From eaae23ab8b2b15094e00789b871862894c5dc740 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lauri Nurmi Date: Tue, 13 Feb 2018 10:56:08 +0100 Subject: po: update fi.po (from translationproject.org) --- po/fi.po | 1788 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1000 insertions(+), 788 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index bc85ff0b0..124575718 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,7 +1,8 @@ # Finnish messages for util-linux # This file is distributed under the same license as the util-linux package. -# Copyright © 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014 Lauri Nurmi -# Lauri Nurmi , 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014. +# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi +# Lauri Nurmi , 2002-2018. +# Tommi Nieminen , 2017. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided, that this @@ -17,19 +18,20 @@ # *** msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.31-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-19 12:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 17:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 17:11+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format @@ -68,18 +70,18 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354 #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:262 login-utils/vipw.c:280 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1190 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 sys-utils/rtcwake.c:134 -#: sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 -#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 -#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:509 -#: term-utils/agetty.c:2614 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 +#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 +#: sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 +#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 +#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 +#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 +#: term-utils/agetty.c:2608 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:563 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -200,8 +202,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:196 #, fuzzy +#| msgid " `no'" msgid " -q quiet mode" -msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" +msgstr " ”ei”" #: disk-utils/blockdev.c:197 #, fuzzy @@ -227,7 +230,7 @@ msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 #: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:693 sys-utils/zramctl.c:719 +#: sys-utils/zramctl.c:686 sys-utils/zramctl.c:712 msgid "no device specified" msgstr "mitään laitetta ei annettu" @@ -294,11 +297,13 @@ msgstr "Poista nykyinen osio" #: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy +#| msgid "size" msgid "Resize" msgstr "koko" #: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy +#| msgid "Delete the current partition" msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Poista nykyinen osio" @@ -316,6 +321,7 @@ msgstr "Lopeta" #: disk-utils/cfdisk.c:190 #, fuzzy +#| msgid "Quit program without writing partition table" msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" @@ -368,6 +374,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy +#| msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" @@ -378,21 +385,25 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1277 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s unmounted" msgid "%s (mounted)" msgstr "%s irrotettu" #: disk-utils/cfdisk.c:1297 #, fuzzy +#| msgid "partition name" msgid "Partition name:" msgstr "osion nimi" #: disk-utils/cfdisk.c:1304 #, fuzzy +#| msgid "partition UUID" msgid "Partition UUID:" msgstr "osion UUID" #: disk-utils/cfdisk.c:1316 #, fuzzy +#| msgid "Partition type" msgid "Partition type:" msgstr "Osion tyyppi" @@ -474,12 +485,14 @@ msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: " #: disk-utils/cfdisk.c:2019 #, fuzzy +#| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 #: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot open %s\n" msgid "Cannot open %s" msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n" @@ -521,7 +534,8 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s" msgid "Select label type" msgstr "Virheellinen tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" @@ -532,11 +546,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2176 #, fuzzy +#| msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma," #: disk-utils/cfdisk.c:2177 #, fuzzy +#| msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä" @@ -583,16 +599,19 @@ msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2189 #, fuzzy +#| msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)" #: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy +#| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus" #: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy +#| msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" @@ -625,6 +644,7 @@ msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä" #: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy +#| msgid "case letters (except for Writes)." msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )." @@ -668,7 +688,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2394 #, fuzzy msgid "New size: " -msgstr "Uusi kuori" +msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia" #: disk-utils/cfdisk.c:2409 #, fuzzy, c-format @@ -696,11 +716,13 @@ msgstr "jaa" #: disk-utils/cfdisk.c:2440 #, fuzzy +#| msgid "Did not write partition table to disk" msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle" #: disk-utils/cfdisk.c:2445 #, fuzzy +#| msgid "Failed to write disklabel" msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" @@ -792,11 +814,15 @@ msgstr "Luku: " #: disk-utils/fdformat.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:127 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "bad data in cyl %d\n" +#| "Continuing ... " msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " @@ -805,8 +831,8 @@ msgstr "" "Jatketaan... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 +#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [valitsimet] \n" @@ -872,6 +898,7 @@ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy +#| msgid "Could not determine current format type" msgid "could not determine current format type" msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää" @@ -900,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:989 msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" @@ -926,6 +953,7 @@ msgstr "%s (%s, oletus %c): " #: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s, default %ju): " msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%s, oletus %ju): " @@ -946,6 +974,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): " #: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%ju-%ju): " msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%ju-%ju): " @@ -992,6 +1021,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:660 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Disk: %s" msgid "%15s: %s" msgstr "Levy: %s" @@ -1087,13 +1117,13 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: disk-utils/fdisk.c:823 #, fuzzy +#| msgid " -L, --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" #: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1869 -#, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" -msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" +msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:827 #, fuzzy @@ -1151,6 +1181,7 @@ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" #: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2067 #: disk-utils/sfdisk.c:2072 #, fuzzy +#| msgid "unsupported color mode" msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -1159,21 +1190,23 @@ msgstr "tuntematon värimoodi" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:690 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 -#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:473 -#: misc-utils/findfs.c:59 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:570 -#: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634 -#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698 -#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 -#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989 -#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 -#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 -#, fuzzy +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 +#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 +#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/findfs.c:59 misc-utils/look.c:150 +#: misc-utils/whereis.c:570 misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:634 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 +#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 +#: sys-utils/dmesg.c:1491 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 +#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 +#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 +#: sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989 sys-utils/switch_root.c:250 +#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:337 +#, fuzzy +#| msgid "bad value" msgid "bad usage" msgstr "virheellinen arvo" @@ -1187,7 +1220,7 @@ msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" -"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n" +"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n" "Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n" #: disk-utils/fdisk.c:1079 @@ -1259,7 +1292,7 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:373 sys-utils/swapon.c:180 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:420 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -1271,13 +1304,14 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:401 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:473 text-utils/column.c:426 +#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:193 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n" @@ -1360,6 +1394,7 @@ msgstr "osiotaulu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 #, fuzzy +#| msgid "%s: not a block device\n" msgid "print information about a partition" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" @@ -1712,11 +1747,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:554 disk-utils/sfdisk.c:1487 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0" #: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1490 #, fuzzy +#| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " @@ -1731,11 +1768,13 @@ msgstr "kirjoitus epäonnistui" #: disk-utils/fdisk-menu.c:637 #, fuzzy +#| msgid "fix partitions order" msgid "Failed to fix partitions order." msgstr "korjaa osioiden järjestys" #: disk-utils/fdisk-menu.c:639 #, fuzzy +#| msgid "No partitions defined." msgid "Partitions order fixed." msgstr "Osioita ei ole määritelty." @@ -1955,6 +1994,7 @@ msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" #: disk-utils/fsck.c:1378 #, fuzzy +#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -2049,9 +2089,9 @@ msgid "invalid argument of -r" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" #: disk-utils/fsck.c:1549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" -msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" +msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1556 misc-utils/kill.c:409 #, c-format @@ -2060,6 +2100,7 @@ msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin" #: disk-utils/fsck.c:1587 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "virheellinen argumentti: %s" @@ -2197,11 +2238,13 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 #, fuzzy, c-format +#| msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 #, fuzzy, c-format +#| msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n" @@ -2338,6 +2381,7 @@ msgstr "%s: OK\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy +#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -2455,6 +2499,7 @@ msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:424 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: inode count too big.\n" msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n" @@ -2497,6 +2542,7 @@ msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 #, fuzzy +#| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" @@ -2506,6 +2552,7 @@ msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" #: disk-utils/fsck.minix.c:597 #, fuzzy +#| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" @@ -2662,6 +2709,7 @@ msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1109 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n" @@ -2925,16 +2973,19 @@ msgstr "LohkoKoko: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Blocks: %lld\n" msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Lohkot: %lld\n" @@ -3023,6 +3074,21 @@ msgstr "%s epäonnistui" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +#| " -h print this help\n" +#| " -v be verbose\n" +#| " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" +#| " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" +#| " -e edition set edition number (part of fsid)\n" +#| " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" +#| " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" +#| " -n name set name of cramfs filesystem\n" +#| " -p pad by %d bytes for boot code\n" +#| " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" +#| " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" +#| " dirname root of the filesystem to be compressed\n" +#| " outfile output file\n" msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -v be verbose\n" @@ -3142,6 +3208,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, fuzzy, c-format +#| msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun." @@ -3451,6 +3518,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:176 #, fuzzy, c-format +#| msgid "too many bad pages" msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "liian monta viallista sivua" @@ -3477,6 +3545,7 @@ msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita" #: disk-utils/mkswap.c:249 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n" @@ -3558,6 +3627,7 @@ msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti" #: disk-utils/mkswap.c:447 #, fuzzy, c-format +#| msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB" @@ -3688,7 +3758,7 @@ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136 #: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:155 -#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146 +#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" @@ -3880,6 +3950,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: disk-utils/partx.c:772 #, fuzzy +#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit" @@ -4053,9 +4124,8 @@ msgid "Backup files:" msgstr "Varmuuskopiotiedostot:" #: disk-utils/sfdisk.c:380 -#, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" -msgstr "lue osiotaulu uudelleen" +msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:382 #, fuzzy @@ -4078,9 +4148,8 @@ msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr " %s \n" #: disk-utils/sfdisk.c:390 -#, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" -msgstr " %s \n" +msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:392 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" @@ -4102,6 +4171,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:452 #, fuzzy +#| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " @@ -4121,6 +4191,7 @@ msgstr "Lisätään looginen osio %zu" #: disk-utils/sfdisk.c:548 #, fuzzy +#| msgid "The partition table has been altered." msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4151,6 +4222,7 @@ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" #: disk-utils/sfdisk.c:747 #, fuzzy, c-format +#| msgid "total: %llu blocks\n" msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n" @@ -4199,6 +4271,7 @@ msgstr "lue osiotaulu uudelleen" #: disk-utils/sfdisk.c:993 #, fuzzy, c-format +#| msgid "No partition table.\n" msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ei osiotaulua.\n" @@ -4287,6 +4360,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1275 #, fuzzy +#| msgid " p print BSD partition table" msgid " print display the partition table\n" msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" @@ -4336,6 +4410,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1302 #, fuzzy +#| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" @@ -4345,6 +4420,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1308 #, fuzzy +#| msgid " n Create new partition from free space" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" @@ -4365,6 +4441,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1511 #, fuzzy +#| msgid "failed to add partition" msgid "failed to allocate partition name" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" @@ -4386,6 +4463,7 @@ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi" # #: disk-utils/sfdisk.c:1579 #, fuzzy, c-format +#| msgid "No partition is defined yet!" msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!" @@ -4412,6 +4490,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" +#| "Use the --no-reread flag to suppress this check." msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4429,6 +4512,7 @@ msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen." #: disk-utils/sfdisk.c:1618 #, fuzzy +#| msgid "%s: OK\n" msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4464,21 +4548,25 @@ msgstr "Kaikki osioit käytetty." #: disk-utils/sfdisk.c:1697 #, fuzzy +#| msgid "Done." msgid "Done.\n" msgstr "Valmis." #: disk-utils/sfdisk.c:1709 #, fuzzy +#| msgid "Ignoring partition %zu." msgid "Ignoring partition." msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu." #: disk-utils/sfdisk.c:1718 disk-utils/sfdisk.c:1778 #, fuzzy +#| msgid "Failed to write disklabel" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" #: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" @@ -4488,6 +4576,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1785 #, fuzzy +#| msgid "New situation:\n" msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4495,6 +4584,7 @@ msgstr "Uusi tilanne:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1795 #, fuzzy +#| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " @@ -4573,6 +4663,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1844 #, fuzzy +#| msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" @@ -4582,11 +4673,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy +#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy +#| msgid " -N# : change only the partition with number #" msgid " partition number\n" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" @@ -4615,6 +4708,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy +#| msgid "You can disable all consistency checking with:" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" @@ -4654,11 +4748,13 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1867 #, fuzzy +#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" #: disk-utils/sfdisk.c:1868 #, fuzzy +#| msgid " -L, --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" @@ -4810,6 +4906,7 @@ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: include/c.h:320 #, fuzzy +#| msgid " -version\n" msgid "display version" msgstr " -version\n" @@ -4830,11 +4927,13 @@ msgstr "kirjoitusvirhe" #: include/colors.h:27 #, fuzzy +#| msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgid "colors are enabled by default" msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" #: include/colors.h:29 #, fuzzy +#| msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" @@ -4846,6 +4945,7 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" #: include/optutils.h:85 #, fuzzy, c-format +#| msgid "are mutually exclusive." msgid "%s: mutually exclusive arguments:" msgstr "ovat toisensa poissulkevia." @@ -5142,6 +5242,7 @@ msgstr "Kätketty Boot Wizard" #: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy +#| msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" @@ -5195,6 +5296,7 @@ msgstr "DOS vain luku" #: include/pt-mbr-partnames.h:93 #, fuzzy +#| msgid "first argument" msgid "Rufus alignment" msgstr "ensimmäinen argumentti" @@ -5295,6 +5397,7 @@ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?" #: libfdisk/src/bsd.c:448 #, fuzzy +#| msgid "Disk: %s" msgid "Disk" msgstr "Levy: %s" @@ -5320,16 +5423,19 @@ msgstr " badsect" #: libfdisk/src/bsd.c:475 #, fuzzy +#| msgid "bytes/sector" msgid "Bytes/Sector" msgstr "tavua/sektori" #: libfdisk/src/bsd.c:480 #, fuzzy +#| msgid "tracks/cylinder" msgid "Tracks/Cylinder" msgstr "uraa/sylinteri" #: libfdisk/src/bsd.c:485 #, fuzzy +#| msgid "sectors/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" @@ -5340,31 +5446,37 @@ msgstr "Sylinterit" #: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:748 #, fuzzy +#| msgid "rpm" msgid "Rpm" msgstr "rpm" #: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:768 #, fuzzy +#| msgid "interleave" msgid "Interleave" msgstr "lomitus" #: libfdisk/src/bsd.c:505 #, fuzzy +#| msgid "trackskew" msgid "Trackskew" msgstr "uravääristymä" #: libfdisk/src/bsd.c:510 #, fuzzy +#| msgid "cylinderskew" msgid "Cylinderskew" msgstr "sylinterivääristymä" #: libfdisk/src/bsd.c:515 #, fuzzy +#| msgid "headswitch" msgid "Headswitch" msgstr "päänvaihto" #: libfdisk/src/bsd.c:520 #, fuzzy +#| msgid "track-to-track seek" msgid "Track-to-track seek" msgstr "raidalta raidalle siirtyminen" @@ -5495,15 +5607,17 @@ msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui" #: libfdisk/src/context.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" -msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" +msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables" #: libfdisk/src/context.c:866 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" #: libfdisk/src/context.c:872 #, fuzzy +#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)." @@ -5530,6 +5644,7 @@ msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty." #: libfdisk/src/dos.c:216 #, fuzzy +#| msgid "No free partition available!" msgid "Primary partition not available." msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!" @@ -5592,6 +5707,7 @@ msgstr "Osio %zu: tyhjä." #: libfdisk/src/dos.c:705 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Created a new SGI disklabel." msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö." @@ -5716,6 +5832,7 @@ msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n" #: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063 #, fuzzy +#| msgid "This partition already exists.\n" msgid "Extended partition already exists." msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n" @@ -5734,12 +5851,14 @@ msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." #: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694 #, fuzzy +#| msgid "All primary partitions are in use." msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. #: libfdisk/src/dos.c:1697 #, fuzzy +#| msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n" @@ -5884,6 +6003,7 @@ msgstr "Käynnistettävä" #: libfdisk/src/gpt.c:172 #, fuzzy +#| msgid "PPC PReP Boot" msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PPC PReP Boot" @@ -6214,6 +6334,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:274 #, fuzzy +#| msgid "FreeBSD data" msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD-data" @@ -6224,6 +6345,7 @@ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " #: libfdisk/src/gpt.c:280 #, fuzzy +#| msgid "delete a partition" msgid "Plan 9 partition" msgstr "poista osio" @@ -6265,17 +6387,20 @@ msgstr "GPT-merkinnät" #: libfdisk/src/gpt.c:1155 #, fuzzy +#| msgid "First LBA: %ju" msgid "First LBA" msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" #: libfdisk/src/gpt.c:1160 #, fuzzy +#| msgid "Last LBA: %ju" msgid "Last LBA" msgstr "Viimeinen LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. #: libfdisk/src/gpt.c:1166 #, fuzzy +#| msgid "Alternative LBA: %ju" msgid "Alternative LBA" msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju" @@ -6320,11 +6445,13 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" #: libfdisk/src/gpt.c:1855 #, fuzzy +#| msgid "start of the partition in sectors" msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." -msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." +msgstr "osion alku sektoreina" #: libfdisk/src/gpt.c:1862 #, fuzzy +#| msgid "end of the partition in sectors" msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "osion loppu sektoreina" @@ -6462,8 +6589,9 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" #: libfdisk/src/gpt.c:2598 #, fuzzy +#| msgid "No partition table.\n" msgid "Not enough space for new partition table!" -msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!" +msgstr "Ei osiotaulua.\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2609 #, fuzzy, c-format @@ -6544,6 +6672,7 @@ msgstr "Vapaa tila" #: libfdisk/src/partition.c:1255 #, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to resize partition" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" @@ -6627,11 +6756,13 @@ msgstr "Fyysiset sylinterit" #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:763 #, fuzzy +#| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" #: libfdisk/src/sgi.c:296 #, fuzzy +#| msgid "Bootfile: %s" msgid "Bootfile" msgstr "Käynnistystiedosto: %s" @@ -6991,6 +7122,7 @@ msgstr "" #: libmount/src/context.c:2377 #, fuzzy, c-format +#| msgid "readlink failed: %s" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" @@ -7067,12 +7199,12 @@ msgstr "mount: liitos epäonnistui" #: libmount/src/context_mount.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" -msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n" +msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" #: libmount/src/context_mount.c:1380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" -msgstr "%s ei ole lp-laite" +msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1384 libmount/src/context_umount.c:1068 #, fuzzy, c-format @@ -7081,6 +7213,7 @@ msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" #: libmount/src/context_mount.c:1387 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" @@ -7096,6 +7229,7 @@ msgstr "mount: liitos epäonnistui" #: libmount/src/context_mount.c:1420 libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" @@ -7111,26 +7245,31 @@ msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" #: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount: %s is busy" msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s on varattu" #: libmount/src/context_mount.c:1447 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" #: libmount/src/context_mount.c:1453 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" #: libmount/src/context_mount.c:1459 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" #: libmount/src/context_mount.c:1462 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" @@ -7140,7 +7279,7 @@ msgid "special device %s does not exist" msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" #: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486 -#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" @@ -7159,6 +7298,7 @@ msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" #: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" @@ -7186,6 +7326,7 @@ msgstr "liitostaulukko täynnä" #: libmount/src/context_mount.c:1519 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" @@ -7196,6 +7337,7 @@ msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" #: libmount/src/context_mount.c:1529 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" @@ -7213,11 +7355,13 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1544 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" #: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s is not a block device" msgid "%s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" @@ -7243,6 +7387,7 @@ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" #: libmount/src/context_mount.c:1567 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s epäonnistui" @@ -7251,8 +7396,9 @@ msgstr "%s epäonnistui" msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format +#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" @@ -7263,6 +7409,7 @@ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" #: libmount/src/context_umount.c:1072 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" @@ -7288,6 +7435,7 @@ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" #: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is busy" msgid "target is busy" msgstr "%s on varattu" @@ -7298,6 +7446,7 @@ msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" #: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" @@ -7509,6 +7658,7 @@ msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n" #: login-utils/chsh.c:77 #, fuzzy +#| msgid "Changing shell for %s.\n" msgid "Change your login shell.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n" @@ -7685,6 +7835,9 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:893 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s begins %s" msgid "" "\n" "%s begins %s\n" @@ -7870,6 +8023,7 @@ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä .. #: login-utils/login.c:1092 #, fuzzy +#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" @@ -7879,8 +8033,9 @@ msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" #: login-utils/login.c:1096 +#, fuzzy msgid " -f skip a second login authentication" -msgstr "" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" #: login-utils/login.c:1097 msgid " -h hostname to be used for utmp logging" @@ -8415,7 +8570,7 @@ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" #: login-utils/su-common.c:307 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" -msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." +msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" #: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767 #, fuzzy @@ -8495,7 +8650,7 @@ msgstr " ...tapettu.\n" #: login-utils/su-common.c:944 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" -msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" +msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: login-utils/su-common.c:1009 #, fuzzy @@ -8505,7 +8660,7 @@ msgstr " ryhmät=" #: login-utils/su-common.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "failed to user credentials: %s" -msgstr "Jäsennysvirhe: %s" +msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" #: login-utils/su-common.c:1025 sys-utils/eject.c:664 #, fuzzy @@ -8559,7 +8714,7 @@ msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" #: login-utils/su-common.c:1109 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" -msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: login-utils/su-common.c:1119 #, fuzzy, c-format @@ -8959,13 +9114,13 @@ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" #: misc-utils/blkid.c:95 #, fuzzy +#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " specify device(s) to probe (default: all devices)\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: misc-utils/blkid.c:97 -#, fuzzy msgid "Low-level probing options:\n" -msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" +msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:98 #, fuzzy @@ -9003,6 +9158,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:237 #, fuzzy +#| msgid "Mark in use" msgid "(in use)" msgstr "Merkitse käyttöön" @@ -9072,6 +9228,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy +#| msgid "invalid length argument" msgid "invalid month argument" msgstr "virheellinen pituusargumentti" @@ -9082,13 +9239,14 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy +#| msgid "illegal week value: use 1-53" msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53" #: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" -msgstr "Jäsennysvirhe: %s" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" #: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" @@ -9133,6 +9291,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:692 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s %d" msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" @@ -9143,6 +9302,7 @@ msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n" #: misc-utils/cal.c:996 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] \n" msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [valitsimet] \n" @@ -9193,6 +9353,7 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/cal.c:1011 #, fuzzy +#| msgid " -3, --three show previous, current and next month\n" msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n" @@ -9206,29 +9367,29 @@ msgid " --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 -#, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" -msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" +msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:62 -#, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" -msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" +msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy +#| msgid "size of the device" msgid "size of the file" msgstr "laitteen koko" #: misc-utils/fincore.c:64 #, fuzzy +#| msgid "Filename" msgid "file name" msgstr "Tiedostonimi" #: misc-utils/fincore.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" -msgstr "fts_read epäonnistui: %s" +msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" #: misc-utils/fincore.c:213 #, fuzzy, c-format @@ -9286,6 +9447,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:33 #, fuzzy +#| msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" @@ -9710,6 +9872,7 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n" #: misc-utils/findmnt-verify.c:150 #, fuzzy +#| msgid "%s: is not a directory" msgid "target is not a directory" msgstr "%s: ei ole hakemisto" @@ -9724,6 +9887,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:166 #, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s" msgid "unreachable: %s=%s" msgstr "lukeminen epäonnistui: %s" @@ -9758,6 +9922,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:214 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s is not a block device" msgid "source %s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" @@ -9768,11 +9933,13 @@ msgstr "Laitetta ei ole" #: misc-utils/findmnt-verify.c:229 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: options " msgid "VFS options: %s" msgstr "%s valitsimet " #: misc-utils/findmnt-verify.c:233 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: options " msgid "FS options: %s" msgstr "%s valitsimet " @@ -9807,6 +9974,7 @@ msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420 #, fuzzy +#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" @@ -9822,6 +9990,7 @@ msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:432 #, fuzzy, c-format +#| msgid "type: %s" msgid "FS type is %s" msgstr "tyyppi: %s" @@ -9839,6 +10008,7 @@ msgstr[1] "siirtymisvirhe" #: misc-utils/findmnt-verify.c:512 #, fuzzy, c-format +#| msgid ", error" msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" msgstr[0] ", virhe" @@ -10025,232 +10195,235 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:352 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:487 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "viestijono" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:558 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:572 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:754 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:764 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:770 #, fuzzy, c-format +#| msgid "field %s is too long" msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:997 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1000 #, fuzzy +#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1003 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1004 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1005 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1006 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1007 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1008 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1009 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1010 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1011 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1012 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1013 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1014 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1015 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1016 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1017 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1018 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1019 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1021 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1022 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1023 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1024 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1025 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1028 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1114 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1129 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "PID" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1147 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1182 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1204 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1219 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1226 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10296,7 +10469,7 @@ msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86 +#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84 #, fuzzy msgid "where the device is mounted" msgstr "Missä" @@ -10508,6 +10681,7 @@ msgstr " %s [valitsimet] [ ...]\n" #: misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy +#| msgid "%s: not a block device\n" msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" @@ -10681,6 +10855,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: misc-utils/lslocks.c:498 #, fuzzy +#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List local system locks.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" @@ -10842,6 +11017,7 @@ msgstr "%s epäonnistui" #: misc-utils/rename.c:117 #, fuzzy, c-format +#| msgid "...Skipping to file " msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " @@ -10877,7 +11053,7 @@ msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" #: misc-utils/rename.c:144 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" -msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" +msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n" #: misc-utils/rename.c:145 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" @@ -10890,12 +11066,13 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:66 #, fuzzy msgid " -p, --pid path to pid file\n" -msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" +msgstr "" +"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" +"\n" #: misc-utils/uuidd.c:67 -#, fuzzy msgid " -s, --socket path to socket\n" -msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" +msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:68 #, fuzzy @@ -10943,6 +11120,7 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/uuidd.c:77 #, fuzzy +#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" @@ -11018,6 +11196,7 @@ msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" #: misc-utils/uuidd.c:377 #, fuzzy +#| msgid "settimeofday() failed" msgid "sd_listen_fds() failed" msgstr "settimeofday() epäonnistui" @@ -11145,14 +11324,13 @@ msgid "Create a new UUID value.\n" msgstr "Luo uusi ensiöosio" #: misc-utils/uuidgen.c:32 -#, fuzzy msgid " -r, --random generate random-based uuid\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:33 #, fuzzy msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" -msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/uuidgen.c:34 msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n" @@ -11165,7 +11343,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:36 #, fuzzy msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" -msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/uuidgen.c:37 #, fuzzy @@ -11184,11 +11362,13 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: misc-utils/uuidparse.c:77 #, fuzzy +#| msgid "partition name" msgid "variant name" msgstr "osion nimi" #: misc-utils/uuidparse.c:78 #, fuzzy +#| msgid "New name" msgid "type name" msgstr "Uusi nimi" @@ -11198,6 +11378,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:97 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] ...\n" msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [valitsimet] ...\n" @@ -11224,6 +11405,7 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191 #: misc-utils/uuidparse.c:222 #, fuzzy +#| msgid "invalid id" msgid "invalid" msgstr "virheellinen id" @@ -11326,6 +11508,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:107 #, fuzzy +#| msgid "bad inode offset" msgid "magic string offset" msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä" @@ -11336,11 +11519,13 @@ msgstr "lohkolaite " #: misc-utils/wipefs.c:109 #, fuzzy +#| msgid "block device " msgid "block device name" msgstr "lohkolaite " #: misc-utils/wipefs.c:318 #, fuzzy +#| msgid "partition table" msgid "partition-table" msgstr "osiotaulu" @@ -11408,7 +11593,7 @@ msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" #: misc-utils/wipefs.c:610 #, fuzzy msgid " -f, --force force erasure" -msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/wipefs.c:611 #, fuzzy @@ -11426,9 +11611,8 @@ msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: misc-utils/wipefs.c:614 -#, fuzzy msgid " -o, --offset offset to erase, in bytes" -msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" +msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:615 msgid " -O, --output COLUMNS to display (see below)" @@ -11441,6 +11625,7 @@ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" #: misc-utils/wipefs.c:617 #, fuzzy +#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" @@ -11480,9 +11665,8 @@ msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:147 -#, fuzzy msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" -msgstr " parametrit\n" +msgstr "" #: schedutils/chrt.c:148 #, fuzzy @@ -11499,13 +11683,14 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy +#| msgid " -1, --one show only current month (default)\n" msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n" #: schedutils/chrt.c:154 #, fuzzy msgid "Scheduling options:\n" -msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" +msgstr "resurssi(t) poistettu\n" #: schedutils/chrt.c:155 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" @@ -11624,6 +11809,7 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy +#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid deadline argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" @@ -11862,9 +12048,8 @@ msgid " -l, --length length of bytes to discard from the offset\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" #: sys-utils/blkdiscard.c:93 -#, fuzzy msgid " -p, --step size of the discard iterations within the offset\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr "" #: sys-utils/blkdiscard.c:94 #, fuzzy @@ -11896,8 +12081,8 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 +#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" @@ -11944,6 +12129,7 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #: sys-utils/blkzone.c:73 #, fuzzy +#| msgid "%s: not a block device\n" msgid "Report zone information about the given device" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" @@ -11952,12 +12138,13 @@ msgid "Reset a range of zones." msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" -msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" +msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unable to write zone map" msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu" @@ -11992,12 +12179,13 @@ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #: sys-utils/blkzone.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %, to %" -msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" +msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:299 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] \n" msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [valitsimet] \n" @@ -12025,16 +12213,19 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: sys-utils/blkzone.c:354 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a valid block device" msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" #: sys-utils/blkzone.c:369 #, fuzzy +#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of zones" msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" #: sys-utils/blkzone.c:373 #, fuzzy +#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" @@ -12271,7 +12462,7 @@ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:357 sys-utils/lsmem.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "lukeminen epäonnistui" +msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" #: sys-utils/chmem.c:183 #, fuzzy @@ -12300,11 +12491,13 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: sys-utils/chmem.c:206 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid start argument" msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "virheellinen aloitusargumentti" #: sys-utils/chmem.c:208 #, fuzzy, c-format +#| msgid "mount: can't get address for %s\n" msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n" @@ -12325,16 +12518,19 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:227 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" #: sys-utils/chmem.c:234 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid range: %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" #: sys-utils/chmem.c:241 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] [y | n]\n" msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n" @@ -12343,9 +12539,8 @@ msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:247 -#, fuzzy msgid " -e, --enable enable memory\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:248 msgid " -d, --disable disable memory\n" @@ -12354,7 +12549,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:249 #, fuzzy msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" #: sys-utils/chmem.c:250 #, fuzzy @@ -12378,7 +12573,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value in %s: %ju" -msgstr "%s: tiedoston loppu" +msgstr "väärä määrä argumentteja" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:63 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" @@ -12692,6 +12887,7 @@ msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" #: sys-utils/eject.c:138 #, fuzzy +#| msgid "removable device" msgid "Eject removable media.\n" msgstr "siirrettävä laite" @@ -12739,6 +12935,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/eject.c:339 #, fuzzy +#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n" @@ -13058,9 +13255,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:99 -#, fuzzy msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" -msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" +msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:135 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" @@ -13114,6 +13310,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:59 #, fuzzy +#| msgid "login: no memory for shell script.\n" msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n" @@ -13157,7 +13354,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" -msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" +msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n" #: sys-utils/flock.c:71 #, fuzzy @@ -13209,11 +13406,13 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:330 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s %.6f seconds\n" msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" #: sys-utils/flock.c:341 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Error executing\t%s\n" msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" @@ -13224,6 +13423,7 @@ msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:44 #, fuzzy +#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Suspend access to a filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -13434,11 +13634,13 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:623 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Calling settimeofday:\n" msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n" msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n" #: sys-utils/hwclock.c:626 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Calling settimeofday:\n" msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) " msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n" @@ -13456,6 +13658,7 @@ msgstr "settimeofday() epäonnistui" #: sys-utils/hwclock.c:671 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n" @@ -13471,6 +13674,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:681 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n" @@ -13483,6 +13687,9 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:726 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -13499,19 +13706,20 @@ msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n" msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n" #: sys-utils/hwclock.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" -msgstr "%s %.6f sekuntia\n" +msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:799 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "New %s data:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia" #: sys-utils/hwclock.c:809 #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open %s" msgid "cannot update %s" msgstr "laitetta %s ei voi avata" @@ -13559,6 +13767,7 @@ msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1028 #, fuzzy +#| msgid "unable to read super block" msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "superlohkoa ei voi lukea" @@ -13573,11 +13782,13 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1036 #, fuzzy +#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1050 #, fuzzy, c-format +#| msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n" @@ -13620,6 +13831,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1064 #, fuzzy +#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" @@ -13676,14 +13888,13 @@ msgid " --adjfile use an alternate file to %1$s\n" msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1086 -#, fuzzy msgid " --test dry run; implies --debug" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1087 #, fuzzy msgid " -D, --debug display more details" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: sys-utils/hwclock.c:1177 #, fuzzy @@ -13692,6 +13903,7 @@ msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1295 #, fuzzy, c-format +#| msgid "too many arguments" msgid "%d too many arguments given" msgstr "liian monta argumenttia" @@ -13720,8 +13932,9 @@ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n" #: sys-utils/hwclock.c:1351 #, fuzzy +#| msgid "Quitting - nothing changed" msgid "Test mode: nothing was changed." -msgstr "BSDI sivutus" +msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:389 msgid "ISA port access is not implemented" @@ -13729,6 +13942,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391 #, fuzzy +#| msgid "open() of %s failed" msgid "iopl() port access failed" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" @@ -13745,7 +13959,7 @@ msgstr "Yritetään %s...\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" -msgstr "ei voi avata " +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:186 #, fuzzy, c-format @@ -13778,6 +13992,7 @@ msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -13798,26 +14013,30 @@ msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:405 #, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 #, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." -msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”" +msgstr "Virheellinen argumentti" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:440 #, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:446 #, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -13842,7 +14061,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:633 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:626 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" @@ -13884,6 +14103,7 @@ msgstr "Semaforin id: %d\n" #: sys-utils/ipcrm.c:51 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] ...\n" msgid "" " %1$s [options]\n" " %1$s shm|msg|sem ...\n" @@ -14299,6 +14519,7 @@ msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n" #: sys-utils/ipcs.c:371 #, fuzzy, c-format +#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" @@ -14355,8 +14576,9 @@ msgstr "nsems" #: sys-utils/ipcs.c:465 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "unable to fetch message limits\n" -msgstr "Päiden määrä" +msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" #: sys-utils/ipcs.c:468 #, fuzzy, c-format @@ -14705,6 +14927,7 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #: sys-utils/ldattach.c:347 #, fuzzy +#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid pause argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" @@ -14799,6 +15022,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:81 #, fuzzy +#| msgid "logical sector size" msgid "logical sector size in bytes" msgstr "sektorikoko" @@ -14938,6 +15162,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s not an lp device" msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s ei ole lp-laite" @@ -15233,9 +15458,8 @@ msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" #: sys-utils/lscpu.c:1978 -#, fuzzy msgid "Machine type:" -msgstr "Osion tyyppi" +msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:1980 #, fuzzy @@ -15317,21 +15541,25 @@ msgstr "" #: sys-utils/lscpu.c:2034 #, fuzzy +#| msgid "Physical cylinders" msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" #: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy +#| msgid "Physical cylinders" msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" #: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy +#| msgid "physical sector size" msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" #: sys-utils/lscpu.c:2040 #, fuzzy +#| msgid "Flags" msgid "Flags:" msgstr "Liput" @@ -15383,6 +15611,7 @@ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" #: sys-utils/lscpu.c:2151 sys-utils/lsmem.c:475 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid argument to %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" @@ -15393,21 +15622,25 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy +#| msgid "resource name" msgid "Resource key" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy +#| msgid "key" msgid "Key" msgstr "avain" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy +#| msgid "resource name" msgid "Resource ID" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy +#| msgid "UUID" msgid "ID" msgstr "UUID" @@ -15417,11 +15650,13 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:151 #, fuzzy +#| msgid "owner" msgid "Owner" msgstr "omistaja" #: sys-utils/lsipc.c:152 #, fuzzy +#| msgid "version" msgid "Permissions" msgstr "versio" @@ -15444,11 +15679,13 @@ msgstr "Ensiö" #: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy +#| msgid "user ID" msgid "User ID" msgstr "käyttäjä-ID" #: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy +#| msgid "UUID" msgid "UID" msgstr "UUID" @@ -15463,11 +15700,13 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:159 #, fuzzy +#| msgid "SGI" msgid "GID" msgstr "SGI" #: sys-utils/lsipc.c:160 #, fuzzy +#| msgid "group name" msgid "Group name" msgstr "ryhmänimi" @@ -15478,26 +15717,31 @@ msgstr "BSDI sivutus" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy +#| msgid "last-changed" msgid "Last change" msgstr "last-changed" #: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy +#| msgid "bytes in use" msgid "Bytes used" msgstr "tavua käytössä" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy +#| msgid "Number of heads" msgid "Number of messages" msgstr "Päiden määrä" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy +#| msgid "messages" msgid "Messages" msgstr "viestit" #: sys-utils/lsipc.c:166 #, fuzzy +#| msgid "date of last login" msgid "Time of last msg sent" msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä" @@ -15531,6 +15775,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy +#| msgid "get blocksize" msgid "Segment size" msgstr "hae lohkokoko" @@ -15545,6 +15790,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy +#| msgid "status" msgid "Status" msgstr "status" @@ -15564,6 +15810,7 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy +#| msgid "no command?" msgid "Creator command" msgstr "ei komentoa?" @@ -15581,16 +15828,19 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:179 #, fuzzy +#| msgid "user ID" msgid "Last user PID" msgstr "käyttäjä-ID" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy +#| msgid "Number of sectors" msgid "Number of semaphores" msgstr "Sektorien määrä" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy +#| msgid "Semaphore id: %d\n" msgid "Semaphores" msgstr "Semaforin id: %d\n" @@ -15600,21 +15850,25 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:183 #, fuzzy +#| msgid "operation %d\n" msgid "Last operation" msgstr "operaatio %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy +#| msgid "resource name" msgid "Resource name" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy +#| msgid "resource name" msgid "Resource" msgstr "resurssin nimi" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy +#| msgid "resource description" msgid "Resource description" msgstr "resurssin kuvaus" @@ -15638,6 +15892,7 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmä" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy +#| msgid "Usage:" msgid "Use" msgstr "Käyttö:" @@ -15700,6 +15955,9 @@ msgstr "Valitsimet:\n" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" @@ -15747,6 +16005,7 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: sys-utils/lsipc.c:713 #, fuzzy +#| msgid "number of sectors" msgid "Total number of semaphores" msgstr "sektorien määrä" @@ -15762,11 +16021,13 @@ msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" #: sys-utils/lsipc.c:716 #, fuzzy +#| msgid "semaphore max value = %d\n" msgid "Semaphore max value" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:873 #, fuzzy +#| msgid "Number of heads" msgid "Number of message queues" msgstr "Päiden määrä" @@ -15791,6 +16052,9 @@ msgstr "SunOS reserved" #: sys-utils/lsipc.c:1072 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" @@ -15826,6 +16090,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:100 #, fuzzy +#| msgid "size of the device" msgid "size of the memory range" msgstr "laitteen koko" @@ -15835,6 +16100,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:102 #, fuzzy +#| msgid " removable" msgid "memory is removable" msgstr " siirrettävä" @@ -15844,16 +16110,19 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:104 #, fuzzy +#| msgid "out of memory" msgid "numa node of memory" msgstr "muisti lopussa" #: sys-utils/lsmem.c:193 #, fuzzy +#| msgid ", on-line" msgid "online" msgstr ", on-line" #: sys-utils/lsmem.c:194 #, fuzzy +#| msgid ", on-line" msgid "offline" msgstr ", on-line" @@ -15863,16 +16132,19 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239 #, fuzzy +#| msgid "get blocksize" msgid "Memory block size:" msgstr "hae lohkokoko" #: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241 #, fuzzy +#| msgid "out of memory" msgid "Total online memory:" msgstr "muisti lopussa" #: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243 #, fuzzy +#| msgid "out of memory" msgid "Total offline memory:" msgstr "muisti lopussa" @@ -15936,6 +16208,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:85 #, fuzzy +#| msgid "state of the device" msgid "path to the namespace" msgstr "laitteen tila" @@ -15976,6 +16249,7 @@ msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" #: sys-utils/lsns.c:617 #, fuzzy +#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" @@ -15990,6 +16264,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:715 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" @@ -16000,6 +16275,7 @@ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulk #: sys-utils/lsns.c:734 #, fuzzy +#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid namespace argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" @@ -16080,6 +16356,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Disk: %s" msgid "%s: %s." msgstr "Levy: %s" @@ -16110,6 +16387,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy +#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -16366,6 +16644,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:351 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to create new selinux context" msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu" @@ -16377,7 +16656,7 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/nsenter.c:361 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" -msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" +msgstr "Liian vähän argumentteja" #: sys-utils/nsenter.c:425 #, fuzzy, c-format @@ -16418,6 +16697,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/pivot_root.c:38 #, fuzzy +#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -16461,6 +16741,7 @@ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n" #: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy +#| msgid "blocks" msgid "locks" msgstr "lohkot" @@ -16483,6 +16764,7 @@ msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" #: sys-utils/prlimit.c:84 #, fuzzy +#| msgid "file %s" msgid "files" msgstr "tiedosto %s" @@ -16716,6 +16998,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:285 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Sampling_step: %i\n" msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" @@ -16804,7 +17087,7 @@ msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n" #: sys-utils/renice.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priorty '%s'" -msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”" +msgstr "Virheellinen argumentti" #: sys-utils/renice.c:179 #, fuzzy, c-format @@ -16820,6 +17103,7 @@ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" #: sys-utils/rfkill.c:124 #, fuzzy +#| msgid "internal kernel device name" msgid "kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" @@ -16834,8 +17118,9 @@ msgstr "" #: sys-utils/rfkill.c:127 #, fuzzy +#| msgid "resource description" msgid "device type description" -msgstr "lohkolaite " +msgstr "resurssin kuvaus" #: sys-utils/rfkill.c:128 #, fuzzy @@ -16860,7 +17145,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/rfkill.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "failed to poll %s" -msgstr "Jäsennysvirhe: %s" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" #: sys-utils/rfkill.c:312 #, fuzzy @@ -16869,11 +17154,13 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395 #, fuzzy +#| msgid "locked" msgid "blocked" msgstr "lukittu" #: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395 #, fuzzy +#| msgid "locked" msgid "unblocked" msgstr "lukittu" @@ -16884,6 +17171,7 @@ msgstr "Tunniste poistettu" #: sys-utils/rfkill.c:565 #, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] [ ...]\n" msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [ ...]\n" @@ -16898,6 +17186,7 @@ msgstr "" #. #: sys-utils/rfkill.c:591 #, fuzzy +#| msgid " -help\n" msgid " help\n" msgstr " -help\n" @@ -17235,6 +17524,7 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" #: sys-utils/setarch.c:385 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Issuing date command: %s\n" msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" @@ -17250,7 +17540,7 @@ msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n" #: sys-utils/setpriv.c:122 #, fuzzy msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: sys-utils/setpriv.c:123 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" @@ -17319,12 +17609,11 @@ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" #: sys-utils/setpriv.c:137 #, fuzzy msgid " --securebits set securebits\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: sys-utils/setpriv.c:138 -#, fuzzy msgid " --selinux-label