# Estonian translations for util-linux # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Meelis Roos # Meelis Roos , 2002 # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: disk-utils/addpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53 #: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676 #: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951 #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 #: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245 #: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 #: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370 #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 #: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 #: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320 #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216 #: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683 #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 #: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94 #, fuzzy msgid "invalid partition number argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/addpart.c:56 #, fuzzy msgid "invalid start argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/addpart.c:58 #, fuzzy msgid "failed to add partition" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/blockdev.c:118 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Lisasektoreid silindril" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s -V\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" "\n" "Available commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:190 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:311 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu" #: disk-utils/blockdev.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n" #: disk-utils/blockdev.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/blockdev.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:478 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:148 msgid "Bootable" msgstr "Buutiv" #: disk-utils/cfdisk.c:148 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil" #: disk-utils/cfdisk.c:149 msgid "Delete" msgstr "kustutaDa" #: disk-utils/cfdisk.c:149 msgid "Delete the current partition" msgstr "Kustutada jooksev partitsioon" #: disk-utils/cfdisk.c:150 msgid "New" msgstr "uus (N)" #: disk-utils/cfdisk.c:150 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" #: disk-utils/cfdisk.c:151 msgid "Quit" msgstr "Välja" #: disk-utils/cfdisk.c:151 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" #: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996 #: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: disk-utils/cfdisk.c:152 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t muuta partitsiooni tüüpi" #: disk-utils/cfdisk.c:153 msgid "Help" msgstr "Help" #: disk-utils/cfdisk.c:153 msgid "Print help screen" msgstr "Näidata abiinfot" #: disk-utils/cfdisk.c:154 msgid "Sort" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:154 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f parandada partitsioonide järjekord" #: disk-utils/cfdisk.c:155 msgid "Write" msgstr "salvesta (W)" #: disk-utils/cfdisk.c:155 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)" #: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "ketas: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Kettaseade: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "märgend: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1430 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "--date parameeter on puudu\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1456 #, c-format msgid "Minimal size is %ju" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1465 #, c-format msgid "Maximal size is %ju bytes." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1469 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1524 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1589 #, fuzzy msgid "Please, select a type to create a new disk label." msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " #: disk-utils/cfdisk.c:1594 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Vale klahv" #: disk-utils/cfdisk.c:1631 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "cfdiski abiinfo ekraan" #: disk-utils/cfdisk.c:1633 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise" #: disk-utils/cfdisk.c:1634 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie" #: disk-utils/cfdisk.c:1635 msgid "disk drive." msgstr "arvuti kõvakettal." #: disk-utils/cfdisk.c:1637 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak " msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1638 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1640 msgid "Command Meaning" msgstr "Käsk Tähendus" #: disk-utils/cfdisk.c:1641 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: disk-utils/cfdisk.c:1642 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil" #: disk-utils/cfdisk.c:1643 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" #: disk-utils/cfdisk.c:1644 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näidata sedasama ekraani" #: disk-utils/cfdisk.c:1645 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" #: disk-utils/cfdisk.c:1646 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" #: disk-utils/cfdisk.c:1647 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi" #: disk-utils/cfdisk.c:1648 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" #: disk-utils/cfdisk.c:1649 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)" #: disk-utils/cfdisk.c:1650 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse" #: disk-utils/cfdisk.c:1651 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse" #: disk-utils/cfdisk.c:1652 msgid " `no'" msgstr " täissõnaga (`jah' või `ei')." #: disk-utils/cfdisk.c:1653 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale" #: disk-utils/cfdisk.c:1654 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale" #: disk-utils/cfdisk.c:1655 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale" #: disk-utils/cfdisk.c:1656 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale" #: disk-utils/cfdisk.c:1659 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena," #: disk-utils/cfdisk.c:1660 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "välja arvatud suur W." #: disk-utils/cfdisk.c:1662 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1669 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks" #: disk-utils/cfdisk.c:1745 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ei suutnud avada %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1778 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of the partition %zu." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Type of the partition %zu is unchanged." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1826 msgid "Device open in read-only mode" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1831 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):" #: disk-utils/cfdisk.c:1833 msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 #: sys-utils/lscpu.c:1243 #, c-format msgid "yes" msgstr "jah" #: disk-utils/cfdisk.c:1839 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" #: disk-utils/cfdisk.c:1844 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Partitsioonitabelit on muudetud!\n" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1867 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1890 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451 msgid "Device open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1982 #, fuzzy msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/cfdisk.c:1983 #, fuzzy msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373 #: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335 #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 #: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/delpart.c:14 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/delpart.c:57 #, fuzzy msgid "failed to remove partition" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:28 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formaadin ... " #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 #, c-format msgid "done\n" msgstr "valmis\n" #: disk-utils/fdformat.c:59 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Kontrollin ... " #: disk-utils/fdformat.c:71 msgid "Read: " msgstr "read: " #: disk-utils/fdformat.c:73 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:81 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" "Continuing ... " msgstr "" "Halvad andmed silindril %d\n" "Jätkan ... " #: disk-utils/fdformat.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/fdformat.c:98 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 #: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195 #: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457 #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/fdformat.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" #: disk-utils/fdformat.c:156 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid" #: disk-utils/fdformat.c:158 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n" #: disk-utils/fdformat.c:159 msgid "Double" msgstr "Kahe" #: disk-utils/fdformat.c:159 msgid "Single" msgstr "Ühe" #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 #: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344 #: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 #: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" #: disk-utils/fdisk.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Do you really want to quit? " msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata" #: disk-utils/fdisk.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): " #: disk-utils/fdisk.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n" #: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" #: disk-utils/fdisk.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): " #: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): " #: disk-utils/fdisk.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): " #: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): " #: disk-utils/fdisk.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:330 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:361 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): " #: disk-utils/fdisk.c:362 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): " #: disk-utils/fdisk.c:456 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n" #: disk-utils/fdisk.c:457 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n" #: disk-utils/fdisk.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n" #: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586 #: libfdisk/src/ask.c:751 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #: disk-utils/fdisk.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n" #: disk-utils/fdisk.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" #: disk-utils/fdisk.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" #: disk-utils/fdisk.c:524 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:526 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/fdisk.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Kettaseade: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Kettaseade: %s" #: disk-utils/fdisk.c:569 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n" #: disk-utils/fdisk.c:620 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:624 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "fork ei õnnestunud" #: disk-utils/fdisk.c:629 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897 #: libfdisk/src/gpt.c:1844 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Esimene %s" #: disk-utils/fdisk.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:745 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:750 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/fdisk.c:751 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:752 #, fuzzy msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/fdisk.c:753 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/fdisk.c:754 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/fdisk.c:755 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:756 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/fdisk.c:759 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr "Sisestage silindrite arv: " #: disk-utils/fdisk.c:760 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr "Sisetage peade arv: " #: disk-utils/fdisk.c:761 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: " #: disk-utils/fdisk.c:818 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/fdisk.c:839 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" #: disk-utils/fdisk.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "Kataloogi %s pole!\n" #: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/fdisk.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:903 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n" #: disk-utils/fdisk.c:939 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:941 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" "Koostan uue Suni partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n" "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n" "loomulikult enam taastatav.\n" #: disk-utils/fdisk.c:961 msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr " d kustutada partitsioon" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr " l anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 #, fuzzy msgid "add a new partition" msgstr " n lisada uus partitsioon" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Trükkida lihtsalt tabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy msgid "change a partition type" msgstr " t muuta partitsiooni tüüpi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr " v kontrollida partitsioonitabelit" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d näidata partitsioonitabelit baidikaupa" #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 #, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d näidata partitsioonitabelit baidikaupa" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 #, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr " f parandada partitsioonide järjekord" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 #, fuzzy msgid "print this menu" msgstr " m näidata sedasama menüüd" #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 #, fuzzy msgid "write table to disk and exit" msgstr " w kirjutada tabel kettale ja väljuda" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 #, fuzzy msgid "write table to disk" msgstr " w kirjutada tabel kettale" #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr " q väljuda salvetsamata" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 #, fuzzy msgid "return to main menu" msgstr " r tagasi peamenüüsse" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:129 #, fuzzy msgid "Create a new label" msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:130 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o luua uus tühi DOSi partitsioonitabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:131 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o luua uus tühi DOSi partitsioonitabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:132 #, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o luua uus tühi DOSi partitsioonitabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:133 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o luua uus tühi DOSi partitsioonitabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 msgid "Geometry" msgstr "Geomeetria" #: disk-utils/fdisk-menu.c:147 #, fuzzy msgid "change number of cylinders" msgstr " c muuta silindrite arvu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:148 #, fuzzy msgid "change number of heads" msgstr " h muuta peade arvu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:149 #, fuzzy msgid "change number of sectors/track" msgstr " s muuta sektorite arvu rajal" #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:159 msgid "change disk GUID" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:160 #, fuzzy msgid "change partition name" msgstr "Partitsiooni number" #: disk-utils/fdisk-menu.c:161 #, fuzzy msgid "change partition UUID" msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:162 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a lülitada buuditavuse lipp sisse/välja" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr " c lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr " a lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:179 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja" #: disk-utils/fdisk-menu.c:180 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja" #: disk-utils/fdisk-menu.c:182 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a muuta alternatiivsete silindrite arvu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:183 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e muuta lisasektorite arvu silindril" #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr " i muuta interleave-tegurit" #: disk-utils/fdisk-menu.c:185 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o muuta pöörlemise kiirust (rpm)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y muuta füüsiliste silindrite arvu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 #, fuzzy msgid "SGI" msgstr "SGI raw" #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr " a valida buutiv partitsioon" #: disk-utils/fdisk-menu.c:197 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr " b redigeerida buutfaili kirjet" #: disk-utils/fdisk-menu.c:198 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr " c valida SGI saalimispartitsioon" #: disk-utils/fdisk-menu.c:199 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 #, fuzzy msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS R/O" #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a lülitada buuditavuse lipp sisse/välja" #: disk-utils/fdisk-menu.c:210 #, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit" #: disk-utils/fdisk-menu.c:211 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja" #: disk-utils/fdisk-menu.c:213 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b liigutada andmete algust partitsioonis" #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid" #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:226 #, fuzzy msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:227 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr " e redigeerida sedame andmeid" #: disk-utils/fdisk-menu.c:228 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr " i installeerida bootstrap" #: disk-utils/fdisk-menu.c:229 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit" #: disk-utils/fdisk-menu.c:230 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga" #: disk-utils/fdisk-menu.c:352 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "Help" #: disk-utils/fdisk-menu.c:371 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:400 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:402 msgid "Command (m for help): " msgstr "Käsk (m annab abiinfot): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: tundmatu käsk\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:456 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:520 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:522 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit" #: disk-utils/fdisk-menu.c:573 #, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit" #: disk-utils/fdisk-menu.c:643 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit" #: disk-utils/fdisk-menu.c:829 msgid "Number of cylinders" msgstr "Sisestage silindrite arv" #: disk-utils/fdisk-menu.c:833 msgid "Number of heads" msgstr "Sisetage peade arv" #: disk-utils/fdisk-menu.c:837 msgid "Number of sectors" msgstr "Sisetage sektorite arv" #: disk-utils/fsck.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s on monteeritud. " #: disk-utils/fsck.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s: sisendi ületäitumine" #: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 #: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 #: term-utils/setterm.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/fsck.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n" #: disk-utils/fsck.c:377 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:387 msgid "succeeded" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:387 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Kasutan %s\n" #: disk-utils/fsck.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 #: term-utils/script.c:283 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fork ei õnnestunud\n" #: disk-utils/fsck.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.c:755 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 #: sys-utils/unshare.c:171 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.c:776 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:782 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:828 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n" #: disk-utils/fsck.c:972 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1088 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1100 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1105 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" #: disk-utils/fsck.c:1136 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1225 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fsck.c:1240 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1331 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/fsck.c:1360 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1361 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1362 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1363 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi" #: disk-utils/fsck.c:1364 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1365 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1366 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1367 msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1368 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" #: disk-utils/fsck.c:1369 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" #: disk-utils/fsck.c:1370 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1372 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1373 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1376 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1414 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/fsck.c:1426 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "%s on monteeritud. " #: disk-utils/fsck.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid" #: disk-utils/fsck.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid" #: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 #: sys-utils/eject.c:292 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1586 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 msgid "file length too short" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Sisetage sektorite arv" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 msgid "old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 msgid "seek failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 #, fuzzy msgid "read romfs failed" msgstr "vigane kiirus: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 msgid "data block too large" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 #: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378 #: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "login: Viga fork'imisel: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 msgid "filename length is zero" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 msgid "bad filename length" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync ei õnnestunud" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "Mälu sai otsa" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 msgid "invalid file data offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 #: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:197 msgid " -l list all filenames\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:198 msgid " -a automatic repair\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:199 #, fuzzy msgid " -r interactive repair\n" msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali" #: disk-utils/fsck.minix.c:200 msgid " -v be verbose\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:201 msgid " -s output super-block information\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:202 msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:203 msgid " -f force check\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:262 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:262 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:279 #, c-format msgid "y\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:281 #, c-format msgid "n\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:297 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s on monteeritud. " #: disk-utils/fsck.minix.c:299 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata" #: disk-utils/fsck.minix.c:303 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "katkestan kontrolli\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'" #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'" #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 msgid "Remove block" msgstr "Kas eemaldada plokk" #: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n" "Kirjutamise katset ignoreeriti\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:387 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel" #: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:502 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel" #: disk-utils/fsck.minix.c:504 msgid "unable to write super-block" msgstr "ei suuda kirjutada superplokki" #: disk-utils/fsck.minix.c:517 msgid "Unable to write inode map" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:520 msgid "Unable to write zone map" msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:523 msgid "Unable to write inodes" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" #: disk-utils/fsck.minix.c:555 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "unable to read super block" msgstr "ei suuda lugeda superplokki" #: disk-utils/fsck.minix.c:576 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "vigane maagiline number superplokis" #: disk-utils/fsck.minix.c:578 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud" #: disk-utils/fsck.minix.c:580 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis" #: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "vigane s_zmap_blocks väli superplokis" #: disk-utils/fsck.minix.c:599 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile" #: disk-utils/fsck.minix.c:602 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile" #: disk-utils/fsck.minix.c:605 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" #: disk-utils/fsck.minix.c:608 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete loendurile" #: disk-utils/fsck.minix.c:611 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "ei jätku mälu tsoonide loendurile" #: disk-utils/fsck.minix.c:615 msgid "Unable to read inode map" msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to read zone map" msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to read inodes" msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid" #: disk-utils/fsck.minix.c:625 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:630 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld i-kirjet\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld plokki\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:633 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tsooni suurus=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Max. suurus=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Failisüsteemi olek=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "nime pikkus=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "I-kirje %d on märgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 msgid "Mark in use" msgstr "Märkida kasutatuks" #: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 msgid "Clear" msgstr "Kas puhastada" #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Plokk %d failis `%s' on märgitud mittekasutatuks." #: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 msgid "Correct" msgstr "Kas parandada" #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'" #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 msgid " Remove" msgstr " Kas eemaldada" #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" #: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "seek ei õnnestunud funktsioonis bad_zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud." #: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, märgitud kasutatuks bitmapis." #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "I-kirje %d on kasutusel, märgitud mittekasutatuks bitmapis." #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Set" msgstr "Seada bitt bitmapis" #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks" #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Tsoon %d; märgitud kasutatuks, kuid ükski fail ei kasuta seda." #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 msgid "Unmark" msgstr "Märkida mittekasutatuks" #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1257 msgid "bad inode size" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/fsck.minix.c:1259 msgid "bad v2 inode size" msgstr "vigane v2 i-kirje suurus" #: disk-utils/fsck.minix.c:1303 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali" #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1318 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1323 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Failisüsteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1355 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d tavalist faili\n" "%6d kataloogi\n" "%6d sümbolseadet\n" "%6d plokkseadet\n" "%6d viidet\n" "%6d nimeviidet\n" "------\n" "%6d faili\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1377 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "--------------------------\n" "FAILISÜSTEEMI SAI MUUDETUD\n" "--------------------------\n" #: disk-utils/isosize.c:136 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "seek error on %s" msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n" #: disk-utils/isosize.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n" #: disk-utils/isosize.c:151 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:170 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/isosize.c:173 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:174 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/isosize.c:206 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -V as version must be only option\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "vigane arv: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 msgid "volume name too long" msgstr "köite nimi on liiga pikk" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 msgid "fsname name too long" msgstr "fs-nimi on liiga pikk" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s pole plokkseade" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Seade: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Köide: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSnimi: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Ploki suurus: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Plokke: %ld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 msgid "error writing superblock" msgstr "viga superploki kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 msgid "error writing root inode" msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 msgid "error writing inode" msgstr "viga i-kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 msgid "seek error" msgstr "positsioneerimise viga" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 msgid "error writing . entry" msgstr "viga . kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 msgid "error writing .. entry" msgstr "viga .. kirje kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "viga %s sulgemisel" #: disk-utils/mkfs.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "kasutamine:\n" #: disk-utils/mkfs.c:39 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n" #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 #: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 #: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 #: term-utils/write.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" #: disk-utils/mkfs.c:43 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:44 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:45 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:46 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:47 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:49 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" " -V as --version must be the only option\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more information see mkfs(8).\n" msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "vigane kiirus: %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 msgid "ROM image map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Vigane arv: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 msgid "ROM image" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, fuzzy msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!" #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit" #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "ei suuda kirjutada superplokki" #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud" #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "liiga palju vigaseid plokke" #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "liiga vähe korras plokke" #: disk-utils/mkfs.minix.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/mkfs.minix.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/mkfs.minix.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld i-kirjet\n" msgstr[1] "%ld i-kirjet\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld plokki\n" msgstr[1] "%ld plokki\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Tsooni suurus=%d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Max. suurus=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada" #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d vigast plokki\n" msgstr[1] "%d vigast plokki\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada" #: disk-utils/mkfs.minix.c:632 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "Ei suuda kettalt lugeda" #: disk-utils/mkfs.minix.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad inode size" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/mkfs.minix.c:680 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:686 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:719 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:765 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'" #: disk-utils/mkfs.minix.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Sisetage sektorite arv" #: disk-utils/mkswap.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:189 msgid "Bad swap header size, no label written." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:199 msgid "Label was truncated." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:205 #, c-format msgid "no label, " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:213 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] device [size]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" " -L, --label LABEL specify label\n" " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:302 msgid "too many bad pages" msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi" #: disk-utils/mkswap.c:322 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel" #: disk-utils/mkswap.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%d vigast lehekülge\n" msgstr[1] "%d vigast lehekülge\n" #: disk-utils/mkswap.c:359 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" #: disk-utils/mkswap.c:361 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/mkswap.c:406 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit" #: disk-utils/mkswap.c:422 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit" #: disk-utils/mkswap.c:430 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit" #: disk-utils/mkswap.c:432 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit" #: disk-utils/mkswap.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n" #: disk-utils/mkswap.c:484 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/mkswap.c:490 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" #: disk-utils/mkswap.c:496 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:514 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:520 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:525 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" #: disk-utils/mkswap.c:534 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n" #: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "vigane identifikaator" #: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n" #: disk-utils/mkswap.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n" #: disk-utils/mkswap.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!" #: disk-utils/mkswap.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" #: disk-utils/mkswap.c:607 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav" #: disk-utils/mkswap.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge" #: disk-utils/mkswap.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" # XXX stat'ida #: disk-utils/mkswap.c:637 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" #: disk-utils/mkswap.c:640 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" #: disk-utils/mkswap.c:642 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" #: disk-utils/partx.c:87 #, fuzzy msgid "partition number" msgstr "Partitsiooni number" #: disk-utils/partx.c:88 #, fuzzy msgid "start of the partition in sectors" msgstr "Trükkida lihtsalt tabel" #: disk-utils/partx.c:89 #, fuzzy msgid "end of the partition in sectors" msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" #: disk-utils/partx.c:90 #, fuzzy msgid "number of sectors" msgstr "Sisetage sektorite arv" #: disk-utils/partx.c:91 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:92 #, fuzzy msgid "partition name" msgstr "Partitsiooni number" #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" #: disk-utils/partx.c:94 #, fuzzy msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..." #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" #: disk-utils/partx.c:96 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/partx.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" #: disk-utils/partx.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388 #: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124 #: sys-utils/wdctl.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" #: disk-utils/partx.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/partx.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n" #: disk-utils/partx.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n" #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" #: disk-utils/partx.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" msgstr "See partitsioon on juba olemas\n" #: disk-utils/partx.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" #: disk-utils/partx.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n" #: disk-utils/partx.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s " #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" #: disk-utils/partx.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: disk-utils/partx.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n" #: disk-utils/partx.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n" #: disk-utils/partx.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" #: disk-utils/partx.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" #: disk-utils/partx.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" #: disk-utils/partx.c:527 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714 #: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:609 #, fuzzy msgid "failed to add data to output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527 #: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 #: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243 #: sys-utils/wdctl.c:257 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 #: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252 #: sys-utils/wdctl.c:268 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/partx.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit" #: disk-utils/partx.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" #: disk-utils/partx.c:713 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:717 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:718 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:719 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:720 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" #: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:722 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:723 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:724 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/partx.c:727 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/partx.c:734 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/partx.c:907 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:926 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada" #: disk-utils/partx.c:941 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/raw.c:52 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:58 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:59 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:161 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "%s pole flopiseade\n" #: disk-utils/raw.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/raw.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" #: disk-utils/raw.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" #: disk-utils/raw.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "/dev/%s pole sümbolseade" #: disk-utils/raw.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "%s pole plokkseade" #: disk-utils/raw.c:242 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "viga teenuse peatamisel: %s" #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:265 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "viga teenuse peatamisel: %s" #: disk-utils/resizepart.c:19 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/resizepart.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/resizepart.c:105 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n" #: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)" msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "write error on %s" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)" msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:283 #, fuzzy msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n" #: disk-utils/sfdisk.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)" msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Viga %s lugemisel\n" #: disk-utils/sfdisk.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open device %s for writing" msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "error writing sector %lu on %s" msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry" msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n" #: disk-utils/sfdisk.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: cannot get size" msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n" #: disk-utils/sfdisk.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" "[Use the --force option if you really want this]" msgstr "" "Hoiatus: start=%lu - see paistab olevat pigem partitsioon kui\n" "terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mõttetu.\n" "Kasutage --force võtit, kui tõesti tahate seda teha.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu pead\n" #: disk-utils/sfdisk.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n" #: disk-utils/sfdisk.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n" #: disk-utils/sfdisk.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." msgstr "" "Hoiatus: ebatõenäoline sektorite arv rajal (%lu) - harilikult kuni 63\n" "See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n" "C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-%lu)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)" msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-%lu)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:593 #, c-format msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" "ID Nimi\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:756 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:758 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" "before using mkfs" msgstr "" "Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n" "Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n" #: disk-utils/sfdisk.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing %s" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" #: disk-utils/sfdisk.c:807 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n" #: disk-utils/sfdisk.c:830 #, fuzzy msgid "unrecognized format - using sectors" msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "unimplemented format - using %s" msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478 msgid "cylinders" msgstr "silindrit" #: disk-utils/sfdisk.c:892 msgid "sectors" msgstr "sektorit" #: disk-utils/sfdisk.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:898 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sil #plokke ID Süsteem\n" #: disk-utils/sfdisk.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:905 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sektors ID Süsteem\n" #: disk-utils/sfdisk.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:910 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #plokke ID Süsteem\n" #: disk-utils/sfdisk.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" "Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:915 #, fuzzy, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp MB #plokke ID Süsteem\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1074 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1081 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1095 #, fuzzy msgid "No partitions found" msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" "For this listing I'll assume that geometry." msgstr "" "Hoiatus: tundub, et see partitsioonitabel tehti geomeetria\n" "C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n" "Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1147 #, fuzzy msgid "no partition table present." msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" "and will destroy it when filled" msgstr "" "Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n" "ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" "by the DOS partition table for %d-byte sectors" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1270 #, fuzzy msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)" msgstr "" "Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n" "(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1315 #, fuzzy msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." msgstr "" "Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks (aktiivseks).\n" "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse sattuda.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1322 #, fuzzy msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag." msgstr "" "Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n" "ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1328 #, fuzzy msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." msgstr "" "Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n" "See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1342 msgid "start" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "end" msgstr "End" #: disk-utils/sfdisk.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1382 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" "(For listing purposes only. Do not change its contents.)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1387 #, fuzzy msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently." msgstr "" "Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n" "DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1422 #, fuzzy msgid "tree of partitions?" msgstr "Rohkem partitsioone ei ole" #: disk-utils/sfdisk.c:1531 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1539 msgid "DM6 signature found - giving up" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1559 #, fuzzy msgid "strange..., an extended partition of size 0?" msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577 #, fuzzy msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1633 #, fuzzy msgid "-n flag was given: Nothing changed" msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1650 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing the partition on %s" msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" #: disk-utils/sfdisk.c:1737 msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1773 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1780 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized input: %s" msgstr "tundmatu võti `%s'\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864 msgid "number too big" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868 msgid "trailing junk after number" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1993 #, fuzzy msgid "no room for partition descriptor" msgstr "Rohkem partitsioone ei ole" #: disk-utils/sfdisk.c:2026 #, fuzzy msgid "cannot build surrounding extended partition" msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2077 #, fuzzy msgid "too many input fields" msgstr "Liiga palju tühje ridu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2111 msgid "No room for more" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2130 #, fuzzy msgid "Illegal type" msgstr "Vale klahv" #: disk-utils/sfdisk.c:2164 #, c-format msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2170 #, fuzzy msgid "Warning: empty partition" msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2184 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2197 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228 msgid "partial c,h,s specification?" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2239 #, fuzzy msgid "Extended partition not where expected" msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" #: disk-utils/sfdisk.c:2271 #, fuzzy msgid "bad input" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" #: disk-utils/sfdisk.c:2294 #, fuzzy msgid "too many partitions" msgstr "Liiga palju partitsioone\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2327 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" "Usually you only need to specify and (and perhaps )." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2352 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" " --change-id change Id\n" " --print-id print Id\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2356 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" " -u, --unit units to be used; can be one of\n" " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2361 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2366 msgid "" " -N change only the partition with this \n" " -n do not actually write to disk\n" " -O save the sectors that will be overwritten to \n" " -I restore sectors from \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2370 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2374 #, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2375 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" " -q, --quiet suppress warning messages\n" " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2379 msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2381 msgid "" " -A, --activate[=] activate the bootable flag\n" " -U, --unhide[=] set partition as unhidden\n" " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" " or expect descriptors for them in the input\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2385 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2387 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2391 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2395 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" " -C, --cylinders set the number of cylinders to use\n" " -H, --heads set the number of heads to use\n" " -S, --sectors set the number of sectors to use\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: disk-utils/sfdisk.c:2415 #, c-format msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2556 #, fuzzy msgid "no command?" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2625 #, fuzzy msgid "invalid number of partitions argument" msgstr "vigane arv: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2695 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "Ei suuda avada faili %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "kokku: %d plokki\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2751 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/sfdisk.c:2753 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2755 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2762 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2787 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s read-write" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2814 #, c-format msgid "%s: OK" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" #: disk-utils/sfdisk.c:2963 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079 msgid "Done" msgstr "valmis (D)" #: disk-utils/sfdisk.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition." msgstr "" "Hoiatus: rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks (aktiivseks).\n" "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse sattuda.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:3075 #, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3096 #, fuzzy msgid "This disk is currently in use." msgstr "See partitsioon on juba olemas" #: disk-utils/sfdisk.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:3118 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s is not a block device" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" #: disk-utils/sfdisk.c:3124 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3126 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3130 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3132 msgid "OK" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3141 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n" #: disk-utils/sfdisk.c:3153 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3158 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3161 msgid "I don't like this - probably you should answer No" msgstr "" #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n #. * should be translated, but that is not the case with q answer. #: disk-utils/sfdisk.c:3168 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3170 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3173 #, fuzzy msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" #: disk-utils/sfdisk.c:3179 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Palun sisestage y, n või q\n" #: disk-utils/sfdisk.c:3187 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:3195 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(See fdisk(8).)" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/swaplabel.c:65 #, c-format msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n" #: disk-utils/swaplabel.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n" #: disk-utils/swaplabel.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:140 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" #: disk-utils/swaplabel.c:165 msgid "" " -L, --label