主要分割區被標記為可開機的 (作用中)\n" "這個對 LILO 而言不成問題,但是 DOS MBR 將無法以這個磁碟開機。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1366 +#: fdisk/sfdisk.c:1364 msgid "start" msgstr "啟始" -#: fdisk/sfdisk.c:1369 +#: fdisk/sfdisk.c:1367 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "分割區 %s:啟始:(c,h,s) 預期為 (%ld ,%ld ,%ld) 但找到 (%ld ,%ld ,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1375 +#: fdisk/sfdisk.c:1373 msgid "end" msgstr "結束" -#: fdisk/sfdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:1376 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "分割區 %s:結束:(c,h,s) 預期為 (%ld ,%ld ,%ld) 找到 (%ld ,%ld ,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1381 +#: fdisk/sfdisk.c:1379 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "分割區 %s 結束於磁柱 %ld,位於磁碟的末端之後\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1406 +#: fdisk/sfdisk.c:1404 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "" "警告:擴充分割區的啟始從 %ld 位移到 %ld\n" "(只用於列表目的。請不要變更它的內容。)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1411 +#: fdisk/sfdisk.c:1409 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5491,131 +5491,131 @@ msgstr "" "警告:擴充分割區非啟始於磁柱邊界。\n" "DOS 和 Linux 將對內容有不同解譯。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1429 fdisk/sfdisk.c:1506 +#: fdisk/sfdisk.c:1427 fdisk/sfdisk.c:1504 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "太多分割區 - 忽略那些過去的 nr (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1444 +#: fdisk/sfdisk.c:1442 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "分割區的樹狀圖?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1552 +#: fdisk/sfdisk.c:1550 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "偵測到磁碟管理員 - 無法處理它\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1560 +#: fdisk/sfdisk.c:1558 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "找到 DM6 簽章 - 放棄\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1580 +#: fdisk/sfdisk.c:1578 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "很奇怪…,大小為 0 的擴充分割區?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1587 fdisk/sfdisk.c:1598 +#: fdisk/sfdisk.c:1585 fdisk/sfdisk.c:1596 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "很奇怪…,大小為 0 的 BSD 分割區?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1641 +#: fdisk/sfdisk.c:1639 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1653 +#: fdisk/sfdisk.c:1651 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n 旗標已給定:沒有改變任何東西\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1670 +#: fdisk/sfdisk.c:1668 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "儲存舊的磁區時失敗 - 放棄\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1675 fdisk/sfdisk.c:1680 +#: fdisk/sfdisk.c:1673 fdisk/sfdisk.c:1678 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "寫入分割區於 %s 時失敗\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1758 +#: fdisk/sfdisk.c:1756 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "太長或不完整的輸入列 - 離開\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1794 +#: fdisk/sfdisk.c:1792 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "輸入錯誤:預期「=」位於 %s 欄位之後\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1801 +#: fdisk/sfdisk.c:1799 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 位於 %s 欄位之後\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1807 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "無法辨識的輸入:%s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1848 +#: fdisk/sfdisk.c:1846 msgid "number too big\n" msgstr "數字太大\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1852 +#: fdisk/sfdisk.c:1850 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "數字之後尾隨無用物\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1976 +#: fdisk/sfdisk.c:1974 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "沒有空間可用於分割區描述\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2009 +#: fdisk/sfdisk.c:2007 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "無法圍繞擴充分割區建立\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2060 +#: fdisk/sfdisk.c:2058 msgid "too many input fields\n" msgstr "太多輸入欄位\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2094 +#: fdisk/sfdisk.c:2092 msgid "No room for more\n" msgstr "沒有空間可容納更多\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2113 +#: fdisk/sfdisk.c:2111 msgid "Illegal type\n" msgstr "不合法的類型\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2147 +#: fdisk/sfdisk.c:2145 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "警告:給定的大小 (%lu) 超出所允許的最大值 (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2153 +#: fdisk/sfdisk.c:2151 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "警告:空的分割區\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 +#: fdisk/sfdisk.c:2165 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "警告:不當的分割區啟始 (最先 %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2178 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "無法辨識的可開機旗標 - 選擇 - 或 *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2197 fdisk/sfdisk.c:2211 +#: fdisk/sfdisk.c:2195 fdisk/sfdisk.c:2209 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "部份 c,h,s 規格?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2222 +#: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "擴充分割區不在預期的位置\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2254 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid "bad input\n" msgstr "不當的輸入\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2277 +#: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid "too many partitions\n" msgstr "太多分割區\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "" "<啟始> <大小> <類型 [E,S,L,X, 十六進位]> <可開機 [-,*]> \n" "常常您只有需要指定 <啟始> 和 <大小> (也許還有 <類型>)。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 #: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132 @@ -5643,12 +5643,12 @@ msgid "" "Usage:\n" msgstr "用法:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 #: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136 @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "" "\n" "選項:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2335 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgid "" " --print-id print Id\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2339 +#: fdisk/sfdisk.c:2337 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgid "" "(MB)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2344 +#: fdisk/sfdisk.c:2342 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2349 +#: fdisk/sfdisk.c:2347 msgid "" " -N change only the partition with this \n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -5704,21 +5704,21 @@ msgid "" " -I restore sectors from \n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2353 +#: fdisk/sfdisk.c:2351 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2357 +#: fdisk/sfdisk.c:2355 #, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" msgstr "危險選項:" -#: fdisk/sfdisk.c:2358 +#: fdisk/sfdisk.c:2356 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -5727,14 +5727,14 @@ msgid "" "Linux\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2362 +#: fdisk/sfdisk.c:2360 #, fuzzy msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" msgstr " -G [或 --show-pt-geometry]:印出根據分割表所猜測的硬碟結構參數" -#: fdisk/sfdisk.c:2364 +#: fdisk/sfdisk.c:2362 #, fuzzy msgid "" " -A, --activate[=] activate bootable flag\n" @@ -5745,13 +5745,13 @@ msgstr "" " -x [或 --show-extended]:於輸出時也列出擴充分割區\n" " 或預期輸入時有對於它們的描述" -#: fdisk/sfdisk.c:2368 +#: fdisk/sfdisk.c:2366 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2370 +#: fdisk/sfdisk.c:2368 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2374 +#: fdisk/sfdisk.c:2372 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie " @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgid "" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2378 +#: fdisk/sfdisk.c:2376 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -5777,26 +5777,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2388 +#: fdisk/sfdisk.c:2386 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: fdisk/sfdisk.c:2389 +#: fdisk/sfdisk.c:2387 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s 裝置\t\t 列出裝置上的作用中分割區\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2390 +#: fdisk/sfdisk.c:2388 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s 裝置 n1 n2…啟用分割區 n1..., 停用其餘的\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2392 +#: fdisk/sfdisk.c:2390 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An 裝置\t 啟用分割區 n, 停用另外一個\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2521 +#: fdisk/sfdisk.c:2519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5809,62 +5809,62 @@ msgstr "" "Parted。\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2526 +#: fdisk/sfdisk.c:2524 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "使用 --force 旗標以駁回這個檢查。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2565 +#: fdisk/sfdisk.c:2563 msgid "no command?\n" msgstr "沒有命令?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2735 +#: fdisk/sfdisk.c:2733 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "總計:%llu 區塊\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2778 +#: fdisk/sfdisk.c:2776 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "用法:sfdisk --print-id 裝置 分割區編號\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2780 +#: fdisk/sfdisk.c:2778 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "用法:sfdisk --change-id 裝置 分割區編號 識別號\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2782 +#: fdisk/sfdisk.c:2780 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "用法:sfdisk --id 裝置 分割區編號 [識別號]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2789 +#: fdisk/sfdisk.c:2787 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "只可以指定一個裝置 (除了配合 -l 或 -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2813 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "無法開啟 %s 的可讀可寫\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2817 +#: fdisk/sfdisk.c:2815 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "無法開啟 %s 用於讀取\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2861 fdisk/sfdisk.c:2893 +#: fdisk/sfdisk.c:2859 fdisk/sfdisk.c:2891 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s:%ld 磁柱,%ld 磁頭,%ld 磁區/磁軌\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2910 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "無法取得 %s 的大小\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2992 +#: fdisk/sfdisk.c:2990 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "不當的作用中位元組:0x%x 而非 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3011 fdisk/sfdisk.c:3068 fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3009 fdisk/sfdisk.c:3066 fdisk/sfdisk.c:3099 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "" "完成\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3020 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5881,35 +5881,35 @@ msgstr "" "您有 %d 塊作用中的主要分割區。這個不會影響到 LILO,\n" "但是 DOS MBR 只能將具有一塊作用中分割區的磁碟開機。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3037 +#: fdisk/sfdisk.c:3035 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "分割區 %s 具有識別號 %x 而且並未隱藏\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3097 +#: fdisk/sfdisk.c:3095 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "不當的識別號 %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3114 +#: fdisk/sfdisk.c:3112 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3135 +#: fdisk/sfdisk.c:3133 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "嚴重錯誤:找不到 %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3138 +#: fdisk/sfdisk.c:3136 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "警告:%s 並非區塊裝置\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3144 +#: fdisk/sfdisk.c:3142 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3146 +#: fdisk/sfdisk.c:3144 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5921,30 +5921,30 @@ msgstr "" "卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n" "使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3150 +#: fdisk/sfdisk.c:3148 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3154 +#: fdisk/sfdisk.c:3152 msgid "OK\n" msgstr "確定\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3163 +#: fdisk/sfdisk.c:3161 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "舊的情況:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3167 +#: fdisk/sfdisk.c:3165 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "分割區 %d 不存在,無法變更它\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3175 +#: fdisk/sfdisk.c:3173 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "新的情況:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3180 +#: fdisk/sfdisk.c:3178 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5952,21 +5952,21 @@ msgstr "" "我不喜歡這些分割 - 沒有變更任何東西。\n" "(如果您真的想要如此,請使用 --force 選項。)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3183 +#: fdisk/sfdisk.c:3181 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "我不喜歡這個 - 您也許應該回答 No\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3188 +#: fdisk/sfdisk.c:3186 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "您滿意這個嗎?[ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#: fdisk/sfdisk.c:3188 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3195 +#: fdisk/sfdisk.c:3193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5975,16 +5975,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk:未達結尾的輸入\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3197 +#: fdisk/sfdisk.c:3195 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "離開中 - 沒有變更任何東西\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3203 +#: fdisk/sfdisk.c:3201 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "請以 y,n,q 之一回答\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3211 +#: fdisk/sfdisk.c:3209 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "" "成功寫入新的分割表\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3218 +#: fdisk/sfdisk.c:3216 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -9122,32 +9122,32 @@ msgstr "" " -v | --verbose 詳細模式\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1152 +#: mount/lomount.c:1153 #, c-format msgid "%s: invalid offset '%s' specified" msgstr "%s:指定了無效的偏移值「%s」" -#: mount/lomount.c:1156 +#: mount/lomount.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "%s:指定了無效的大小限制「%s」" -#: mount/lomount.c:1171 mount/lomount.c:1211 +#: mount/lomount.c:1172 mount/lomount.c:1212 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "環路裝置是 %s\n" -#: mount/lomount.c:1198 +#: mount/lomount.c:1199 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "丟失的環路=%s...再試一次\n" -#: mount/lomount.c:1208 +#: mount/lomount.c:1209 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "%s:%s:裝置忙碌中" -#: mount/lomount.c:1225 +#: mount/lomount.c:1226 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "編譯時期就已不支援環路。請重新編譯。\n" @@ -12448,12 +12448,12 @@ msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n" msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "停用 rtc 警示插斷" -#: sys-utils/setarch.c:49 +#: sys-utils/setarch.c:51 #, c-format msgid "Switching on %s.\n" msgstr "切換於 %s。\n" -#: sys-utils/setarch.c:112 +#: sys-utils/setarch.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr "" "\n" "選項:\n" -#: sys-utils/setarch.c:116 +#: sys-utils/setarch.c:122 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -12497,7 +12497,12 @@ msgstr "" " -3, --3 gb 限制已用的位址空間最大值為 3 GB\n" " --4 gb 已忽略 (只用於向後相容性)\n" -#: sys-utils/setarch.c:130 +#: sys-utils/setarch.c:137 +#, c-format +msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/setarch.c:139 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12506,7 +12511,7 @@ msgstr "" "\n" "要獲得更多資訊請參看 setarch(8)。\n" -#: sys-utils/setarch.c:142 +#: sys-utils/setarch.c:151 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -12515,16 +12520,16 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。\n" -#: sys-utils/setarch.c:214 sys-utils/setarch.c:229 +#: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s:無法辨識的架構" -#: sys-utils/setarch.c:247 sys-utils/setarch.c:254 +#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263 msgid "Not enough arguments" msgstr "引數不足" -#: sys-utils/setarch.c:263 sys-utils/setarch.c:316 +#: sys-utils/setarch.c:272 sys-utils/setarch.c:328 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -- cgit v1.2.3-55-g7522