From 9cb689775c56f308cd2128747b3bb6d5a37be213 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Thu, 7 Dec 2006 00:27:03 +0100 Subject: Imported from util-linux-2.13-pre3 tarball. --- po/da.gmo | Bin 186604 -> 193808 bytes po/da.po | 203 +++++++++++++++++---------------- po/fr.gmo | Bin 206788 -> 206938 bytes po/fr.po | 23 ++-- po/it.gmo | Bin 179321 -> 184162 bytes po/it.po | 126 ++++++++++----------- po/nl.gmo | Bin 198075 -> 198226 bytes po/nl.po | 23 ++-- po/ru.gmo | Bin 200984 -> 201134 bytes po/ru.po | 37 ++---- po/sl.gmo | Bin 33936 -> 46063 bytes po/sl.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- po/tr.gmo | Bin 204239 -> 204382 bytes po/tr.po | 29 ++--- 14 files changed, 388 insertions(+), 436 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index 3627d808d..b25e2981c 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 03048aefa..462dfa996 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Danske beskeder for util-linux. -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. -# Claus Hindsgaul , 2001-2002, 2004. +# Claus Hindsgaul , 2001-2002, 2004, 2005. # Claus Sørensen , 2000. # Keld Jørn Simonsen , 2000. # @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-04 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,9 +168,9 @@ msgstr "brug: %s [ -n ] enhed\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:130 #, c-format @@ -456,22 +456,22 @@ msgstr "%ld blokke\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" +msgstr "Førstedatazone=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "Zonesize=%d\n" +msgstr "Zonestørrelse=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:621 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" -msgstr "Maxsize=%ld\n" +msgstr "Maksstørrelse=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:622 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Filsystem-tilstand=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "" "namelen=%d\n" "\n" msgstr "" -"namelen=%d\n" +"navnelængde=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Mark #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "Filen '%s' har modus %05o\n" +msgstr "Filen '%s' har tilstand %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 #, c-format @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "mislykket s #: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." -msgstr "Inode %d modus ikke slettet." +msgstr "Inode %d-tilstand ikke slettet." #: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 #, c-format @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Inode %d i brug, markeret som ubrugt i bitoversigten." #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d." +msgstr "Inode %d (tilstand = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Set i_nlinks to count" @@ -857,12 +857,12 @@ msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Hukommelse opbrugt!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname " "outfile\n" @@ -887,10 +887,10 @@ msgstr "" " -e udgave angiv udgavenummer (en del af fsid)\n" " -i fil indsæt filaftryk i filsystemet (kræver >= 2.4.0)\n" " -n navn angiv navnet på cramfs-filsystemet\n" -" -p foranstil %d byte forud for opstartskoden\n" -" -s sortér mappeindgange (gammelt tilvalt, ignoreres)\n" +" -p indsæt %d byte foran opstartskoden\n" +" -s sortér mappeindgange (gammelt tilvalg, ignoreres)\n" " -z lav eksplicitte huller (kræver >= 2.3.39)\n" -" mappenavn roden af det filsystem, der skal komprimeres\n" +" mappenavn roden af det filsystem, der skal komprimeres\n" " udfil uddatafil\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "" "Maxsize=%ld\n" "\n" msgstr "" -"Maxsize=%ld\n" +"Maksstørrelse=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:526 @@ -1144,27 +1144,27 @@ msgstr "Antager sider med st #: disk-utils/mkswap.c:233 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig størelse på swap-hovede, skrev ikke noget mærke.\n" #: disk-utils/mkswap.c:243 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" -msgstr "" +msgstr "Mærke afkortet.\n" #: disk-utils/mkswap.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no label, " -msgstr "mærke" +msgstr "intet mærke, " #: disk-utils/mkswap.c:257 #, c-format msgid "no uuid\n" -msgstr "" +msgstr "ingen uuid\n" #: disk-utils/mkswap.c:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "Brug: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/navn [blokke]\n" +msgstr "Brug: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDESTR] [-L mærke] /dev/navn [blokke]\n" #: disk-utils/mkswap.c:404 msgid "too many bad pages" @@ -1211,9 +1211,9 @@ msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: fejl: afkorter swap-området til %ldkB\n" #: disk-utils/mkswap.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" -msgstr "%s: fejl: Ingen steder at opsætte swap?\n" +msgstr "%s: fejl: mærke med kun v1-swapområde\n" #: disk-utils/mkswap.c:659 #, c-format @@ -1279,9 +1279,8 @@ msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" #: fdisk/cfdisk.c:381 -#, fuzzy msgid "Linux JFS" -msgstr "Linux XFS" +msgstr "Linux JFS" #: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ReiserFS" @@ -2745,6 +2744,8 @@ msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" "They will be deleted if you save this partition table.\n" msgstr "" +"Advarsel: udelader partitioner efter #%d.\n" +"De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel.\n" #: fdisk/fdisk.c:671 #, c-format @@ -3043,6 +3044,9 @@ msgid "" "Probably you selected the wrong device.\n" "\n" msgstr "" +"Dette ligner ikke en partitionstabel\n" +"Du har nok valgt den forkerte enhed.\n" +"\n" #: fdisk/fdisk.c:1723 #, c-format @@ -3243,11 +3247,13 @@ msgstr "" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" #: fdisk/fdisk.c:2199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" -msgstr "Fejl ved lukning af %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fejl ved lukning af fil\n" #: fdisk/fdisk.c:2203 #, c-format @@ -3442,7 +3448,7 @@ msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n" @@ -3457,11 +3463,11 @@ msgstr "" "%d cylindre, %d fysiske cylindre\n" "%d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1\n" "%s\n" -"Enheder = %s á %d * 512 bytes\n" +"Enheder = %s á %d * %d byte\n" "\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" @@ -3470,7 +3476,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Disk %s (SGI disk label): %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n" -"Enheder = %s á %d * 512 bytes\n" +"Enheder = %s á %d * %d byte\n" "\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:220 @@ -4180,9 +4186,8 @@ msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS bind-sæt" #: fdisk/i386_sys_types.c:62 -#, fuzzy msgid "Linux plaintext" -msgstr "Linux ext3" +msgstr "Linux råtekst" #: fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Amoeba" @@ -4241,9 +4246,8 @@ msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" #: fdisk/i386_sys_types.c:78 -#, fuzzy msgid "Solaris" -msgstr "Solaris opstart" +msgstr "Solaris" #: fdisk/i386_sys_types.c:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" @@ -4971,11 +4975,12 @@ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri" #: fdisk/sfdisk.c:2326 -#, fuzzy msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" -msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri" +msgstr "" +" -G [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri ud fra " +"partitionstabellen" #: fdisk/sfdisk.c:2327 msgid "" @@ -4983,7 +4988,7 @@ msgid "" " or expect descriptors for them on input" msgstr "" " -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n" -" eller forvent beskrivelser af dem i inddata" +" eller forvent deskriptorer for dem i inddata" #: fdisk/sfdisk.c:2329 msgid "" @@ -5713,9 +5718,9 @@ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n" #: hwclock/hwclock.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from util-linux-%s\n" -msgstr "%s fra %s\n" +msgstr "%s fra util-linux-%s\n" #: hwclock/hwclock.c:1196 #, c-format @@ -7060,7 +7065,7 @@ msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: kunne ikke læse midlertidig fil.\n" #: misc-utils/cal.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" @@ -7092,9 +7097,9 @@ msgid "St. Tib's Day" msgstr "St. Tibs-dag" #: misc-utils/kill.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s%s\n" -msgstr "%s fra %s\n" +msgstr "%s fra %s%s\n" #: misc-utils/kill.c:207 #, c-format @@ -7630,7 +7635,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning af %s: %s" #: mount/fstab.c:643 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" -msgstr "fejl ved ændring af filmodus for %s: %s\n" +msgstr "fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s\n" #: mount/fstab.c:661 #, c-format @@ -7673,28 +7678,28 @@ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: kunne ikke få oplysninger om enheden %s: %s\n" #: mount/lomount.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" -msgstr "mount: kunne ikke finde nogen /dev/loop# enhed" +msgstr "%s: kunne ikke finde nogen /dev/loop# enhed" #: mount/lomount.c:181 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#" -msgstr "" +msgstr "%s: har ikke rettigheder til at kigge i /dev/loop#" #: mount/lomount.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enhed. Måske kender denne kerne ikke til\n" -" loop-enheder? (I så fald, genoversæt eller 'insmod loop.o'.)" +"%s: Kunne ikke finde nogen loop-enhed. Måske kender denne kerne ikke til\n" +" loop-enheder? (I så fald, genoversæt eller 'modprobe loop.o'.)" #: mount/lomount.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" -msgstr "mount: kunne ikke finde nogen ledig loop-enhed" +msgstr "%s: kunne ikke finde nogen ledig loop-enhed" #: mount/lomount.c:287 #, c-format @@ -7723,7 +7728,7 @@ msgstr "" "Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n" #: mount/lomount.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage:\n" " %s loop_device # give info\n" @@ -7734,7 +7739,8 @@ msgstr "" "brug:\n" " %s loop_enhed # vis info\n" " %s -d loop_enhed # slet\n" -" %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] loop_enhed fil # klargør\n" +" %s -f # find ubenyttet\n" +" %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] {-f|loop_enhed} fil # klargør\n" #: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29 #, c-format @@ -7764,31 +7770,31 @@ msgid "; rest of file ignored" msgstr "; resten af filen blev ignoreret" #: mount/mount_blkid.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" -msgstr "mount: mærket %s optræder på både %s og %s\n" +msgstr "%s: fejl: mærket %s optræder på både %s og %s\n" #: mount/mount_blkid.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount: going to mount %s by UUID\n" -msgstr "mount: vil montere %s som %s\n" +msgstr "mount: vil montere %s efter UUID\n" #: mount/mount_blkid.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount: going to mount %s by label\n" -msgstr "mount: vil montere %s som %s\n" +msgstr "mount: vil montere %s efter mærkat\n" #: mount/mount_by_label.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" msgstr "" -"mount: kunne ikke åbne %s, så UUID- og MÆRKE­konvertering kan ikke " +"%s: kunne ikke åbne %s, så UUID- og MÆRKE­-konvertering kan ikke " "gennemføres.\n" #: mount/mount_by_label.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: bad UUID" -msgstr "mount: ugyldig UUID" +msgstr "%s: ugyldig UUID" #: mount/mount.c:382 #, c-format @@ -7813,7 +7819,7 @@ msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s" #: mount/mount.c:432 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" -msgstr "mount: fejl ved ændring af filmodus for %s: %s" +msgstr "mount: fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s" #: mount/mount.c:483 #, c-format @@ -7956,31 +7962,37 @@ msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg" #: mount/mount.c:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" " missing codepage or other error" msgstr "" "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n" -" eller for mange monterede filsystemer" +" manglende tegnsæt eller anden fejl" #: mount/mount.c:969 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" +" (kan dette være en IDE-enhed, hvor du i virkeligheden bruger\n" +" ide-scsi, så sr0, sda eller lignende er påkrævet?)" #: mount/mount.c:975 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" msgstr "" +" (prøver du ikke på at montere en udvidet partition i stedet\n" +" for en logisk partition indeni?)" #: mount/mount.c:992 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" +" I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n" +" - prøv 'dmesg | tail' eller lignende\n" #: mount/mount.c:998 msgid "mount table full" @@ -8305,7 +8317,7 @@ msgid "bug in xstrndup call" msgstr "programfejl i xstrndup-kald" #: mount/swapon.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" " %s -a [-e] [-v]\n" @@ -8314,7 +8326,7 @@ msgid "" msgstr "" "brug: %s [-hV]\n" " %s -a [-e] [-v]\n" -" %s [-v] [-p prioritet] speciel ...\n" +" %s [-v] [-p prioritet] speciel|LABEL=bindnavn ...\n" " %s [-s]\n" #: mount/swapon.c:66 @@ -8334,24 +8346,24 @@ msgid "%s on %s\n" msgstr "%s på %s\n" #: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot find the device for %s\n" -msgstr "%s: kunne ikke finde \"_stext\" i %s\n" +msgstr "%s: kunne ikke finde enheden for %s\n" #: mount/swapon.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" -msgstr "swapon: kan ikke finde %s: %s\n" +msgstr "%s: kan ikke finde %s: %s\n" #: mount/swapon.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" -msgstr "swapon: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n" +msgstr "%s: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n" #: mount/swapon.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" -msgstr "swapon: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n" +msgstr "%s: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n" #: mount/swapon.c:275 #, c-format @@ -8369,9 +8381,9 @@ msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: oversat uden understøttelse af tilvalget -f\n" #: mount/umount.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" -msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s" +msgstr "umount: kunne ikke forgrene: %s" #: mount/umount.c:171 #, c-format @@ -8470,9 +8482,8 @@ msgstr "" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciel | knude...\n" #: mount/umount.c:546 -#, fuzzy msgid "Cannot umount \"\"\n" -msgstr "Kunne ikke åbne " +msgstr "Kan ikke afmontere \"\"\n" #: mount/umount.c:552 #, c-format @@ -9209,7 +9220,7 @@ msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" #: sys-utils/ipcs.c:610 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -msgstr "modus=%#o\tadgangs_rett=%#o\n" +msgstr "tilstand=%#o\tadgangs_rett=%#o\n" #: sys-utils/ipcs.c:612 #, c-format @@ -9243,7 +9254,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:635 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmodus=%#o\n" +msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\ttilstand=%#o\n" #: sys-utils/ipcs.c:637 #, c-format @@ -9277,7 +9288,7 @@ msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" #: sys-utils/ipcs.c:671 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -msgstr "modus=%#o, adgangs_rett=%#o\n" +msgstr "tilstand=%#o, adgangs_rett=%#o\n" #: sys-utils/ipcs.c:673 #, c-format @@ -9602,9 +9613,9 @@ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr "brug: %s [-dflpcsu] [+linjeantal | +/mønster] navn1 navn2 ...\n" #: text-utils/more.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" -msgstr "%s: ukendt signal %s\n" +msgstr "%s: ukendt tilvalg \"-%c\"\n" #: text-utils/more.c:471 #, c-format @@ -9946,14 +9957,14 @@ msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "brug: rev [fil ...]\n" #: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open \"%s\" for read\n" -msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" +msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning\n" #: text-utils/tailf.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: tailf logfile\n" -msgstr "brug: %s [fil]\n" +msgstr "Brug: tailf logfil\n" #: text-utils/ul.c:141 #, c-format diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 97b3a9390..8ef244559 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 935256c50..491b8247c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 08:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-22 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "usage: %s [ -n ] p #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:130 #, c-format @@ -867,9 +867,9 @@ msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: mémoire épuisée!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 #, c-format @@ -7256,9 +7256,9 @@ msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: ne peut lire du fichier temporaire.\n" #: misc-utils/cal.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s de %s%s\n" +msgstr "%s de %s\n" #: misc-utils/cal.c:327 msgid "illegal month value: use 1-12" @@ -10237,13 +10237,6 @@ msgstr "Ligne d'entr msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "mkfs from %s\n" -#~ msgstr "%s de %s%s\n" - -#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n" -#~ msgstr "mkfs version %s (%s)\n" - #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "flock: option inconnue, annulation de l'opération \n" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 341713eab..991667408 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d98ca96f5..55c42220a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,10 +7,10 @@ # partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni? msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.12q\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-25 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:28+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:130 #, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" -msgstr "" +msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 #, c-format @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 disk-utils/fsck.cramfs.c:556 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" -msgstr "" +msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #, c-format @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" -msgstr "" +msgstr "%s: cramfs non valido -- errore crc\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 #, c-format @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" -msgstr "" +msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 #, c-format @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "%s: errore di lettura su %s\n" #: disk-utils/isosize.c:150 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:198 #, c-format @@ -857,9 +857,9 @@ msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Memoria esaurita!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 #, c-format @@ -972,12 +972,16 @@ msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n" msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" +"attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " +"sicurezza)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" +"attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " +"sicurezza)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 #, c-format @@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr "nessuna etichetta, " #: disk-utils/mkswap.c:257 #, c-format msgid "no uuid\n" -msgstr "" +msgstr "nessun uuid\n" #: disk-utils/mkswap.c:381 #, c-format @@ -5352,7 +5356,7 @@ msgstr "" #: getopt/getopt.c:338 msgid " -V, --version Output version information\n" -msgstr " -V, --version informazioni sulla versione di output\n" +msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" #: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456 msgid "missing optstring argument" @@ -5655,14 +5659,14 @@ msgstr "" "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" #: hwclock/hwclock.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " "of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"Il clock ha accumulato una deriva di %d secondi negli ultimi %d secondi " -"nonostante il fattoredi deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" +"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi " +"nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n" #: hwclock/hwclock.c:859 @@ -5772,12 +5776,12 @@ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n" #: hwclock/hwclock.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from util-linux-%s\n" -msgstr "%s da %s\n" +msgstr "%s da util-linux-%s\n" #: hwclock/hwclock.c:1196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" "\n" @@ -5812,28 +5816,29 @@ msgstr "" "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n" "\n" "Funzioni:\n" -" --help mostra questa guida\n" +" --help mostra questo aiuto\n" " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n" -" --set imposta rtc rispetto all'orario dato con --date\n" +" --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n" " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n" -" --systohc imposta il clock hardware sull'ora del sistema attuale\n" +" --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n" " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica " "dall'ultima \n" " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n" " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n" " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n" " valore dato con --epoch\n" -" --version stampa la versione di hwclock su stdout\n" +" --version stampa la versione di hwclock su standard output\n" "\n" "Opzioni: \n" -" --utc il clock hardware è mantenuto su di un orario universale " -"coordinato\n" -" --localtime il clock hardware è mantenuto sull'ora locale\n" +" --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n" +" --localtime il clock hardware è in ora locale\n" " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n" " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n" " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n" -" --epoch=anno specifica l'anno che è l'inizio per il \n" -" valore epoch del clock hardware\n" +" --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock " +"hardware\n" +" --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --" +"localtime\n" #: hwclock/hwclock.c:1223 #, c-format @@ -6232,8 +6237,9 @@ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n" msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Login a %s da %s negato.\n" +# FIXME #: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n" @@ -6255,7 +6261,7 @@ msgstr "" #: login-utils/chfn.c:152 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n" #: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 #, c-format @@ -7132,7 +7138,7 @@ msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n" #: misc-utils/cal.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s da %s\n" @@ -7144,10 +7150,11 @@ msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12" msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" +# FIXME #: misc-utils/cal.c:439 #, c-format msgid "%s %d" -msgstr "" +msgstr "%s %d" #: misc-utils/cal.c:780 #, c-format @@ -7164,9 +7171,9 @@ msgid "St. Tib's Day" msgstr "Giorno di S.Tiberio" #: misc-utils/kill.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s%s\n" -msgstr "%s da %s\n" +msgstr "%s da %s%s\n" #: misc-utils/kill.c:207 #, c-format @@ -7767,10 +7774,11 @@ msgstr "" " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n" " occorre ricompilare o eseguire 'modprobe loop'.)" +# FIXME #: mount/lomount.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" -msgstr "%s: impossibile trovare un qualsiasi loop device libero" +msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero" #: mount/lomount.c:287 #, c-format @@ -8356,8 +8364,9 @@ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "bug in chiamata xstrndup" +# FIXME #: mount/swapon.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" " %s -a [-e] [-v]\n" @@ -8369,6 +8378,7 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n" " %s [-s]\n" +# FIXME #: mount/swapon.c:66 #, c-format msgid "" @@ -8520,7 +8530,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uso: umount [-hV]\n" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" -" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" +" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n" #: mount/umount.c:546 msgid "Cannot umount \"\"\n" @@ -9810,15 +9820,15 @@ msgid "" "...Skipping " msgstr "" "\n" -"...sto ignorando" +"...ignorato" #: text-utils/more.c:1633 msgid "...Skipping to file " -msgstr "" +msgstr "...Andato al file " #: text-utils/more.c:1635 msgid "...Skipping back to file " -msgstr "" +msgstr "...Tornato al file " #: text-utils/more.c:1913 msgid "Line too long" @@ -10013,25 +10023,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "mkfs from %s\n" -#~ msgstr "%s da %s\n" - -#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n" -#~ msgstr "versione mkfs %s (%s)\n" - -#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" -#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n" - -#~ msgid "%s version %s\n" -#~ msgstr "%s versione %s\n" - #~ msgid "Invalid number: %s\n" #~ msgstr "Numero non valido: %s\n" @@ -10065,10 +10056,6 @@ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" #~ msgid "can't stat(%s)" #~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" -#~ msgstr "%s non ha i filemode corretti" - #~ msgid "can't read data from %s" #~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s" @@ -10181,3 +10168,14 @@ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" #~ msgstr "" #~ "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'" + +#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" +#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n" + +#~ msgid "%s version %s\n" +#~ msgstr "%s versione %s\n" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 1e44e9abc..afb018f0b 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ef9697db3..74b4b8a9c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,10 +18,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:27+0100\n" "Last-Translator: Luk Claes \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "gebruik: %s [ -n ] apparaat\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:130 #, c-format @@ -866,9 +866,9 @@ msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Geheugentekort!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 #, c-format @@ -7136,9 +7136,9 @@ msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: kan tijdelijke bestand niet lezen.\n" #: misc-utils/cal.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s van %s%s\n" +msgstr "%s van %s\n" #: misc-utils/cal.c:327 msgid "illegal month value: use 1-12" @@ -10087,13 +10087,6 @@ msgstr "Invoerregel te lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Geheugentekort bij groeiende buffer.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "mkfs from %s\n" -#~ msgstr "%s van %s%s\n" - -#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n" -#~ msgstr "mkfs versie %s (%s)\n" - #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "flock: onbekende optie, afbreken.\n" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index f9cb08ced..99afb10f7 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index deab3c03c..1c209f634 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Translation of util-linux-2.13-pre1.po to Russian +# Translation of util-linux-2.13-pre2.po to Russian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc. # This file is put in the public domain. # Pavel Maryanov , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre1\n" +"Project-Id-Version: util-linux-2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 14:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-16 16:54+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr " #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:130 #, c-format @@ -852,9 +852,9 @@ msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 #, c-format @@ -7152,9 +7152,9 @@ msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n" #: misc-utils/cal.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s ÉÚ %s%s\n" +msgstr "%s ÉÚ %s\n" #: misc-utils/cal.c:327 msgid "illegal month value: use 1-12" @@ -10118,22 +10118,3 @@ msgstr " #, c-format msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "mkfs from %s\n" -#~ msgstr "%s ÉÚ %s%s\n" - -#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n" -#~ msgstr "mkfs ×ÅÒÓÉÉ %s (%s)\n" - -#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" -#~ msgstr "flock: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" -#~ msgstr "" -#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ flock [--shared [--timeout=ÓÅËÕÎÄÙ] ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ ËÏÍÁÎÄÁ {ÁÒÇ " -#~ "ÁÒÇ...}\n" - -#~ msgid "%s version %s\n" -#~ msgstr "%s ×ÅÒÓÉÑ %s\n" diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo index 51706bac2..64619fefa 100644 Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 961376973..d55de5393 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Primo¾ Peterlin , 2002, 2003. -# $Id: util-linux-2.11y.sl.po,v 1.2 2003/01/28 15:30:46 peterlin Exp $ +# $Id: util-linux-2.11z.sl.po,v 1.3 2003/04/22 09:36:06 peterlin Exp $ # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-28 16:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-22 11:35+0200\n" "Last-Translator: Primo¾ Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,27 +30,28 @@ msgstr "nastavi za pisanje in branje" #: disk-utils/blockdev.c:66 msgid "get read-only" -msgstr "" +msgstr "preberi samo za branje" #: disk-utils/blockdev.c:69 msgid "get sectorsize" -msgstr "" +msgstr "preberi velikost sektorja" #: disk-utils/blockdev.c:72 msgid "get blocksize" -msgstr "" +msgstr "preberi velikost bloka" #: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set blocksize" -msgstr "" +msgstr "nastavi velikost bloka" #: disk-utils/blockdev.c:78 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:81 +#, fuzzy msgid "get size in bytes" -msgstr "" +msgstr "preberi velikost" #: disk-utils/blockdev.c:84 msgid "set readahead" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:90 msgid "flush buffers" -msgstr "" +msgstr "izprazni medpomnilnike" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "reread partition table" @@ -238,9 +239,9 @@ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" -msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone" +msgstr "%s: neveljaven cramfs - slaba dol¾ina poti\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 #, c-format @@ -258,49 +259,50 @@ msgid "%s is not a block device or file\n" msgstr "%s ni bloèna enota, niti datoteka\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 disk-utils/fsck.cramfs.c:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" -msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone" +msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke prekratko\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" -msgstr "" +msgstr "%s: neveljaven cramfs - napaèno magièno ¹tevilo\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opozorilo - dol¾ina datoteke predolga, dopolnjena slika?\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" -msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo" +msgstr "%s: neveljaven cramfs - napaka v nadzorni vsoti\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 #, c-format msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opozorilo - stari zapis cramfs, nadzorna vsota manjka\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" -msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo" +msgstr "%s: neveljaven cramfs - slab superblok\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" msgstr "" +"%s: neveljaven cramfs - konec imenikov (%ld) ni enak zaèetku datotek (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:623 #, c-format msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" -msgstr "" +msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: %s [-larvsmf] /dev/ime\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri branju: slab blok v datoteki ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:389 #, c-format @@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 msgid "seek failed in write_block" -msgstr "" +msgstr "neuspel klic seek v funkciji write_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format @@ -358,11 +360,11 @@ msgstr "Napaka pri pisanju: slab blok v datoteki ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "" +msgstr "iskanje neuspelo v funkciji write_super_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 msgid "unable to write super-block" -msgstr "" +msgstr "zapisovanje superbloka neuspe¹no" #: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" @@ -374,11 +376,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inodes" -msgstr "" +msgstr "Neuspe¹en zapis inodov" #: disk-utils/fsck.minix.c:557 msgid "seek failed" -msgstr "" +msgstr "klic seek neuspe¹en" #: disk-utils/fsck.minix.c:559 msgid "unable to read super block" @@ -436,12 +438,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 #, c-format msgid "%ld inodes\n" -msgstr "" +msgstr "%ld inodov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 #, c-format msgid "%ld blocks\n" -msgstr "" +msgstr "%ld blokov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 #, c-format @@ -473,11 +475,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Inod %d oznaèen kot prost, vendar v rabi za datoteko ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 msgid "Mark in use" -msgstr "" +msgstr "Oznaèi kot uporabljen" #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format @@ -487,7 +489,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo: ¹tevilo inodov preveliko.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:731 msgid "root inode isn't a directory" @@ -669,6 +671,9 @@ msgid "" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" +"----------------------------------\n" +"DATOTEÈNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n" +"----------------------------------\n" #: disk-utils/isosize.c:129 #, c-format @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/isosize.c:135 #, c-format msgid "%s: seek error on %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: napaka pri iskanju na %s\n" #: disk-utils/isosize.c:141 #, c-format @@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n" #: disk-utils/isosize.c:150 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "¹t. sektorjev: %d, vel. sektorjev: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:198 #, c-format @@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "" +msgstr "preveè inodov - najveè 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:216 #, c-format @@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "%s: Zmanjkalo pomnilnika!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "mkfs, izdaja %s (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 #, c-format @@ -990,20 +995,20 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:260 msgid "unable to write inodes" -msgstr "" +msgstr "zapis inodov ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:269 msgid "write failed in write_block" -msgstr "" +msgstr "pisanje neuspelo v funkciji write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 #: disk-utils/mkfs.minix.c:400 msgid "too many bad blocks" -msgstr "" +msgstr "preveè slabih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "not enough good blocks" -msgstr "" +msgstr "premalo uporabnih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:497 msgid "unable to allocate buffers for maps" @@ -1040,12 +1045,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" -msgstr "" +msgstr "%d slabih blokov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 #, c-format msgid "one bad block\n" -msgstr "" +msgstr "en slab blok\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:592 msgid "can't open file of bad blocks" @@ -1054,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" -msgstr "" +msgstr "napaka v funkciji strtol: ¹tevilo blokov ni podano" #: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, c-format @@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:177 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" -msgstr "Slaba podana velikost strani %d\n" +msgstr "Neustrezna podana velikost strani %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:186 #, c-format @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "fsync() ni uspel" #: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2061 msgid "Unusable" -msgstr "" +msgstr "Neuporabno" #: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2063 msgid "Free Space" @@ -1271,6 +1276,10 @@ msgid "" "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" "page for additional information.\n" msgstr "" +"\n" +"OPOZORILO: Èe ste ustvarili ali spremenili\n" +"kak¹en razdelek DOS 6.x, si prosim oglejte\n" +"priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n" #: fdisk/cfdisk.c:506 msgid "FATAL ERROR" @@ -1282,7 +1291,7 @@ msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk" #: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562 msgid "Cannot seek on disk drive" -msgstr "" +msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe" #: fdisk/cfdisk.c:556 msgid "Cannot read disk drive" @@ -1339,18 +1348,19 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" +"Logiènega pogona ni mogoèe ustvariti - ustvarili bi dva raz¹irjena razdelka" #: fdisk/cfdisk.c:1158 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." -msgstr "" +msgstr "Menujski vnos predolg. Menu bi izgledal èudno." #: fdisk/cfdisk.c:1214 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." -msgstr "" +msgstr "Menu brez smeri. Privzeta je vodoravna." #: fdisk/cfdisk.c:1345 msgid "Illegal key" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljena tipka" #: fdisk/cfdisk.c:1368 msgid "Press a key to continue" @@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr "Enostaven izpis tabele razdelkov" #: fdisk/cfdisk.c:1581 #, fuzzy msgid "Unknown partition table type" -msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" +msgstr "Tabela razdelkov zapisana na disku" #: fdisk/cfdisk.c:1583 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" @@ -1436,15 +1446,15 @@ msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1631 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" -msgstr "" +msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih disk zmore" #: fdisk/cfdisk.c:1663 msgid "Cannot open disk drive" -msgstr "" +msgstr "Diskovnega pogona ni moè odpreti" #: fdisk/cfdisk.c:1665 fdisk/cfdisk.c:1845 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" -msgstr "" +msgstr "Disk odprt samo za branje - nimate dovoljenja za pisanje" #: fdisk/cfdisk.c:1686 msgid "Cannot get disk size" @@ -1576,7 +1586,7 @@ msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2114 #, fuzzy msgid " First Last\n" -msgstr "parametri\n" +msgstr " t - Surova oblika tabele" #: fdisk/cfdisk.c:2115 msgid "" @@ -1664,95 +1674,97 @@ msgstr "------- -------" #: fdisk/cfdisk.c:2275 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" -msgstr "" +msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom" #: fdisk/cfdisk.c:2276 msgid " d Delete the current partition" -msgstr "" +msgstr " d Izbri¹i trenutni razdelek" #: fdisk/cfdisk.c:2277 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" -msgstr "" +msgstr " g Spremeni parametre (¹t. stez, ¹t. glav, sektorjev/stezo)" #: fdisk/cfdisk.c:2278 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr "" +" OPOZORILO: Izbiro naj izberejo le usposobljeni strokovnjaki," #: fdisk/cfdisk.c:2279 msgid " know what they are doing." -msgstr "" +msgstr " ki razumejo, kaj poènejo." #: fdisk/cfdisk.c:2280 msgid " h Print this screen" -msgstr "" +msgstr " h Ta navodila" #: fdisk/cfdisk.c:2281 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" -msgstr "" +msgstr " m Maksimiziraj trenutni razdelek" #: fdisk/cfdisk.c:2282 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" -msgstr "" +msgstr " Opomba: To lahko napravi razdelek nezdru¾ljiv z drugimi" #: fdisk/cfdisk.c:2283 msgid " DOS, OS/2, ..." -msgstr "" +msgstr " operacijskimi sistemi (DOS, OS/2)" #: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid " n Create new partition from free space" -msgstr "" +msgstr " n Ustvari nov razdelek na prostem delu diska" #: fdisk/cfdisk.c:2285 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" -msgstr "" +msgstr " p Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" #: fdisk/cfdisk.c:2286 msgid " There are several different formats for the partition" -msgstr "" +msgstr " Izbirate lahko med veè razliènimi izpisi" #: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid " that you can choose from:" -msgstr "" +msgstr " podatkov:" #: fdisk/cfdisk.c:2288 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" -msgstr "" +msgstr " r - Surovi podatki (natanèno tako, kot bodo zapisani)" #: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid " s - Table ordered by sectors" -msgstr "" +msgstr " s - Tabela urejena po sektorjih" #: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid " t - Table in raw format" -msgstr "" +msgstr " t - Surova oblika tabele" #: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid " q Quit program without writing partition table" -msgstr "" +msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" #: fdisk/cfdisk.c:2292 msgid " t Change the filesystem type" -msgstr "" +msgstr " t Spremeni vrsto datoteènega sistema" #: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid " u Change units of the partition size display" -msgstr "" +msgstr " u Spremeni enote izpisa velikosti razdelkov" #: fdisk/cfdisk.c:2294 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" -msgstr "" +msgstr " (ciklièno MB, sektorji in steze)" #: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" -msgstr "" +msgstr " W Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (veliki W!)" #: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" +" Ker lahko ta izbira onemogoèi dostop do podatkoc na disku," #: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" -msgstr "" +msgstr " morate izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali" #: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " `no'" @@ -1760,47 +1772,47 @@ msgstr " ,ne`" #: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" -msgstr "" +msgstr "Pu¹èica gor Premakni kazalèek na prej¹nji razdelek" #: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" -msgstr "" +msgstr "Pu¹èica dol Premakni kazalèek na naslednji razdelek" #: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid "CTRL-L Redraws the screen" -msgstr "" +msgstr "CTRL-L Osve¾en izris zaslona" #: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " ? Print this screen" -msgstr "" +msgstr " ? Ta navodila" #: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" -msgstr "" +msgstr "Opomba: Vse ukaze razen W lahko vnesete kot male ali velike" #: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid "case letters (except for Writes)." -msgstr "" +msgstr "èrke." #: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319 msgid "Cylinders" -msgstr "" +msgstr "Stez" #: fdisk/cfdisk.c:2336 msgid "Change cylinder geometry" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ¹tevilo stez" #: fdisk/cfdisk.c:2337 fdisk/fdisksunlabel.c:314 msgid "Heads" -msgstr "" +msgstr "Glav" #: fdisk/cfdisk.c:2337 msgid "Change head geometry" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ¹tevilo glav" #: fdisk/cfdisk.c:2338 msgid "Change sector geometry" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ¹tevilo sektorjev" #: fdisk/cfdisk.c:2339 msgid "Done" @@ -1808,43 +1820,43 @@ msgstr "Opravljeno" #: fdisk/cfdisk.c:2339 msgid "Done with changing geometry" -msgstr "" +msgstr "Opravljena spremeba geometrije" #: fdisk/cfdisk.c:2352 msgid "Enter the number of cylinders: " -msgstr "" +msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: " #: fdisk/cfdisk.c:2363 fdisk/cfdisk.c:2934 msgid "Illegal cylinders value" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljena vrednost stez" #: fdisk/cfdisk.c:2369 msgid "Enter the number of heads: " -msgstr "" +msgstr "Vnesite ¹tevilo glav: " #: fdisk/cfdisk.c:2376 fdisk/cfdisk.c:2944 msgid "Illegal heads value" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav" #: fdisk/cfdisk.c:2382 msgid "Enter the number of sectors per track: " -msgstr "" +msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: " #: fdisk/cfdisk.c:2389 fdisk/cfdisk.c:2951 msgid "Illegal sectors value" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo sektorjev" #: fdisk/cfdisk.c:2492 msgid "Enter filesystem type: " -msgstr "" +msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: " #: fdisk/cfdisk.c:2510 msgid "Cannot change FS Type to empty" -msgstr "" +msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na prazno" #: fdisk/cfdisk.c:2512 msgid "Cannot change FS Type to extended" -msgstr "" +msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na raz¹irjeno" #: fdisk/cfdisk.c:2543 #, c-format @@ -1861,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2565 msgid "Pri/Log" -msgstr "" +msgstr "Pri/Log" #: fdisk/cfdisk.c:2572 #, c-format @@ -1871,22 +1883,22 @@ msgstr "Neznano (%02X)" #: fdisk/cfdisk.c:2641 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" -msgstr "" +msgstr "Pogon: %s" #: fdisk/cfdisk.c:2648 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" -msgstr "" +msgstr "Vel. %lld bajtov, %ld MB" #: fdisk/cfdisk.c:2651 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" -msgstr "" +msgstr "Vel. %lld bajtov, %ld,%ld GB" #: fdisk/cfdisk.c:2655 #, fuzzy, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" -msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez" +msgstr "Glav: %d Sektorjev/stezo: %d Stez: %d" #: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Name" @@ -1911,12 +1923,12 @@ msgstr "[Oznaka]" #: fdisk/cfdisk.c:2665 #, fuzzy msgid " Sectors" -msgstr "Sektorji" +msgstr "Sektorjev" #: fdisk/cfdisk.c:2667 #, fuzzy msgid " Cylinders" -msgstr "steza" +msgstr "Stez" #: fdisk/cfdisk.c:2669 #, fuzzy @@ -4431,9 +4443,8 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1343 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "stanje" +msgstr "zaè. " #: fdisk/sfdisk.c:1346 #, c-format @@ -4442,9 +4453,8 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1352 -#, fuzzy msgid "end" -msgstr "po¹lji" +msgstr "kon." #: fdisk/sfdisk.c:1355 #, c-format @@ -4755,7 +4765,7 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid "total: %llu blocks\n" -msgstr ", skupno %lu sektorjev" +msgstr "%ld blokov\n" #: fdisk/sfdisk.c:2674 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" @@ -6669,7 +6679,7 @@ msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "" #: misc-utils/cal.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" @@ -7306,9 +7316,9 @@ msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" msgstr "" #: mount/lomount.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n" +msgstr "" #: mount/lomount.c:361 #, c-format @@ -7355,9 +7365,9 @@ msgid "; rest of file ignored" msgstr "" #: mount/mount_blkid.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" -msgstr "%s: napaka: Ni prostora za izmenjalni prostor?\n" +msgstr "" #: mount/mount_blkid.c:99 #, fuzzy, c-format @@ -7582,9 +7592,9 @@ msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "" #: mount/mount.c:1009 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: " #: mount/mount.c:1021 #, c-format @@ -7914,7 +7924,7 @@ msgstr "%s na %s\n" #: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot find the device for %s\n" -msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n" +msgstr "%s: ni moè odpreti %s\n" #: mount/swapon.c:184 #, fuzzy, c-format @@ -7949,7 +7959,7 @@ msgstr "" #: mount/umount.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" -msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s" +msgstr "vejitev ni mogoèa" #: mount/umount.c:171 #, c-format @@ -9278,14 +9288,16 @@ msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" +"\n" +"... Preskakujemo " #: text-utils/more.c:1633 msgid "...Skipping to file " -msgstr "" +msgstr "... Preskakujemo na datoteko " #: text-utils/more.c:1635 msgid "...Skipping back to file " -msgstr "" +msgstr "... Preskakujemo nazaj na datoteko " #: text-utils/more.c:1913 msgid "Line too long" @@ -9293,62 +9305,64 @@ msgstr "Vrstica je predolga" #: text-utils/more.c:1956 msgid "No previous command to substitute for" -msgstr "" +msgstr "Nobenega prej¹njega ukaza ni za zamenjavo" #: text-utils/odsyntax.c:130 #, c-format msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" -msgstr "" +msgstr "od: od(1) je nadome¹èen s programom hexdump(1).\n" #: text-utils/odsyntax.c:133 #, c-format msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" -msgstr "" +msgstr "od: hexdump(1) ne podpira izbire -%c izbir%s\n" #: text-utils/odsyntax.c:134 msgid "; see strings(1)." -msgstr "" +msgstr "; glejte strings(1)." #: text-utils/parse.c:63 #, c-format msgid "hexdump: can't read %s.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: branje %s ni uspelo.\n" #: text-utils/parse.c:68 #, c-format msgid "hexdump: line too long.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: vrstica predolga.\n" #: text-utils/parse.c:401 #, c-format msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov naveden z veè pretvornimi znaki.\n" #: text-utils/parse.c:483 #, c-format msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: slab ¹tevec bajtov za pretvorni znak %s.\n" #: text-utils/parse.c:490 #, c-format msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: %%s zahteva bodisi natanènost bodisi ¹tevec bajtov.\n" #: text-utils/parse.c:496 #, c-format msgid "hexdump: bad format {%s}\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: slab format [%s]\n" #: text-utils/parse.c:502 #, c-format msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n" #: text-utils/pg.c:237 #, c-format msgid "" "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "" +"%s: Uporaba: %s [-¹tevilo] [-p niz] [-cefnrs] [+vrstica] [+/vzorec/] " +"[datoteke]\n" #: text-utils/pg.c:246 #, c-format @@ -9362,11 +9376,11 @@ msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n" #: text-utils/pg.c:371 msgid "...skipping forward\n" -msgstr "" +msgstr "... preskakujemo naprej\n" #: text-utils/pg.c:373 msgid "...skipping backward\n" -msgstr "" +msgstr "... preskakujemo nazaj\n" #: text-utils/pg.c:395 msgid "No next file" @@ -9389,7 +9403,7 @@ msgstr "%s: Nepri #: text-utils/pg.c:938 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n" #: text-utils/pg.c:1033 #, c-format @@ -9406,7 +9420,7 @@ msgstr "(EOF)" #: text-utils/pg.c:1225 msgid "No remembered search string" -msgstr "" +msgstr "Nobenega shranjenega iskanega niza" #: text-utils/pg.c:1308 msgid "Cannot open " @@ -9418,25 +9432,25 @@ msgstr "shranjeno" #: text-utils/pg.c:1463 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" -msgstr "" +msgstr ": !ukaz ni dovoljen v naèinu rflag.\n" #: text-utils/pg.c:1495 msgid "fork() failed, try again later\n" -msgstr "" +msgstr "klic fork() neuspel, poskusite pozneje\n" #: text-utils/pg.c:1700 msgid "(Next file: " -msgstr "" +msgstr "(Naslednja datoteka: " #: text-utils/rev.c:113 #, c-format msgid "Unable to allocate bufferspace\n" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoèe dodeliti prostora za medpomnilnik.\n" #: text-utils/rev.c:156 #, c-format msgid "usage: rev [file ...]\n" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: rev [datoteka ...]\n" #: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105 #, fuzzy, c-format @@ -9451,47 +9465,35 @@ msgstr "" #: text-utils/ul.c:141 #, c-format msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: %s [ -i ] [ -tTerminal ] datoteka...\n" #: text-utils/ul.c:152 #, c-format msgid "trouble reading terminfo" -msgstr "" +msgstr "te¾ave pri branju zbirke terminfo" #: text-utils/ul.c:242 #, c-format msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" -msgstr "" +msgstr "Neznano ube¾no na vhodu: %o, %o\n" #: text-utils/ul.c:425 #, c-format msgid "Unable to allocate buffer.\n" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoèe dodeliti pomnilnika za medpomnilnik.\n" #: text-utils/ul.c:586 #, c-format msgid "Input line too long.\n" -msgstr "" +msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" #: text-utils/ul.c:599 #, c-format msgid "Out of memory when growing buffer.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "mkfs from %s\n" -#~ msgstr "%s iz %s\n" - -#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n" -#~ msgstr "mkfs, izdaja %s (%s)\n" +msgstr "Pri poveèevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" -#~ msgstr "%s: napaka: neznana izdaja %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s version %s\n" -#~ msgstr "%s Razlièica %s\n" +#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" +#~ msgstr "%s: ni prevedeno s podporo za Minix v2\n" #~ msgid "Invalid number: %s\n" #~ msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n" @@ -9499,6 +9501,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" #~ msgstr "Skladenjska napaka: ,%s`\n" +#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" +#~ msgstr " %s [ -p ] enota ime\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s [ -p ] enota vel sekt glav stez razteg presl stopnja spec1 fmt_gap\n" + +#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" +#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enota\n" + +#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" +#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enota\n" + +#~ msgid "None (%02X)" +#~ msgstr "Brez (%02X)" + #~ msgid "version" #~ msgstr "razlièica" @@ -9601,47 +9620,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Password changed.\n" #~ msgstr "Geslo je bilo spremenjeno.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" -#~ msgstr "Tabelo razdelkov zapisujemo na disk..." - -#~ msgid "None (%02X)" -#~ msgstr "Brez (%02X)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to open %s for reading\n" -#~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retype password: " -#~ msgstr "Ponovno vnesite novo geslo: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n" -#~ msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj 6 znakov, poskusite ¹e enkrat.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Unable to allocate memory\n" -#~ msgstr "Pomnilnika ni veè mogoèe rezervirati\n" - #~ msgid "UUID" #~ msgstr "UUID" -#, fuzzy -#~ msgid "swapon: unable to open loop device %s\n" -#~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "swapon: unable to open swap device %s\n" -#~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti" - -#, fuzzy -#~ msgid "swapon: unable to create pipe\n" -#~ msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati" - -#, fuzzy -#~ msgid "swapon: random password for %s is %s" -#~ msgstr "Spreminjamo geslo za %s\n" +#~ msgid "%s version %s\n" +#~ msgstr "%s razlièica %s\n" #~ msgid "Can't open help file" #~ msgstr "Datoteke s pomoèjo ni mogoèe odpreti" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index ae438cd69..1879818f6 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 230d5f038..7cfb658e4 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,15 +5,15 @@ # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. No warranty. -# Nilgün Belma Bugüner , 2001, ..., 2005. +# Nilgün Belma Bugüner , 2001, ..., 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 12:42+0300\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:06+0300\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s: (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:130 #, c-format @@ -858,9 +858,9 @@ msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 #, c-format @@ -7132,9 +7132,9 @@ msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" #: misc-utils/cal.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from %s\n" -msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n" +msgstr "%2$s deki %1$s\n" #: misc-utils/cal.c:327 msgid "illegal month value: use 1-12" @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgstr "" " -t ds-türü -a seçeneÄŸi ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" " sistemlerini ayırır\n" "\n" -"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz\n" "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" #: mount/umount.c:546 @@ -10093,13 +10093,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "mkfs from %s\n" -#~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n" - -#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n" -#~ msgstr "mkfs sürüm %s (%s)\n" - #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" -- cgit v1.2.3-55-g7522